355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Анна Диллон » Последствия » Текст книги (страница 14)
Последствия
  • Текст добавлен: 26 октября 2016, 21:26

Текст книги "Последствия"


Автор книги: Анна Диллон



сообщить о нарушении

Текущая страница: 14 (всего у книги 21 страниц)

Глава 31

Маленькое бюро ритуальных услуг, выбранное Робертом, с трудом вместило всех собравшихся. Количество присутствующих, принадлежащих к индустрии развлечения, поражало: Роберт не мог вспомнить, когда в последний раз он видел столько знакомых лиц с телевидения, кино и театра. Анжела появилась под руку с известным телевизионным ведущим. Заметив в толпе Роберта, сразу же подошла к нему и, расцеловав в обе щеки, поблагодарила за все, что он сделал для Джимми. Они сделали вид, что последнего разговора между ними не было. Френсис не приехала.

Джимми лежал в гробу в черном костюме, выбранном для него Робертом. Вопреки надписи на ленте одного из венков, он не выглядел спокойно уснувшим. Казалось, из него что-то вынули. Кожа на лице натянулась, подчеркнув резко выступившие скулы и подбородок; Джимми как будто сразу съежился и стал маленьким. Не обращая ни на кого внимания, Роберт наклонился и нежно поцеловал его в холодный лоб.

– Прощай, мой старый друг. Все свои проблемы ты оставляешь здесь, – сказал он и быстро, почувствовав подступающий к горлу комок, отошел от гроба, стараясь не встретиться взглядом с кем-нибудь из присутствующих, боясь, что больше не сможет сдерживать слезы.

После короткого молебна крышку гроба закрыли. Роберт был одним из шести, кто выносил гроб и устанавливал его в машину-катафалк. Он знал каждого из них – это были достаточно влиятельные в ирландском шоу-бизнесе фигуры, включая и спутника Анжелы. Выйдя на кристально чистый утренний воздух, они сразу же попали под яркие вспышки фотоаппаратов, в окружение репортеров, спешащих взять интервью, чтобы успеть сдать материалы в воскресные выпуски газет. После того как дверцу катафалка закрыли, Роберт продолжал стоять на месте, не зная, что ему дальше делать. К нему подошла Кейти и, взяв за руку, повела к машине.

– Джимми был бы рад, – сказала она.

Вырулив и встав за катафалком, Роберт посмотрел в зеркало заднего вида. Вдоль дороги, насколько хватало взгляда, выстроилась длинная вереница машин.

– Да, он был бы этому очень рад, – согласился он.

– Как много знакомых было у него, – сказала Кейти.

– Да, большая часть знала его по бизнесу; но я думаю, сегодня было много и других, таких, как я, – кому он помог начать свое собственное дело. Я думаю, что в церкви людей будет еще больше. Не говоря уже о понедельнике.

– Я рада, что Анжела все же пришла, – заметила Кейти.

– Она поблагодарила меня за организацию похорон. Мне показалось, что смерть Джимми ее совсем не расстроила… – Но более всего Роберта удивило отсутствие на церемонии Френсис. Насколько он знал, женщины ни разу не виделись, хотя, скорее всего, при встрече они узнали бы друг друга благодаря частым скандальным репортажам на страницах газет, содержащим их фотографии. Менее всего Роберту хотелось, чтобы, столкнувшись лицом к лицу у гроба Джимми, женщины устроили скандал. Может быть, именно этим объяснялось столь большое количество присутствующих на церемонии фотографов. Джимми, будучи публичным человеком по роду своей деятельности, всегда старался сделать личную жизнь недоступной для широкой общественности. Однако по иронии судьбы чем больше он пытался скрыть, тем больше выплывало наружу.

– Он знал каждого из присутствующих здесь, – продолжил Роберт. – В последнее время я даже начал подумывать о том, чтобы пригласить его в нашу компанию, – сказал он, сразу почувствовав, что совершил ошибку.

– Ты хотел сделать это, не посоветовавшись со мной? – спросила Кейти, и в ее голосе звучало больше удивления, чем злости.

– Прежде чем принимать окончательное решение, я бы непременно обсудил этот вопрос с тобой.

– Мне кажется, нам необходимо обсудить вопрос, касающийся моего положения в компании. Надеюсь, ты еще не забыл, что мне принадлежит половина.

«А мне принадлежит половина дома», – подумал он, но ничего не сказал вслух.

Роберт почувствовал, как Кейти легко толкнула его локтем в бок.

– Твой телефон?

Роберт посмотрел на нее безучастным взглядом, казалось, совершенно не понимая, о чем она говорит. Они возвращались из церкви, расположенной неподалеку от аэропорта, и, пройдя церковный двор, направлялись к выходу на автомобильную стоянку. После короткой службы гроб с телом покойного был оставлен на попечение иезуита очень суровой внешности – старого друга Джимми еще по колледжу.

– У тебя что-то жужжит, – продолжала настаивать Кейти.

Роберт похлопал себя по внутреннему карману пальто, и через ткань почувствовал вибрацию телефона.

– Да, это у меня, – сказал он. Зажав зубами перчатку на левой руке, быстро стащил ее, затем с трудом стал расстегивать пуговицы пальто, но прежде чем ему удалось достать из кармана пиджака телефон, звонки прекратились…

Пропущен один звонок.

Войдя в меню, он быстро выяснил, что звонила Стефани Берроуз.

Роберт почувствовал биение пульса. Только не сейчас; только ее сейчас не хватало. Больше всего ему хотелось, чтобы сегодняшний день наконец-то закончился, и закончился без очередной для него драмы.

– Кто это был? – спросила Кейти.

– Один из друзей Джимми, – торопливо ответил он, – очевидно, хотел уточнить по поводу понедельника. – Пряча телефон в карман, он услышал, как тот зазвонил вновь. Стараясь скрыть от Кейти свое волнение, он взглянул на экран: личный звонок. Отойдя от Кейти чуть в сторону, он нажал на кнопку, стараясь, чтобы голос звучал как можно более спокойно.

– Почему ты не ответил на мой предыдущий звонок? – голос Стефани звучал холодно.

– Извини, – прошептал он, – телефон остался во внутреннем кармане пиджака, и, чтобы его достать, мне пришлось снять перчатку и расстегнуть пуговицу пальто, а затем и пиджака. Пока я это делал, звонки прекратились. Я спрятал его обратно в карман, когда ты позвонила вновь. Извини. – Он чувствовал, что со стороны его речь напоминает смущенный лепет, но то, что Кейти, не пытаясь скрыть своего недовольства, смотрит ему в спину, в настоящий момент волновало его гораздо больше.

– Я отправила тебе по e-mail сообщение, ты его получил? – Помимо голоса Стефани он слышал в трубке какой-то отдаленный шум, как будто она разговаривала с ним из салона автомобиля.

– Нет, у меня не было возможности проверить свою почту.

– Знаешь, я не верю ни единому твоему слову, – резко сказала она.

– Честное слово, – произнес он, тяжело вздыхая. – Извини, но я не могу продолжать разговор. Перезвоню тебе позже.

– Советую тебе обязательно сделать это!

– Я перезвоню. Обещаю, – решительно произнес он. – А сейчас мне необходимо идти. Я на похоронах Джимми Морана, – наконец сказал он, стараясь как можно быстрее закончить разговор, заметив, что Кейти начинает к нему приближаться.

– Что? Я тебя не слышу. Что ты сказал?

– Я сказал, что нахожусь на похоронах Джимми Морана. Он умер в Рождество, – добавил он, чтобы предупредить дополнительные вопросы.

– Кто это был? – подойдя, поинтересовалась Кейти.

– Тот, кто еще не слышал, что Джимми умер.

– Как они отнеслись к твоему сообщению?

– Не знаю, – честно признался он. – Меня это не интересует.

Был почти полдень, когда они вернулись в Свордз. Подъехав к дому, Роберт не стал выключать двигатель.

– Ты не пойдешь домой?

– Мне нужно съездить в офис, кое-что там проверить. Может быть, поработаю. Надеюсь, это меня хоть немного отвлечет.

Он был уверен, что сейчас Кейти начнет задавать вопросы, на которые придется выдумывать правдоподобные ответы. Но на этот раз он ошибся. Взглянув на него, она тихо сказала:

– Я думаю, тебе все же лучше пойти домой и хотя бы немного поспать. Ты выглядишь разбитым. Я не знаю, когда ты в последний раз ел, но я точно знаю, что последние дни ты почти не спал.

– Прошу тебя, не настаивай. Мне еще вчера нужно было попасть в офис, но я не смог этого сделать по причинам, которые тебе хорошо известны. Я действительно очень устал и поэтому постараюсь вернуться домой, как можно быстрее.

Он не лгал. Последняя неделя оказалась на удивление переполненной событиями и эмоциями; добавившееся физическое напряжение и отсутствие сна сделали его просто больным: он испытывал боль в каждом мускуле, а от ужасного напряжения в плечах ныла спина. Менее всего ему хотелось сейчас ехать через весь город для того, чтобы испытать на себе силу гнева Стефани. Но это было лучше, чем, оставшись дома, отвечать на ее звонки, или, не дай бог, обнаружить ее стоящей на пороге собственного дома.

– Я скоро, – пообещал он.

Кейти направилась к дому. Роберт развернул машину, приготовившись к тому, что поездка в город займет немало времени. В надежде, что холодный воздух хоть немного его освежит и взбодрит, он открыл окно, подставив лицо навстречу ветру. Он попытался мысленно представить картину встречи со Стефани, надеясь, что проблема решится сама собой, стоит ему только убедить ее в том, что, на его взгляд, было не лишено здравого смысла. Только где найти необходимые для этого слова?

Глава 32

– Здравствуй, Стефани.

Даже несмотря на свое измученное состояние, Роберт смог оценить стоящую перед ним в дверном проеме женщину. Она выглядела просто потрясающе: кремового цвета шелковая блузка и черные брюки, украшения, как всегда, были тщательно подобраны. Она была не ярко, но со вкусом накрашена, глаза блестели, на губах – помада, цвет которой ей удивительно шел и которую он никогда прежде не видел.

Она сделала шаг в сторону, позволив ему пройти в гостиную. Неужели с того момента, когда, стоя посередине комнаты, он смотрел на нетронутые подарки, гадая, не ждет ли его в спальне наверху ее мертвое тело, – прошло всего три ночи? Воздушный шар продолжал лежать за спинкой кресла, но вот увядшие цветы исчезли. Услышав, что она вошла в комнату вслед за ним, Роберт повернулся. Ему показалось, что он заметил, как по ее лицу пробежала тень сострадания.

– Рад видеть тебя, – произнес он безразличным голосом.

В ответ Стефани кивнула. Она выглядела чужой и недоступной, самоуверенной и удивительно спокойной. Не заметив следов усталости, вызванной длительным перелетом, Роберт уже не в первый раз подумал о том, действительно ли она летала к родителям на Рождество.

– Может быть, чаю? – спросила она.

– Чай. Да, это было бы замечательно. Спасибо.

Он подождал, пока она уйдет на кухню, а затем занял свое обычное место в дверном проеме, прислонившись к косяку и скрестив на груди руки. Неожиданно перед глазами запрыгали маленькие черные точки и он почувствовал резкую слабость. Продолжая наблюдать, как Стефани наливала из фильтра воду для чая, он удивился, осознав, что единственный вопрос, который она задала ему, был – не хочет ли он чаю.

– Ты вернулась сегодня утром? – наконец спросил он, чувствуя, что она не заговорит с ним первой.

– Пару часов назад, – коротко ответила она.

– Мне жаль, что я не смог встретить тебя… Знаешь, я не проверял почту, мне было не до того. – Интересно, если бы он ее проверил, что бы он сделал: поехал на церемонию прощания с Джимми или в аэропорт, чтобы встретить Стефани? Благодаря тому, что он не видел пришедшего на его e-mail сообщения, он избежал необходимости делать достаточно непростой для себя выбор.

– Я все прекрасно понимаю.

– Хорошо долетела?

– Да. Был длительный перелет: я летела через Париж, а это было не совсем приятно. Не люблю летать с пересадкой. Правда, в первом классе есть возможность немного поспать. Это здорово помогло.

– Хорошо.

Он наблюдал, как Стефани достала чашку для себя и кружку для него, – она знала, что он предпочитает пить из кружек, – и улыбнулся; ему стало приятно, что она продолжает не только помнить о его привычках, но и следовать им.

– Как прошла церемония? Было много народа?

– Да, – ответил Роберт, и его голос задрожал. – Я был удивлен, что пришло так много людей. Просто потрясен. Думаю, Джимми это тоже бы удивило. За жизнь он приобрел немало врагов, но друзей оказалось значительно больше. Сегодня все собрались вместе. – Его голос вновь задрожал, и неожиданно для него самого, впервые с того момента, когда он плакал, сидя у кровати умершего друга, он почувствовал на своем лице слезы. Вытащив платок из кармана пиджака, он торопливо вытер им глаза. Ему не хотелось, чтобы Стефани видела его в таком состоянии.

– Чай готов.

Но когда она, повернувшись, протянула ему кружку с чаем, он заметил на ее лице удивительную смесь сожаления и участия: она догадалась о его слезах. Стараясь избежать неловкой ситуации, она тактично не смотрела на него, и он был за это ей благодарен.

– Я положила два кусочка сахара.

– Извини, – чуть слышно проговорил он. – Последние дни были для меня достаточно напряженными, я почти не спал. – Он проследовал за ней в гостиную и, заняв свое обычное место на диване, посмотрел на нее. Затем перевел взгляд на другой конец дивана; надо же, всего лишь несколько дней назад на этом самом диване рядом с ним сидела Кейти.

Осторожно обхватив ладонями маленькую фарфоровую чашку, Стефани пила чай маленькими глотками. По долетавшему до него запаху он догадался, что это был ее любимый лакричный чай.

– Расскажи мне, как это случилось, – попросила она.

Как это случилось? События последних дней пронеслись в голове с такой быстротой, что, прежде чем он начал говорить, ему потребовалось время, чтобы привести свои мысли в порядок.

– Мне позвонили в Рождество… почти сразу после тебя, – начал он, стараясь не встречаться взглядом со Стефани, – и сообщили, что Джимми Морана забрали в больницу с подозрением на сердечный приступ. Я сразу же к нему поехал. О, Стефани, он выглядел просто ужасно… – Роберт глубоко вздохнул и сделал из кружки небольшой глоток, вспомнив Джимми, лежащего на больничной койке. – Он мне сказал, что сначала не обратил на боль внимания, решив, что она вызвана обычным несварением желудка. Он был занят приготовлением индейки для рождественского обеда и все переживал, что не успел ее приготовить. Когда боль переместилась в левую сторону груди и руку, он понял, что дело обстоит гораздо серьезнее, и начал звонить 999. Из-за того, что это случилось в Рождество, прошло много времени, прежде чем за ним приехала «скорая помощь». – Он сделал еще один маленький глоток. Впервые с того самого момента, как все произошло, он попытался рассказать о случившемся. – Его положили в палату и оставили одного. Он как-то сразу постарел, у него был такой ужасный вид… Увидев его, я сразу понял, что он не выкарабкается. Мне показалось, что он сдался, как будто в нем погасла искра. Оказалось, что он пытался дозвониться до жены, но она не отвечала. Не отвечал телефон и его подружки Френсис. Он попросил меня дозвониться до жены. Она ответила на мой звонок, но сказала, что в больницу к Джимми не придет. Она сказала, что с ним все кончено, сказала, что устала от его лжи, от его бесконечных связей. Представляешь, она не поверила, когда я сообщил ей о том, что Джимми находится в больнице, – была уверена, что это одна из его очередных шуток.

Роберт замолчал. Он почувствовал, что никогда не сможет простить Анжеле того, что она не пришла к Джимми в больницу. Да, у нее были причины обижаться на него, но в ту минуту ей, как никому другому, надлежало быть рядом с ним. На глазах Роберта вновь появились слезы, но на этот раз он их не почувствовал.

– Тогда я позвонил Френсис, – голос его сорвался, и он продолжал почти шепотом. – Она также отказалась прийти. Дело в том, что они с Джимми накануне крупно поссорились, и она его выгнала. Мне показалось, что она мне тоже не поверила, решив, что это какая-то уловка или шутка. Я думаю, что подобное обращение с людьми доставляло ему удовольствие.

– Тогда ты остался у него? – спросила Стефани.

– Я провел с ним весь день и остался на ночь, пока… пока он не умер. Он умер. – Роберт замолчал, его лицо стало мокрым от слез, которые катились и катились по щекам, но он их уже не замечал. – Он сжал мою руку, а затем… – Неожиданно для Стефани он громко разрыдался. Как будто он сожалел о том, что не умер вместе с Джимми. Последние слова друга до сих пор продолжали звучать у него в ушах: «Не пройди мимо женщины, которая тебя любит».

– Мне жаль, Роберт. Мне очень жаль, – сдержанно произнесла Стефани. – Я знаю, что вы с Джимми были очень близки.

– Стефани, он умер один, – произнес Роберт очень тихо. Этого он никогда не сможет простить ни Анжеле, ни Френсис.

– Не один. Ты был вместе с ним.

– Но его жена… его люб… его подружка… они должны были быть рядом с ним. Кто-то более… более близкий ему, чем я. Тот, кто любил его.

– Но ведь ты любил его, Роберт, – без тени сомнения сказала Стефани. – Как ты думаешь, почему он позвонил тебе, когда его увезли в больницу? Да потому что ты занимал в его жизни такое же важное место, как и он в твоей.

– Да, ты права. – Роберт кивнул, соглашаясь. – Спасибо тебе за эти слова. – Странно, услышав те же самые слова от Кейти, он не поверил в их искренность. Допив чай одним большим глотком, он поставил кружку на пол. – Извини, я немного не в себе. За это время столько всего произошло. Начиная с той встречи здесь, во вторник… затем я, как безумный, повсюду искал тебя… твой звонок в среду, смерть Джимми… пришлось пережить эмоционально тяжелый период.

– Я все это хорошо понимаю. Да и само Рождество приходится на довольно непростое время года.

Он попытался улыбнуться.

– Знаешь, были моменты, когда я думал, что у меня самого вот-вот случится сердечный приступ. – Он приложил ладонь правой руки к груди. – Думаю, это были последствия стресса.

– Мне кажется, тебе стоит проверить сердце, так… на всякий случай, – немедленно отреагировав на его слова, предложила Стефани.

– Я обязательно это сделаю. Обещаю. Джимми было всего лишь пятьдесят два – на десять лет старше меня. – Как только после праздников в Свордз откроется поликлиника, он сразу же запишется к врачу на прием. Смерть Джимми напугала его гораздо больше, чем он мог предположить.

– Джимми вел совершено другой, чем ты, образ жизни, – заметила Стефани.

– Я так не думаю, – быстро ответил Роберт.

– Но он курил.

– Согласен, а еще употреблял жирную пищу, – добавил Роберт.

– И пил, – напомнила ему Стефани, – намного больше тебя.

– Да, это тоже нельзя отрицать. Я теперь ужасно сожалею, что нам так и не удалось пообедать перед Рождеством в том ресторанчике, о котором я тебе говорил. Вместо этого мы с ним выпили в баре за углом. Кстати, помнишь, именно ты порекомендовала мне этот бар? Это была наша с ним последняя встреча, перед тем… перед тем, как я увидел его на Рождество в больнице.

– По меньшей мере, у тебя был еще один шанс увидеть его.

– Да, я очень этому рад, – сказал Роберт, кивнув. Хотя согласиться с тем, что смерть пришла за его другом в пятьдесят два года, он по-прежнему не мог. Он сделает все, чтобы подобное не случилось с ним. В следующем году он изменит свою жизнь; он уже это себе пообещал. Изменения коснутся не только его компании; его жизнь полностью изменится. Он перейдет на здоровую пищу, станет меньше пить…

– Может быть, хочешь еще чаю? – спросила Стефани, нарушая затянувшееся молчание.

– Да, спасибо. – Он поднял кружку с пола, протянул ее Стефани, затем, откинувшись на подушки дивана, закрыл глаза.

Он непременно начнет заниматься спортом. Было бы неплохо привезти в город велосипед и во время ленча делать несколько кругов по Мерион-Сквер или вдоль канала…

Голос Стефани доносился откуда-то издалека.

– Мне кажется, что жизнь Джимми состояла из постоянных стрессов; я абсолютно уверена, что он не занимался спортом. – Роберт попытался что-то сказать в ответ, но ничего, кроме нечленораздельного бормотания, у него не получилось. – Проблема с Анжелой и Френсис, думаю, здорово на него повлияла, а маячивший на горизонте развод еще больше усугубил и без того непростую ситуацию.

Звонок мобильного телефона заставил его резко проснуться. Открыв глаза, несколько мгновений он пребывал в состоянии полной дезориентации, не понимая, где находится. Увидев перед собой лицо Стефани, Роберт подумал, что происшедшее с ним за последние несколько дней есть не что иное, как приснившийся ему сон, полный отчетливых ощущений страшный сон. Доставая телефон из кармана, он пожалел о том, что не поставил телефон на вибрацию.

– Да, – сказал он; затем, облизав языком пересохшие губы, вновь произнес: – Алло…

Кейти… и в то же мгновение все стремительно вернулось назад: это был не сон; происходящее скорее напоминало непрекращающийся кошмар.

– Кейти… да… я в офисе… – Он знал, что Стефани смотрит на него, смотрит жестким бесстрастным взглядом. – Да, я скоро буду дома, – быстро сказал он, заканчивая разговор.

– Почему ты солгал? – Стефани задала вопрос, который он счел достаточно глупым.

– Да потому, что я не мог ей сказать, где в настоящий момент нахожусь. Все достаточно просто, тебе так не кажется?

– Ты мог сказать, что у нас с тобой остался один нерешенный вопрос.

– Я пообещал Кейти, что больше никогда с тобой не увижусь.

– И ты так быстро нарушил свое слово? – спокойно спросила она.

– Да, я пообещал ей это, но до того… до того, как я узнал… узнал о том, что ты… ты…

– Что я беременна?

– Да. – Шестнадцать лет назад, услышав это слово от Кейти в последний раз, он был уверен, что больше никогда в своей жизни его не услышит…

Стефани встала.

– Я сделаю чай. Послушай, почему бы тебе не пойти и не принять душ? Ты сразу почувствуешь себя лучше, – живо предложила она. – Я хочу, чтобы к началу нашего разговора ты окончательно проснулся и чувствовал себя бодро, а сейчас ты едва держишься на ногах. Наверху есть кое-что из одежды, ты найдешь в ящичке зубную щетку и бритву. Прими душ, сразу почувствуешь себя лучше.

В первую минуту он был готов отказаться, но затем мысль о душе показалась ему удивительно манящей.

– Да, пожалуй, ты права. Спасибо.

Поднимаясь с дивана, он почувствовал исходящий от него запах пота.

– Боже, как от меня пахнет, – с отвращением произнес он.

– Да, – сказала Стефани. И, стараясь скрыть от него усмешку, повернулась и быстро вышла.

Поднимаясь по лестнице, он с трудом передвигал ноги. Последние несколько дней он жил на адреналине, и сейчас за это приходилось расплачиваться. Он быстро примет душ, они обсудят со Стефани вопрос, касающийся ее беременности, а затем он поедет домой. Бросив взгляд на часы, Роберт подумал, что не плохо бы вернуться домой к пяти… в крайнем случае, к шести. Дома он завалится в постель и не встанет, пока не наступит утро понедельника.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю