412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Андреас Грубер » Совиные врата (ЛП) » Текст книги (страница 16)
Совиные врата (ЛП)
  • Текст добавлен: 17 мая 2026, 17:30

Текст книги "Совиные врата (ЛП)"


Автор книги: Андреас Грубер


Жанр:

   

Триллеры


сообщить о нарушении

Текущая страница: 16 (всего у книги 18 страниц)

Возможно, позже она даже заберётся в один из спальных мешков: температура в каморке наверняка держалась всего на несколько градусов выше нуля.

Как Нюландер вообще выдерживает там, снаружи?

Она вынула из рюкзака дневник Бергера. Читать, пока Нюландер бродит за дверью, будет трудно, но нужно было занять себя хоть чем-то осмысленным – не пялиться же без конца на дверь, ожидая, что следующий удар сомнёт металл.

Отвлекись. Читай дальше. Ты ведь за этим сюда и пришла.

Она пролистала до страницы, на которой остановилась в прошлый раз, и начала читать.


Все новые книжки тут: Торрент-трекер и форум «NoNaMe Club»

ЧАСТЬ 10

ГЛАВА 63

Конец. Август 1914

Наш спуск в бухту сопровождался непрерывными взрывами. С каждым новым грохотом мы с Лиисой вздрагивали всё сильнее. И не только от молотящей боли в голове, мучившей меня с той минуты, как я очнулся, но и от тяжести, всё невыносимее давившей на сердце.

Я никогда бы не поверил, что однажды за одну-единственную ночь обращу собственное дело в развалины и пепел. К счастью, Хансену уже не пришлось стать свидетелем этой печальной главы. Там, где он теперь находился, он, будем надеяться, покоился с миром.

– Что было на станции? – снова спросила Лииса.

Я не ответил.

– Кого ты видел? – не отступала она. – Йертсена?

– Нет… Он мёртв. Не знаю, кого я видел… какое-то ужасное создание.

После этого мы замолчали.

Час спустя, выбившись из сил, мы добрались до базовой станции у причала. Поскольку хижина предназначалась и для чрезвычайных случаев, замка на ней не было – только засов.

Из одеял мы устроили для Марит лежанку и втащили её в сарай. Остальные припасы я пока оставил снаружи, на санях. Прежде всего нужно было заняться Марит. Кровь из её раны уже свернулась и превратила повязку в толстую твёрдую корку – хороший знак.

Не позднее завтрашнего дня повязку следовало сменить, но моя врачебная сумка лежала погребённой под обломками станции.

У нас не было даже обезболивающей таблетки. Оставалось надеяться, что капитан Андерсон вовремя войдёт во фьорд и мы доберёмся до судовой аптечки, которая сейчас была Марит жизненно необходима.

А пока ей требовался только покой. Морфий на время погрузил её в глубокий сон. Возможно, скоро начнётся жар. В холодных компрессах для её лба в этой снежной пустыне недостатка не будет. Как и в тепле.

Я укрыл её ещё и палаточным брезентом и присел рядом. Лииса прижалась ко мне. Рой, словно тоже желая согреть её, прыгнул ей на колени и положил морду ей на руку. Так мы и ждали.

Несколько часов спустя стёкла изнутри затянуло льдом от влаги нашего дыхания. Я протёр в стекле глазок, чтобы видеть плато наверху. Взрывы прекратились.

Теперь ветер гнал в небо исполинский столб дыма; в вышине он распускался грибом и расползался по горизонту рваными клочьями. Небо всё глубже пропитывалось чернотой.

Между тем наступило утро, но тучи по-прежнему скрывали солнце, и в бухте стояли странные сумерки. Порывы ветра выли вокруг хижины и снова и снова швыряли в окно свежий снег.

Я пытался раненой рукой что-то записать в дневник, когда крик полярной совы заставил меня вздрогнуть. Лииса спала, но теперь проснулась. В глазах у неё стоял страх.

Когда я снова посмотрел вверх, к плато, сердце у меня на мгновение замерло. На полпути вниз стояла высокая фигура. Она была закутана в чёрные лохмотья, свисавшие с тела и взметаемые ветром. Неподвижная, она застыла на скальной стене у края обрывов.

Значит, это существо вовсе не сгорело. Да могло ли оно вообще умереть?

Наконец оно снова двинулось по серпантинам к нам и длинными шагами продолжило спуск в бухту. Ледяной холод сжал моё сердце. Я, как заворожённый, смотрел на тварь, которая, не замечая ни мороза, ни бури, шаг за шагом спускалась всё ниже.

На фоне снежной пустыни она чернела тенью, а за нею полоскались на ветру обрывки ткани, похожие на изодранные бинты.

Я взглянул через другое окно во фьорд. Ни одного судна – насколько хватало глаз. И даже если бы я сейчас увидел паруса, матросы добрались бы сюда не раньше чем через час.

Что нам делать? Хижина не могла служить надёжным укрытием. Было бы у нас больше шансов, если бы я попытался задержать эту тварь, пока Лииса уложит Марит на сани и попробует бежать с ней по льду? Без снегоступов, с одним лишь молодым хаски?

Рано или поздно существо настигло бы их – и тогда у них не осталось бы даже хижины, где можно забаррикадироваться.

– Оно идёт? – прошептала Лииса.

Я кивнул. В тот же миг мы услышали его отчаянный крик.

Рой встрепенулся во сне и начал скулить. Я не отрывал глаз от окна. Вот она, тварь из глубины, несущая безумие. Она достигла бухты, шла по льду и направлялась прямо к хижине. Теперь я отчётливо различал чёрные ожоги на её теле.

Огромная полярная сова – та самая слепая и увечная птица, которую я впервые увидел в бухте три года назад, – сидела у фигуры на голове, вцепившись когтями, крича и хлопая крыльями.

Это уродливое отродье до сих пор приносило нам одни несчастья. И теперь сова, неразрывно связанная с ужасным существом, выползшим к нам из земных недр, приближалась к нашему убежищу.

Я быстро ещё раз выглянул в другое окно. Ни судна. Нам придётся спасаться самим.

– Мне нужно оружие, – сказал я, словно самому себе.

Лииса посмотрела на меня с отчаянием.

– На санях нет ничего, чем мы могли бы защищаться.

– Знаю…

А револьвер из могилы Рённе я потерял в шахте. Где теперь взять оружие? Могила. Конечно.

Я резко повернулся к двери. Тут хаски вскочил и преградил мне путь.

– Не бойся, – успокоил я пса, погладил его по морде и посмотрел на Лиису. – Я сейчас вернусь.

Я застегнул куртку из оленьей шкуры и вышел из хижины.

Меня тотчас встретила буря, хлестнув в лицо снежной пылью. Я побежал вдоль берега, пока не добрался до каменной насыпи, в которой всё ещё торчал простой деревянный крест, сколоченный нами с Хансеном много лет назад из досок от саней.

Дата, вырезанная на перекладине, стала едва различима: 17 августа 1911 года. Под ней стояло прозвище нашего бывшего охотника и погонщика собак: Гарпун.

Он стал первой жертвой нашей экспедиции: задохнулся собственной рвотой, потому что той ночью я заставил его есть, чтобы поддержать силы. Мы похоронили его с вещами, которые были для него важнее всего: с топором, которым он сдирал шкуры с тюленей, и с револьвером в непромокаемом кожаном мешке – тем самым револьвером, который он всегда с гордостью выставлял напоказ.

Я опустился перед каменной насыпью на колени и здоровой рукой начал отваливать верхние булыжники – когда-то белые, теперь потемневшие от ветра и непогоды. За эти годы под ними скопилось столько гальки, что камни срослись в сплошной монумент.

Некоторые куски приходилось буквально выламывать из каменной массы. Из-за промёрзшей земли мы тогда не смогли вырыть могилу особенно глубоко, и вскоре я наткнулся на истлевшие остатки куртки Гарпуна.

Не позволяя себе думать о том, что снова оскверняю могилу ради оружия, я продолжал работать. Наконец показался коричневый кожаный мешок. Я вытащил его из слипшегося песка и разорвал задубевшие от мороза завязки.

Револьвер с шестью патронами в барабане оказался у меня в руке. Оставалось надеяться, что оружие меня не подведёт. На всякий случай я хотел достать из могилы и топор, но, когда ухватился за рукоять и попытался вывернуть его наружу, деревянная ручка обломилась. Осталось лишь бесполезное металлическое лезвие.

С оружием в руке я поднялся. Фигура в чёрных лохмотьях, с ужасающе спутанными волосами, уже добралась до деревянной хижины. Она стояла между санями и входной дверью. Всё ещё медлила, словно выбирая, войти ли в сарай или двинуться ко мне.

Полярная сова сидела у неё на голове – светлая противоположность этой чёрной фигуры.

Сердце бешено колотилось у меня в груди.

– Эй! – крикнул я так громко, как только мог, стараясь привлечь её внимание.

Из хижины донеслось отчаянное рычание Роя. В приступе страха он пытался защитить свою жизнь и жизнь Лиисы.

В ответ сова распахнула крылья во всю их могучую ширь, яростно забила ими и закричала ещё громче. Когда я вспомнил, что фигура сделала с двумя более крупными хаски, я понял: жизнь Роя продлится недолго, если тварь решит сначала войти в хижину.

– Эй! – снова заорал я. – Сюда!

Я вскинул руки.

Наконец создание повернулось и сделало несколько шагов ко мне. Тогда я увидел, что оно идёт по льду босиком. Пальцы на ногах были чёрными – как руки, как пустые глазницы.

Я знал: нельзя подпускать тварь слишком близко. Иначе я начну душить сам себя, как Йертсен, или, как Марит, разорву себе живот собственными руками.

И всё же я двинулся к ней с поднятым револьвером, надеясь, что пуля сможет её остановить, если только я подойду достаточно близко.

– Чего ты хочешь? – крикнул я фигуре.

Она не ответила. Вместо этого медленно пошла мне навстречу.

– Ты хочешь остановить наши исследования там, на плато? Мы тебя разбудили? Нарушили твой покой?

Я направил оружие ей в голову и уже хотел нажать на спуск, но замер, вновь услышав ломкий, хриплый голос. Он мягко коснулся моего слуха:

– Нет… Ничего подобного.

Я был поражён: фигура, похоже, действительно понимала, что я сказал.

– Тогда чего ты хочешь? – заорал я.

Фигура раскинула руки.

– Не бойся.

Я вслушался. Под гортанными звуками, сопровождавшими слова, мне почудился знакомый голос: акцент и интонации прежнего товарища, Кристиансона, который почти три года назад сорвался в шахту и чей лик отпечатался в камне, будто выжженный.

И всё же я не был уверен.

– Кристиансон? – нерешительно спросил я.

– Я уже не знаю… кто я и что я.

– Как бы то ни было, ты несёшь смерть и погибель.

– Нет, – взвыла фигура. – Люди сами лишают себя жизни.

– Ты должен быть мёртв, – крикнул я, теперь уже почти не сомневаясь, что передо мной Кристиансон.

Вот почему фигура прежде так заворожённо смотрела на мой талисман.

– Возможно, – ответил он. – Я был в самом низу. Гораздо ниже, чем ты способен представить. Абсолютная тьма – это рассадник.

– Она тебя выплюнула? – спросил я.

Пока Кристиансон разводил руки, я медленно приближался к нему. Он почти не шевелил губами, но и этого хватало, чтобы его слова долетали ко мне через лёд.

– Испытал это на собственной шкуре. Стоит попасть туда, вниз, – и оно меняет тебя. Тьма что-то со мной сделала. Чувствую, как горю изнутри.

Это звучало как бред.

– Что там, внизу? – спросил я. – Что ты видел?

– Совсем иной мир. Кто хоть мельком заглянет туда, сойдёт с ума.

– Кто создал шахту?

Он не ответил. Именно человек по имени Кристиансон, с благочестивым именем – сын Христа, – стал первой жертвой шахты.

– Чего ты хочешь? – крикнул я. – Зачем ты здесь?

Кристиансон провёл чёрным обрубком пальца по лбу. Там я увидел нечто похожее на клеймо, выжженное в плоти: тень совы с распростёртыми крыльями.

– Насколько глубока шахта?

– Я сам снова и снова задавал себе этот вопрос, но он не имеет значения.

– Не понимаю.

– Никто не понимает.

– Что там, внизу? – снова попытался я, хотя от этого голоса у меня уже нестерпимо болела голова.

– Я был в самом низу. Там существует область за пределами всякого воображения. Я ощущал присутствие сов. Они питали меня, исцелили моё раздробленное тело и вырастили меня, как птенца среди себе подобных. Потом позволили мне уползти… на четвереньках… и…

– Хватит! – крикнул я наконец, потому что больше не мог выносить этот голос.

– Ты хотел знать! Я вечность полз через тьму. Не знаю зачем. Знаю только, что обречён нести смерть.

Я смотрел на него с отвращением.

– И тебе тоже, друг мой! Я не могу иначе.

Когда Кристиансон вытянул руку, чтобы указать на меня пальцем, я увидел: ногтей у него больше не было. Они исчезли, как и подушечки пальцев. Из кисти торчали только короткие чёрные обрубки, словно Кристиансон годами карабкался по скальной стене шахты из самой глубокой бездны. Час за часом, день за днём.

Его пустые, угольно-чёрные глазницы напомнили мне Према, который незадолго до смерти впал в безумие и пытался вырвать себе глаза голыми руками. Кто знает, что ещё поднялось бы из шахты вместе с ним, если бы я её не взорвал.

Кристиансон отступил.

– Твоя рука! Ты носишь это в себе. Я чувствую.

– Замолчи! – крикнул я, желая наконец заставить этот ужасный голос умолкнуть.

Кристиансон смолк. Казалось, он поворачивает голову полукругом. Анатомически это было невозможно – так же невозможно, как и то, что человек, умерший много лет назад, мог голыми руками проползти километры вверх по шахте.

И всё же на моих глазах гнилые, высохшие шейные позвонки заскрипели и захрустели так, что меня замутило. С вывернутой головой Кристиансон уставился на меня краями пустых глазниц.

– Твоя рука сгниёт так же, как сгнил я!

– Мир твоей душе!

Я нажал на спуск. Револьвер кашлянул. Барабан провернулся, но из дула вырвалось лишь слабое облачко дыма. Я нажал снова – и теперь отдача ударила мне в запястье.

Я попал Кристиансону в голову; его резко дёрнуло в сторону. От грохота сова взмыла в воздух. Но сам он остался стоять как ни в чём не бывало.

– Ты не понимаешь! Ты носишь это в себе!

– О нет!

Я продолжал нажимать на спуск, снова и снова стрелял в Кристиансона: один раз промахнулся, затем попал ему в грудь, в бедро – и снова мимо, пока наконец не услышал металлический звон.

Я угодил в газовый баллон на санях за его спиной. Одновременно со звуком рикошета блеснула искра. Этого хватило, чтобы баллон взорвался.

Хотя я стоял довольно далеко от саней, ударная волна сбила меня с ног, и я навзничь рухнул в снег. Окна хижины разлетелись вдребезги.

Взрыв накрыл Кристиансона целиком, и он жалобно закричал. Языки пламени побежали вверх по иссушенным лохмотьям, тотчас вгрызлись в сухую плоть, охватили волосы и превратили его в живой факел, ползущий по снегу.

Над нами кружила сова, испуская отчаянные крики.

Огонь разгорался всё ярче. Я слышал треск и хруст и даже, кажется, видел, как среди пламени на землю капает чёрная плоть, будто кожа вздувалась пузырями.

Кристиансон жалобно визжал, пытался подняться, но рухнул на колени и бешено замолотил руками. Я бросился мимо него к хижине и распахнул дверь. На полу лежали осколки, но Лииса, Марит и хаски остались невредимы.

Когда я снова вышел наружу, на растаявшем снегу виднелась лишь искривлённая, дёргающаяся груда, издававшая нечеловеческие звуки. Я снял с шеи талисман Кристиансона из китовой кости и посмотрел на него.

Принёс он мне удачу или нет? Я всё ещё был жив – но какой ценой?

Наконец я подошёл ближе и бросил китовую кость в огонь.

– Покойся с миром, друг мой. Да будет Господь милостив к твоей душе.

Несколько часов спустя останки Кристиансона наконец умерли. Будем надеяться, навсегда.

Когда я поднял глаза, полные слёз, которые буря тотчас заморозила на моих щеках, я увидел во фьорде паруса «Скагеррака».


Все новые книжки тут: Торрент-трекер и форум «NoNaMe Club»

ГЛАВА 64

Вечером следующего дня я стоял на носу «Скагеррака», готового к отплытию; судно стояло на якоре в Моржовой бухте. Я провёл пальцами по деревянному поручню – по тому самому месту, где когда-то перочинным ножом вырезал на доске дату своего первого путешествия на Шпицберген.

Теперь надпись, смытая ветром и дождями, открывалась лишь тому, кто заранее знал, что ищет. Сколько лет, сколько месяцев минуло – и чего мы достигли? Я посмотрел в сторону Дьявольской равнины: оттуда ещё кое-где поднимались тонкие струйки дыма.

Волны без устали били в борт. Только что по палубе прокатился последний лязг якорной цепи. Ветер наполнил паруса, и полотнище у меня над головой щёлкнуло, словно кнут. Вокруг поскрипывали снасти. Матросы перекрикивались, отдавая команды, но всё это доходило до меня будто издалека.

Я опустил глаза к берегу. Там, в земле, чернело выжженное круглое пятно. Ветер носился над ним, словно пытался стереть последние следы.

Когда солнце прорвалось сквозь облачную пелену и окрасило горный массив фиолетовым светом, я отошёл от поручня и направился к корме. Хаски двинулся за мной.

Я закутался в одеяло, которое протянул мне один из матросов, и сел на сундук с солёной сельдью. Рой устроился рядом. Мы смотрели в море. Ветер трепал мне волосы, а пёс щурился и принюхивался, будто радовался непогоде.

Едва паруса натянулись, «Скагеррак» развернулся и вышел из бухты. Берег, причал с молом и отвесная скала постепенно уменьшались, пока не скрылись за поворотом.

Снова и снова я думал о том, как всё могло бы закончиться, окажись я на острове хотя бы неделей раньше. Быть может, мне удалось бы спасти больше жизней – не только Марит и Лиису, единственных уцелевших землепроходцев этой некогда гордой исследовательской станции.

Сейчас Марит лежала внизу, в моей каюте. О ней заботился новый судовой врач – молодой человек, учившийся в Стокгольме и уже успевший набраться опыта на кораблях. У него она была в надёжных руках.

Он промыл рану, частично заново наложил швы и сделал умелую повязку. Марит всё ещё спала, ослабленная потерей крови, обезболивающими и жаропонижающими средствами. Но как только она проснётся, её будет ждать горячий крепкий рыбный бульон.

Она непременно поправится. Во всяком случае, судовой врач обещал сделать для этого всё, что в человеческих силах. Мы высадим её в Исландии, а там я позабочусь о том, чтобы она нашла возможность вернуться к братьям.

Оставался вопрос, что будет с Лиисой. Вероятно, она поедет со мной из Тромсё в Осло, а оттуда под чужим именем отправится в Данию. Из-за деда она не могла вернуться на родину.

Она выбралась из собственного ада – и попала в другой, куда более страшный. Я спрашивал себя, станет ли Лииса и дальше спать в стойлах у хаски. Если кто и заслуживал счастья, так это она. В мире оставалось ещё столько неизведанных мест; быть может, ей удалось бы найти работу проводницей упряжных собак. Она была вынослива и обладала к этому несомненным даром.

И всё же, хотя обе женщины оставили пережитое позади, для меня это дело ещё не было окончено. Внизу лежал деревянный ящик, который матросы приспособили под простой гроб; в нём находились останки Кристиансона.

Лишь когда покойного передадут в судебную медицину Осло и старший врач проведёт осмотр, когда власти объявят Према, Рённе, Бьёрна, Хансена, Нильсена и Йертсена мёртвыми и будут завершены все формальности, эта печальная глава наконец закроется. До тех пор мне предстояли ещё десятки допросов.

Но огонь уничтожил сундук с документами, и уцелели только мои дневники да множество страшных воспоминаний. Кроме Марит, Лиисы и меня, правды не знал никто. А перед следствием властей предстояло предстать мне одному.

Скалы фьорда проплывали мимо. Меня охватил внутренний холод. Наконец я вынул из кармана куртки запечатанное срочное письмо, которое капитан Андерсон передал мне сразу после прибытия вместе с пачкой другой корреспонденции.

Правая рука, забинтованная и подвешенная на перевязи к груди, сильно мне досаждала. Неловко, одной левой, я сломал восковую печать. Письмо пришло из цесарско-королевского войскового управления. Я не придал этому особого значения: такое же, вероятно, получили десятки тысяч других.

Начиналось оно словами австрийского императора:

В этот серьёзный час я в полной мере сознаю всю значимость своего решения и свою ответственность перед Всевышним. Я всё проверил и взвесил. С чистой совестью вступаю на путь, указанный мне долгом.

Я прочёл двухстраничный документ с такой внутренней пустотой, какой прежде никогда не испытывал. Неделю назад, 28 июля 1914 года, когда корабль со мной на борту пристал к Шпицбергену, у меня на родине были переведены стрелки будущего: император Франц Иосиф подписал объявление войны Сербии от имени монархии.

Австро-Венгрия уже неделю находилась в состоянии войны. После первых военных приготовлений, начавшихся ещё несколько дней назад, теперь шла всеобщая мобилизация цесарско-королевских вооружённых сил. Около восьми миллионов мужчин в возрасте от восемнадцати до пятидесяти лет, говорилось в письме, подлежали призыву – в том числе и я.

Военное командование приписало меня к императорскому и королевскому пехотному полку фельдмаршала графа фон Таннбрука, куда я обязан был явиться в течение недели.

Я легко мог представить, как все фирмы, участвовавшие в исследовании Шахты, за одну ночь отозвали свои средства. Смерть в куда более грандиозных масштабах стала делом первостепенной важности.

Остальные письма – от Берлинских моторных заводов, завода зубчатых передач Гогенцоллеров, электротехнической фирмы Фабера и предприятия Карла Фридриха фон Хансена – я оставил нераспечатанными. Я догадывался, что в них написано. Проект временно прекращён: страны должны вооружаться, потому что Европе предстоит война.

Значит, исследование Шахты отошло в прошлое. Так или иначе, конец наступил. Впрочем, промышленник Карл Фридрих фон Хансен ещё не знал, что его брат, китобой из Ростока, погиб на острове.

После этой смерти мы с Марит остались последними выжившими участниками экспедиции Бергера и Хансена 1911 года. Карта Шпицбергена, которую Марит тогда собиралась составить, так и не была закончена, и, насколько мне было известно, точной карты острова не существовало до сих пор.

Сам я знал только бухту – зато как свои пять пальцев. И, разумеется, Шахту, уходившую в землю от Дьявольской равнины, куда бы она ни вела, – Шахту, которую, надеюсь, я запечатал навеки, прежде чем из неё успела подняться ещё одна бездушная тварь.

Карманные часы показывали девять вечера. Я взглянул на предплечье и отодвинул повязку. Пепельно-серая окраска расползлась дальше и теперь доходила за локоть, почти до самого плеча.

К тому же цвет стал темнее; его прорезали фиолетовые жилы, словно рука уже отмерла. Ничего подобного я никогда не видел: боли не было, но рука оставалась холодной и неподвижной. Шахта изменила меня – я чувствовал это. И не знал, сколько времени мне ещё отпущено.

Ты несёшь это в себе!

Спустя некоторое время шхуна достигла места, где фьорд впадал в море. Капитан Андерсон вывел «Скагеррак» в открытое море. Где-то далеко я услышал крик полярной совы.

Я оглянулся. Через несколько минут из-за горного массива показалось солнце. Его лучи падали сквозь разрывы в облаках, словно колонны, и ложились на море, заставляя волны сверкать. Я смотрел на искрящийся кильватерный след, который тянулся за кораблём.

Мало-помалу водная борозда сглаживалась волнами. Я надеялся, что и память о жестоких событиях так же скоро потускнеет во мне.

Пока я гладил Роя по шерсти, остров становился всё меньше, пока на горизонте не превратился в пятнышко величиной с ноготь. Когда шхуну подняло на гребень волны, я без долгих раздумий схватил пачку писем и швырнул её через поручень. Рой на мгновение поднял голову и проводил бумаги взглядом.

– Всё хорошо, старина. – Ветер подхватил листы и понёс над морем, пока они не исчезли из виду. – Скоро об этом никто и не вспомнит.

Шахта ещё далеко не раскрыла своей тайны. И всё же я знал: я никогда больше не вернусь. Быть может, будущие поколения исследуют её и разгадают загадки.


Все новые книжки тут: Торрент-трекер и форум «NoNaMe Club»

ЧАСТЬ 11

ГЛАВА 65

Смерть. Ноябрь 2021

Неле подняла глаза.

И именно это потом и произошло! Было за полчаса до полудня; солнце едва поднималось над горизонтом, а и без того мутный сумеречный свет заслонила темная громада облаков. В кладовке воцарился странный полумрак.

Одеревенев от холода, она поднялась и локтем протерла в обледеневшем иллюминаторе маленькое смотровое окошко. Станцию по-прежнему скрывала снежная круговерть, огни все так же горели. Нюландер перестал дергать дверь. С тех пор на корабле стояла неестественная тишина. Только ветер с призрачным воем проносился над палубой исследовательского судна. Да еще Неле время от времени слышала, как у входа на мостик щелкают и тревожно хлопают флаги.

Она отложила дневник и подышала на озябшие пальцы. События 1914 года, конечно, отвечали на некоторые вопросы, но одновременно порождали куда больше новых.

Нюландер, который где-то там, снаружи, бродил по судну, вел себя почти так же, как Бергер описывал своего бывшего товарища Кристиансона. Почему это случилось именно с ним? По-видимому, из всех членов нынешней команды Нюландер, благодаря специальной подготовке, чаще и дольше прочих бывал в шахте – и, вероятно, на самой большой глубине… как Кристиансон. И именно там, внизу, должно было произойти несчастье. Олофссон говорил о разорванном защитном костюме, но что случилось на самом деле, Неле, скорее всего, уже никогда не узнает.

Выходило, что Эквист, ионосферный исследователь станции, умер при столь же странных сопутствующих обстоятельствах, что и Прем. А вот остальная команда – Скёрдал, Дрёя, доктор Ронен и другие – похоже, вовсе не была убита, как она решила поначалу. Ошибочный вывод, сделанный после того, как она увидела тела. Экипаж сам покончил с собой – именно так Бергер описывал гибель своих людей в дневнике. Но почему?

Это был какой-то вирус, сводивший команду с ума? Инфекция? Поражение психики или воспаление коры головного мозга? Скорее всего, тогдашнее повальное безумие началось с появления Кристиансона – точно так же, как нынешнее началось с появления Нюландера. Одного его присутствия хватало, чтобы ввергнуть остальных в исступление и толкнуть на самоубийство.

Но почему она сама не захотела покончить с собой, когда была наверху, на станции? Почему? Возможно, потеря сознания косвенно спасла ей жизнь – иначе она, как ее пилот Ким, размозжила бы себе голову о витрину. Это было для вашей же безопасности, объяснил ей Олофссон. Возможно, так оно и было.

А почему ты сейчас не сходишь с ума? Неле прислушалась к себе. Почему тебе СЕЙЧАС не хочется убить себя?

Хороший вопрос. Она задумалась. Крошечный отзвук этого состояния она ведь уже чувствовала. Но почему оно не подействовало?

Потому что ты потомок Бергера и в твоих жилах течет его кровь? Возможно. Бергер ведь тоже выжил. Быть может, ответы найдутся в его последнем дневнике – за 1952 год, самом тонком из всех. Он написал его, как быстро подсчитала Неле, уже семидесятивосьмилетним стариком.

Но сначала она, насколько позволяла тесная каморка, размяла ноги, потянулась и стерла с лица усталость. Минувшей ночью, если не считать нескольких часов, она почти не сомкнула глаз. Даже сейчас Неле была слишком взвинчена, чтобы спокойно уснуть. И все же чувствовала, как напряжение и душевная нагрузка подтачивают силы.

Она отпила воды из бутылки, помочилась в контейнер, который затем герметично закрыла, и вскрыла две консервные банки. Сардины в масле – главное блюдо, маринованные дольки груши – десерт. Настоящий пир, если учесть, в каком положении она оказалась.

Затем Неле достала из рюкзака документы времен нацистской Германии. В каморке дневной свет, несмотря на метель, был лучше, чем тусклая лампочка в подземном кинозале. Только теперь она увидела, что прихватила наугад: папки с протоколами за 1939–1945 годы.

Поначалу ей с трудом удавалось разбирать немецкий фрактурный шрифт, но вскоре глаза привыкли к старому начертанию. Из документов следовало, что с 1914 по 1939 год ничего не происходило: шахта пребывала в покое. Затем, однако, дневники Бергера – за исключением первого – при каких-то обстоятельствах попали в руки нацистов.

Немцы продолжили исследования с того места, где Бергер в свое время остановился: на глубине семидесяти километров, у начала зоны фон Хансена. Все протоколы были составлены неким Гюнтером Риттером фон Дёницем. Судя по текстам, он возглавлял Имперское министерство физики и экспериментальных исследований, подчинялся непосредственно Герману Герингу и раз в неделю докладывал ему со Шпицбергена.

Его бумаги, напечатанные на машинке на тонких пожелтевших листах, направлялись прямо в рейхсканцелярию: служба Берхтесгаден, отдел психооккультных исследований. Первая папка, за 1939 год, начиналась с секретного протокола № 41. Дёниц сообщал о прорывных открытиях в разработке полупроводников.

Остальное в этом отчете представляло собой мешанину физических теорий и технических данных о сложной гондольной системе, предназначенной для исследования шахты до самого конца. Нацисты, так сказать, сражались на два фронта: с одной стороны, работали над техническим решением, которое позволило бы проникнуть глубже, чем Бергер; с другой – искали средства и способы изучить шахту и вырвать у нее тайны.

По-настоящему интересно стало только в 1940 году. Десятого июня Норвегия капитулировала, после чего на Шпицбергене оставался лишь небольшой контингент норвежских эмигрантских войск, однако и он был уничтожен немецким военно-морским флотом. Осенью 1940 года начался тайный исследовательский проект нацистов, которому суждено было продлиться пять страшных лет.

В 1941 году все акции АО «Карл Фридрих Хансен» приобрела берлинская компания АО «Берлинер Техник Группе». В Берлине построили завод по производству новых измерительных приборов и завершили бетатрон – электронный ускоритель. До тех пор отчеты были довольно короткими и сжатыми, но затем пошли толстые протоколы.

В 1942 году начались самые мрачные главы нацистского владычества, открывшие тайные экспериментальные исследования в шахте. Согласно служебным записям Дёница, с самого начала все пошло не так, как должно было. Во время опытов снова и снова происходили странные и необъяснимые вещи.

Неле уже догадывалась, к чему это приведет. Бергер и Прем пробудили это, ученые из «Сибириона» – тоже. Та самая пресловутая игра с огнем, только нацисты всеми доступными средствами довели ее до предела.

И все же… несмотря на все неудачи, открытые вопросы и необъяснимые явления, в январе 1942 года Гюнтер Риттер фон Дёниц был еще полон рвения и непоколебимо уверен в правоте своей работы. Он написал Герингу в Берхтесгаден короткое письмо.

Перед сиянием нашей мощи вражеские народы преклонят колени и будут взирать на нас с покорным благоговением. Никто не посмеет посягнуть на наше истинное владычество и восстать против нашей силы. Мы неустанно готовим фундаментальные исследования для нашей окончательной победы. Чего бы это ни стоило. Хайль Гитлер.

При мысли о том, что натворили нацисты, руки и лопатки Неле покрылись мурашками. Она не могла и не хотела читать все это в подробностях, но все равно заставила себя: ради собственного шанса выжить ей необходимо было выяснить, что происходит там, внизу.

Поэтому она взяла из каждой папки самый толстый отчет и заглянула в него.


1942 – секретный протокол № 159 – в рейхсканцелярию, служба Берхтесгаден, отдел психооккультных исследований, лично Герману Герингу.

Пункт I – Технический прогресс

С помощью гондольной системы Шандорффа мы достигли глубины девяносто девять километров. После установки нового, более прочного материала гондола теперь должна переходить на следующую стальную лебедку лишь через каждые пять километров. Скорость спуска и подъема увеличена почти до десяти километров в час, благодаря чему глубочайшая точка, достигнутая человеком, может быть достигнута примерно за десять часов.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю