412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ани Марика » ( Не) Счастливый случай (СИ) » Текст книги (страница 9)
( Не) Счастливый случай (СИ)
  • Текст добавлен: 4 сентября 2025, 15:30

Текст книги "( Не) Счастливый случай (СИ)"


Автор книги: Ани Марика



сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 22 страниц)

Но я чувствую зло, которое он излучает. Чувствую всеми фибрами души ту гниль, которой он отравлен. Такая же течёт и ширится сейчас у моего вредного пациента. Неосознанно впиваюсь ногтями в мужскую ладонь. Свет во мне бурлит, причиняя боль изнутри.

Вампира ставят на колени, и палач возносит меч над его головой. Сталь сверкает ярко. Из меня вырывается магия, закрывая светом картину казни. Я вскрикиваю, ощущая новую порцию боли. Отворачиваюсь, желая укрыться. Перед глазами лишь багряная пелена. В ушах собственное сердцебиение. Громкое. Быстрое.

– Тише. Всё закончилось, – слышу бархатный баритон сквозь пелену боли. Тёплая ладонь накрывает затылок. Гладит. И это не Гильермо.

Чужие руки бережно передают меня в другие объятья. Разжимаю сведённые в судороге пальцы, выпуская ладонь Аларда. Это в него я вцепилась. И в него уткнулась в поисках защиты.

– Простите, – лепечу, едва ворочая языком.

– Не извиняйтесь, – коротко улыбнувшись, правитель переключается на Рому и Аарона.

– Прости, Гиль. Я не знаю, как так получилось, – корябаю по лацканам его сюртука. Муж пересаживает к себе на колени, укрывает в защитном жесте и целует в губы.

– Всё хорошо, Таня, – отвечает, вытягивая из кармана платок и вытирая кровь под носом. – Король сильный маг, помог остановить и сдержать твою силу.

– Что он сделал? – округлив глаза, отстраняюсь и в шоке смотрю на спину правителя, что в данный момент общается со своими советниками.

– Ты пыталась вылечить вампира. Не очень умная затея, – бурчит Гильермо.

– Я не хотела его лечить. Я вообще не контролировала этот выброс.

– Интересно, – задумчиво тянет мужчина.

– Очень. И у кого получить ответы?

– У Богини.

Наш разговор прерывает Алард. Возвратившись к нам, он протягивает руку и помогает встать. Я быстро привожу себя в порядок и разворачиваюсь к толпе. Зрители теперь смотрят на правителя и меня. Гильермо стоит за моей спиной и практически не отсвечивает. Не успеваю обдумать этот момент.

Король громко поставленным голосом приветствует своих подданных. Сурово и строго напоминает всем о законах Дадарии и о том, что будет за нарушение оных. Также объявляет о начале строительства храма богини Наит. О герцоге Радгаре Кастильском, что великодушно отдал своё поместье под будущую резиденцию Богини. И заканчивает речь с просьбой благословения от Богини.

В небе вспыхивает молния. И я знаю – это знак. Наит благословляет. Только знают ли остальные горожане – не уверена. Меж тем Алард разворачивается ко мне.

– Ты так и не дала мне ответ, – он, как всегда, спокоен и не давит авторитетом.

– Я согласна и приду на приём, – слабо улыбаюсь и опускаю глаза.

– Тогда до вечера, Пресветлая.

– До вечера, Ваше Величество.

Глава 29

Сборы проходят на удивление спокойно. После обеда мужчины оставляют нас наедине с подругой. Мы располагаемся в её личной гостиной. Слуги снуют туда-сюда, вносят ларцы с украшениями, платья разных фасонов и чемоданчики с косметикой.

– Не думай ни о чём, – воркует блондинка, выбирая между двумя накидками. Тёмно-синей и серебристой. – Сегодня ты не просто Таня. Сегодня ты – Верховная жрица. Будущая легенда.

– Слишком много пафоса, – фыркаю, ловя в отражении зеркала взгляд подруги.

– Привыкай. Это только начало. Алард нагонит ещё больше пафоса, – хихикает Ната и отворачивается. А одна из горничных продолжает завивать мои волосы и поднимать в причудливой причёске.

Платье давно выбрано. Лёгкое, воздушное, но в то же время очень элегантное. Нежно серебристого цвета, с вышивкой древних рун и тонкой вуалью, закрывающей плечи. Никаких корсетных безумств и бальных пачек с обручами. На этом лично настояла.

Натали дарит мне диадему с орнаментами, очень похожими на те, что были в храме Богини. Очень символично и мило. Ответно я дарю подруге серёжки-капельки с бриллиантами из своего ларца.

Обменявшись подарками, мы вновь продолжаем прихорашиваться. Блондинка выбирает довольно скромное платье пудрового цвета. «Не хочу перетягивать на себя внимание», – шутит она.

Время пролетает слишком стремительно, и вот уже за нами заходят мужчины. Я залипаю лишь на своём муже. Глаз отвести не могу. В чёрном костюме и в сюртуке он выглядит просто потрясающе.

– Гильермо, – вздыхаю я, заворожённая мужчиной. Он строг и уверен в себе. Шагает ближе, и в его глазах вспыхивает восхищение мной.

– А я везучий мужчина. Отхватил себе такой лакомый кусочек, – урчит он, ласково накрывая ладонью щёку и оглаживая большим пальцем скулу.

– Вот-вот, цени, люби и никому не отдавай, – улыбаюсь, слегка покраснев. Мужчина редко говорит комплименты. Хотя нет, он никогда не делал комплименты. От этого они так ценны для меня.

– Ценю, – утыкается лбом в мой лоб и тихо, но твёрдо говорит, – …люблю. И никому не отдам.

У меня от этого тихого признания аж дыхание сбивается. Судорожно глотаю желанный кислород и губы облизываю. Гильермо не ждёт ответа. Оставляет лёгкий поцелуй и, отстранившись, сгибает локоть и предлагает мне руку помощи.

Только подъезжая к помпезному дворцу, я по-настоящему понимаю масштаб происходящего приёма. Гул голосов раздаётся отовсюду. Вереница карет создаёт настоящую пробку. Помпезное здание ярко светится в ночи. Огромное количество аристократов, советников, военных, послов и другой знати заполняют дворец.

Как только наша карета останавливается, лакей в красной ливрее распахивает дверцу. Гильермо выходит первым и протягивает раскрытую ладонь.

– Мне хочется сбежать, – признаюсь я, цепляясь за руку мужа.

– Поздно сбегать, – хмыкает он в своей манере. – Если кто-то тебя обидит, я его загрызу.

– О, пожалуйста, только не на глазах у публики, – бормочу я с глупой улыбкой. Я верю и в эту угрозу, и в обещание. Верю, потому что уже видела, как легко он может убить ради меня.

Мы поднимаемся по широкой лестнице и заходим в сверкающий огнями холл. Церемониймейстер у распахнутых настежь дверей торжественно и громогласно объявляет:

– Верховная Жрица Богини Наит и граф Гильермо Гонзо.

Мы идём уверенно. С прямой осанкой и неторопливо. И только потому, что рядом муж. Он придаёт сил и спокойствия.

Все взгляды присутствующих прикованы ко мне. Кто-то перешёптывается. Кто-то с любопытством осматривает меня. Кто-то посмеивается и многозначительно фыркает. Решив, что это очередная самозванка или шутка Его Величества. Но есть как минимум две семьи, кто смотрит на меня с гордостью, тёплой улыбкой и доброжелательно. Хотя нет, сидящий в кресле аристократ кривит губы и, бровь надменно выгнув, слишком плотоядно осматривает мою грудь. Наверняка считает, что я носки в бюстгальтер запихнула. Но даже Лео я считаю родным и рада видеть в этом акульем обществе.

Алард стоит на возвышении. В строгом тёмном одеянии. На чёрном камзоле золотые орнаменты. На макушке тонкий обруч – символ власти. Его лицо, как всегда, не выражает никаких эмоций. Спокойный. Уверенный в себе. Настоящий правитель. А вот в глазах мелькает искра одобрения, даже кажется, гордости, что приятным теплом растекается в груди.

Мужчина медленно спускается со своего постамента и, как только мы с Гильермо подходим, протягивает руку. Вкалываю свою, беспомощно оглядываясь на мужа. Оборотень подмигивает и коротко кивает правителю.

– Рад приветствовать на своей земле, Верховная, – Алард обращается ко мне, но я понимаю, что за этим разговором следят все присутствующие. – С твоим приходом мы обретём не только веру, но и надежду. Надежду на возвращение Богини и элохимов. Добро пожаловать в Дадарию, Пресветлая.

Правитель целого континента отпускает мою руку и, на шаг отступив, склоняет голову.

– Спасибо, Ваше Величество. Это честь для меня – быть здесь, – отвечаю и, подхватив юбки, делаю ему реверанс. Наверняка неумелый, так как мы не репетировали.

Я могу не делать реверансы. Как и король не обязан кланяться мне. Но Алард сделал этот жест. Показал, что принимает меня и не просто как равную. Ответно и я показала, что считаю его своим королём. И достойным правителем.

По залу проносится одобрительный гул. Кто-то аплодирует, кто-то выкрикивает дифирамбы королю. Мужчина сжимает мои пальцы и разворачивает к подданным.

Я обвожу взглядом зал, наполненный гостями, ярким светом софитов, музыкой и шелестом дорогих тканей. Ищу Натали и Мирабеллу. Мне нужна их поддержка, пусть молчаливая, но такая необходимая. Перед взором мелькают лица. Всё внимание приковано ко мне и Аларду.

Среди гостей один силуэт выбивается из общего настроения. Мой взгляд буквально спотыкается и останавливается на нём.

Высокий, величественный, в строгом серебряном камзоле стоит Даркрай. С ровной спиной, высоко поднятой головой. Здесь, в Дадарии, король чужой страны. Дроу, что разбил мне сердце. Его пепельные волосы собраны в причудливой косе. В глазах ледяное спокойствие и тьма. Ни тени улыбки, ни намёка на совместное прошлое. Лишь внимательная хищная сосредоточенность.

Музыка стихает на мгновение, сменяясь лёгким перезвоном колокольчиков и торжественным вступлением королевской капеллы. В этот момент придворный глашатай громко объявляет открытие бала.

– Праздничный вечер открывает первый танец. Его Величество король Дадарии Алард и почетная гостья избранница света Татьяна.

– Танцы? – опомнившись, поворачиваюсь к правителю и шепчу: – Я не умею, отдавлю вам ноги.

– Ты же не бросишь меня позорно в центре зала? – бровь выгибает мужчина.

– Нет, конечно, но предупреждаю.

– Доверься мне, и всё получится, – хмыкает он.

Растерянно семеню за ним, бросаю взгляд на мужа моего, что стоит в компании друзей. Похоже, танцевать мы будем только вдвоём с правителем. Что плохо. Все увидят мой конфуз.

Поднимаю голову и смотрю в глаза Аларда. Король стоит слишком близко ко мне. С непроницаемым каменным лицом, но в глазах те самые внутренняя сила и уверенность.

– Если позволишь, Таня, – говорит он, раскрывая ладонь и шагая ещё ближе. – Сегодня мы покажем всем: власть и религия – одно целое.

Вместе с залом затаив дыхание, вкладываю свои пальцы в ладонь.

Музыка звучит громче. Плавная, строгая. Алард движется уверенно. Властно удерживает и ведёт, будто мы долгое время репетировали. Кружит меня так легко и свободно.

Краем глаза я вижу гостей, что с благоговением наблюдают за нами. За своим строгим королём и светлой жрицей. И чувствую, как мы оба в связке излучаем силу и надежду. Вижу, как даже те, кто шептался и неодобрительно хмурился, сейчас склоняют головы, признавая меня.

Вижу Даркрая, что не сводит с меня глаз. Его челюсть сжата до желваков. Но взгляд спокойный.

– Ты рассеяна, – замечает Алард.

– Простите, Ваше Величество, – мягко отвечаю и улыбаюсь натянуто. – Стараюсь не сбиться с шага.

– Со мной не собьёшься.

– О да, вы просто идеальный партнёр.

– Меня с детства учили, – отвечает он спокойно и, не прерывая зрительного контакта, кружит. – Правда, наслаждаться танцами и балами редко удавалось. Балы – скорее политическая необходимость, чем удовольствие.

– И сегодняшний тоже? – выгибаю бровь с иронией.

– Был им до того, как ты оказалась в моих объятьях, – впервые флиртует правитель. Хотя говорит без всяких намёков, прямо и сухо.

– Спасибо за лесть, Ваше Величество.

– Никакой лести, Татьяна. Чистая правда.

Не зная, как ответить, замолкаю.

– Будь осторожна, – понижает голос Алард, меняя тему. – Здесь присутствуют те, кто видит в тебе угрозу. Так же как и те, кто не хочет возвращения Богини.

– И те, кто хочет забрать меня в своё королевство, – дополняю я, намекая на дроу.

– Это политическая необходимость, Верховная, – правитель не привык оправдываться, но мне объясняет: – Нужно поддерживать союз двух королевств.

– Я понимаю. Он ведь к нам отправил своего архитектора, невежливо не пригласить на приём в честь храма, – улыбаюсь натянуто.

– Если бы это было в моей власти, я бы не позволил ему приблизиться к тебе, – понижает голос Алард и впервые открывается совершенно в другом свете. – Я не позволю никому, в том числе и Даркраю, причинить тебе вред. И не потому, что ты жрица.

Прикусываю губу, удивлённая неожиданной откровенностью. Чувствую, в его словах нет притворства. Он не играет, говорит как есть. Как, впрочем, и всегда. И этим обескураживает.

Наш танец подходит к концу. И с последними аккордами музыки зал взрывается аплодисментами. Но я практически не слышу их. Смотрю на Аларда новым взглядом. И понимаю, что за маской холодной отчуждённости, строгости и сдержанности он скрывает очень много эмоций и пламя, что бушует слишком ярко. Он держит под контролем не только всё королевство, но и себя в первую очередь. И мне хочется вытянуть из него настоящие эмоции.

Опомнившись, отступаю на шаг и слегка кланяюсь. Правитель отвечает таким же лёгким наклоном головы и, подав руку, проводит к подругам и мужу.

Я ловлю на себе взгляды: любопытные, ревнивые, злые, удивлённые и даже неверящие. А подруги восторженно щебечут разные глупости.

– У половины девиц челюсти отпали, – хихикает Таша.

– А другая половина готовят тебе яму, в которую обязательно скинут, – фырчит Мира.

– Отличное начало вечера, – иронично замечаю я, делая глоток поданного напитка, чтобы скрыть лёгкую дрожь.

– Самое интересное впереди. Ты видела Дарка? – громко шепчет блондинка. А я кошусь на мужа. И сглатываю, предчувствуя надвигающуюся бурю.

Глава 30

Вечер проходит замечательно. Муж не собирается никому бить морду лица. Наоборот, Гильермо – само спокойствие. Будто дзен познал. Он много шутит, поддерживает остроты Орэта и Аарона. Даже Роме не даёт спуску, хотя Тёмный явно пытается вывести моего мужчину из равновесия тем, что постоянно твердит, как мы с Алардом красиво смотримся. Будто созданы друг для друга.

Правитель к нам не подходит больше. Но наблюдает и, поймав мой взгляд, салютует бокалом вина или шампанского. Я отвечаю сдержанной улыбкой и кивком.

Даркрай не подходит вовсе, общается с правителями, кроме него на этом празднике жизни присутствует король Располя и Квиллен’Дора. Королевства оборотней и эльфов.

Мы с Гильермо танцуем два танца подряд. Очень похожих на вальс. И муж, такой же как Алард, идеальный партнёр. Он кружит меня, слишком тесно прижав к груди. Возбуждает, негодник. В его объятьях я, наконец, совсем расслабляюсь. Чувствую, как уходит напряжение. И уже не так нервно находиться в роскошном бальном зале с устремлёнными на меня сотнями пар глаз.

– Я счастлива, – признаюсь с широкой улыбкой. – Счастлива, что ты рядом. И с тобой мне не страшно покорять высшее общество.

– Рад это слышать, – хмыкает оборотень, оставляя лёгкий поцелуй на губах и светя янтарными звериными очами.

Когда музыка стихает, мы возвращаемся в круг друзей. Намтар как раз подходит к нам вместе с раскрасневшейся Ташей. А Дастиан подводит хихикающую Миру. Я смотрю на семьи моих подруг. На мужчин, окружающих их. И на душе так светло становится.

– А где Рома? – вертит головой блондинка.

Мы тоже обводим взглядами бальный зал. Рома стоит в компании Аларда, нескольких молоденьких фавориток правителя и одного очень знакомого мужчины из моего прошлого.

Внезапно Тёмный вскидывает голову и смотрит прямо на меня потемневшими глазами. На его лице появляется хищный оскал. Он хлопает по плечу слегка побледневшего мужчину и, подталкивая, идёт в нашу сторону.

– Орэт, – зовёт мужа Ната, – это ведь… как же его звали…

– Оторферти, – мрачно отвечает Орэт.

– Точно, – женщина хихикает и поворачивается к нам с Мирой. Но не успевает рассказать что-то забавное, связанное с этим лордом.

– Пресветлая! – слишком пафосно и громко зовёт Рома.

Опять перевожу взгляд на него и теснее жмусь к боку мужа. Тёмный в компании Аларда и этого графа подходит ближе. Жёстко держа бедолагу за плечо. Хотя с виду кажется, что он его просто по-дружески приобнял.

– Я тут встретил лорда Какой-то-там-фэрти, – патетично продолжает этот вредный тип.

– Я Оторферти, Ваше Сиятельство, – с высокомерием поправляет тот и морщится от болезненного сжатия плеча. Кажется, я даже слышу хруст кости.

– Мне плевать, – с улыбкой отвечает Рома, дотащив бедолагу к нам. – Верховная, лорд хотел сказать пару слов вам.

Граф оглядывается на правителя, что с молчаливой угрюмостью наблюдает за этой сценкой. Потом бросает взгляд на Рому.

– Я очень рад лично познакомиться с вами, – блеет мужчина, которого я когда-то спасла, а он в отместку сдал меня констеблям.

– Неужели? – выгибаю бровь, старясь стряхнуть неясную нервозность.

– Вы разве не знакомы? – перебивает Тёмный.

– Нет, Ваше Сиятельство. Я впервые вижу эту лиру…

– Больше уважения, лорд, – мрачно встревает Гильермо. – Перед вами Пресветлая и моя жена. Графиня Гонзо.

– О… – граф замолкает и явно подбирает слова.

Я же кошусь на притихший зал. Похоже, за нами следят. И это плохо. Надо как-то спасти ситуацию. Может, обморок изобразить?

– В соседнем городке каких-то пару месяцев назад по приказу лорда Отоферти задержали тёмную колдунью. Ты слышал об этом? – меж тем продолжает Рома, теперь обращаясь к правителю.

– До меня доходили слухи, – кивает Алард, опять-таки не выражая никаких эмоций. Кремень просто. Нужно взять пару уроков покерфейса. – Она сбежала, и, помнится, лорд Гонзо должен был её найти.

– Я её нашёл, Ваше Величество, – спокойно отвечает муж мой родненький.

– И где же она? – хмурится правитель.

– Я здесь, – подаю голос.

У короля брови так резко на лоб лезут. Мне аж смешно становится. Поджав губы, давлю улыбку. Алард медленно поворачивается к графу, требуя ответов. Тот голову в плечи вжимает. Явно желает испариться с этого приёма.

– Она вылечила его и кучера, Алард. Вылечила даже после того, как они оставили одинокую девушку на пустом тракте, – зловеще тихо цедит и бьёт словами Рома. – А когда ей нужна была помощь, лорд Как-его-там бросил девушку в темницу, обвинив в тёмном колдовстве.

– Это правда, лорд Оторферти?

– Я думал…

– О, не трудись, «думать» – это не твоё, – перебивает его Рома, перехватывает за запястье, с силой сжимает и выпускает тьму.

– Стой, – подскочив, перехватываю Тёмного за предплечье, и из моей ладони вылетает свет.

Две стихии, тёмная и светлая, борются друг с другом. Прямо на глазах у высшего общества. Рома с предвкушающей улыбкой смотрит на меня, продолжая аккумулировать свою тьму. Он будто нашёл равного себе и пытается побороть. Мой свет не подчиняется мне, продолжает светить ярче. И выкручивает внутренности.

Гильермо крепче стискивает меня. И рычит что-то. Явно требуя прекратить. Я слышу лишь собственное биение сердца. Но внезапно ко мне с другого бока подходит некто. Он не обнимает, как Гильермо, лишь даёт опору. Свободной рукой сжимаю тёплую ладонь.

Перед глазами картинка немного проясняется. Боль отступает, и звуки возвращаются. Рома прекращает магичить, смотрит на наше трио с ликованием. Каким-то торжествующим блеском в глазах. И отпускает бедолагу Оторферти.

Моя магия с мерцанием затухает. Покачнувшись, отступаю. Коленки дрожат, но с двух сторон меня удерживают мужские руки. Давая столь необходимую опору.

– С тобой, Нексус, мы поговорим после бала. А вы, лорд Отоферти, задержаны за дачу ложных показаний и клевету, – тихий стальной голос короля льдом режет прямо над ухом. Неверяще задираю голову и таращусь на острый кадык Аларда. Это он пришёл мне на помощь и держит за руку. Второй раз за сегодня.

– Я лично доставлю его в темницу и присоединюсь к ужину. Развлекайтесь, Верховнаяя, – опять патетично склоняет голову Тёмный. – Ваше Величество.

Высказавшись, он придерживает слегка шатающегося и дезориентированного графа за шкирку и подталкивает к выходу.

– Простите, Ваше Величество, – лопочет Натали.

– Вы не отвечаете за действия вашего супруга, – резковато затыкает король и разворачивается ко мне.

Осторожно разжимаю свои пальцы, выпуская руку правителя. Он отходит, лишая своего тепла, но не прерывает зрительный контакт.

– Хорошего вечера, Таня, – сухо бросает и, чеканя шаг, уходит.

– Я убью твоего мужа, – шепчу, с шумом вдохнув необходимый кислород, и ловлю себя на мысли, что весь недолгий контакт практически не дышала.

– Я сама его убью, – вздыхает Таша.

– Мне нужно выпить, – улыбаюсь мужу, чувствуя неловкость оттого, что прижималась к чужому мужчине.

– Пойдём подышим воздухом, – Гильермо подталкивает к одному из открытых балкончиков. По пути забирает два фужера с шампанским.

– Прости, я сама не поняла, как это всё произошло, – бормочу, присаживаясь на небольшую скамью.

– Тебе не за что извиняться. Ты не контролируешь свою магию и действуешь по наитию. А вот Рома должен извиниться за испорченный вечер.

– О, скорее фиолетовый снег пойдёт, прежде чем он соблаговолит извиниться, – хихикаю, отпивая вино. – Спасибо тебе, Гиль.

Оборотень глаза закатывает и целует в висок. Кладу на его плечо голову и прикрываю глаза, восстанавливая душевное равновесие. В очередной раз благодарю богиню за встречу с этим мужчиной. Он – мой островок безмятежности и спокойствия.

Немного посидев в тишине и темноте, мы выбираемся в светлый и шумный бальный зал. Судя по обстановке, инцидент благополучно забыт. Аристократы всех мастей продолжают веселиться.

Правитель с постамента вещает о начале строительства главного храма в центре столицы. Рядом с ним стоят Орэт и дроу-архитектор из Дортмунда.

Мы появляемся, как раз когда Алард благодарит Даркрая за помощь и поддержку. Дроу отделяется от своих советников и послов. Медленно пересекает помещение и доходит до правителя. Два короля обмениваются любезностями, пожимают друг другу руки. И, развернувшись, оба два смотрят на меня. Совершенно разные. Как день и ночь. Прекрасные. Властные. Сильные мира сего.

Алард первым отводит взгляд, кивает в сторону. Вновь звучит музыка и объявляют заключительный танец перед ужином. Оба правителя, плавно оттолкнувшись, идут в нашу сторону.

– Потанцуем, Гиль, – запаниковав, отворачиваюсь и тяну мужа подальше отсюда. Мысленно сокрушаясь, что нужно было отсидеться на балконе.

– Поздно, Таня. Ты проявишь неуважение, – цедит оборотень.

– Верховная, – раздаётся глубокий холодный голос за спиной.

Сглотнув, оборачиваюсь. Даркрай первым добрался до нас. Вижу, как Алард сжимает челюсть и протягивает ладонь Натали. Видно, чтобы не показывать свой проигрыш. А может, он вообще к ней и шёл? Они ведь друзья.

– Ваше Величество, – выдавливаю из себя, рассматривая его одежду и не поднимая голову.

– Окажите честь, – его глаза вспыхивают ярче. Он слегка склоняет голову, протягивая руку. На губах вежливая, почти насмешливая полуулыбка.

Мне кажется, весь зал замер. Даже музыканты, едва начавшие играть, будто сбиваются на полудохлый аккорд, ожидая моего ответа. Я ощущаю множество взглядов. Особенно явственно чувствую взгляд Аларда и Гильермо. Муж стоит рядом и никак не помогает. Я понимаю, это очередная политическая игра. И я не должна выделять одного правителя. Во всяком случае, не при всех.

С трудом подавив желание сбежать, медленно кладу подрагивающие пальцы в его ладонью.

– С превеликим удовольствием, Милорд, – стараюсь, чтобы и голос звучал ровно.

Дарк ведёт меня в центр зала. Первые переливы музыки бьют по натянутым нервам. Разворачиваюсь, укладывая ладонь на его плечо. Дроу притягивает ближе, его рука ложится на талию. Уверенно, но без нажима.

Я уже танцевала с ним. И знаю, двигается он безупречно. Мы ждём нужного момента, чтобы начать кружиться.

– Ты прекрасна, Таня, – произносит он негромко, склоняясь ближе.

– Благодарю, Ваше Величество. Вы тоже выглядите хорошо.

– Сколько фальши, – усмехается Дарк и плавно начинает кружить.

– Учусь у лучших.

Глава 31

Музыка продолжает литься. Дроу кружит меня. А я стараюсь сохранить лицо и просто отсчитываю секунды. Но танец какой-то нескончаемый. И, в отличие от Дарка, моё терпение тает, как лёд в знойный день.

– Ты изменилась, – негромко произносит он, ещё ближе склонившись и нарушив тягостное молчание. – Огонь, что пылает в тебе, стал сильнее. Я скучал по этому пламени. По свету, что ты излучаешь. По тебе.

Вскинув голову, удивлённо смотрю в эти бирюзовые глаза. Пытаюсь увидеть раскаяние или хоть какой-то проблеск эмоций. Но в них только вызов и холодная решимость.

– Ты всегда умел красиво говорить, – грустно улыбаюсь, не опуская голову. – И я когда-то верила этим словам. Сейчас нет.

– Жестокая, – улыбается уголком губ. – Даже не дашь шанса исправить собственные ошибки? Я действительно хотел, чтобы ты осталась. И не только как жрица.

– Поздно, Ваше Величество. Слова были сказаны. Намерения обнажены. Ты использовал своё обаяние, чтобы очаровать и играть как пешкой.

– В тебе я никогда не видел пешку, – качает головой дроу.

– Ты пришёл уговорить меня вернуться? – перебиваю я.

– Это не в моих правилах. Я не буду просить прощения или умолять. Я здесь, чтобы поддержать тебя, – совершенно спокойно отвечает Дарк.

– Не особо верится, – скептически хмурюсь, ища ложь в его глазах. Но мужчина умел прятать эмоции, и сейчас ничего не разобрать. – Архитектора зачем подослал?

– Хочу, чтобы твой дом был самым прелестным во всей Метрере, – впервые искренне улыбается Дарк.

– Это не мой дом.

– Пока… – замечает он. – Я наблюдал за тобой и Алардом…

– Осторожнее, Ваше Величество, – предупреждающе перебиваю.

– Как скажете, Пресветлая, – усмехается Даркрай. – Ты стала сильнее, независимее и увереннее в себе. Я вправду скучаю по тебе, Таня.

Музыка, наконец, стихает. Прикусив до боли язык, первой отступаю на шаг назад, разрывая нашу слишком тесную связь. Дроу, как подобает партнёру, склоняет коротко голову. Отвечаю тем же кивком и, круто развернувшись, практически сбегаю под бок к Гильермо, оставив правителя чужого королевства в центре зала.

Муж провожает в трапезную. Натали с Мирой о чём-то щебечут. Но я их не слышу. Никого не слышу. Их голоса, как и шелест платьев, звон бокалов и цокот каблуков, сливается в фоновый шум. Меня основательно потряхивает после встречи с Даркраем. Все эти дни и недели я думала, что забыла его. Что отпустила. Но стоило нам пять минут пробыть почти наедине, как навалилось всё. И воспоминания, и чувства, и тот трепет, который я всегда ощущала рядом с ним.

Я скучала по нему. Я скучала по его голосу. Тихому, твёрдому, спокойному. По его тьме. Монументальной и защитной. По его холоду. Что остужал мои эмоции.

Гильермо доводит до главного стола, возле которого уже стоит Алард. Правитель, кивнув, двигает оба стула. Свой и мой. Ну да. Вечер в честь меня. Логично, что я буду сидеть рядом с ним. Натянуто улыбнувшись, присаживаюсь первой. Король садится рядом, а с другого бока на небольшом расстоянии располагается муж мой родненький.

– Хороший танец, – чуть подавшись ближе, начинает беседу Алард, пока трапезная заполняется гостями.

– Вы специально отступили? – набравшись смелости, спрашиваю. Ведь помню, что шли они вровень.

– Решил дать вам возможность пообщаться.

– Честно говоря, я боялась, что вы с Даркраем устроите сцену, – нервно хихикаю.

– О дорогая Пресветлая. Правители не дерутся за женщин, – усмехается Алард. – Они делают так, чтобы женщины сами выбрали, кому стоит остаться рядом.

– Очень разумно.

Мы несколько долгих секунд смотрим друг на друга с улыбкой. Опомнившись, первая отвожу взгляд и краем глаза замечаю Даркрая. Он занимает место чуть поодаль, ближе к дипломатам и двум незнакомым мне королям. Отворачиваюсь к мужу и понимаю, что Гильермо тоже следит за моим общением с правителем. Кажется, дома меня ждёт разбор полётов.

Ужин начинается: блюда следуют одно за другим – нежное мясо, поданное в лепестках карамелизированного лука, травяные пирожки, охлаждённые фрукты в мятном сиропе. Орэт задаёт лёгкий тон беседе, рассказывая свежую байку о каком-то посланнике, перепутавшем храм богини с оранжереей.

Слуга меняет тарелки, подаёт главное блюдо. За столами разговоры гулко разносятся, смех, звон бокалов – всё как и положено королевскому празднику. Но я всё чаще ловлю себя на мысли, что чувствую себя не посреди веселья, а на сцене. Слишком много глаз. Следят. За мной, за королём. За нашим взаимодействием.

Алард ведёт беседу с Натали и Бартольдом. Одна я молчу, просто ем. Иногда улыбаюсь натянуто. Правитель видит моё отстранённое и напряжённое состояние и не пытается вовлечь в диалог. Он ничего не требует, не подталкивает. И то, что он просто сидит рядом, приносит странное успокоение.

Очень сытный и безумно вкусный ужин подходит к концу. Алард поднимается и протягивает мне раскрытую ладонь.

– Прогуляемся, Верховная? – спрашивает тихо. – Слишком долго сидеть за столом – мука для воина.

Я бросаю взгляд на мужа. Гильермо коротко кивает и тоже встаёт. Улыбнувшись, вкладываю пальцы в тёплую ладонь и поднимаюсь. Мы медленно выходим из трапезной. Сворачиваем на террасу и направляемся по вымощенной дорожке в сторону сада.

После шумного зала тишина – словно бальзам на душу. Лишь журчание воды и стрекот вечерних сверчков нарушают идиллию. Фонари окутывают плитки дорожки тёплым светом, отбрасывая мягкие тени. Подол мягко шуршит по мрамору.

– Ты держалась достойно, – негромко нарушает тишину Алард, когда мы отходим подальше от людской суеты. – Не каждый выдержит на себе взгляды сотни придворных и ещё нескольких королей.

– Если бы не поддержка мужа, друзей и вас, боюсь, я бы не справилась, – улыбаюсь я.

– Уверен, это не так. Ты сильная, Татьяна. Это видно невооруженным глазом, – говорит он, заложив руки за спину.

– Вы мне льстите.

– Ничуть, – Алард бросает на меня внимательный взгляд и останавливается под сенью деревьев возле трёхъярусного фонтана. – Ты необыкновенная женщина.

– Ваше Величество, – вздыхаю и отступаю.

– Ты сейчас анализируешь, сколько правды в моих словах, и не веришь, – прерывает он. – Не стоит этого делать. Я не привык врать женщинам. И ты действительно необыкновенная. Единственная, кто не пытается понравиться, не выдвигает условия и требования. Не просит особого отношения. И это подкупает.

– Нам, наверное, стоит вернуться. Мой муж будет волноваться, – бормочу, ощущая неловкость от слов правителя.

– Конечно, – соглашается король и, развернувшись, идёт обратно к дворцу.

– Спасибо вам, Ваше Величество. За приём, за честность и за то, что вы делаете для меня. Это тоже подкупает, – лепечу, чтобы как-то сгладить углы.

– На это и расчёт, – хмыкает с иронией мужчина, разряжая слишком интимную обстановку. И я улыбаюсь, искренне и широко.

Глава 32

Бал заканчивается далеко за полночь. Последний танец я танцую с мужем. Проигнорировав королей и прочую знать. И Гильермо не против. Мы едем, наконец, домой.

Карета мягко покачивается в темноте, за окнами мелькают огоньки фонарей, растворяясь в предрассветном тумане. Я сижу, положив голову на плечо мужа.

Короли, аристократы, послы. Всё смешалось в одну красочную мешанину. Я устала улыбаться, держать спину прямо, не терять лицо и не давать слабину. Устала быть Верховной Жрицей.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю