Текст книги "Тайна графа Эдельмута"
Автор книги: Анжелина Мелкумова
Жанр:
Детские остросюжетные
сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 21 страниц)
Отмахнулся: граф не злодей, нет, он безумец!
– Жо-ози-и-и!! – донесся полный отчаяния крик Вилли уже откуда-то издалека.
Бартоломеус вгляделся в просвет двери, выводящей наружу. Посветил факелом…
Тень Вилли исчезла. Вместо нее мерцали липкие водянистые глаза «безумного графа».
Глава 4
Про обет не улыбаться, страшное зрелище и арабскую соль
Было снова утро. Но не то самое, а другое. Над рекой стоял легкий туман. Сквозь него пробивались первые лучи солнца, заметно согревая сидевших в лодке озябших путников. По берегам, как всегда радостно, заливались птицы. Из своей клетки им вторила пеночка: «Фить-фить! Фить-фить!»
Перед отъездом из Альтбурга Эвелина хотела ее отпустить, но пеночка не улетела – села на плечо, наклонила головку и защебетала торопливо: «Фить-фить! Фить-фить! Фить-фить!»
Голова матушки Молотильник покинула свой горшок и заняла место среди своих собратьев в сундучке у Бартоломеуса. Хотя зачем он был им теперь нужен, сундучок с головами? Если самого Бартоломеуса больше нет?
Сердце Эвелины полнилось печалью, а глаза не просыхали от слез. И не потому, что Бартоломеусу не удалось похитить волшебные конфеты. И не потому, что бедному Фаулю уже не стать человеком. И не потому даже, прости Господи, что ей больше никогда не найти отца. Нет, не от этого разрывалось ее сердце. А оттого, что никогда больше ей не придется увидеть славного доброго Бартоломеуса.
Эвелина чувствовала себя несчастной. Очень несчастной. И она знала: такой несчастной она останется навсегда. Улыбка?.. Нет, за всю оставшуюся жизнь она больше ни разу не улыбнется. И самым лучшим, что ей оставалось в этой жизни… Да, самым лучшим будет уйти в монастырь.
Марион горячо поддержала идею подруги. Она так же, как и Эвелина, не находила себе места от горя – с того дня, как Вилли Швайн рассказал им о гибели Бартоломеуса: о том, как перед самым намечавшимся счастливым венчанием тот спустился в лабораторию; о том, как внезапно нагрянул граф Шлавино; о том, как Бартоломеуса бросили в карцер и на следующий день должны были казнить, а Вилли, не выдержав, бежал из замка.
Да, решение было твердое.
– Все на свете суета сует, – говорила Эвелина. – Мы вместе пострижемся в монахини, вместе будем жить в одной келье, спать на соломе – ты с правой стороны от окна, я с левой, – питаться лесными ягодами, пить ключевую воду и читать молитвы.
Итак, жизненный путь был избран. Взяв с собой пеночку и кота и подхватив сундучок с головами, девочки собрались было уже…
Но задумались: в какой монастырь идти?
Только не в монастырь Святых Пигалиц! Помилуй, Пресвятая Дева! А, говорят, где-то неподалеку, в лесной глуши, меж стройных пихт и мохнатых елей, прячется скромная обитель Святых Голубиц…
– Дались вам эти Голубицы! – возмутился Вилли. – И кроме того, это же неподалеку от графского замка.
– Нам все равно, – потупила глаза Эвелина. – Мы уже не принадлежим этому суетному миру.
…Весла дружно погружались в холодную воду и снова выныривали – лодка быстро неслась по течению. Мимо летели берега: с начинающими покрываться весенней листвой деревьями, мелкими деревушками, худосочными коровами и грязношерстными козами, вышедшими на водопой.
Но всего этого ни девочки, ни господин Фаульман не замечали. Устроившись втроем на дне лодки, они не сводили глаз с Вилли Швайна. А Вилли греб и рассказывал:
– …Графа не было в замке. И потому для всех было неожиданностью, когда он внезапно появился: прошел через потайную дверь, через садик – и оказался прямо передо мной, прямо перед открытой дверью лаборатории. Господи боже мой! Я не успел предупредить Жози. Я говорил ей, что это опасно, я говорил ей, говорил!.. – Прорычав что-то нечленораздельное, Вилли отвернулся и смахнул слезу. Потом обреченно дернул ручищей. – Ее бросили в карцер. Она молчала, бедняжка. И только раз подняла на меня глаза. «Вилли, – сказала она, – не прощу себе, что подвела тебя». И еще сказала: «Уходи вон из замка, граф не пощадит тебя». Что говорить… будто я и сам не знал. У меня еще оставался ключ от потайной дверцы, и я решил бежать.
Они только что обогнули маленький островок. Река здесь поворачивала, и Эвелине показалось, что впереди за излучиной реки, над густым лесом, мелькнул черный шпиль. Мелькнул – и пропал.
– Перед самым побегом я навестил ее в карцере. Я подивился ее спокойствию: она сидела на ворохе гнилой соломы и с аппетитом уплетала краюху хлеба. Увидев меня, она приветливо улыбнулась. «Вилли, – сказала она, – знаешь ли ты, что ты – кабан?» И тогда я понял, что означают это спокойствие и здоровый аппетит перед самой казнью: бедняжка повредилась в рассудке. «Знаю», – сказал я ей мягко, как говорят с больными, чтобы не раздражать их. «Знаю», – сказал я, хотя сердце мое разрывалось от горя. Настала пора прощаться, уж сторож открывал дверь. Времени у нас не было, и она быстро сунула мне в руки мешочек…
Тут Вилли сунул весло под мышку, полез за пазуху и выудил на свет небольшой мешочек синего цвета, крепко перевязанный розовым шнурком.
– «Это моим племянницам, – шепнула она, – что живут в Альтбурге на улице Безлуж, навести их и передай, позаботься о них».
– Бедный, славный Бартоломеус! – прошептала в слезах Эвелина. А Марион громко всхлипнула.
– «Бартоломеус»?.. – переспросил Вилли.
– Да, а что в мешочке? – поспешила сменить тему Эвелина.
Девочки развязали мешочек.
– Соль! – воскликнула удивленная Марион.
– С каким-то очень странным вкусом, – добавила Эвелина, попробовав щепотку.
– Несомненно, арабская, – высказалась Марион. – Такая мелкая и такая белая!
Да, разумеется, соль была арабская, согласились все, взглянув на деликатес. В те времена, золотой мой читатель, соль была деликатесом, часто привозилась издалека и ценилась на вес золота.
– Милый, любящий Бартоломеус! – воскликнула Эвелина. – Как он заботился о нас даже в последние свои часы!
– Да кто же такой «Бартоломеус»? – снова полюбопытствовал Вилли Швайн.
– Э-э… наш отец. Его больше нет, – объяснила Эвелина. – Но что это там?
Обогнув излучину, лодка выплыла на середину реки. Здесь река расширялась – и вскоре заканчивалась, впадая в озеро. Посреди озера зеленел островок. А на островке, как в сказке про спящую королевну – наполовину спрятавшись меж ветвистых деревьев и буйно разросшегося кустарника, наполовину же подступив к самой воде – стоял мрачный замок.
Некоторое время все четверо молча смотрели на замок. Каждый думал о своем.
– Ах, – вздохнула Эвелина, – как бы хотела я очутиться за стенами этого замка. Если бы ты, Вилли, был так любезен и одолжил нам ключ от потайной дверцы!
– А лучше – сразу от графской лаборатории, – добавила Марион.
Вилли аж подпрыгнул.
– Да что вы все – поспятили? Зачем вам туда?
– М-м… – Девочки сделали невинные глаза. – Говорят, граф делает чудные конфеты.
– Никогда, – поклялся Вилли, – никогда я вам в этом не помогу! Конфеты… Молитесь об одном – чтобы не пришлось никогда попробовать этих конфет! Поскорей миновать это место – вот о чем вы должны мечтать. Да что говорить, если б не ваши Святые Голубицы – черт бы их побрал! – я б ни за что сюда не вернулся. Знаю точно: по мне уже плачет если не веревка – то топор, а если не топор… – он передернулся, – то графская лаборатория.
– Да что же там такое, в этой лаборатории? – удивилась Марион.
Вилли обернулся, по щеке его скатилась слеза.
– Милая девочка, хорошо, что ты этого никогда не узнаешь.
Они плыли у самого-самого берега, надежно скрытые от глаз замковых дозорных ветвями прибрежных ив.
– …на следующее утро Жози должны были казнить. Лапушка, птичка… Я не смог бы этого вынести. Ведь в то утро нас должны были обвенчать! Я бежал еще ночью, воспользовавшись ключом от потайной дверцы.
– «На следующее утро»! – прошептала Эвелина, и слезы застлали ее взор. – «На следующее утро» – это, значит, уже два дня назад!
Несомненно, так оно и было. Лодка с тихим плеском скользила под кудрявыми ветвями ив. А четыре пары глаз напряженно всматривались в замок. Вот появилась из-за поворота новая башня, вот вторая, на стенах копошились черные фигуры дозорных. Вот луч солнца, прорвавшись из-за туч, скользнул по шпилю еще одной башни…
Вдруг Вилли страшно вскрикнул. Он стал белее снега, глаза его выпучились, а жесткие волосики встали дыбом. Он вскинул руку и указал на шпиль.
Нанизанная на шпиль башни, наполовину скрытая развевающимися волосами, на них мертвыми глазами смотрела голова Жозефины.
* * *
Сначала Эвелина просто радостно улыбнулась.
Потом, не выдержав, громко прыснула.
Удивленно взглянув, Вилли покачал головой.
В следующий момент, закрыв лицо руками, девочка затряслась от судорожного смеха.
Когда же, вторя ей, на дно лодки в хохоте грохнулась и Марион, Вилли только пожал плечами:
– Бедняжки… Дети всегда тяжело переносят потерю близких.
А девочки не унимались.
– Голова!.. – захлебываясь от счастливого смеха, повторяла Эвелина. – Голова!..
– Ой, не могу… а-ха-ха!.. Ой, не могу… а-ха-ха!.. – суча ногами, каталась по дну лодки Марион. – Они просто… они просто отрубили ему голову!
Согнувшись в три погибели, девчонки хохотали до слез. До нечленораздельного визга. До колик в животе. Не в силах произнести ни слова, они только махали руками в сторону башенного шпиля – и снова, обессиленные, валились на дно лодки.
Вилли только охал и качал головой.
Наконец, отдышавшись, Эвелина деловито осведомилась:
– А тело? Куда подевали тело?
Вот этого Вилли сказать не мог.
– Думаю… – развел он руками, – думаю, бросили в озеро…
Обет не улыбаться был нарушен. Да и как не улыбаться, если страшная казнь Баршломеуса заключалась всего лишь в том, что с него сняли голову? Эту «казнь» Бартоломеус проделывал сам с собой каждый день перед зеркалом. Теперь девочки думали только об одном: если обезглавленного «казненного» выбросили в озеро, то наверняка он давно уже выплыл на берег и прячется неподалеку от замка. Одно тревожило: без головы бедняга Бартоломеус далеко уйти не мог. И только они – они и больше никто – могли ему помочь: ведь у них был целый сундучок с его головами.
Ах, как было радостно! Девочки так и порывались рассказать Вилли обо всем: о злодее графе, о волшебных конфетах, о томящемся в плену графе Эдельмуте и о том, что они его обязательно-обязательно скоро разыщут! А главное, о том, что Вилли совсем не нужно переживать: Бартоломеус жив, ему только нужно помочь найти голову!
Но когда вечером сидели на берегу у костра, ели утку, что Вилли подстрелил в камышах, и Эвелина осторожно пыталась поведать о «тете Жозефине», которая была «удивительным, непростым существом»… Вилли Швайн с жаром воскликнул:
– Да, она была удивительным – и очень непростым существом! Я так любил ее, мою крошку, так… – Он вытер кулачищами глаза и попросил: – Не будем о ней больше, ладно?
Девочки смущенно замолчали. Ну как сказать Вилли, что его Жозефина – на самом деле безголовый управляющий графа Шлавино? Языки их прилипли к гортани.
…Утка была вкусная, но несоленая. И Марион, как практичная хозяйка, взялась посыпать ее золой. Так всегда делают, если дома нет соли, или если ее берегут…
– Но ведь у нас есть соль! – вспомнила Эвелина. – Забыли? Арабская!
Конечно, взяли только щепоточку. Чуть-чуть – чтобы почувствовать вкус. Соленая утка была совсем не то, что несоленая – даже Вилли Швайн повеселел. Положил на ломоть хлеба, откусил…
– Райская еда!
– Именно что райская, – закивала с набитым ртом Марион. – Уверена, такую утку жарят себе святой Петр со святым Павлом – каждый раз после того, как подстрелят ее в райских кущах.
И Эвелина, отпробовав, подивилась, насколько Марион попала в точку.
– В монастырь я больше не хочу, – сообщила Марион, обгладывая косточку.
– Я тоже, – подхватила Эвелина.
– И для полного счастья мне недостает только одного – конфетки для моего бедного Фауля.
– Мяу, – согласился гоподин Фаульман.
– Но для этого нужно попасть в замок. Ах, если бы кто-нибудь нам помог. Кто нибудь… – Девочки выразительно покосились на Вилли.
И тут Вилли удивил. Хлопнув себя по ляжкам, растянулся в улыбке:
– Честное слово, девчонки! Чего вы так распереживались? Ключик-то от потайной дверцы – вот он!
Была найдена тарелочка с голубой каемочкой, на нее водружен ключ и торжественно преподнесен девочкам. Вилли был самой любезностью. Он объяснил, где искать дверцу, что ведет в замковый садик, и подробно обрисовал, где найти лабораторию, кухню и графские покои.
– Ой, Бог ты мой, только будьте осторожны.
– Не беспокойся, с нами ничего не случится, – поспешили заверить девочки.
– Болван я, право, – рассмеялся тот. – Ну что, на самом деле, с вами может случиться?
…Светил месяц в ночном небе, шумел ветер в ветвях дуба. Эвелина долго не могла уснуть. Она ворочалась и ворочалась на месте, удивляясь, что за странный человек этот Вилли Швайн. Еще днем он яростно бранил их за разговоры о замке, а вечером – пожалуйста: сам отдал ключ. Ну не странно ли?
Вероятно, во всем виновата утка – очень вкусно пожаренная и приправленная арабской солью. Он поел ее, стал добрым – и со всем согласился.
И со всем согласился… Закрыв глаза, Эвелина задумалась. Она думала, думала – да так и уснула.
…Утром Эвелина вскочила, будто кто ее ужалил.
– Вставай, Марион, вставай! Дело не в утке, я знаю, в чем дело!
– А?.. В утке?.. – испуганно спрашивала Марион, терла распухшие со сна глаза и ничего не понимала.
– Нет-нет, не в утке – а в соли, которой приправили утку! Эта соль, – прильнув к уху подруги, Эвелина взволнованно шептала: – эта соль – не арабская!
– Ах! – подпрыгнула Марион в крайнем изумлении.
– Это вообще не соль!
Уверить Марион было недолго. Уже спустя недолгое время, прикрыв рот руками и широко распахнув глаза, та взволнованно кивала. Да, да, она во всем согласна с Эвелиной.
Однако подозрения нужно было проверить.
* * *
– Какая жирная куропатка! – восхищалась Марион, присев на корточки у костра. – Ну, посмотрите-ка, жир так и капает! Ой, не могу ждать, слюнки текут!
– Сейчас, сейчас, – кивал Вилли, поворачивая только что подстреленную птицу над огнем. – Наберись терпения. И, я думаю, немножечко арабской соли не повредит.
Куропатка оказалась сочная, нежная. Всем понравилась. Только Вилли показалась чересчур пересоленной.
– Пересоленная – это очень вкусно, – заверила его Марион, впиваясь зубами в свой совершенно несоленый кусок.
– Твоя правда, – согласился Вилли, посыпав солью дополнительно. – У-у, вкуснятина! В жизни не ел ничего подобного.
Девочки переглянулись.
– А если добавить еще свежих листьев дуба, – осторожно заметила Эвелина, – то вкус заметно улучшается…
Радостно гикнув, Вилли бросился к ближайшему дубу.
– Как же я раньше не знал? – удивлялся он, поедая мясо с дубовыми листьями. – Ах вы, негодницы! Почему сразу не сказали?
– Ну уж если хочешь знать, – приободрилась Марион, – то дубовые листья – это ерунда. Моя мачеха нашпиговывала мясо желудями…
Кррак! – разгрыз Вилли нашпигованный желудями кусок мяса. Ничего, что при этом сломал зуб. Зато какое получил удовольствие!
Марион еще хотела брякнуть что-то насчет еловых веточек, придающих блюду пикантный запах, но Эвелина остановила.
Уединившись в кустах за деревьями, девочки с трепетом раскрыли мешочек с «арабской солью». Сомнений не оставалось: в руках у них был соглашательный порошок.
* * *
Сундучок у Бартоломеуса был, казалось, бездонный. Помимо голов, в нем хранилась куча самой разной одежды: парчовый плащ для щеголеватого дворянина, вышитый золотом и украшенный кистями кошелек купца, простая ряса скромного монаха, головной платок бедной крестьянки… Вывалив весь пестрый ворох на траву, девочки принялись за работу.
Длинные чулки подвязали как можно выше, в чересчур просторные сапожки насовали сухой травы. Рубашку достаточно было просто подкоротить. У кафтана на спине сделали складочки, рукава красиво подогнули. Чтобы кафтан не смотрелся чересчур длинным, в талии его крепко затянули кожаным поясом. А на пояс повесили небольшой кинжал.
Чудо! Вместо Эвелины перед Марион стоял незнакомый мальчик – в голубой шапочке, полосатых чулках и красном кафтане. Только волосы… увы, такие длинные мальчики не носят.
– Придется срезать, – вздохнула Эвелина и протянула подруге кинжал.
Слезы капали на руки Марион: так жалко было роскошных волос, прядь за прядью падавших на землю.
Кончив работу, Марион вытерла глаза. Нечего было печалиться: перед ней стоял красивый мальчик – с длиннющими черными ресницами и короткими волосами до плеч.
– Ах, милашка! Клянусь, граф вас ни за что не узнает!
– Правда?
– Ей-богу, ваше сиятельство.
– Отлично. Теперь… где мой ключ от потайной двери?
– Вот он.
– А «эликсир молодости»?
Марион протянула небольшую плетеную бутыль.
– Я добавила туда ровно половину соглашательного порошка. Другая половина мне понадобится для Вилли.
То была часть хитроумного плана. Оставшись с Вилли, Марион должна была подкармливать его волшебным порошком – и заставить прочесать все окрестности в поисках Бартоломеуса.
– Одно меня смущает, – почесала она чепец, – если Вилли увидит «Жозефину» – да еще без головы, что же он подумает?
– Ничего. Ведь ты сразу его уверишь, что то не Жозефина, а… некая тетя Бартоломиния, которая вечно теряет голову от рассеянности.
Да, план был беспроигрышный. В последний раз повторив свою роль – «Не хотите ли испробовать эликсир молодости, ваше сиятельство?.» – и вдоволь насмеявшись – граф попадется в собственные сети! – девочки спустились к лодке. Столкнули ее в воду… С шумом выпорхнула из камышей утка и, хлопая крыльями, поднялась в небо.
Поставив в лодку бутыль, Эвелина забралась следом.
– Ох, ваше сиятельство, боюсь я. Может быть, еще не поздно, а? И я пошла бы с вами?
– Нет, нет, и не выдумывай! Забыла, что граф узнает Фауля по запаху? И кроме того… в замок идти должна только я. Ведь вся затея – из-за моего отца. Вот в чем дело. Понимаешь?
Эвелина схватилась за весла – тяжелые, неповоротливые…
– С-сохрани Пресвятая Дева ваше сиятельство! – Марион изо всех сил оттолкнула нос лодки от берега.
Под покровом ночи та тихо заскользила к мрачному замку.
Дождь закапал внезапно, чертя круги на черной воде, забарабанил по бортам лодки. И вмиг замочил красный кафтан и синюю шапочку. Все сильнее, и сильнее, и сильнее. Крупные капли катились по лицу Эвелины. Уже и не стало видно белого платка Марион на берегу. Зато замок за спиной становился все больше и больше, рос на глазах.
«Отец… Я уже близко. Тебе недолго осталось ждать. Знал бы ты, как я люблю тебя. Скоро я открою твою тайну – и ты снова станешь свободен. Жди меня!.».
Ливень шумел все сильнее, заглушая ночные звуки. Нос лодки мягко врезался в мокрую листву островка.
Глава 5
Про усы святой Матильды, «эликсир молодости» и ключи от лаборатории
Граф был в бешенстве. Он бегал по лаборатории, в который раз обшаривая полки, скамьи, сундуки, заглядывая в сосуды, склянки и котлы.
Все было на месте, все стояло нетронутым, не было главного: ради чего он не спал, не пил и не ел тринадцать ночей, колдуя при свете факела до самого рассвета.
Так что же пропало?
– Синего шелка тугой мешочек,
Сверху розовый шнурочек,
Внутри чудесный порошок,
– шептал граф, вылезая из-под скамьи – весь мокрый от холодного пота. Чудесного порошка не было.
А ведь принцесса должна прибыть с часу на час. Посланные вперед гонцы повстречали ее свиту утром за холмом.
В десятый раз представив себе картину – ее высочество приседает в низком реверансе: «Да, конечно, я буду вашей супругой, то моя давняя мечта…» – граф застонал. Без соглашательного порошка принцессе и в голову не придет выдать подобное.
Догадаться, кто вор, было нетрудно. Ах, как легко можно было теперь догадаться!
Теперь. Когда уже поздно.
Началось с того, что служанку повесили. Обычное дело. Граф уже был готов забыть на следующий день, когда – вот тебе на! – прибежал слуга, задыхаясь: тело повешенной исчезло!
Как – исчезло?
Вот так – исчезло, а голова осталась висеть.
Батюшки мои. Граф аж перекрестился. Идите ищите, и без тела не возвращайтесь! Но подозрения уже зародились.
Кое-какие подозрения. Он еще сомневался. Пока не выяснилось, что видели этой ночью, как безголовое тело в розовом платье заглянуло в конюшню. Страх был! Все в обморок попадали. Потому графу никто вовремя и не доложил.
Тогда уж все сомнения, конечно, отпали. Выругавшись по-страшному, Шлавино распорядился голову «повешенной» водрузить на шпиль башни, а самим спрятаться и смотреть в оба. Была надежда, что Безголовый клюнет и полезет за головой. Неудобно же ему все время ходить без головы.
Увы, надежда не сбылась: и до сих пор голова скучала на шпиле, поджидая тело, а тело все медлило с визитом.
Само собой, граф отрядил с дюжину людей прочесать окрестности. Но женщины без головы так и не нашли. Хитрый Безголовый!
– Розовое платье… розовое платье… – бормотал граф, сидя на полке между склянками.
И как он сразу не догадался? Розовый цвет – любимый цвет Безголовых. Розовый цвет и улыбка на устах. Бартоломеус! Кому еще понадобится совать нос в его лабораторию? Верная собака ищет своего хозяина!
Руки у графа зачесались от желания сейчас же, немедленно кого-то придушить.
Ту-ту-у! Ту-ту-у! – пропел рожок из далекого сверху.
– Ваше сиятельство!..
– Что-о, черт возьми! – рявкнул Шлавино от всей души.
– Принцесса Розалия со свитой – у ворот!
* * *
Дочь короля Сигизмунда Замечательного, принцесса Розалия славилась на весь мир красотой, добротой, скромностью, дружелюбием, щедростью, честностью, сообразительностью, прямодушием, хитростью, умом, веселым нравом, мудростью, спокойствием, миролюбием, любовью к сладкому и благочестием.
– Решено, я отправляюсь в обитель уже завтра. Я буду за вас молиться. А если удастся, – шепчет она, доверительно прильнув к уху графа, – привезу вам оттуда кусочек святых мощей.
Черт, думает граф, что предпринять, чтоб задержать старую дуру в замке? Ведь на изготовление нового соглашательного порошка уйдет не один день. Устроить так, чтобы принцесса сломала ногу? Например, посадив ее на норовистую лошадь… Или послать за святой Матильдой?
А что, это мысль.
– Зачем же вашему высочеству так утруждаться? – всплескивает он руками. – Идти по темному лесу в бедную обитель? Тогда как святая Матильда сама по первому моему свисту прискачет сюда вместе со своими усами.
– Нет, граф, – с терпеливой улыбкой качает головой Розалия, – я должна сама, пешком, надев бедные одежды, и желательно босиком…
– А дикие звери? – настаивает Шлавино. – Ими кишит лес.
– О чем вы, граф? Злой зверь не нападет на благочестивую душу. Господь возьмет под свою защиту жаждущих приобщиться к благодати.
– Да стоит ли так торопиться ради какой-то монашенки? – начинает терять терпение Шлавино. – Пусть ваше высочество хорошенько отдохнет в моем замке, съездит пару раз на охоту, погуляет – тут такие чудные места!
– Что вы, мой граф. – Во взоре принцессы проскальзывает недовольство. – Разве вы не слышали? То не какая-то монашенка, а святая – и с усами! Многие паломники ходили смотреть на диво и все подтверждают: усы настоящие – кудрявые и длинные.
Осуждающе взглянув, принцесса отворачивается.
Что ж, думает граф, скрежеща зубами, остается еще вариант со сломанной ногой.
…В ночное небо выплыл месяц. В замке смолкли флейты, стих шум голосов – знатные гостьи улеглись спать.
Самолично пройдя к конюшням, граф подзывает конюха.
– Слушай, ты. Ее высочество согласились остаться в замке еще на один день. Завтра они со свитой едут на прогулку. Приготовь принцессе коня.
– Какого, ваше сиятельство – Молодца или Красавца?
– Приготовь ей Придурка. Да подрежь сбрую снизу – так, чтоб заметно не было.
Граф зевает: зверски устал. Но спать некогда. Нужно идти готовить соглашательный порошок. Хлопоты…
* * *
Ночь. За окном кельи – стройные пихты и мохнатые ели. На столе свеча, по лавкам – сестры-монахини. Меж них – святая Матильда (усы длинные, пышные – дай Бог такие любой святой): тыкая иголкой вышивку, рассказывает.
– Глаголю, сестры, не от желания пустой болтовни, а в назидание. Случилось мне видение, и было то ровно неделю назад…
Утром в день святого Доминика, покончив с сорок восьмой молитвой и поднявшись с колен, Матильда вышла из ворот монастыря и углубилась в лес, чтобы собрать хворосту Свернув с привычной тропинки – тут было мало хворосту – она, веточка за веточкой, кустик за кустиком, и забрела в самую чащу, где темно было как ночью.
Вдруг холодно ей стало. А по телу забегали мурашки. Распрямилась – видит: из-за темной ели выходит… не человек, не зверь – а девушка юная в розовом платье и с головой кабана!
– Хочу постричься в монахини, матушка!
И рылом в ноги – бух!
– Грехи замаливать, Божьей благодати сподобиться!
Вот так. Собрала Матильда всю свою веру в кулак, осенила тройным знамением мерзкое чудище… Тут силы и изменили ей: страшно крикнула и повалились без чувств.
Очнулась под вечер. Солнце садилось, чудище сгинуло. С тревогой ощупав себя, установила: ряса исчезла, прядь волос над ухом пропала… но самое святое – усы да крест нательный – не тронуло чудовище, не посмело!
– Говорю то в назидание, – молвила монахиня, делая последний стежок на вышивке. – Да укрепится всяк слабый духом и да преодолеет дьявола, если до последнего мига будет веровать в Господа и призывать его к себе в помощь.
…Закончив рассказ, святая прощается с сестрами на ночь. Плотно затворяет дверь, опускается на колени перед распятием, начинает шептать:
– Понедельник, вторник, среда, четверг… Вторник, среда, четверг…
Крути – не крути, а выходит, что завтра пятница. Нужно готовиться. Вытащив из-под половицы ящичек, она вынимает щипцы, накаляет их на огне – и начинает тщательно подкручивать усы.
Такова должность у святой: по пятницам усам предписано кудрявиться.
* * *
Сильнее прижав к себе бутыль с «эликсиром молодости», Эвелина обернулась к потайной дверце, плотно притворила ее и – щелк, щелк – повернула ключ в замке.
Затем прислонилась к холодной крепостной стене и закрыла глаза: нужно было подождать, когда сердце перестанет так бешено стучать.
Надо было только успокоиться. Ибо план был превосходный.
«Превосходный-превосходный!» – подбодрила она сама себя.
Перво-наперво – проникнуть на кухню и уговорить кухарку добавить «чудесного эликсира» в завтрак графу Шлавино. Если же кухарка не захочет-то предложить ей самой сначала попробовать, что за чудесный напиток этот эликсир.
Дальше уговорить кухарку налить «эликсир» в вино графу не составит труда. А после того как злодей-колдун отпробует «чудесного эликсира», Эвелина попросит доложить о себе.
Да-да, об Эвелине, дочери графа Эдельмута! Невероятно, если ее не захотят принять. И вот тогда-то…
Тогда-то она и скажет, глядя в глаза одурманенному соглашательным зельем злодею: «Господин чародей, вы хотели погубить моего отца, но вам это не удастся. Скажите мне, где спрятали графа Эдельмута и отдайте волшебные конфеты для господина Фаульмана».
Повторив про себя последние слова, Эвелина собралась с духом, открыла глаза и выбралась из мокрых кустов на полянку.
Замковый садик был невероятно запущен. Дождь кончился, в тишине с мокрых листьев капала вода, в предрассветных сумерках начинали щебетать первые птицы. Эвелина осмотрелась.
Слева высокая деревянная лесенка вела прямо в покои. Рядом стояла низенькая беседка, со всех сторон заросшая густым кустарником. Справа меж кустов проглядывала другая дверь. По словам Вилли, она-то и вела во двор.
Как не хотелось выходить из этого садика, куда, наверное, целыми днями не заглядывает никто. Тут было так спокойно!
«Ах, все будет хорошо», – храбро сказала себе Эвелина. И повторив еще раз «Берегитесь, граф, скоро мой отец окажется на свободе!» – смело толкнула дверь и вышла во внутренний дворик замка.
– …К графу, говоришь?
– С-совершенно в-верно.
– А что это у тебя за пазухой?
Не сводя испуганного взгляда со спрашивающего, Эвелина вытащила бутыль.
– Хм, – поморгал Упырь. – Что это там? Не кровь ли часом человеческая?
– Что вы! – в ужасе воскликнула Эвелина. – Это… это… «эликсир молодости». Для его сиятельства.
– «Эликсир молодости»? – На жирном лице Упыря появился интерес. Друг графа подкатился ближе и взял бутыль в руки. – Взаправдашний?
– Самый настоящий, – поспешила уверить девочка.
– И сколько за него просишь? – облизнулся Упырь, не сводя глаза с бутыли.
– Тридцать сребренников, – пробормотала Эвелина, от растерянности – первое, что пришло в голову.
– Возьми, – не глядя, сунул тот ей кошель.
Какое-то время девочка стояла, глядя на кошель – толстый, голубого бархата, с пушистыми кисточками…
– Но это… для графа! – вскричала она вдруг. – Стойте!
Поздно. Содержимое бутыли – буль-буль-буль-буль! – уже переливалось в горло Упыря.
Потрясенная, смотрела Эвелина на пустую бутыль. Вот и все, что осталось от беспроигрышного плана. Что же теперь делать?
– Графу бы не понравилось, – вытирая губы, заверил Упырь. – Не в его вкусе. И вообще, зачем ему молодеть, он и так молод. Нет у тебя еще?
Эвелина печально покачала головой.
Глаза ее наполнились слезами. Какой хороший был план! Такой замечательный, такой хитроумный! А все из-за нее. Уже сегодня вечером у нее в руках были бы конфеты. А завтра, может быть, она увидела бы отца…
Где-то вдали прокричал петух.
– Ну, мне пора, – заторопился Упырь. – Если раздобудешь еще такого эликсира, неси прямо ко мне. Уговор?
Ответа не последовало. Вместо него послышались громкие всхлипывания.
– Что-что? – не понял Упырь.
А слезы текли и текли по лицу Эвелины.
– Что стряслось-то? – участливо осведомился Упырь.
– Ничего, – отвернулась девочка, вытирая рукавом мокрые глаза, – ничего не стряслось… Просто я больше… я больше… никогда не увижу моего отца… – Слезы с новой силой закапали на рукав. – Никогда…
– Вот как? Ай-ай… Не плачь только так горько. Быть может, я смог бы для тебя что-то сделать?
– Нет, спасибо… Больше сделать ничего нельзя…
– Какую-нибудь малость? – не унимался Упырь. – Какую-нибудь пустяковину?
– Нет-нет, благодарю, вы уже сделали… до свидания.. – Грустно вздохнув, девочка побрела обратно к двери замкового садика.
– Эх, не могу смотреть на слезы без слез, – просипел в волнении Упырь, косолапя следом. – Неужто я никак, ну совсем никак не могу помочь твоему горю?
– Премного благодарствую, но уже поздно: вы ведь выпили весь согла…
Перестав плакать, Эвелина посмотрела на Упыря. Глаза ее внезапно засветились.
– А… вы… и вправду согласились бы помочь?
– Конечно! – расплылся в улыбке Упырь. – Конечно, соглашусь сделать для тебя все! Все, что только захочешь! Скажи только сначала – что.
…Они шли через покои главной башни: впереди Упырь, за ним мальчик в синей шапочке.