355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Анна Диллон » Последствия » Текст книги (страница 21)
Последствия
  • Текст добавлен: 26 октября 2016, 21:26

Текст книги "Последствия"


Автор книги: Анна Диллон



сообщить о нарушении

Текущая страница: 21 (всего у книги 21 страниц)

Глава 45

ПОХОРОНЫ ДЖИММИ МОРАНА

Кладбище в Гласневине

Понедельник, 30 декабря

– Мне кажется, ты говорил хорошо, – резко сказала Кейти, идя вместе с Робертом за катафалком вдоль могил кладбища в Гласневине. Они шли медленно, старательно обходя грязь и часто встречающиеся лужи. Длинная изгибающаяся вереница мужчин в темных костюмах и модно одетых женщин растянулась на десятки метров.

– Я боялся, что эмоции не дадут сказать того, что я хотел, – ответил Роберт, подставляя плечо порыву ледяного ветра, гуляющего среди могил.

– У тебя все получилось. – Кейти, конечно, промолчала, что, слушая Роберта, она испытывала состояние крайнего замешательства.

Повернув голову, Роберт посмотрел через плечо.

– Похоже, весь шоу-бизнес Ирландии сегодня присутствует здесь, – с гордостью в голосе сказал он. – Я слышал, что сам Питер О'Тул приехал на похороны. В свое время они с Джимми были собутыльниками.

– Я его не видела, – сказала Кейти.

Но ей удалось заметить Стефани Берроуз.

Это произошло в тот момент, когда они отъезжали с маленькой несимметричной парковки неподалеку от церкви. Женщина сидела в «Мерседесе» последней модели. Рядом с ней находился красивый мужчина; но, как показалось Кейти, он выглядел старше Стефани. Ей не удалось его хорошо рассмотреть. Кейти не была уверена, что Стефани ее заметила; но то, что она была здесь, – ее очень обрадовало. Кейти была намерена с ней поговорить, и более подходящего, чем кладбище, места было трудно себе представить.

Погода, всю прошлую неделю восхищавшая какой-то удивительно девственной чистотой, сейчас окончательно испортилась. Всю службу шел дождь; дождь со снегом обрушился на церковь, беспощадно стуча в витражные стекла. Выйдя наружу, присутствующие обнаружили, что земля покрыта крошечными кусочками льда, которые подозрительно хрустели под ногами, вызывая чувство страшной неуверенности.

Стоило длинному кортежу направиться в сторону кладбища, как вновь пошел дождь. На машины обрушился такой мощный поток воды, что щетки едва с ним справлялись. Самая подходящая погода… для похорон.

На территорию кладбища было разрешено заезжать только машинам-катафалкам. Присутствующим не оставалось ничего другого, как дальше пойти пешком.

Чарльз Флинтофф, открыв заднюю дверцу своей машины, достал темно-синий зонт. Затем, обойдя вокруг, помог Стефани выйти, держа над ней зонт. Улыбнувшись в ответ, она взяла его под руку, и они вместе направились в сторону кладбища. Идя с большой осторожностью по неровным, скользким дорожкам, Стефани не переставала мысленно себя ругать за то, что удобным ботинкам и брюкам предпочла черную юбку и обувь на каблуках. Рядом с Флинтоффом она чувствовала себя ужасно неловко. Казалось, что каждый, кого они встретили, знал Чарльза. Она видела, что люди, прежде чем перевести взгляд в ее сторону, смотрели на него. Стефани пожалела о том, что приняла его предложение поехать вместе в церковь, а затем и на кладбище. Их появление вызвало нежелательный интерес к ней и, скорее всего, породило массу ошибочных предположений. Выступление Роберта в церкви показалось ей невероятно слащавым. Глядя на его измученный вид, она подумала, что с того момента, когда она окончательно выставила его за дверь своего дома, он почти не спал. Перед собравшимися в церкви Роберт представил Джимми как одного из лучших представителей человечества, когда-либо живших на Земле. А когда Роберт принялся перечислять удивительные качества Джимми, от ее взгляда и слуха не смогли ускользнуть ни циничные улыбки, ни подавленные смешки. Очевидно, многим из присутствующих в церкви был знаком настоящий Джимми Моран.

Речь Микки Морана, старшего из братьев, вспомнившего их детские годы, была короткой и не лишена изящества. Он также поблагодарил Роберта за все, что тот сделал для организации похорон. Вспомнив об этом, Стефани стала осторожно крутить головой, пытаясь увидеть Анжелу. Она не видела ее в церкви. Может быть, она решила прийти на кладбище.

– Здесь нет ни одной из них, – тихо проговорил Чарльз, глядя на нее поверх очков.

Взгляд Стефани выражал удивление.

– Ни Анжелы, ни Френсис, – продолжал он. – Они, вероятно, решили избежать встречи, не желая привлекать внимание. Мне сказали, что Анжела пришла в субботу на панихиду, зная точно, что Френсис там не будет.

Стефани кивнула. Ей показалось ужасно грустным, что в эту минуту рядом с Джимми нет ни одной из когда-то любивших его женщин.

Прямо перед собой, между искривленными стволами старых деревьев, она заметила Кейти, которая шла рядом с Робертом. Ее вид вызвал у Стефани жалость; на посеревшем лице темные глаза показались ей удивительно большими. Она куталась в теплое непромокаемое пальто черного цвета. Она выглядела маленькой и беззащитной под огромным зонтом, который, как показалось Стефани, она не желала делить с Робертом.

Роберт Уокер был вне себя от ярости.

Он отчаянно пытался сдерживать рвущиеся наружу эмоции. Служба в церкви была отвратительной. Отсутствие Анжелы и Френсис он воспринял как пощечину своему старому другу. Но ужаснее всего было видеть, как Стефани идет под руку со своим боссом. Не долго она горевала! «Может быть, она и дальше будет утверждать, что это мой ребенок», – мстительно подумал он и резко качнул головой.

– Что-то не так? – удивленно спросила его Кейти.

– Да, – проворчал он, – все. Проклятая погода. – Он указал на промокшие ботинки. – Мы здесь все подхватим простуду.

Кейти не стала напоминать ему о том, что она предлагала взять с собой галоши. Она хорошо знала эту часть Гласневина; ее родители были похоронены совсем неподалеку. В этой части кладбища было несколько могил ее многочисленных родственников: племянников и племянниц, двоюродных братьев и сестер. Когда она умрет, ее тоже похоронят здесь; где похоронят Роберта, ей было уже не важно.

Джимми Морана решили похоронить в старой части кладбища, рядом с его матерью. Здесь, в зарослях высокой высохшей травы, могилы уже давно выглядели заброшенными. На многих плиты наклонились в сторону, а некоторые уже давно лежали на земле. Над редкими могилами еще продолжали возвышаться витиеватые кельтские кресты, слепые ангелы или коленопреклоненные Мадонны. Суровые ирландские зимы уничтожили лица многих скульптур, сделав их не только безликими, но и пугающими; другие оказались разрушены временем и вандалами. На фоне свидетельства людской бессердечности и жестокости открытая прямоугольная могила казалась мрачной и пугающей раной и без того унылого пейзажа.

Катафалк остановился рядом с могилой, и Роберт поспешил вперед, чтобы помочь снять гроб. Кейти остановилась и, продолжая стоять неподвижно, позволила толпе обойти ее со всех сторон, таким образом, она оказалась в самом ее конце. Восемнадцать месяцев назад она уже стояла на краю могилы матери и смотрела вниз. Ей казалось, что снизу ее кто-то зовет; она уже была готова сделать шаг… и только сильная рука Морин, опустившаяся на ее плечо, заставила ее выпрямиться. Она чувствовала, что у нее не хватит сил вновь встать у самого края этой ужасающей ямы и посмотреть вниз.

Она повернулась, чтобы уйти… и тут же заметила Стефани. Та стояла в конце толпы так же, как и она, и, повернув голову, заметила Кейти.

Какое-то время они продолжали стоять, пристально глядя друг на друга. Неожиданно Кейти повернулась и сквозь толпу пошла в сторону Стефани. Заметив это, Стефани развернулась и направилась по узкой грязной дорожке вниз. Остановившись у старого полуразрушенного креста, Кейти ждала, когда Стефани подойдет к ней.

Роберт Уокер, стоя на краю могилы, оказавшейся на небольшой возвышенности, наблюдал, как женщины подошли друг к другу. Почувствовав внезапную боль в желудке, он испуганно подумал, что его может стошнить.

Остановить их сейчас было не в его силах.

Первой заговорила Кейти Уокер. От ее голоса веяло таким же холодом и равнодушием, как и от погоды.

– Рада, что ты здесь. Я надеялась на это. Наша встреча избавит меня от очередного визита в твой дом, – сказала она и неожиданно для Стефани прикрыла ее своим зонтом.

Стефани продолжала молча смотреть на нее.

– Я хочу, чтобы ты взяла это, – сказала Кейти. Опустив руку в карман, достала коричневый конверт и протянула его Стефани.

Взяв конверт, она почувствовала, что внутри движется какой-то твердый предмет. Не снимая с руки перчатки, она надорвала один угол и потрясла конверт. На черную перчатку выпало золотое обручальное кольцо.

– Мне оно больше ни к чему, – сказала Кейти; ее голос дрожал, но она уже не могла справиться с волнением.

– Зачем оно мне? – с ужасом спросила Стефани.

– Ты хотела Роберта. Так получи его. Я хочу, чтобы вместе с ним ты получила и это. Оно тебе пригодится.

– Он мне не нужен, – зло сказала Стефани. – Даже если бы он был единственным на всей земле мужчиной, – я его не хочу!

От удивления Кейти часто заморгала. В голосе Стефани было нечто такое, что Кейти была готова ей поверить.

Роберт, находясь от них в какой-то сотне ярдов, испытывал страшные мучения.

Он хотел – отчаянно и безрассудно – оказаться сейчас рядом, чтобы поговорить, чтобы… что? Что он может сделать? О чем они разговаривают? Неужели Стефани скажет о ребенке? Что, в конце концов, там происходит?

Он увидел, как Кейти что-то протянула Стефани. Что это?

Сердце бешено забилось, и на лбу выступили бисеринки пота.

– Я знаю, что вчера он был у тебя, – с вызовом сказала Кейти.

– Это я попросила его приехать.

Ее ответ заставил внутри Кейти все похолодеть.

– И ты говоришь об этом мне!

Хлынувший с новой силой дождь застучал по зонту так громко, что женщины невольно повернулись. Они увидели, что похороны уже начались и Роберт, стоя рядом со священником, смотрит на них полными отчаяния глазами.

– Он смотрит на нас, – заметила Стефани. – Я уверена, что менее всего на свете он хотел бы видеть нас вместе.

– Вчера он провел у тебя большую часть дня, – продолжала Кейти. – Я была у твоего дома. Я видела вас. Я видела, как в спальне зажигался свет. Я видела, как вам привезли еду. Я видела, как мой муж уезжал из твоего дома с одеждой в руках.

– Да, все верно. – Когда Стефани повернулась к Кейти, на ее лице играла кривая усмешка. – Мне необходимо было видеть его вчера. Я сообщила ему о своей беременности.

В ту же секунду Кейти показалось, что ей нанесли удар такой силы, что у нее перехватило дыхание. Чтобы не упасть, она облокотилась на какое-то надгробие. Стефани поддержала ее под руку.

Кейти, открыв рот, казалось, была готова произнести это слово – «беременна», – но… не смогла этого сделать.

– Приехав ко мне, он выглядел больным и ужасно измученным. Мне было его жаль, потому что я знала, насколько Джимми был ему близок. Мы долго с ним об этом говорили. Затем я предложила ему принять душ. Мне было необходимо, чтобы он чувствовал себя, по меньшей мере, бодро, когда мы начнем разговор о ребенке.

Роберт испытывал только одно желание: забыть, что стоит у могилы, и, расталкивая толпу, броситься к Кейти и Стефани. Но вокруг было много фоторепортеров. От их камер ничего бы не ускользнуло. Он видел, что Стефани старается поддержать его жену. Глядя на них, он невольно отметил, как же они похожи – их легко можно было принять за сестер.

Господи, о чем они сейчас разговаривают?

Не отрывая взгляда от Кейти, Стефани продолжала:

– Он принял душ, и когда я вошла в комнату, чтобы начать разговор, – нашла его спящим. Мне стало его жалко, и я не разбудила его. – Стефани все еще продолжала поддерживать Кейти под руку. – Кейти, я клянусь тебе, между нами ничего не было. Я не спала с ним. Я только что перенесла длительный перелет через океан.

– Так вот почему он не мог тебя разыскать.

Стефани кивнула.

– Я летала на Рождество к родителям. Как только я узнала о своей беременности, сразу вернулась.

– Беременна, – все же произнесла Кейти, слизывая с губ капли ледяного дождя. Единокровный брат или сестра для Брендана и Терезы. Ей не удастся это скрыть от детей, все же придется рассказать им об измене отца.

До них доносился монотонный голос священника. Три птицы взмыли вверх и, подхваченные порывом ветра, казались на утреннем небе большими черными пятнами. Стефани повернула голову, следя за их полетом. Затем продолжила:

– Я дала ему выспаться. А так как в доме не было еды, я заказала пиццу. Он набросился на нее с такой жадностью, как будто уже давно ничего не ел.

– Да, так оно и было, – согласилась Кейти.

– Наконец мы могли поговорить о ребенке. – Стефани резко повернулась к Кейти, и та увидела огромные, расширенные от ужаса глаза на лице, напоминающем маску. – Кейти, – шепотом сказала она, – он хотел, чтобы я сделала аборт. – Она заплакала; капли дождя смешались на щеках с ее слезами. – Он хотел, чтобы я сделала аборт. – Она рыдала навзрыд. – Он назвал мне целый ряд причин, по которым мне следовало это сделать – бизнес, что-то личное… Какая глупость!.. Он даже предложил заплатить за аборт, поехать для этого в Лондон, все там быстро сделать и еще успеть посмотреть… достопримечательности. А затем… затем мы бы вернулись назад, как будто ничего не произошло.

Неожиданно Кейти обхватила Стефани рукой и крепко к себе прижала. Стефани продолжала рыдать.

– Кейти, я любила его, любила всем сердцем! Но он не хочет детей. Сказал, что очень дорожит своей семьей. Он был уверен, что я откажусь от ребенка и жизнь пойдет дальше как ни в чем не бывало. Понимаешь, ему было приятно иметь любовницу, но он не хотел думать о том, что и за эти отношения необходимо нести ответственность, что они могут иметь последствия… Кейти, я его ненавижу! Ненавижу!

То, что увидел Роберт, стало последней каплей, переполнившей чашу его терпения. Как слепой, ничего не видя перед собой, он стал пробираться сквозь толпу, отчаянно пытаясь как можно быстрее добраться до Кейти и Стефани.

– Я кричала на него, орала. Потребовала, чтобы он вернул мне ключи, выбросила из шкафа его вещи и сказала, чтобы он навсегда убирался из моего дома. Я больше никогда не хочу его видеть.

– Я тоже, – мягко сказала Кейти. – Я выходила замуж совсем за другого человека. – Продолжая обнимать Стефани, она подняла голову и увидела приближающегося к ним Роберта.

Он подошел, с трудом переводя дыхание.

– Кейти… Стефани… я… – начал он, но тут же резко замолчал. Обе женщины, повернувшись, смотрели на него с одинаковым выражением отвращения и презрения.

– Ты хотел, чтобы Стефани сделала аборт! – сказала Кейти, выделяя каждое слово.

– Подожди… подожди одну минуту… – с возмущением в голосе начал он. – Это она тебе сказала?

– Да, и я ей верю, Роберт.

– Я ее не видел… – отчаянно начал он.

– Я следила за тобой в субботу. – В его глазах что-то блеснуло, но Кейти, не обращая внимания, продолжала: – Я видела письмо, которое ты отправил Стефани. Ты написал, что любишь ее. Мне ты сказал, что больше не будешь с ней встречаться. Но ты солгал, как, впрочем, и раньше. Во всем, что бы ты ни делал, Роберт, – тебя постоянно окружает ложь. Ведь Джимми Моран не звонил тебе в Рождество, я права?

– Звонил…

– Это я звонила, – сказала Стефани.

– И ты не ездил в офис той ночью. В охранной компании мне сказали, что выезд не был зарегистрирован. Да и в субботу тебя не было в офисе, ты поехал к Стефани, чтобы убедить ее сделать аборт. Ребенок тебе не нужен.

– Хорошо, я признаюсь. Я был у Стефани. Да, я предложил ей избавиться от ребенка. Я был уверен, что она тоже этого хочет.

Кейти, больше не желая его слушать, повернулась к Стефани.

– Я была уверена, что в субботу он был в твоей постели, и поэтому хотела с ним окончательно порвать. – Стефани открыла рот, но Кейти продолжала дальше: – Теперь я знаю, что между вами ничего не было, знаю правду.

Роберт почувствовал облегчение.

– Но это ничего не меняет.

Взяв у Стефани свое обручальное кольцо, Кейти бросила им в Роберта. Он попытался его поймать, но не сумел; оно упало в грязь у его ног.

– Между нами все кончено, Роберт Уокер. – Наблюдая, как он, не снимая с руки перчатки, пытается поднять тонкое золотое кольцо, продолжала: – Несколько дней назад я себе поклялась, что следующий год моей жизни будет другим. Думаю, тогда я даже не могла представить, насколько. Не приходи домой, Роберт. Я не хочу больше тебя видеть. С тобой свяжется мой адвокат: я подаю на развод.

Она повернулась, взяла под руку Стефани, и они пошли прочь. Пробираясь среди могил, они заметили спешащую молодую темноволосую женщину с букетом увядших цветов.

– Френсис, – сказала Кейти, оглянувшись через плечо. – Любовница Джимми.

Сняв с руки перчатку, Роберт почувствовал холод кольца на руке. Когда они ушли, он остался стоять, растерянно переводя взгляд то на него, то на быстро исчезающих за деревьями женщин.

Что только что произошло?

Да, он солгал Кейти, сказав, что не ездил к Стефани. Неужели она не поняла, почему он это сделал? Не мог же он ей сказать, что ездил к своей любовнице… хорошо – бывшей любовнице. Как бы она отреагировала, если бы узнала, что Стефани звонила ему в Рождество домой?

Нет, довольно. Со Стефани все кончено… Чтобы заставить его ревновать, она пришла сюда под руку со своим боссом. И как любая оскорбленная женщина, решила ему отомстить, настроив против него Кейти.

Он медленно пошел назад, к могиле Джимми. Развод? Он попытался рассмеяться, но в горле запершило, и он закашлялся. Нет, все утрясется. Кейти одумается. Он в этом не сомневался.

– Я думаю, он попытается вернуться назад, – сказала Стефани.

– Да, но только не сегодня. Полагаю, что он переночует в офисе, а завтра придет домой, чтобы встретить Новый год, или в среду. Но когда придет, обнаружит, что все замки поменяли. Когда я узнала о вашем романе, я решила дать ему шанс. Единственное, что мне было нужно, – чтобы он был со мной честен. Но даже этого он не смог сделать. А ведь мы могли начать все сначала.

– Может быть…

– Ты в этом не уверена?

– Я думаю, что года через два он завел бы роман с другой женщиной, – сказала Стефани.

– Возможно, – сказала Кейти. – Сейчас нам нужно поговорить о ребенке.

Стефани покачала головой.

– Нет, в этом уже нет никакой необходимости. Тревога оказалась ложной. Об этом я узнала сегодня утром. – Она улыбнулась, глядя на Кейти.

– Я уверена, ты почувствовала облегчение, – взволнованно произнесла Кейти.

– Не представляешь, какое. – Сделав паузу, с трогательной улыбкой добавила: – Хотя я уже начала строить обычные для беременной женщины планы.

– Ты имеешь в виду, насколько могла измениться твоя жизнь с появлением ребенка? Я это хорошо помню. – Взяв Стефани под руку, Кейти сказала: – Итак, мы обе начнем новый год без мужчины – одного и того же. – И она улыбнулась.

– Впереди интересное время… особенно для тебя.

– Я буду твердой. Что касается Роберта, у меня не осталось иллюзий. Уверена, что будет нелегко. Знаешь, в субботу, стоя у дверей офиса и глядя на табличку с названием нашей компании, я подумала, что когда-то я была молодой женщиной. У меня были мечты, желание чего-то достичь. Но я позволила мужу, детям, дому их уничтожить. Половина акций принадлежит мне. Думаю, мне удастся создать свою компанию; не сомневаюсь, что Морин меня поддержит и у нас все получится. Что скажешь?

– Скажу, что мысль просто потрясающая.

Продолжая идти рядом, они обошли высокую башню и направились к выходу с кладбища.

– Может быть, тебе понадобится партнер? – неожиданно спросила Стефани.

Внимание!

Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.

После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.

Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю