Текст книги "Связующая Нить. Книга 3 (СИ)"
Автор книги: Анатолий Хохлов
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 28 (всего у книги 37 страниц)
– Можно ли обвинять леди Кадзуми? Ведь вы единственный ее ребенок, хотя видеться с вами и заниматься вашим воспитанием ей не позволяли с самого вашего рождения.
– Ей надо было угождать отцу и родить больше детей! – «Миваки» гневно и высокомерно вздернула подбородок. – Она сама виновата в своем одиночестве. Почему выносить ее назойливость должна была именно я? Мать достала меня невыносимо, и приход Юмако стал для меня настоящим спасением. При первом же взгляде на нее у меня возникли мысли о том, как сделать сразу два важных дела – скрыть мастера маски от посторонних глаз и избавиться от невыносимой клуши.
– Вы... Миваки-сама, это вы устроили нападение Черной Вдовы на леди Кадзуми?
– А как еще мы должны были поступить с предателями и бунтарями? Я была в шоке, когда моя драгоценная мамочка, стоило отцу покинуть страну, тут же отбросила всякий стыд и начала бегать на свидания к тому жалкому бунтарю, Томео! Безмозглая тридцатисемилетняя клушка распушила перья как... как... – девчонка покраснела от ярости и вздохнула, принимаясь обмахиваться веером. – Нужно было отомстить обоим негодяям. Но что я могла сделать? Ха! Со мной же рядом всегда готовая к действию паучиха, способная воровать чужие лица! А что если она подстроит ловушку ошалевшей от любви вертихвостке и, ободрав с нее все перышки, перевоплотится в донельзя благородную леди Акизуки Кадзуми? – «Миваки» рассмеялась. – Все бунтари с полным доверием открывали бы ей свои замыслы, не подозревая в давней и доверенной союзнице шпионку законной власти! Пусть этот идиот Огасавара Томео обнимает и целует паучиху, которая легко подсыплет ему яд в бокал с вином! Достойная кара за предательство. Я рассказала паучихе свой замысел, и она засияла от радости, как новенькая монетка! Ее легко понять: кто откажется превратиться из безродной плебейки в аристократку? – Миваки злорадно рассмеялась. – И все прошло с блеском! Одна из приближенных служанок мамочки была агентом моего отца, она выдала нам место, где проходили тайные встречи. Мы быстренько состряпали фальшивое письмо с просьбой о свидании, и наша влюбленная птичка как на крыльях полетела в расставленную ловушку!
– Неужели у вас ничто не отозвалось в душе и сердце? Вы ведь направили убийцу на ту, что родила вас на свет и заботилась о вас с искренней любовью!
– Что это вы на меня так смотрите, а? Осуждаете? Я всегда ненавидела и презирала свою мать! Она была мне посторонним, назойливым человеком, к тому же из клана с паршивыми, устаревшими генами! Как же я хотела избавиться от этой жалкой плебейки! А тут подвернулся такой удобный случай. За одно то, что мать отстранилась от отца и закрутила роман со смазливым неудачником, ее нужно было бы вздернуть на ближайшем дереве, как самого паршивого вора!
– Существуют слухи, Миваки-сама, что господин главный советник был очень жесток к своей жене. К примеру, когда она отнесла в храм фамильные драгоценности семьи Акизуки, желая снять с них накопленный поколениями заряд отрицательных энергий, ваш отец воспринял это действие как оскорбление своих предков, избил леди Кадзуми и выбросил на зимний холод умирать. Только благодаря помощи верных слуг, отнесших госпожу на руках в больницу, несчастная леди осталась жива.
– Он бил ее много раз, но вместо того, чтобы мстить изменой и заглядываться на разных красавчиков, матери надо было задуматься о том, как исправиться и заслужить хоть какое-то уважение своей семьи! Но это было явно выше ее сил. Отец злился на безвольную куклу, которая никогда не могла угодить ему, а я втайне мечтала о другой матери. О гордой, волевой и сильной женщине.
– Такой, какой представляется вам Черная Вдова?
– А почему нет? Когда Юмако избавилась от безмозглой клуши и заявилась в наш дом под видом моей мамочки, я внимательно присмотрелась к ней и... знаете что? Мне понравилось то, что я увидела! Эта женщина способна была управлять людьми, здраво мыслила и принимала твердые решения. Черная Вдова была бы хорошей поддержкой моему отцу. Пока она не забывала своего места по отношению ко мне, я могла позволить ей играть роль моей матери сколько душе угодно. Понимаете, о чем я? Дикая кошка – это намного лучше, чем глупая курица!
– Вы восхищаетесь Черной Вдовой?
– Восхищаюсь? Не знаю, но... она по крайней мере сильный человек, способный на серьезный поступок.
– Позвольте напомнить, что мы говорим об одном из страшнейших маньяков в истории нашего мира. Без всякого повода, просто наслаждаясь причинением боли и горя, она с непредставимой подлостью и жестокостью убила сотни людей. По большей части это были молодые мужчины и девушки, среди которых ее больше всего привлекали влюбленные пары! От рук паучихи погибали целые семьи, она не щадила даже маленьких детей! Это, по-вашему, «поступок»?
– Влюбленные пары? – переспросила «Миваки» и цинично рассмеялась. – Да, она убивала. Каких-то серых, безликих обывателей. Знали бы вы, сколько обмороженных трупов я видела на обочинах дороги по пути сюда! Простолюдины гибнут тысячами в великих войнах, мрут от болезней и голода, но никого это не заботит. Почему? Потому что невелика потеря. Для отары не страшно, если волк загрызет двух или трех овец из тысячи. Наплодятся новые. Только элита, пастухи, управляющие толпой, имеют значение, ведь от них зависит выживание всей блеющей и кормящей пастухов общности. Юмако-сан никогда не касалась элиты. Не забудьте еще, что все овцы, убитые ею, были жителями стран Лесов и Лугов. Нашими врагами. Откровенно говоря, скажите, какое нам до них дело?
Ведущая побагровела, но, боясь потерять место работы из-за всплеска эмоций, ничего не ответила. «Миваки» приняла это молчание как знак согласия со своими утверждениями и злорадно хохотнула.
Поток грязи с экрана хлестал бурным потоком, словно воды из канализации прорвали дамбу очистных сооружений. «Миваки», завершив разговор о Кадзуми, прошлась по именам леди Хикари и наместника Томео, не стесняясь в выражениях, высказалась о Кицунэ, обвинила во всех своих бедах «излишне милосердных» шиноби Скалы, которые заявились в Инакаву день спустя после того, как Миваки совместно с Юмако устроила матери ловушку и заживо похоронила леди Кадзуми в лесу.
– Шиноби настояли на том, чтобы захватить Кицунэ и Хикари живыми. Это была фатальная ошибка, – язык «Миваки» уже заплетался от принятого алкоголя. Все больше хмелея, она теряла последний контроль над собственной болтовней, вываливая напоказ все, что было в самых потаенных ее желаниях. – Надо было убить обеих, едва они вошли в дом! Или подсыпать гостям в пищу яд замедленного действия. Такой, чтобы вещества успели разойтись по крови гостей прежде, чем волшебный лисенок и его драгоценная мамочка почувствовали неладное...
– Не кажутся ли вам эти слова слишком жестокими, Миваки-сама? – ведущая, с видимым трудом сдерживавшая желание бросить все и покинуть зал в знак отвращения и протеста, вмешалась в пьяную болтовню «дочери советника». – Мы ничего не можем сказать о Кицунэ, но камигами-но-отоме, леди Маэда Хикари, помнят во всем мире, и ее печальная судьба не оставляет равнодушными людей. Пусть она по воле судьбы оказалась на стороне наших врагов, но, поверьте, мало кому доставляет удовольствие слушать о том, как вы желали отравить благородную леди, отнесшуюся к вам с доверием и почтением!
– Доверие и почтение? Мы подстроили им ловушку именно с тем расчетом, чтобы вызвать их доверие! А ваше «неравнодушие»... – девица пьяно рассмеялась со злобой и презрением. – Если бы Хикари не замкнулась в себе после потери семьи, то вполне успела бы родить себе пару-тройку сопливых недомерков! Я должна печально вздыхать и сочувствовать тому, кто отверг ухаживания богачей и генералов, выбрав полное отчуждение от мира? Не шутите так! Единственная беда леди Хикари в том, что она обычная впечатлительная дура! В ее-то возрасте не понимать, что мужчины нужны только для обустройства комфортной жизни, и устраивать вселенскую трагедию после потери одного самца, когда вокруг такие же вьются целыми стаями! Черная Вдова на ее месте точно не растерялась бы и закрутила романчик с каким-нибудь пылким идиотом! Ах, какие были бы заголовки газет по всему миру! «Новая любовь леди Хикари!» Представляете? И Юмако-сан тоже это очень хорошо себе представляла. Если бы остальные шиноби слушали меня так же, как она, все было бы чудесно! Три дуры, вздумавшие испортить мне жизнь, гнили бы сейчас в грязной яме где-нибудь в лесу, а принц Кано... – глубоко хмельная девчонка горестно вздохнула, – был бы со мной! Посмотрите, – девица извернулась, выставила грудь так, чтобы та натянула ткань платья, и картинно провела вдоль своего тела руками. – Ну чем я не шикарная волшебная лисица? А несчастный мальчик получил вместо меня бесполую белковую куклу, которая, сколько ее ни наряжай, настоящей девочкой никогда не станет! Тупая имитация... Но ничего, великий император ведь не станет убивать представителя союзной правящей семьи? – расцветая пьяной улыбкой, «Миваки» устремила игривый взгляд в камеру, причем попала не с первого раза. – Просто подождите немного, Кано-сама, и мы обязательно встретимся! – разнузданно хохотнув и явно впадая в пьяный бред, девица прикрыла глаза и вульгарно облизнула губы, размазывая языком помаду. – Уж я покажу тебе, мое солнышко, чем настоящая девушка отличается от какой-то там подделки! А если ты будешь скучать по своему милому лисенку... я с удовольствием снова стану ею...
– Миваки-сама... – растерянно произнесла ведущая, но «девчонка» ее уже не слышала.
– Кому нужны их лица? – не открывая глаз, бормотала она. – Мы так красивы, Юмако-сан, что можем выдать себя за камигами-но-отоме без маскировки! Нужно просто свернуть этим дурам шеи...
– Выключите же вы камеру! – не выдержав, ведущая вскочила с кресла. – Она совершенно не в себе!
– Камера, стоп! – прозвучал мужской голос откуда-то из-за кадра, и запись завершилась.
Настоящая Миваки тряслась как осиновый лист и плакала, громко шмыгая носом. Не может быть! Не может быть, чтобы проклятые кошки пустили подобное видео в эфир по всей стране!
– Впечатляющая премьера, – сказала ученица Черной Вдовы, стоящая у телевизора и наблюдающая за дрожащей зрительницей. – Готова вырвать себе пару ногтей, если появление на большом экране благородной гостьи из страны Водопадов не произведет грандиозный фурор! Может, я немного переигрывала в финале, но алкоголь творит с людьми удивительные вещи! На опьянение все спишут. Ну же, моя дорогая, не молчите! – Такара поставила локоть на видеосистему, приняла позу завзятой кокетки и подарила девчонке лучезарную улыбку. – Как вам мой актерский талант?
– Вы ведь потом, Такара-сама, сделаете опровержение? – жалобно спросила Миваки. – Пожалуйста, я умоляю вас! Вы ведь сообщите всем, что это интервью давала не я?
– Зачем? Дело сделано замечательно, съемочная группа очень достоверно изображает шок от «благородной госпожи», ведь рядовых работников мы ни о чем не предупреждали. Их изумление стало последним штрихом в создании достоверной картины. Завтра же или послезавтра я намерена демонстрировать нашим зрителям еще одну интереснейшую беседу нескольких уважаемых в народе людей, что будут обсуждать ваше телеинтервью. Наконец-то то напряжение, что разливалось в воздухе над страной Камней, сможет разрядиться. Народ нашей страны был глубоко возмущен и испытывал жгучий стыд от того, что нам приписывали использование паучихи и организацию нападения на леди Хикари. Теперь все верные дети империи смогут вздохнуть с облегчением и обрушить бурю негодования против вас, Миваки-сама, и против страны Водопадов, люди которой безропотно подчинялись таким «аристократам», как вы. Они даже убили юную богиню, желающую им только добра! Сделали все, лишь бы выслужиться перед вашим отцом и этим жирным слизнем Юидаем. Юмако теперь ваш агент, а не наш. Все злодейства и безумства ваши. Зачем же нам брать вину на себя и осквернять собственное имя? Лучше оставим потомкам право во всем разбираться. Выдвигать гипотезы, собирать улики, искать противоречия и выступать с разоблачающими обвинениями. Пусть тешатся.
– Но как же быть мне? Я... меня же нигде не примут! Отец отречется от меня, и я никогда не смогу показаться людям на глаза! Пожалуйста, я умоляю вас... сделайте что-нибудь!
– Да, действительно, что же нам делать с вами, Миваки-сан? – сказала Такара и в задумчивости коснулась пальцем губ. – Стыдно признаваться, но я перед вами в долгу. Как только Черная Вдова была отправлена на задание в страну Водопадов, я подумала о том, что нам понадобится подставное лицо, на которое можно будет списать все грехи, если паучиха наворотит дел. В первую очередь я подумала о вашем отце, благо он был от меня на расстоянии вытянутой руки. Вскоре была готова маска и началось написание сценария телевизионного интервью, но оставалось несколько смущающих меня факторов. Лорд Хокору – известный политический деятель. Он достаточно умен, чтобы не признаваться в союзничестве с монстрами вроде паучихи. Мы не могли выставить его идиотом. Семейным тираном, садистом, казнокрадом и пособником бандитов – да, легко. Но это не могло вызвать к нему той волны ненависти, отвращения и презрения, которой мы хотели добиться. Используя имя вашего отца, нам было бы трудно достичь требуемого общественного резонанса. И, кроме всего, главную роль при съемках интервью предстояло играть мне, а я не любительница принимать облик мужчин, да еще таких старых и непривлекательных, как лорд Хокору. И тут появляетесь вы... – Такара положила правую руку себе на талию и походкой сердцеедки приблизилась к Миваки. – Модная, красивая, овеянная дурной славой, дочь не кого-нибудь, а первой фигуры и теневого правителя страны Водопадов! Вы, Миваки-сан, решили сразу все наши проблемы, в том числе и мои, психологические. Чтобы прикинуться молодой, красивой, пусть и весьма глупой, стервой, никакого усилия над собой мне совершать не надо. Превратившись в вас, а не в вашего отца, я получила немало удовольствия, и в этом мой перед вами долг. Оплатить его? – Такара вновь коснулась своих губ пальцем, мурлыкнула себе под нос пару мелодичных нот и выдала решение. – Пожалуй, лучше я сделаю пожертвование храму в благодарность духам за удачное стечение обстоятельств. Вы, Миваки-сан, все равно не оцените моей доброты, как не оценили милосердия златохвостой, заступничества лорда Томео и любви своей матери.
– Но... но я же... ради Северной Империи и своего отца...
Не обращая внимания на сбивчивое нытье девчонки, Такара принялась расхаживать по комнате и рассуждать.
– Значит, то, что я сейчас молодая аристократка из страны Водопадов, подарок богов. Как же мне лучше воспользоваться этим подарком? Для начала, пожалуй, устрою пьяную оргию! Буду пить вино, приставать к служащим отеля, орать с балкона нецензурные песни и бросать закуски на головы прохожих! И это только начало. Когда совершенно захмелею, можно будет учинить... да мало ли что можно учинить?! Все ведь спишется на леди Акизуки Миваки, а не на милую, добродушную скромницу Такару.
– Вы не посмеете!
– Это почему же? – старая интриганка подошла к стоящему на столике телефону в мраморном корпусе и сняла с него трубку. Телефоны, предметы большой роскоши, редко можно было найти даже в лучших домах страны Водопадов, а здесь, в столице империи, они красовались на столиках в гостиницах. – Эй, алло! Почему так медленно отвечаете? Вам из номера люкс звонят, а не из какой-нибудь полуподвальной коробки для плебса! Примите заказ! – Такара надиктовала в трубку длинный список алкогольных напитков и деликатесов. – Принесите, как будет готово, а бутылку игристого вина давайте сразу, сейчас! Неужели никто не сделал предварительный заказ? Хотите, чтобы леди умерла от жажды? И еще раз заикнетесь о том, что не подаете алкоголь несовершеннолетним, прикажу своим самураям головы вам всем поотрывать! Оформите так, будто продали моим стражам. Или совсем тупые?
Такара с такой силой швырнула трубку на рожки телефона, что едва не разбила аппарат.
– Вот, – сказала лицедейка. – А голос, между прочим, кроме оператора слышат четыре дежурных слуги, которые должны стремглав носиться по приказам постояльцев. Весть о вашем буйном характере, леди Миваки, разнесется очень быстро. А уж про то, что вы малолетняя алкоголичка, без этого всем известно. Боже, какой стыд! – горестно вздохнув, Такара приложила ладони к раскрасневшимся щекам и покачала головой. – Куда только смотрел папа? Пью, всех подряд оскорбляю, нападаю на родителей и случайных прохожих. Всего пятнадцать лет, а уже такая плохая девочка! Всыпать бы мне ремня в самых строгих традициях келькурусов!
– Как вы можете так с нами поступать?! – вскричала Миваки сквозь слезы. – Мы так надеялись на вашу помощь! Мы столько для вас сделали... я так старалась быть... быть вам полезной...
– Не повышай на меня голос, малолетняя дрянь! – яростно взвилась вдруг Такара. – Почему ты так удивлена и возмущена? Нет, я не понимаю! Чем, скажите мне, Миваки-сан, мои дела отличаются от того, что вы творили с другими людьми? Хотя о чем я говорю? – короткими, неспешными шажками старая кошка направилась к своей собеседнице. – Для моральных уродов совершенно естественно душить, травить и избивать тех, кто не может ответить, а потом, столкнувшись с сильным, требовать к себе порядочного и уважительного отношения! Потому что, видите ли, все мы люди! Нет, милая моя. Ты поставила себя над законом и оказалась вне его! Ты поставила себя над человечностью и оказалась вне ее! А здесь, вне закона и человечности, – мир демонов. – Такара хлопнула ладонями по столику перед Миваки и резко подалась вперед, вплотную приблизив свое лицо к лицу девчонки. Полная злобы и насмешки, улыбка матерой хищницы до крови разодрала душу перепуганной злыдни. – Добро пожаловать, гнусная мелюзга!
Миваки онемела от страха. Рыдания гордой дочери Акизуки обратились в судорожные всхлипы, кое-как овладев собой, она едва нашла силы, чтобы сквозь заикания произнести короткую фразу:
– Я... я ж-же... н-никого н-не душила...
Такара, отстранившись от девчонки, назвала несколько имен. Звучание каждого заставляло Миваки испуганно вздрагивать.
– Разрушенные жизни этих людей – ваша непосредственная заслуга, – сказала Такара. – Хотя допускаю, что физически вы их и пальцем не трогали. Чтобы лишить человека дыхания, порой достаточно всего лишь нескольких слов.
Дочь главного советника съежилась в кресле, в панике и отчаянии пытаясь придумать, что сказать и как оправдаться. Проклятые оборотни! Пауки, кошки... и весь этот кошмар начался с появления Кицунэ! Все из-за проклятой лисы!
– Вино для леди Акизуки Миваки, – сказал, проходя в номер, служащий отеля с серебряным подносом в руках. На подносе красовались бутылка вина и пара тонких прозрачных бокалов.
– Сюда, сюда! – Такара призывно помахала ему ручкой. – Это мне. Поставьте на столик.
Стюард прошел в комнату и, не удостаивая фигуру в покрывалах даже взглядом, поставил принесенное на столик. Он открыл бутылку, разлил вино по бокалам и отступил на пару шагов, застыв перед Такарой в полупоклоне.
– Что-то еще? – кошка с явно выраженным кокетством встала к нему вполоборота, поправила локон в прическе и томно вздохнула, вгоняя стюарда в краску смущения.
– У меня просто не было раньше возможности сказать... – слегка запнувшись, произнес стюард. – Вы прекрасны в любом облике, моя госпожа, но сейчас... вы похожи на богиню.
– Да, и в этом немало твоей заслуги, – мурлыкнула Такара.
О чем это они?
Миваки взглянула на стюарда внимательнее и едва не отпрянула, узнав того самого молодого мужчину, что выдал ей в сопровождение глава пограничного города, когда гостья обратилась к нему за помощью. С первых же шагов по земле империи спецслужбы взяли ее в оборот...
– Ах, да! – леди Такара обернулась к Миваки. – Позвольте представить вам Рюи, моего личного телохранителя. Меня называют двухвостой черной кошкой, а его... он – та самая кошачья магия, из-за которых такие милые создания, как я, ассоциируются со смертью.
– Будут ли приказы насчет вашей гостьи, Такара-сама?
Дочь советника похолодела и затряслась так, что пальцы ее пару раз звучно ударились о подлокотники кресла, прежде чем девчонка обняла себя руками, силясь побороть обуревающий ее ужас. Никто не придет ей на помощь. Очевидно, что Монтаро и его самураи погибли еще тогда, в дирижабле. Все разговоры о том, что пленнице и сопровождавшим ее людям не угрожает опасность, были просто враньем кошки, играющей с Миваки, словно с мышью.
– Пощадите! Умоляю вас! Я сделаю все, что угодно, только не убивайте!
– Сделаете все, что угодно? – отозвалась Такара. – Скажите мне, Миваки-сан, чем вы можете быть нам полезны? Хоть в какой-нибудь, самой ничтожной малости?
Такара опустилась в кресло, стоящее рядом с креслом дочери советника, взяла со столика один из бокалов и отпила глоток шипучего напитка.
– Убей ее, Рюи.
Самурай вынул из рукава остро отточенный стилет.
– Не надо... не надо... – только и могла, что причитать, гордая дочь Акизуки, неотрывно глядя на нож в руке палача. – Умоляю вас, нет!
Такара вскинула руку, останавливая убийцу жестом, когда тот уже занес оружие для удара.
– Подожди.
Миваки вспыхнула надеждой и устремила на старуху умоляющий взгляд. Они не убьют ее? Они ведь не могут ее убить!
– Генерал Санииро просил утопить эту девчонку в сточной канаве, – ухмыляясь, Такара отпила из бокала еще один глоток вина. – Возможно, он просто пошутил, но должна же я отблагодарить его за то, что общаться мне пришлось не с чумазой оборванкой, а с модной и ухоженной леди, хоть под симпатичной мордашкой и пряталось отвратительное душевное содержание. Рюи, котенок мой, у нас в городе есть сточные канавы?
– Открытая канализация есть в кварталах бедноты. В ней достаточно грязной воды, госпожа.
– Прекрасно. Заберите нашу гостью и позаботьтесь, чтобы этот кусок мусора занял там достойное место.
– Вы шутите! – вскричала Миваки. – Вы просто пугаете меня, как тогда, на дирижабле? Я...
Град ударов прервал ее крики. Самурай, знающий уязвимые точки человеческого тела, мог парализовать жертву даже без нанесения ей тяжелых увечий.
Слабо вздрагивая от боли, бессильная шевельнуть рукой или ногой, девчонка сломанной куклой упала на стол. В падении она опрокинула бутыль и бокалы. Вино, злобно шипя, потекло на пол.
– Пощадите... – простонала Миваки, не веря, что все творящееся с ней происходит наяву, а не во сне. – Пощадите, пожалуйста...
Старая кошка-оборотень поднялась с кресла, протянула руку вперед и, ухватившись за покрывала, подняла голову Миваки. чтобы заглянуть ей в глаза. Полный ужаса взгляд жертвы и гневно-презрительный взгляд палача встретились. Притворство развеялось, и истинная натура леди Такары снова смотрела на жертву сквозь все маски, физические и бесплотные.
– Черная Вдова... – произнесла кошка с ярко выраженной ненавистью. – Ты приняла ее как союзника и готова была убить двух истинно благородных дам, одна из которых была твоей собственной, любящей тебя матерью! Ты даже была готова назвать своей матерью Черную Вдову! Презренная крыса. Если бы вы с Юмако заняли места леди Хикари и Кицунэ, если бы она соблазнилась жизнью камигами-но-отоме и не стала бы нападать на принца, вам все равно не удалось бы спастись! Клянусь, я перебила бы всех, кто участвовал в заговоре и помогал вам! Грязные, жадные, безжалостные звери! Уважать можно даже врага, но к вам, нашим союзникам, я не испытываю ничего, кроме рвотного отвращения!
– Прошу, пощадите...
– Не думай, что я не знаю того, как ты плакала и умоляла леди Кадзуми о спасении, когда лорд Хару намеревался казнить тебя. Кадзуми подставила под карающий меч свою собственную спину и вымолила для тебя пощаду, но... не прошло и нескольких часов, как ты снова оскорбила, ударила свою спасительницу и приказала верному самураю убить ее! Нужна ли мне такая благодарность за милосердие и помощь? У тебя был шанс стать человеком, но ты уверенно доказала, что твое место – в сточной канаве, среди отбросов и нечистот. Прощай навсегда, дочь черной паучихи.
Подчиненные леди Такары упаковали связанную и парализованную гостью в ящик, а затем тайно вынесли дочь советника из гостиницы, словно багаж. Самурай Рюи тоже вышел, чтобы лично проследить за печальной судьбой леди Миваки.
В гостиничном номере воцарился покой.
Такара вздохнула с облегчением, прошлась по комнате, остановилась перед зеркалом и снова с довольным видом полюбовалась собой. Прикоснувшись двумя пальцами к губам, она подмигнула и послала своему отражению легкий воздушный поцелуй.
– Красотка! – сказала Такара с полной хитрости улыбкой, которая плавно изменилась в надменную ухмылку, а затем в откровенно звериный оскал.
Юидай, его советники, наместники и управленцы, некоторые из которых действительно были завербованы империей для диверсионной деятельности в стране Водопадов. Кто они? Куски чумного мяса, которые осаждающие забрасывают в крепость врага, надеясь на распространение болезни среди гарнизона. Юидай сыграл свою роль, разложив и сгноив страну. Но осаждающие не обрадуются, если чумное мясо вернется к ним, чтобы распространять гнусь и заразу уже здесь, среди тех, чьим оружием было.
Походкой, в которой нельзя было заметить ни единого признака ее истинного возраста, Такара отошла от зеркала, приблизилась к креслу у столика и села, скрестив ноги. Старая кошка подняла опрокинутый бокал и наполнила его вином. Настоящим, а не поддельным, как при записи телеинтервью.
– Царствующий дурак, его советники и сволочная мелочь, что суетилась вокруг подгнившего трона, – задумчиво сказала лицедейка, покачивая бокал на руке. – Вы так спешили к нам, как будто были уверены, что мы вас ждем с распростертыми объятиями. Действительно думали, что хоть кому-нибудь здесь нужны? Нет, милые мои, – она подняла руку и, коснувшись накладного воротничка платья, слегка потеребила пальцами кружевную оборку. – В этой банке достаточно своих пауков.
Чтобы доплести паутину, паукам понадобилась еще половина дня. Актер, играющий роль Юидая, прилюдно обидел младшую из дочерей великого императора, в пьяной ярости пнув «неузнанную» малышку, когда та бросилась ему под ноги в попытках поймать убежавшего любимого котенка. Император с готовностью пришел в бешенство и официально отдал приказ о разрыве союза и казни пьянчуги-дегенерата.
– Трудно поверить, что мне столь долго удавалось терпеть его. – заявил дайме, выступая с речью на молниеносно организованном телеобращении к подданным. – Я не чувствую ничего, кроме отвращения к своему бывшему союзнику и тем подлецам из его свиты, что пытались плести подлые интриги в моем дворце! Неужели эти люди – душа и разум своего народа? Насколько прогнила страна Водопадов, если ее жители кланяются посаженному на трон выродку, не способному связать даже пары слов, пьющему вино и справляющему нужду под себя во время совещания о судьбах своей страны?! У меня нет слов, чтобы выразить свое омерзение и стыд! Уничтожим Водопады! Уберем с лица планеты эту грязь! Выжжем огнем всю их трусливую, гнусную нацию, позорящую гордое звание человека! Жители Лугов! Взываю к вам, не позорьте себя союзом с общностью людей, чьи гены, судя по их безволию, гнилы от рождения! Солдаты империи! Приказываю вам атаковать!
– Масуйо-сама! – оператор мобильной радиостанции рывком протянул белому как мел наместнику наушники, из которых звучали отчаянные восклицания принца Кано.
– Уходите оттуда, скорее! Дайме Камней казнил Юидая и отдал приказ о вашем уничтожении! Бросайте все и бегите! Как последний из наследного рода, приказываю вам, своим подданным! Бегите прочь от лагеря врага, откройте глаза на реальность и спасайтесь!
Масуйо уронил наушники и выбежал из палатки радиоузла. В лагере начиналась паника. Слух мгновенно распространился, и вой ужаса поднялся над скопищем перепуганных людей.
Из лагеря армии Камней ровными шеренгами выходила бронированная пехота. Многотысячные отряды самых безжалостных бойцов мира начали движение к палаточному городку, который охраняли только вооруженные дубинками городские стражи, многие из которых никогда прежде не сражались против других самураев.
Спасаться.
Люди, хватая самое ценное, бросились врассыпную. Скрыться в лесу, бежать, пока хватит сил...
Из ветвей деревьев навстречу бегущим ударили метательные ножи, сюрикены и стрелы. Шиноби давно уже окружили «союзников» плотным кольцом. Масуйо видел своими глазами, как вынырнувший из-за деревьев воин в форменной одежде селения Скалы одним ударом катаны пронзил мужчину и ребенка, которого тот держал на руках. Выдернув меч, ниндзя тотчас нанес новый удар, от плеча до живота разрубив женщину, которая, парализованная ужасом, даже не попыталась защититься руками.
Два десятка планеров прошли над разворошенным людским муравейником, и осколочные бомбы, сброшенные вниз, рванули, расшвыривая во все стороны целые рои смертоносных осколков металла.
– Масуйо-сама!
– Белый флаг мне, быстро! – рявкнул наместник, увидев среди наступающих на лагерь самураев фигуру великого сегуна верхом на закованном в броню боевом коне. – Вы двое, со мной!
Хадзиме, заметив делегацию под белым флагом, отдал приказ, и шеренги копейщиков перед ним расступились. Сегун выехал вперед и направил своего коня на Масуйо. На мгновение могло показаться, что переговоры состоятся, но командующий армией Камней взялся за эфес громадного кавалерийского меча и уверенным движением руки вынул его из ножен. Конь несся вперед, на отчаянно машущего белым флагом человека.
– Будьте вы прокляты... – скрипнув зубами, Масуйо крепко зажмурился и мгновение спустя был сбит с ног чудовищным боевым зверем. Белый флаг был втоптан в землю копытами самурайского коня, а Хадзиме дважды махнул мечом, приканчивая самураев, сопровождавших только что растоптанного наместника. Убиваемым не помогли хлипкие палки, которые разве что в уличной драке могли сойти за оружие.
– Гоните их к городу! – выкрикнул сегун в радиопередатчик. Километрах в пятнадцати от места начала резни располагалось брошенное поселение, окруженное довольно высокой крепостной стеной. – Постарайтесь не убить крепчаков. Санииро-сама, разворачивайте «Великого Дракона»!
– Как прикажете, сегун! – живо отозвался генерал. – Отдайте приказ всем солдатам не приближаться к городу ближе чем на пять километров и повернуться спиной к эпицентру в момент взрыва, иначе они ослепнут, даже если закроют глаза!
– Уверен, дураков не найдется, – шепнул Хадзиме, наблюдая как бушующее человеческое море в панике волнами течет в коридор, оставленный загонщиками свободным. – Солдаты Камней в этом выгодно отличаются от плебса Водопадов.