355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Анатолий Хохлов » Связующая Нить. Книга 2 (СИ) » Текст книги (страница 29)
Связующая Нить. Книга 2 (СИ)
  • Текст добавлен: 7 октября 2016, 13:01

Текст книги "Связующая Нить. Книга 2 (СИ)"


Автор книги: Анатолий Хохлов



сообщить о нарушении

Текущая страница: 29 (всего у книги 33 страниц)

– Томео-сама... – прошептала женщина, едва сдерживая слезы, в которых были перемешаны горечь и нежность.

– Ничто не пугает меня, как мысль о том, что я мог тебя потерять. Ведь только ты наполняешь смыслом мою жизнь. Та, к кому всегда стремится моя душа, та, ради встречи с которой и стоило родиться на свет. – Томео поднял руку и провел тыльной стороной по щеке Кадзуми, стирая влажную дорожку скатившейся слезы и даря нежность прикосновения. – Любимая, теперь я всегда буду рядом с тобой и никто на свете больше не посмеет причинить тебе вред. Клянусь, что никогда не оставлю тебя в одиночестве, как твой прежний муж, и не убегу, бросив тебя, какова бы ни была опасность. Я буду с тобой, Кадзуми, но с одним-единственным условием, если ты мне это позволишь. Прости меня за то, что я использовал нашу свадьбу как свершившийся факт в убеждении Хару-доно. Мне очень важно твое мнение, и решать за нас двоих я вовсе не намерен. Сейчас, Кадзуми, я спрашиваю тебя... согласишься ли ты стать моей женой?

– Даже после всего, что случилось... – Кадзуми всхлипнула и уткнулась лицом в грудь Томео. – После всего...

– Что случилось – не важно. Важно лишь то, что ты единственная, кого я когда-либо любил и люблю. Кадзуми, прошу тебя, стань моей женой. Как же долго... как долго я мечтал произнести эти слова!

Слезы счастья катились по щекам благородной леди. Она попыталась ответить, но не находила в себе сил. От переизбытка чувств кружилась голова, и сладкое томление грозило лишить сознания.

– Вопреки всему, – Томео прикосновением руки к щеке заставил свою возлюбленную поднять лицо и взглянуть ему в глаза, – быть с тобой и видеть свет твоих глаз... это высшее счастье для меня... любимая...

Губы мужчины и женщины начали сближаться. Поцелуй был долгим и исполненным нежности. Стальная лавина самураев Северной Империи, возможно, уже начала движение и скоро будет под стенами Инакавы, но сейчас, в эти минуты, Томео и Кадзуми вновь поверили, что до последних минут своей жизни он и она не будут одиноки.

Кому некогда было особенно переживать, так это шиноби Ветра. Едва закончилось разбирательство с Миваки, как Такехико, подталкивая в спину Бенджиро, подошел к двум девушкам, что, держась в отдалении, со смешанными чувствами смотрели на происходящее.

Мейли и Суин по-прежнему были одеты в бандитское тряпье, растрепаны и не отошли от шока, но Такехико это нисколько не смущало.

– Командир, действуй.

Бенджиро кашлянул, привлекая к себе внимание служанок и, извинившись, представился.

– Рад видеть что с вами все в порядке, юные леди, – с некоторым смущением произнес он. – У меня сердце кровью обливалось из-за того, что я вынужден был оставить вас практически без защиты во время этих ужасных событий. Я хотел бы принести свои извинения и заверить, что лишь чрезвычайные обстоятельства вынудили меня действовать столь недостойно.

– Не нужно извиняться, Бенджиро-сама, – с поклоном ответила ему Суин. – Вы сделали для нас все, что только возможно, и тот самурай готов был защищать нас, пока мимо комнаты, где мы прятались, не пробежал последний бандит. Потом, правда, страж упал и замер...

– Я потерял контроль, – Бенджиро еще больше смутился. – Во время взрыва марионетки отвлекся.

– Ох, мы так испугались! – вставила свое слово Мейли. – Весь дом затрясся, и мы подумали, шиноби-сан, что вы погибли!

– Слава богам и духам, кажется, выжил, – Бенджиро добродушно рассмеялся. – Я обязательно дружески посоветую тому, кто все это устроил, больше не взрывать мощные бомбы поблизости от союзников. Но им сейчас занимаются врачи, и разговор придется отложить. А пока я, – Бенджиро получил тычок в спину, – хочу представить вам моего ближайшего друга и соратника Такехико, моего заместителя, сенсора и совершенно незаменимого воина нашей команды. Именно он разведал обстановку в особняке, и только благодаря его указаниям я оказался в гуще сражения. Благодаря его мастерской работе под самым носом у врага я узнал, куда наносить удары, и смог прийти на помощь леди Кицунэ. Другими словами, он – один из самых деятельных участников разгрома банды злобных йокай, – новый тычок в спину. – И уж, наверное, никто так не переживал за вас, юные леди, как этот человек!

– Да уж, – Такехико выступил вперед. – Лидер хоть кулаками мог помахать, вас защищая, а я был вынужден сидеть под занесенной над моей головой катаной и лишь направлять атаки напарника! Увы, таков удел сенсора, но... но я надеюсь, что вы простите меня. Вот в знак раскаяния я хотел бы вернуть вам это.

Такехико приблизился к Мейли и, сунув руку во внутренний карман куртки, извлек оттуда шпильку, украшенную радужной бабочкой. Веселые искры сверкнули на гранях ажурных крыльев, отражая свет факелов и фонарей. Служанка, в вихре событий забывшая забрать обратно эту дорогую для нее вещь, расцвела от восторга.

– Прекрасное украшение, – сенсор положил заколку в подставленные ладони девушки и как бы невзначай коснулся ее пальцев. Мейли дрогнула, словно от удара электрическим током. – А вы столь красивы, юная леди, что у меня не возникло ни малейших сомнений в том, кто настоящая владелица этого чуда.

Мейли разрумянилась от смущения, а Бенджиро ухмыльнулся. Трепло. Бандиты подбирали замену исходя из схожести фигур, несложно было, взглянув на попавших в плен бандиток, определить кто кого собирался изображать и кому принадлежала эта шпилька.

– Ваши кольца, серьги и серебряная цепочка тоже у него, – сказал дзенин горничной. – Я хотел бы лично их вернуть, но, увы, собственными руками не владею. Спросите позже, не забудьте, а то он, очарованный красотой вашей подруги, сам ни о чем не вспомнит.

– Хорошо вернуть хоть что-то, – вздохнула Суин и слегка покраснела. – Мы не слишком богаты, а эти разбойницы забрали все, что у нас было...

Девушка покраснела гораздо гуще, заметив быстрый взгляд мужчины на ее крепкую и ничем не стесненную грудь, соблазнительно приподнимавшую ткань курточки. Бенджиро был донельзя тактичным человеком, взгляд его был молниеносен, но этого хватило, чтобы уши несчастной служанки ярко заалели даже на зимнем холоде.

– Я... э-э-э... – понимая, что сотворил с девчонкой, дзенин даже растерялся. Надо срочно отвлечь! – Суин-сан, у меня есть к вам небольшая просьба. Видите ли, мы потратили много сил в бою, а пищу последний раз принимали только прошлым вечером. Возможно ли организовать нам небольшой обед? Или, вернее сказать, уже, наверное, ужин.

– Конечно, Бенджиро-сама, – спешно заверила его служанка. – Мы немедленно соберем все самое лучшее в доме и накроем стол для вас и ваших воинов. Прошу только дать нам немного времени.

Суин сцапала Мейли, балдеющую от обилия мужского внимания к себе, и утащила ее в дом. Такехико, который еще только начал переводить знакомство в разряд дружеского, даже зубами лязгнул с досады, а затем одним быстрым движением приблизился к лидеру.

– Ты заметил? – спросил мастер маски, сверкая глазами.

– Что? – Бенджиро все еще был смущен.

– На них обеих белья нет!

– Все-то ты видишь, паршивый котяра...

– Я же шиноби! Шиноби обязан замечать столь важные вещи, – глаза мастера маски так и сверкали. – Ох и повезло мне! Мейли просто чудо, как хороша! Глазки ясные, личико круглое, фигурка стройная! Я, конечно, понимаю, других служанками в богатые дома не берут, но тут я нарвался на истинное сокровище! Твоя, лидер, тоже, конечно, весьма и весьма симпатичная, но Мейли...

– Это кто еще «моя»? Ты говори, да не заговаривайся и запомни: вздумаешь обидеть этих девочек, я тебя без наркоза в представителя первых поколений превращу!

– Кто говорит про обиду? Я, как всегда, – с самыми серьезными намерениями! Чтоб ты знал, к девушкам иначе нельзя, – Такехико даже замурлыкал. – Ах, Мейли-чан...

– Учти, я за тобой наблюдаю!

Такехико кивнул, не переставая довольно ухмыляться. Все под контролем. Пока не нарушены рамки приличий, лидер в его дела не вмешается.

Через час для шиноби-победителей уже был организован пышный банкет и их под заботливой опекой троих служанок накормили до отвала. Райдон, которого утащили в госпиталь и уложили в хирургическую печать, мог только печально вздыхать потом от того, что все пропустил.

Переодевшиеся и стократно похорошевшие девчонки кружились, радостно исполняя свои обязанности перед гостями. Мейли не отходила от Такехико, Суин держалась поближе к Бенджиро, а Кеничи и Суми передали под опеку Шиори, которую привели в чувство врачи. Девушка прибежала поблагодарить своих спасителей и тут же была взята в оборот. Выглядела она несколько смущенной. Привыкшая к длинным волосам, короткую, по-настоящему мальчишескую стрижку она воспринимала как неудобство, но все же это было гораздо лучше, чем блестящая лысина.

– Парикмахерша сказала, что длиннее вытянуть пока не сможет, – жаловалась служанка своим подругам, когда они все втроем удалились на кухню, чтобы пошептаться. – А потом... потом, наверное, много денег потребует, я оплатить не смогу.

– Ничего, Шиори-чан, – пыталась подбодрить ее Мейли. – Даже с короткими стрижками можно сделать очень модную прическу! Мы потом возьмем журнал, выберем самую красивую, и ты у нас будешь как самая настоящая фотомодель!

– Все хорошо, Мейли-чан, – шмыгая носом, ответила ей Шиори. – Та злодейка все у меня украла, но... но... но главное, мы живы остались!

Портя себе косметику, все трое залились слезами, а тетя Чиоко обняла рыдающих девчонок и, умоляя их не плакать, сама изревелась от счастья, что кошмар отступил и с ее назваными дочками все в порядке.

Кицунэ в эти минуты тоже была счастлива. Она убедилась, что ее друзья были ранены в бою, но никто из них не погиб. Дедушка Микио спал под действием снотворного, а насчет остальных врачи заверили ее, что жизни даже тяжелораненых вне опасности. Кицунэ убедилась в этом, заглянув на веселое пиршество шиноби и покрутившись там, во всеобщем внимании минут десять. Дядя Бенджиро не стал бы так хорошо развлекаться, если бы Райдону действительно было совсем плохо. Значит, обошлось.

Теперь можно успокоиться и, может обманчиво, но поверить на пару мгновений, что можно мирно жить, не опасаясь злых врагов!

Девочка села на подлокотник кресла, в котором отдыхала леди Хикари, и, обняв маму за шею, положила голову ей на плечо. Какое же это счастье – вот так сидеть в тишине с той, кого любишь больше всего на свете!

Хикари обняла девочку за талию и привлекла ее к себе. Кицунэ с готовностью перебралась маме на колени и, ластясь, прильнула к ней, словно лисенок к теплому боку матери-лисицы.

– Мамочка моя, – с непередаваемой лаской и счастьем в голосе промурлыкала Кицунэ. – Мама...

Они сидели так минут десять или пятнадцать, даря друг другу взаимную нежность и наслаждаясь тишиной, пока их маленькую идиллию не нарушил звук открывающейся двери и шаги наместника Томео.

Правитель города вошел, поклонился вставшей из кресла Хикари и ее дочери.

– Простите, что беспокою вас, Хикари-сама, Кицунэ-сама. Я лишь хотел сообщить вам, что леди Кадзуми привела себя в порядок и была бы очень рада, если бы вы оказали ей честь позволить с вами поговорить.

– Я с радостью принимаю ее приглашение, – ответила камигами-но-отоме. – Прошу вас, проводите меня к ней.

– А Миваки-чан как себя чувствует? – не упустив момента, встряла Кицунэ. – Надеюсь, с ней все хорошо? Она сейчас вместе с леди Кадзуми?

– Если вы пожелаете, Кицунэ-сама, она будет вместе со своей матерью ждать вас в гостиной.

– Конечно, я хочу ее снова увидеть, – оборотница, пряча зловещую ухмылку, благодарно поклонилась наместнику. – Ведь я переживаю за нее. Очень-очень!

Встреча благородных дам, как того и опасалась Кицунэ, обратилась в целую феерию извинений, сочувствия, уверений в отсутствии обид, сетований на темные времена и восхищения стойкостью друг друга. Пока взрослые были целиком поглощены развеиванием темных облаков в своих отношениях, Кицунэ поглядывала на Миваки и разве что только не облизывалась, предвкушая радость общения с ней. От природы черная шевелюра и лишенные окрашивающих линз черные глаза дочери главного советника гораздо больше соответствовали ее злодейской натуре, но этот скорпион был раздавлен. Миваки куксилась, чувствуя себя ужасно неудобно под взглядами свирепого оборотня. Недавняя царица пыталась быть похожей на тень, но жалкий вид жертвы только больше провоцировал Кицунэ на злодейство. Лисица выжидала момент, когда ей позволят приблизиться к добыче, но Хикари с подозрением поглядывала на дочку и придерживала ее возле себя.

Когда ритуал наконец был завершен, Кадзуми, успевшая только утолить жажду после почти двухдневного пребывания в плену, изъявила желание отужинать и предложила гостям составить ей компанию. Хикари не стала отказываться, тем более что Кицунэ, потратившая много энергии во время боя, уже пару раз спрашивала ее о том, когда можно будет поесть.

Впятером, сопровождаемые охранниками и служанками, они проследовали в обеденный зал и сели за большой резной стол, предусмотрительно сервированный к ужину сразу, как только завершилась кутерьма с казнью и спасением Миваки.

Кицунэ попыталась было сесть поближе к «подружке», но Хикари, понимая, что эта тяга к общению неспроста, взяла дочь за руку и отвела на противоположную от Миваки сторону стола. Возле Миваки, справа и слева, словно грозные стражи, сели Кадзуми и Томео.

Вот, значит, как?

Оборотница с недовольством поглядывала на вертящихся вокруг служанок и вставших у стен самураев. Все следили за ней, мешая и препятствуя истинно дружескому общению маленькой лисицы с черным скорпионом. Вот ведь злыдни, а? Это какой-то всемирный заговор! Одна мама хорошая, не позволяет ей общаться с Миваки, потому что видит, сколько людей сразу защищают недавнюю злодейку. Наверно, думает, что Кицунэ сразу со всеми не справится! Мама заботится о ней, Кицунэ, а все остальные заботятся о Миваки. Вот почему Кицунэ не обижается на маму, а на остальных сердится! Ничего, защитники злодейки не подозревают, на что действительно способна свирепая маленькая лисица!

Подали ужин, в связи с последними событиями особо изобильный и сытный. Кицунэ обрадованно заработала палочками, но мысли о жестокой мести не оставляли ее даже за едой.

Сначала – разведка боем.

Все в зале, кроме Миваки, которую Кицунэ не тронула, удивленно встрепенулись, когда из центра стола вдруг выпорхнула бабочка, сотканная из золотых нитей и искр света. Бабочка взлетела под потолок, покружилась несколько секунд и развеялась облачком искристой пыльцы.

Кицунэ с невинным видом улыбнулась маме, которая посмотрела на нее с вопросом. А что? Просто маленькое красивое чудо. Лисье волшебство, которое никто из находящихся в комнате самураев не посмел прервать!

Оборотница подхватила с тарелки палочками еще один кусочек мяса с подливкой и отправила его в рот. Мясо – энергия! Для волшебства надо много энергии!

Миваки долго не притрагиваясь к еде. Сидя за одним столом с Кицунэ, она испытывала смесь страха, злости и презрения. Вид торжествующего врага был для нее истинной пыткой. Сколько бед обрушилось на клан Акизуки, и в частности на Миваки, из-за этой проклятой лисы! Все, все из-за нее! Как жаль, что Черная Вдова не утащила эту паршивку в лаборатории селения Скалы, прочь с глаз! Когда отец вернется вместе с армией Северной Империи, Миваки будет просить о самой страшной смерти для ненавистной оборотницы! Фальшивая богиня еще крепко пожалеет о том, что распустила сопли, пощадив своего врага!

Мысли об отмщении успокоили Миваки, и она, злорадствуя, потянулась палочками за едой, подцепив для начала зеленый листок салата с завернутой в него нарезкой тушеных овощей. Она положила салат в рот, прикусила его и... в этот момент ее настигла божественная кара.

Раздался истошный вопль, от которого, казалось, задребезжали окна во всем доме. Миваки, выпучив глаза, совершенно нелицеприятно выплюнула зеленый листок на стол. Злыдня была в глубоком шоке, потому что орал... салат.

– Она укусила меня! – листок, роняя на пол овощную начинку, переворачивался с боку на бок и пытался встать вертикально. – Вы видели?! Вы видели, что она творит?! А-а-а, мои кишки!

– Она бешеная! – в тарелке перед Миваки зашевелились овощи. – Спасайтесь!

Морковь и картошка шарахнулись на противоположную от девчонки часть тарелки. Рис, словно большая стая крошечных мышей, выпорхнул из плошки и в панике заметался по столу, прячась под блюдами и тарелками.

– Что ты натворила?! – с большого блюда попрыгали другие листья салата, фаршированные овощами. – Какая ужасная рана! Брат, не умирай!

– Со мной... все кончено... – прохрипел прокушенный лист. – В глазах... темнеет...

– О нет! – листья обступили надкушенного, начиная рыдать. – Проклятье! За что?!!

Раненый лист затих и обмяк.

– Вы так и оставите это? – раздался голос из блюда с морепродуктами. Лишенные костей ломтики рыбы, щупальца осьминогов и прочие останки жителей водной стихии выбирались на край блюда и соскакивали на стол. – Сколько же можно терпеть?! Братья-овощи! Отомстим за все наши обиды!

– Мочи ее!!! – еда со всего стола волной хлынула на отшатнувшуюся Миваки, налетела яростным ураганом и принялась дубасить, оставляя жирные пятна на ее лице и одежде.

Девчонка замахала руками, запнулась о стул, на котором сидела, и, потеряв равновесие, грохнулась на пол.

– Разрыв! – рявкнул один из стражей, стоящих у стен зала.

Все мгновенно стихло. Еда смирно лежала в своих тарелках, физически не способная даже думать на кого-либо нападать. Миваки поднялась с пола, потрясенно себя рассматривая. Ни жирных пятен, ни ошметков пищи. Ничего.

Гендзюцу, по своей сути, это всего лишь искусственно вызываемые галлюцинации.

Три десятка взоров обратились к Кицунэ, которая спокойно продолжала жевать свой ужин. Под перекрестными взглядами, полными изумления и укора, девочка опустила палочки и захлопала глазами, начиная озираться по сторонам. Все присутствующие в зале, без исключения, смотрели на нее.

– Ну почему сразу я? – заявила маленькая оборотница с ярко выраженной обидой в голосе. – Может быть, я здесь вообще ни при чем?

Мама попросила Кицунэ больше так не делать, и ужин завершился спокойно. Тем более что Миваки не смогла заставить себя снова прикоснуться к еде. Один вопящий салат мог кому угодно отбить аппетит, а если к этому добавить настороженный взгляд со стороны златовласой плутовки, которая продолжала зорко следить за Миваки, то любой легко понял бы, почему дочь главного советника Юидая воздержалась от еды за ужином в тот день.

Но одного маленького фокуса Кицунэ явно было мало, и, когда все поднялись из-за стола, она шмыгнула к дочери советника и схватила ее за руку.

– Миваки-чан, – сказала оборотница испуганно вздрогнувшей девчонке. – Как бы это... чтобы уверить всех, что наша враждебность полностью исчезла и что мы теперь хорошие подруги, предлагаю тебе... попить чаю вместе, вот!

Миваки побледнела, чувствуя, что это дружелюбие и блистающая улыбка неспроста. Она затравленно посмотрела на мать, та взглянула на Хикари и Томео.

– Кицунэ, я думаю, что Миваки-сан очень устала за прошедший день, полный тревог и волнений, – сказала Хикари. – Позволь ей отдохнуть и побыть в одиночестве.

– Ничего, – Кицунэ бесцеремонно похлопала «подружку» по плечу. – Еще никто не умер от истощения сил во время чаепития, правда?

– Дочка, я прошу тебя...

– Мам, – Кицунэ взглянула на Хикари с укоризной. – Ну что ты? Я же ее не съем.

Кицунэ подарила маме ласковую улыбку, обезоружив ее и заставив смутиться. Видя это, Кадзуми попыталась что-то сказать, но Кицунэ опередила ее:

– Неужели и вы будете против, Кадзуми-сама, если я попрошу всего один час для беседы с вашей дочерью? У меня мало времени, ведь скоро уже принц Кано прибудет сюда вместе со своими солдатами, чтобы забрать меня. Я хотела бы решить все проблемы, что возникли меж мной и Миваки-сан. Намерены ли вы препятствовать укреплению моей дружбы со столь интересным для меня человеком, каким является ваша дочь?

«На-ка тебе! Попробуй теперь встрять!»

Кадзуми растерялась и не смогла найти слов, что могли бы сделать отказ менее грубым.

– Мы обе обязаны жизнью этой благородной леди, Миваки, – сдавшись, произнесла она, обратившись к дочери. – Прошу тебя, будь учтивой и вежливой. Верю, что ты не огорчишь меня, дочка.

– Пойдем, Миваки-чан! – Кицунэ мертвой хваткой вцепилась в запястье девчонки и чуть ли не волоком потащила ее за собой. – Твоя комната так светла и уютна! Мне в ней очень нравится! Это ведь то, что нужно для дружеского общения, правда?

– Йори-сан, – обратилась Хикари к гейше, которая с радостью исполняла роль служанки при благородной даме. – Прошу вас, присмотрите за моей дочерью.

Те же самые указания получила от своей госпожи и Исако.

Обе девушки поклонились и вышли из комнаты следом за Миваки и Кицунэ.

Томео согнал в особняк едва ли не все силы городской стражи Инакавы. В каждом коридоре, вытянувшись в струнку и держа в руках короткие копья, у стен рядами стояли самураи. Сохранять неподвижность с помощью дзюцу, как стражи дворца или охрана высокородных особ, они не были обучены и потому то и дело невзначай переминались с ноги на ногу, могли почесаться или повести плечом, поправляя неудобно закрепленные латы. Ни один из них не постеснялся проводить взглядом процессию из пары девчонок, двух служанок и четырех женщин-стражей. Кицунэ чувствовала на себе заинтересованные взгляды и даже немножко стеснялась, но не подавала вида. Что плохого в том, что ею кто-то любуется? К тому же сейчас перед ней стояли серьезные задачи и отвлекаться никак нельзя!

– Стойте здесь, – сказала она самураям и служанкам, указав пальчиком на пол коридора перед дверями комнаты Миваки. – В комнату не заходить.

– Но, Кицунэ-сама! – Йори попыталась спорить.

– Это приказ! – резко прервала ее девочка. – Кто войдет... – глаза оборотницы грозно сверкнули. – Уволю!

– Кицунэ-сама, прошу нас простить, но мы получили четкий приказ от Томео-сама...

– Окружите комнату стеной щитов, никого не впускайте и не выпускайте. Таков мой приказ! Если желаете, осведомитесь у своего господина о силе моего слова!

– Что ты задумала? – чувствуя нарастающий страх, огрызнулась Миваки.

– Сейчас увидишь, – Кицунэ втолкнула «подругу» в спальню и вошла следом, закрыв за собой дверь.

Оборотница встала посреди комнаты, начиная озираться и оглядывать обстановку. Люди Томео прибрались здесь. Навели идеальный порядок.

– Замечательно! – сказала Кицунэ. – Чистенько, аккуратненько, и столик убрали. Он бы только мешал.

– Что тебе от меня надо? – спросила Миваки. – Предупреждаю, что не потерплю ничего оскорбительного!

– Зачем же оскорбительного? Ничего такого, наверное, не будет. Кое-кто хочет увидеться с тобой. Я попросила людей не заходить в комнату, потому что это опасно. Я еще не очень хорошо владею магией искажения пространства. При открытии пути вокруг образуется нестабильная область, которая может разорвать человека, если тот случайно попадет в нее.

– Пути куда? – Миваки посмотрела на нее как на сумасшедшую. Что плетет эта глупая мутантка? Действительно возомнила себя богиней-лисой?

– Ну, не в темный лес и не в пыточную, не беспокойся. Так. Сейчас, пожалуй, я на всякий случай остановлю время этого мира. – Кицунэ подошла к будуару у дальней от входа стены и, взяв с него расческу, бросила ее собеседнице. – Лови, Миваки-чан!

Девчонка инстинктивно дернулась, но с удивлением увидела, как расческа вдруг застыла в полете и зависла в воздухе над кроватью.

Воцарилась абсолютная тишина, нарушаемая только стуком двух сердец. Миваки посмотрела по сторонам, затем обернулась, открыла дверь и выглянула в коридор. Самураи и служанки, стоявшие там, замерли словно каменные изваяния, не закончив произнесения слов и начатых движений.

– Ты остановила время? – Миваки закрыла дверь и посмотрела на настенные часы. Секундная стрелка на них была неподвижна, как и весь остальной мир вокруг двоих девчонок. – Не пытайся меня обмануть, притвора! Это еще одна иллюзия.

– Неужели? – Кицунэ хихикнула. – А ты думаешь, как я переборола действие снотворного, которое вколола мне в шею эта, как ее... Фужита! Я успела остановить время, подождала, пока действие снотворного пройдет, а потом ка-а-ак вскочила! И начала бой!

– Что же ты снова время-то не остановила, когда тебя Тейджо чуть по стенке не размазал?

– Магия сложная, нужно сосредоточиться и хорошо контролировать ток мировых сил! – не медля ни секунды, слепила отмазку Кицунэ. – Попробуй, поколдуй, когда тебя лупят кулаками! Да, впрочем, не важно. Хочешь верь, хочешь не верь. Мне все равно. Сейчас... – Кицунэ соединила руки и начала с видимым напряжением раздвигать ладони. – Важнее другое...

Тяжелый рокот прокатился по зданию, и одна из стен комнаты, ломаясь надвое, начала расходиться в стороны.

Из пролома в стене хлынул солнечный свет и щебет птиц. Большая белая бабочка, обычная капустница, порхая, влетела в комнату и закружилась, тыркаясь в потолок и кружась вокруг люстры.

– Кыш! – Кицунэ махнула на нее рукой, и бабочка, испуганно бросившись в сторону, улепетнула обратно в яркий день за проломом в стене.

Миваки сделала пару шагов, приблизившись к столбу солнечного света, и заглянула в пролом.

Перед ней раскинулся зеленый луг на холмистой местности, усеянный скальными валунами. То тут, то там виднелась память о храмах, стоявших здесь когда-то: каменные статуи в виде животных и драконов, куски каменных стен и маленькие святилища, покрытые мхом и растрескавшиеся от перепада температур при смене дня и ночи. Ветер гнал волны по густой зеленой траве, в которой утопали и скалы и обломки храмов. В небе глубокой синевы плыли белые громады облаков.

– Что это? – спросила Миваки. – Опять твои фантазии?

– Не-а, – Кицунэ шагнула вперед, окуталась облаком золотых искр и вдруг, выскакивая из одежды, прыгнула к Миваки пушистым двухвостым лисенком. – Это мир духов, – сказала она, вскидывая вверх мордочку и оба хвоста. Сброшенное кимоно с легким шумом упало на пол ворохом красочных тканей. – Иди за мной, человек!

Лиса, гордо покачивая хвостами, вошла в пролом и ступила на мягкую траву по другую от него сторону. Девчонка, не видя причин отказываться, последовала за ней. Едва гостья вошла в мир духов, проход позади нее сомкнулся и бесследно исчез. Миваки не обеспокоилась, уверенная, что в любой момент может очнуться и осознать себя сидящей в мягком кресле или лежащей на кровати в своей комнате. Незачем спешить. Ей даже стало интересно посмотреть на то, что затеяла золотистая паршивка.

Кицунэ пробежала немного вперед, порыскала меж валунов, а затем вскочила на большой валун посреди моря травы и пару раз громко тявкнула по-лисьи.

– Нями! – выкрикнула она, уже по-человечески. – Нями, выходи, это я!

Что-то стремительное прошуршало по траве, и, взмыв высоко вверх, на камень, в полуметре от лисы приземлилась большая серо-белая кошка.

– А! Черноносая! – кошка говорила, перемежая слова мурчанием. – Вернулась, значит? А я говорила, что нечего тебе делать в мире людей!

– Привет, Нями! – Кицунэ приветливо подняла переднюю лапку. – Я ненадолго. Бабуля сказала прийти. Я ее позову сейчас, но сначала показать кое-что тебе хотела. Смотри!

Кицунэ повернулась на месте и горделиво покачала хвостами.

– Мяу! – изумленно воскликнула кошка. – Второй хвост!

– Ага! Теперь у меня столько же, сколько у тебя! Даже еще длиннее и пушистее!

Кошка протянула лапу и тронула хвосты Кицунэ.

– Второй – фальшивый, да?

– Не-а! Самый настоящий!

– Дай подергать!

– Не дам! Знаю я тебя! Всю шерсть повыдергаешь!

– Говорю, фальшивый!

– Настоящий! В мире людей я победила злого паука-оборотня и в награду получила много магической силы!

– Сама победила? – кошка ехидно сощурила глаза.

– Сама!

– Ну, раз сама победила, – раскатом грома пророкотал вдруг голос с небес, и, раздвигая облака черным носом, вниз глянула исполинская лисья морда. – Может, померяешься силами с настоящей двухвостой лисой?

При виде такого монстра Миваки почувствовала, как ее колени ослабели. Насколько же огромен этот лис? И... всего при двух хвостах?

– Я... я... – Кицунэ начала смущенно мямлить. – Дяденька, а вам не говорили никогда, что маленьких обижать нехорошо?

Нога исполина, ударив из заоблачной выси, мгновенно изменила ландшафт всей округи. Лис все же выказал доброту души, наступив чуть в стороне от лисенка, кошки и девчонки людей. Земля затряслась, Миваки не устояла на ногах и упала, Кицунэ распласталась на камне и прикрыла лапками голову. Фальшивый хвост отделился от ее пятой точки и, упав на камень, словно большая пушистая гусеница, самостоятельно пополз прочь.

– Не мое! Не мое! – заголосила маленькая плутовка.

– Вот так-то! – добродушно усмехнулся лис и убрал лапу. Пара мгновений, и его ухмыляющаяся морда, поднимаясь вверх, исчезла за облаками. Вмятина в земле с легким шуршанием выправилась, камни и обломки храмов вернулись на прежние места.

Кошка, едва рокот земли утих, наставила на Кицунэ лапу, упала на спину и, дрыгая ногами, начала дико хохотать.

– Второй хвост!!! Паука победила!!! Ха-ха-ха! Ой, не могу, помру сейчас!

– Ну, чего ты? – маленькая лисица обиженно надулась. – А паука я победила! Ну... почти сама. Если бы я не помогла принцессе Мичиэ, она бы шиноби мне на помощь не отправила и мы бы все погибли! В победах прошлых корни нынешней! Вот как люди говорят!

– Ладно, ладно, – отсмеявшись, кошка утерла лапкой выступившие на ее глазах слезы и села на камне, обернув себя двумя длинными хвостами. – Чего притащилась-то?

– Да вот... – Кицунэ кивнула на Миваки, что вставала с земли и отряхивала платье. – Бабуля велела привести.

– Мр-р-р? – кошка устремила взгляд на девчонку людей и сощурилась. – Это кто ж такая? Похоже, человек. Уж не та ли паршивка, что в сговоре с пауком была?

– Она самая.

Кошка мурлыкнула и вдруг, сделав прыжок к Миваки, обратилась в стройную молодую девушку с кошачьими ушами и двумя длинными хвостами.

– Так, значит, вот она какая, Акизуки Миваки, союзник паучьего племени! Не доводилось мне пока попробовать человечинки, но сестры рассказывали – вкусно!

– Нями! Бабуля и главная запретили людоедство!

– Я немножко! – отмахнувшись от Кицунэ, девушка-кошка завертелась вокруг Миваки и начала облизываться с голодным видом. – Пару кусочков! Сердце... печень... мр-р-р...

– Нями! Они без этого умирают!

– Ну и что? – кошка крутанулась на месте, и Миваки с содроганием увидела, что некомата превратилась в ее точную копию. – Я вернусь с тобой в мир людей вместо нее, никто ничего не заметит!

– А перед бабулей за ее дела тоже ты отвечать будешь?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю