355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Анатолий Хохлов » Связующая Нить. Книга 3 (СИ) » Текст книги (страница 27)
Связующая Нить. Книга 3 (СИ)
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 03:25

Текст книги "Связующая Нить. Книга 3 (СИ)"


Автор книги: Анатолий Хохлов



сообщить о нарушении

Текущая страница: 27 (всего у книги 37 страниц)

– Вы очень добры ко мне, благородная госпожа, – Миваки пыталась вспомнить, видела ли где-либо ранее лицо или слышала ли имя своей новой знакомой.

– Можете называть меня Такара-сама, леди Миваки, – девушка присела на диван перед дочерью советника. – Надеюсь, вы не откажете мне в небольшой беседе? Признаюсь, очень хотелось бы от вас лично услышать историю ваших приключений. Вы – девушка, что едва не стала невестой великого дайме. Вы красивы и стройны... – этими словами аристократка страны Камней заставила Миваки опустить глаза в очаровательном смущении. – Вы получили хорошее воспитание и знаете все тонкости дворцового этикета. Из вас могла бы получиться прекрасная принцесса. Та затея с подменой златохвостой лисы на вас вполне могла стать реальностью.

– Да, особенно если играть свою роль мне предстояло недолго!

– О чем вы?

– Черная Вдова намеревалась использовать меня для отвлечения внимания принца и нанести ему удар, когда он приблизится для знакомства! Она готовилась убить Кано и бросить меня на верную гибель!

– Кто сказал вам эту ложь?

– Что? – Миваки искренне изумилась. – Ложь? Простите, но мне сообщила ее моя мать после того, как златохвостый демон и городская стража спасли ее.

– Вот как? – Такара таинственно улыбнулась. – Что же, это вполне в духе Юмако-сан. Запутывать своих врагов откровенным враньем...

– Простите, но...

– Неужели вы думаете, Миваки-сама, что мы стали бы обрекать вас, дочь высокопоставленного человека среди наших союзников, на верную гибель? Нет, благородная госпожа. Юмако получила приказ – если вы будете сотрудничать, защищать вас любой ценой.

– Защищать меня? Но позвольте... – Миваки осеклась, задумалась и вдруг просияла. – Значит, то, что она сказала моей матери, ложь ради моего спасения в случае нашего разоблачения?

– Да. Не сомневайтесь. Я своими глазами видела приказ для отряда наших шиноби. – Такара, узнавшая о выкрутасах Черной Вдовы только спустя несколько часов после происшествия, применяла теперь до совершенства отточенный навык лгать не краснея. – И подумайте сами, леди Миваки, разве могла бы измученная преследованием куноичи так легко отказаться от роскошной жизни в облике камигами-но-отоме? Юмако-сан вспыхнула надеждой, читая приказ, ведь это был для нее не просто шанс избежать ответственности за страшные преступления, но еще и возможность обрести богатство, уважение и высокое положение в обществе. Даже я, дочь наместника, благородная и богатая леди, завидую тому людскому обожанию, которым окружен образ леди Хикари, а вы представьте, Миваки-сама, что чувствовала та паучиха-оборотень, убившая немало молодых женщин из простого желания получить чуть-чуть ласки, тепла и заботы от их мужей! Не сомневайтесь, она страстно желала обратиться в леди Хикари и сохранять обман как можно дольше, возможно, всю свою оставшуюся жизнь.

Миваки молчала, размышляя, и Такара, желая полностью развеять сомнения собеседницы, печально вздохнула:

– Это был прекрасный замысел. Как жаль, что вам и Юмако-сан не удалось исполнить задуманное...

– Не моя вина в том, что план шиноби провалился, – довольно резко ответила Миваки, поверившая, что дела обстояли именно так, как говорила Такара. – Если бы та куноичи рассказала мне все сразу, я могла бы больше сделать!

– Вы бы не выдали ее? – леди империи не смогла сдержать удивление. – Вы позволили бы Черной Вдове продолжать плетение паутины? Но... Акизуки Кадзуми, ее первая жертва – ваша родная мать!

Миваки покраснела, понимая, что сказала слишком многое. Она задумалась, как выкрутиться и извиниться, но собеседница, вздохнув, сама пришла ей на помощь.

– Прошу простить, я не имею права удивляться. Для вас, наверное, стало большим унижением и оскорблением то, что Кадзуми-сан предала вашего отца и, как только тот покинул страну, бросилась в объятия бунтаря-наместника, Огасавара Томео.

– Да, – ответила Миваки, обрадовавшись, что легко вышла из трудной ситуации. – Мать никогда не понимала отца, а для меня всегда была чужим человеком. Назойливым и раздражающим. Та благородная леди, Масуми, что под видом служанки присматривала за моей матерью, даже она гораздо больше любила моего отца. У нее глаза вспыхнули, когда ваша куноичи сказала, что поможет ей замаскироваться и сыграть роль леди Кадзуми перед прибывшим принцем. Масуми-сан была счастлива хоть ненадолго стать женой истинно великого человека! Именно такие чувства и должна была испытывать моя мать. Быть благодарной за оказанную ей честь и заботиться о сохранении доброго имени, а не порочить репутацию мужа своим распутством!

– Да, поведение леди Кадзуми достойно только осуждения. Я понимаю ваш гнев против нее, Миваки-сама. Напрасно Черная Вдова не открыла вам свое истинное лицо. Ходят слухи, что вы даже не испугались, когда паучиха призналась, кем является на самом деле. Такой храбрости можно только позавидовать. Я на вашем месте точно упала бы в обморок.

– К тому времени я уже сама о многом догадалась, – не упустила возможность горделиво попозировать дочь советника. – Та молодая служанка, Исако, вдруг оказалась шпионкой из селения Скалы, и мать уж очень сильно изменилась в последние дни перед прибытием дорогих гостей. Волевая такая стала, авторитетная! Я поверила, что мать с детских лет была тайным агентом Юидая, и даже прошла специальное обучение у шиноби, а все оказалось только чуть-чуть сложнее. Паучиха ведь была агентом великого императора и нашей союзницей? Почему я должна была пугаться? Нужно было действовать... во благо империи и нашей страны.

– Напрасно Юмако-сан держала вас в неведении слишком долго. Но чем вы могли бы помочь ей?

– Можно было сделать немало. Например, созвать верных мне людей из города. Мы бы полностью заменили на своих союзников всю прислугу и охрану в особняке. С профессионалами, которых я содержала на собственные деньги, а не с теми жалкими бандитами, что успел собрать Монтаро, мы произвели бы захват в лучшем виде! Сейчас та куноичи вместо гниения в тюремных подвалах селения Лугов наслаждалась бы роскошью в Серой Скале и принимала всеобщее почтение, называя себя именем леди Хикари, а я...

– ...а вы бы нежились в лучах славы, став для страны Водопадов золотой богиней. Ожившей сказкой. Посланницей Инари, дарящей миру свет и тепло. Вы действительно могли принести благоденствие, позволили бы своей родине стать нашим союзником и спастись от войны. Вы под именем Кицунэ могли бы стать принцессой и женой великого дайме, подчиняющегося только императору. Сделать все как должно и не допустить того, что натворила безумная лиса. Люди обожали бы вас и называли своей спасительницей, благодарили за подаренный мир. Кицунэ погубила Водопады, а вы могли бы их спасти. Очень жаль, что ваша затея не удалась.

Обе девушки почти синхронно вздохнули.

Чувствуя родственные души и испытывая явную взаимную симпатию, Миваки и Такара болтали до глубокой ночи. Леди Северной Империи заказала изысканный ужин, и дамы приняли пищу, обменявшись слегка разнящимися правилами этикета двух главенствующих в своих странах семей. Прилив бодрости и хорошего настроения, нахлынувший на нее после еды, Миваки списала на приятное общение и долгожданное возвращение к роскошному образу жизни, но никак не на подмешанные в еду стимуляторы и антидепрессанты. Язык у юной интриганки развязался совершенно, и она принялась без остановки хвастаться, рассказывая своей новой подруге о своей роскошной жизни и влиятельных друзьях.

– Значит, у вас есть жених, Миваки-сама? – сказала леди Такара, возвращаясь к теме недавнего неудачного покушения на златохвостого демона. – Да, неудобно получается. Что было бы, если бы он пожелал взять в жены ту девочку, что должна была заменять вас?

– О, если бы я стала принцессой, то уж, конечно, позаботилась бы о том, чтобы никто из моих прежних знакомых меня не беспокоил. Масуми могла бы при желании сколько угодно играть роль моей матери и наслаждаться обществом отца, но та девчонка, из бандитов, недолго была бы мной. Можно было придумать что-нибудь про смертельную болезнь или гибель от покушения. Акизуки Миваки должна была исчезнуть и остаться только Маэда Кицунэ. А если бы жених начал искать правду о своей невесте... – Миваки мелодично хихикнула. – Надежные люди и новые друзья из великой империи Камней помогли бы хранить мою маленькую тайну. Разве я не права?

– Да, мы бы помогли вам, Миваки-сама. Вам и госпоже Юмако. Несколько доверенных людей из службы государственной безопасности хранили бы ваши секреты ради спокойствия наших подданных. Мы бы даже сделали Черной Вдове реконструкцию тела, о которой она так долго мечтала. Убрали шрамы, перестроили до полного соответствия ее фигуры формам камигами-но-отоме. Никто бы никогда не заподозрил подмены. Но, увы, судьба распорядилась иначе, и я могу лишь радоваться, что вам удалось спастись. А Юмако-сан... несчастная женщина. Сделала очень большие ставки и проиграла. Что поделать, такова жизнь шиноби. Она часто говорила об умении подавлять в себе страх перед риском, но сколь умело ни управляй эмоциями, риск никуда не исчезнет. Мастера маски, разоблаченные в ходе выполнения задания, возвращаются живыми крайне редко.

– Вы были лично знакомы с той куноичи, Такара-сама?

– Да, я знала ее довольно долгое время. Не кто иной, а именно Юмако-сан открыла мне секрет вечной молодости.

– Вечной молодости? – Миваки почувствовала смутное беспокойство.

– Я кое-что покажу вам, Миваки-сама, – Такара улыбнулась и подняла левую руку, одергивая рукав своего роскошного кимоно. – Только прошу не пугаться.

Рукав кимоно соскользнул до локтя, Такара запустила пальцы правой руки еще глубже и, ухватившись за что-то, потянула вверх.

Миваки побелела и едва не упала в обморок, видя, как новая знакомая с ехидной улыбкой стягивает со своей руки кожу. Стимуляторы помогли дочери клана Акизуки остаться в сознании. Она только выпучила глаза и хлопала ртом, словно выброшенная на берег рыба.

– Это нисколько не больно и не опасно для здоровья, Миваки-сама, – проговорила Такара. – Словно сняла слабенький пластырь. Не надо столь бурно реагировать.

Под тонким слоем, что стянула со своей руки леди Северной Империи, Миваки увидела совсем другую кожу. Старчески сморщенную, болезненно-бледную, с некрасиво проступающими венами и возрастными пятнами.

– Годы моей природной молодости миновали очень давно, леди Миваки, – вздохнула Такара, вновь надевая перчатку из псевдокожи. – Медицина поддерживает меня в хорошем состоянии, но внешние признаки старения убрать не может. Это очень тяжело, когда чувствуешь себя лет на двадцать, а выглядишь на девяносто. Мне не доставляло ни малейшей радости почтительное «обаа-сама», и потому я разыскивала ту, что могла мне помочь обрести утерянную красоту. Один... человек... спас жизнь Юмако-сан в безвыходной ситуации и передал паучиху мне. Я доставила ее в селение Скалы и стала ее первой ученицей. Результат вы видите, – Такара с довольной улыбкой указала на свое лицо. – Теперь я могу выглядеть на столько лет, на сколько себя чувствую.

– Вы... куноичи?

– Нет. Просто не самая молодая дочь самурая, получившая возможность радикально менять свою внешность. Надеюсь, я не слишком сильно шокировала вас, Миваки-сама, и мой небольшой секрет не отразится на наших отношениях?

– Нет, что вы, добрая госпожа, конечно же, я ценю вашу искренность и начинаю только больше уважать вас.

Лжет.

Такара насмешливо сощурила глаза, чувствуя в голосе девчонки фальшь. Пытаться обмануть старую интриганку? Весьма наивно со стороны юного скорпиона.

– Хорошо. В таком случае вы заслужили еще большую мою откровенность, Миваки-сан. Вы, думаю, понимаете, что такой влиятельный и занятой человек, как я, не мог отвлечься от своих обязанностей исключительно ради заботы о гостье из другой страны. Я здесь, чтобы со всем своим прискорбием сообщить вам, моя дорогая, что благородный принц Юидай и его советники произвели не очень благоприятное впечатление на великого императора. Положение ваше, вашей семьи и других людей, что составляют свиту благородного принца Юидая, как бы это сказать... несколько шатко.

Миваки от нахлынувшего страха покрылась холодной испариной. Слова, подобные тем, что сказала ее новая знакомая, имеют большой вес. Если они произнесены вслух, значит, положение не шатко, а весьма близко к катастрофе.

– Не волнуйтесь так, прошу, – продолжала лицедейка, со слегка ехидным прищуром глядя на побледневшую девчонку. – Все еще можно исправить. Именно для этого я здесь.

– Я сделаю все, что пожелаете приказать мне вы и великий император, – поспешила заверить ее Миваки. – Буду счастлива быть полезной.

– Не сомневаюсь, – Такара откинулась на спинку дивана и задумчиво оглядела бледную девчонку. – Не пугайтесь, пока вам ничто не угрожает. Вы нужны нам, дочь второго по значимости человека в стране Водопадов. Или он все-таки первый? – глава службы пропаганды в жесте задумчивости коснулась пальцем своих губ. – Играл ли Юидай хоть какую-нибудь реальную политическую роль?

– Что же я могу сделать?

– Прекрасное на вас платье, Миваки-сама. Модное, новое, весьма дорогое. Как раз подойдет для телеинтервью, которое решила взять у вас и пустить в эфир наша служба пропаганды.

– Телеинтервью?

– Дайме-сама желает, чтобы вы рассказали миру всю правду о Кицунэ, о заговоре против правительства вашей страны и мечтах принца Кано о завоеваниях.

– О завоеваниях? – Миваки посмотрела на собеседницу с удивлением. – Я не совсем понимаю...

– Правда слаба без вымысла. Сценарий вашего выступления уже написан и заверен по инстанциям. В нем в особо эффективных пропорциях смешаны истина, домыслы и откровенная ложь, которая, прозвучав из уст дочери главного советника, активно участвовавшей в действиях и, несомненно, посвященной в дела отца, обретет статус правды. Правда – это не то, что действительно было. Правда – это то, во что ты веришь.

– Я понимаю, Такара-сама, – Миваки покорно поникла. – Вы принесли сценарий с собой? Его одобрил мой отец?

Девушка-репортер, проинструктированная руководством, стояла на краю бетонированной площадки, когда воздушный корабль совершил посадку в аэропорту столицы страны Камней. В числе полусотни газетчиков и десятков фотографов она подбежала к сброшенному на землю раскладному трапу. Юная девушка в синем платье и роскошной шубке с золотыми застежками вышла из гондолы дирижабля и спустилась по трапу. Журналисты, словно голодные волки, налетели на нее, но были оттеснены могучими самураями со знаками клана Акизуки на броне и одежде.

– Миваки-сама, как вы прокомментируете происходящее в стране Водопадов? – зазвучали выкрики из толпы.

– Правда ли то, что вы лично общались со златохвостым демоном?

– Какого рода чудеса она творила, можете ли описать их?

Девушка, не отвечая, окинула толпу преисполненным высокомерия взглядом и, сопровождаемая самураями, направилась прочь, как вдруг прозвучал громкий выкрик:

– Миваки-сама! Я репортер из телевизионного центра! Прошу, уделите мне минуту внимания!

Телевидение было чем-то на грани чудес. Невозможно проигнорировать внимание со стороны людей, владеющих этой волшебной технологией. Цель многочисленных репортеров остановилась и с интересом взглянула на дамочку в строгом деловом костюме, чей выкрик заставил притихнуть от зависти всех конкурентов.

– Миваки-сама, – не теряя времени, репортерша проскользнула между расступившимися самураями и подбежала к дочери советника. – Меня уполномочили просить вас об эксклюзивном интервью для нашего телеканала.

Юная леди вдруг улыбнулась и устремила шальные глаза на работницу телевидения, которая ответила ей взглядом, в котором не смогла погасить все тени удивления. Удивление было в глазах многих. Даже раньше, чем вышедшая из дирижабля дама открыла рот, почти все присутствовавшие поняли, что она... изрядно пьяна.

– Телевидение? Меня покажут на всю страну?

– И даже за границей, Миваки-сама, – растерянно ответила репортерша. Демоны утащи эту богатенькую девицу, чем она занималась во время полета? Изо рта такой запах... похоже, ей не впервой довелось попробовать вино. И это в пятнадцать-то лет! Немыслимая распущенность.

– Это должно быть интересно, – самодовольно заявила девчонка, не обращая ни малейшего внимания на смятение репортерши. – Думаю, пока идет оформление номера в гостинице и мой доверенный человек ведет переговоры со службой безопасности дворца, я могу уделить вам пару часов.

Интервью было разыграно как по нотам, и, направляясь к дверям гостиничного номера, благородная дама в синем платье выглядела очень довольной. Все дела завершены. Можно расслабиться.

Верный своей хозяйке самурай в кимоно со знаками Акизуки впустил ее и закрыл дверь.

– Простите, что задержалась, моя дорогая! – весело выкрикнула девушка, обращаясь к кому-то, находящемуся в главной комнате номера. – Игра была так утомительна, что я почти три часа провела в зале отдыха, прежде чем покинула телецентр. Вы скучали без меня? Трансляция могла бы вас развлечь, но я хотела присутствовать, когда вы увидите наше общее творение!

Внутри номера стояло еще несколько самураев со знаками клана Акизуки на одежде. Они почтительно кланялись девушке в синем платье, что сменила обувь, отдала шубку слуге и, держа в руках сумочку с вышивкой из золотых цветов и птичек, почти без задержки прошла в главную комнату.

– Ведущая будет упоминать, что это прямой эфир, – из сумочки была извлечена громоздкая кассета, которую тут же жадно проглотила видеосистема, что была доступной роскошью для апартаментов люкс. – Но... просто еще одна маленькая ложь. Даже во время главной трансляции мы пустили запись, так что неожиданностей и ляпов не ждите. Хотите спросить, зачем нам вообще было заводить разговор о прямом эфире? Как бы мы иначе оправдали то, что допустили на экраны подобное видео без цензуры?

Леди в синем обращалась к худощавой фигуре, сидящей в кресле. Фигура зябко куталась в несколько простых покрывал и только дрожью отвечала на веселую болтовню хозяйки гостиничного номера. Казавшаяся почти безжизненной, гостья все же повернула голову и уставилась на осветившийся экран телевизора.

Страх и плохие предчувствия ледяными когтями вцепились в душу Миваки сразу, как только Такара заявила ей об интервью, но дочь советника даже представить себе не могла, чем обернется для нее знакомство со старой кошкой из службы пропаганды. На просьбу почитать сценарий та ответила, что это вовсе не обязательно, ведь главные роли в настолько важных представлениях нельзя доверять дилетантам. Миваки уставилась на нее глазами, полными непонимания, а лицедейка заверила, что со всем справится сама. Такара смерила стремительно бледнеющую собеседницу нахальным взглядом, подарила ей донельзя милую улыбку и, еще раз похвалив за красивое платье, приказала раздеваться.

Недоумения было бы больше, если бы Миваки не общалась с оборотнями прежде, но и так она переваривала услышанное почти минуту. Это безликое чудище намеревалось подменить ее! Перехватить ожидаемую всеми гостью, обобрать и спрятать, а затем под видом благородной леди Водопадов прибыть в столицу империи и что-то там по своим замыслам натворить от ее имени!

В глубоком изумлении и ужасе девчонка вскочила и принялась кричать о том, что никто не посмеет ее тронуть, потому что она не кто-то там, а дочь главного советника, служащего наследному принцу. Что у нее самой много высоких связей, причем не только в стране Водопадов. Да еще и просто потому, что она сама не хочет иметь никаких дел с оборотнями, а рядом, между прочим, ее верные самураи, которые...

Это было далеко не самое умное, что можно было бы сказать в подобной ситуации, но паника начисто отшибла девчонке все соображение. Вдоволь насладившись спектаклем и от души повеселившись, Такара поднялась, приблизилась вплотную к Миваки и напомнила о лорде Хокору, что был в руках имперских спецслужб.

Но дочь советника была слишком напугана, чтобы думать об отце. Поджав губы и вытаращив глаза на ехидно ухмыляющуюся лицедейку, она прикрылась руками, словно кто-то намерен был на нее наброситься, и попятилась к выходу. Она явно уже вообразила себе, что не выйдет живой из этой каюты. Выражение лица девушки в этот момент, отражающее страх, стыд и отчаянную мольбу, могло бы тронуть даже каменное сердце, но почему-то кошка-оборотень делала шаг за шагом, заставляя Миваки пятиться все дальше.

Еще пара шагов, и дочь советника натолкнулась спиной на дверь каюты. Трясущейся рукой она нашарила рукоять и потянула за нее, но, когда дверь открылась, девчонка нос к носу столкнулась не с верным Монтаро, что должен был стоять здесь на страже, а с каким-то монстром в человеческом обличье, по сравнению с которым даже Тейджо, сильнейший самурай Акизуки, мог показаться хилым и худосочным. Под гипнотическим взглядом этого исполина девчонка, что совсем недавно мечтала о том, как будет вертеть и помыкать глупыми медведями, до глубины души осознала то, что мужской род состоит не из одних слюнявых дураков и дамских угодников.

Где же Монтаро? Где же остальные грозные стражи благородной леди? Неужели... неужели она здесь, среди оборотней, совсем одна и никто не придет ей на помощь?

Еще больше напуганная, Миваки попятилась перед страшным великаном. Такара уступила ей дорогу, и девчонка, запнувшись ногами о подлокотник, упала на диван. Над нею тотчас, словно скалы, возвысились двое монстров. Некуда бежать и бесполезно звать на помощь. Что же делать? Что же ей теперь делать?

А ведь раньше, в стране Водопадов, на торжественных приемах и среди друзей, она с гордостью заявляла о том, что у ее семьи хорошие связи в Северной Империи. Эти заявления были ее оружием. Северная Империя была ее оружием, обратиться к которому можно было всегда и везде. Почему же вдруг все так обернулось? Разве она... не союзница и не друг империи?

Надеясь хоть ненамного отсрочить расправу, дочь советника поспешно стянула со своих рук перчатки и с вымученной улыбкой, полной заискивания и мольбы, протянула их Такаре.

– Рада, что вы наконец-то все поняли, Миваки-сама, – сказала ей кошка, принимая перчатки. – Сотрудничество и взаимопомощь – ключ к выживанию в нашем жестоком мире.

Миваки пыталась нащупать под кружевными оборками и расстегнуть крючочки накладного воротничка, но руки ее слишком сильно тряслись. Лицедейка, вздохнув, склонилась к девчонке и, оттолкнув ее руки, взялась за дело сама.

Миваки, обессилев от страха и отчаяния, расслабилась и зажмурилась, отдав себя в полную власть злодейки.

– Не надо так беспокоиться, моя дорогая, – чуть ли не по-кошачьи промурлыкала Такара. – Вам и вашим людям ничего не угрожает. – Взяв пальцами перепуганную девчонку за щеку, разбойница слегка потеребила ее в насмешливой ласке. – Разве я могу лишить мир такой очаровательной юной леди, как вы?

Услышав это, девчонка, уже ясно представлявшая, что минут через двадцать ее изуродованное до неузнаваемости тело будет выброшено за борт и упокоится на дне глубокого обледеневшего ущелья, открыла глаза и с изумлением уставилась на свою обидчицу.

– Я... вы не станете меня убивать, Такара-сама? – тихо произнесла Миваки, и вид при этом у нее был так умилителен, что щеки старой кошки предательски заалели.

– Конечно же, нет, Миваки-сама. Вы дочь нашего верного союзника и столько сделали для блага империи! Зачем нам подыгрывать врагам, ссорясь и причиняя вред своим друзьям? Наоборот, мы позаботимся, чтобы у народа нашей страны сложилось наилучшее впечатление о вас.

Силы вернулись.

Миваки села и, поникнув с жалостливым видом, содрогнулась от рыданий.

– Вы напугали меня, Такара-сама... – прошептала она. – Зачем вы так? Я... я ведь подумала...

Старая кошка, умиленно мурча, принялась извиняться перед своей гостьей и говорить добрые слова, а дочь советника плакала, старательно пряча от чужих взглядов презрительную ухмылку и злобу, горящую в ее глазах.

Оборотни запишут свое интервью и, попросив хранить произошедшее в тайне, передадут Миваки отцу? Уж тогда-то она сможет найти себе могущественного покровителя и... всем отомстить. Даже этой наглой старой ведьме! Лицедейка и ее сообщники заплатят за то, что вздумали украсть имя первой леди Водопадов! Пусть постараются и выставят Акизуки Миваки в самом выгодном свете! Это тоже можно будет использовать.

Но что это? Что происходит?!

С экрана телевизора увлеченно вещала высокомерная и наглая девица, всем своим видом желающая показать, что она не какая-нибудь просто придворная дама, а дочь главного советника, служащего наследнику единого трона. Падайте ниц и трепещите!

Первым делом познакомились. Служба пропаганды неплохо изучила прошлое Миваки, и потому леди в синем тотчас начала хвастаться своими связями и знакомствами, обретенными на светских раутах, по которым свою драгоценную дочку таскал могущественный отец. Леди так и сказала – «таскал», ничуть не задумываясь о благозвучии фразы и о том, что употребление подобных слов мгновенно опускает ее в глазах многих людей до человека низкого сорта.

Ничуть не стесняясь, она поведала о знаках внимания и уважения, которые ей оказывали влиятельные и богатые люди страны Камней, о катаниях на яхтах и веселье с детьми высших благородных семей, что посещали земли восточного соседа, желая полюбоваться красотами летних водопадов. Все бы ничего, но, хвастаясь знаками внимания, она ставила в неудобное положение высокопоставленные лица, а о гулянках «золотой» молодежи рассказала так, что у слушателей возникали только две ассоциации – пьянство и разврат.

Ведущая в отличие от хмельной гостьи хорошо это понимала и потому, прервав болтовню «Миваки», спросила когда Нишида Юмако, всемирно известная как Черная Вдова, вышла на связь с представителями клана Акизуки.

– В пятьсот двадцать первом году, летом, кажется. Точной даты не помню.

– Что?! – ведущая искренне удивилась. – Но... как это произошло?

– Папа говорил, что эта куноичи, спасаясь от сил закона страны Лугов, решила перебраться подальше от мест, где ее так усиленно разыскивали. Для этого она сначала затаилась, а потом подстерегла какую-то дамочку, направлявшуюся с деловой поездкой в страну Водопадов, прикончила ее и под видом этой дамочки села в поезд. На беду паучихи, один из ее попутчиков учуял запах псевдокожи и доложил куда следует. Не успела Черная Вдова охнуть, как наши самураи скрутили ее! Они думали, что это просто шпионка из скрытого селения Ветра, и потому отправили ее в службу внутренней безопасности, а потом... все высшие чины контрразведки чуть с инфарктами не слегли! Знаменитая и ужасная Черная Вдова была у нас в руках! Ее хотели сразу казнить, но мой отец продумал варианты и предложил пленной куноичи службу на пользу нашему клану.

– Ваш отец принял Черную Вдову на служение клану Акизуки? Но позвольте, по известным нам утверждениям, изгой селения Ветра Юмако была агентом скрытого селения Скалы!

– Кто вам это говорил? – «Миваки» на телевизионном экране рассмеялась. – Следователи Водопадов? Что они могли знать? Нет, Черная Вдова – наша куноичи, которой отец предоставил убежище в обмен на... хм... некоторые особые услуги, которые она могла нам предложить.

– Значит, вы утверждаете, что старший советник принца Юидая укрывал у себя преступницу, объявленную в международный розыск?

– Мой отец и его друзья, коалиция влиятельных людей при принце Юидае, были вынуждены так поступить. В то время как собравшиеся вокруг Кано изгои и предатели замышляли переворот в стране и захват власти, нам нужна была любая помощь. Не могли же мы просто смотреть, как некоторые воинственные личности, не желающие забыть о притязаниях Соратеки на мировое господство, ввергают страну в хаос? Генералы Шичиро и Кенджи под руководством дайме Торио собирали сторонников, готовясь свергнуть Юидая. Они хотели поставить во главе страны воинственного принца Кано, а затем начать захватнические войны против малых соседних стран. Я своими глазами видела похищенные из их сейфов договоры и планы действий, на которых были указаны лояльные Кано города. Приносила отцу эти планы не кто иной, как Юмако.

– Но если вы знали о заговоре, почему же в итоге принц Юидай был свергнут?

Девчонка ответила не сразу, отвлекшись на бокал с вином, который был подан по ее требованию. Ничуть не стесняясь камер, будто выполняя что-то совершенно обычное для нее, «Миваки» сделала пару глотков и только после этого соизволила продолжить рассказ:

– Проект «Кицунэ». Мы слишком поздно узнали о нем и поначалу даже не поверили что такое возможно. По заказу дайме Торио в тайной лаборатории некоего Хебимару было создано чудовищное существо, способное менять облик, принимая вид любого человека. Оно даже умела в мгновение ока, – «Миваки» всплеснула руками в эмоциональном жесте, – превращаться в свирепого монстра! С помощью иллюзий эта тварь доводила людей до практически наркотической эйфории, показывала им чарующие галлюцинации и заставляла служить себе. По сговору с верными Кано людьми и наемными шиноби она творила подставные, фальшивые чудеса, которые безмозглый, доверчивый плебс принимал за чистую монету.

– Прошу вас быть немного сдержаннее в выражениях, леди Миваки, это прямой эфир.

– Кхм, простите. Как бы то ни было, созданное фальшивое божество внушило... кхм... обывателям и обнищавшим самураям... веру в то, что принц Кано – избранный богами новый единый император. Фанатики и сумасшедшие восстали, нам пришлось бросить все и отступить, с той надеждой, что благородные союзники из великой империи Камней окажут нам поддержку.

– Мы можем только надеяться на то, что дайме-сама каждому воздаст по заслугам, – ведущая программы уверенно кивнула, хотя слова ее прозвучали двояко. – Сейчас, я думаю, нашим зрителям интересно будет узнать о начале восстания. Как оно происходило для вас, что вы видели и в чем участвовали?

– Вы, вероятно, знаете о том, что я была принята в школу Единства Культуры? – «Миваки» сделала самодовольно-кокетливый жест, как бы подчеркивая и выставляя напоказ свои внешние данные. – К сожалению, возникли некоторые проблемы. Мне, дочери главного советника принца, предложили учиться в одной школе с плеб... с детьми грязного быд... – девица запиналась, бессильная построить благозвучную фразу. – Ну, вы, наверное, меня понимаете. Зачем Единство вообще их набирает? Какой может быть талант у дочери гончара или рыбака?

– Позволю себе напомнить, что среди воспитанников и воспитанниц Единства Культуры очень много выходцев из простого народа. Дизайнеры и модельеры, кулинары, художники, актеры...

– Что, правда? Я и не ожидала... – «Миваки» вытаращила глаза, а затем презрительно наморщила свой хорошенький носик. – Хотя воспитать клоуна, швею или стряпуху можно из кого угодно. Но я равняться с ничтожествами не смогла и потребовала особого отношения, а они, эти заносчивые ублюдки... В общем, возникли трения, и я покинула школу. Учебный год был потерян, к началу восстания я отдыхала от волнений в нашем родовом особняке поблизости от Инакавы, куда мать примчалась сразу, как только запрещавший ей видеться со мной отец покинул страну. Она утащила меня в Инакаву и поселила в своем доме. Это была ужасная неделя! Я думала, что сойду с ума. Мать носилась со мной, как клуша с цыпленком, бесконечно надоедала своим вниманием и заботой...


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю