355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Анатолий Хохлов » Связующая Нить. Книга 2 (СИ) » Текст книги (страница 15)
Связующая Нить. Книга 2 (СИ)
  • Текст добавлен: 7 октября 2016, 13:01

Текст книги "Связующая Нить. Книга 2 (СИ)"


Автор книги: Анатолий Хохлов



сообщить о нарушении

Текущая страница: 15 (всего у книги 33 страниц)

– Может быть, стоит позвать врача? – взволнованно пролепетала Кицунэ. – Бабушке плохо?

– Нет, она просто уснула. Это только усталость от того, что вы пережили в пути. Ей нужно немного отдохнуть. Через час или два она проснется гораздо бодрее и будет чувствовать себя хорошо.

– Не стоит беспокоить ее и звать кого-либо, – поддержала служанку Миваки. – Ей будет только хуже, если ее сейчас разбудить. Ты ведь, наверное, тоже не любишь, Кицунэ-чан, если тебя будят, когда очень хочется спать?

– Пусть отдохнет, – к великому облегчению куноичи, согласилась девочка-лисица. – Это действительно плохо для здоровья, если не дают выспаться.

– Пойдем, – Миваки потянула ее за рукав. – Пока она спит, посидим тихонько за столиком и пошепчемся.

– О чем? – понижая голос, с сомнением спросила Кицунэ.

– Расскажи мне, как ты с принцессой Мичиэ познакомилась? К наследникам единого трона и подойти-то почти невозможно. Как тебе так повезло?

Девочки сели в кресла у столика, Кицунэ отпила немного чая из чашки и охотно начала рассказывать. Она скучала по Мичиэ и рада была вспомнить, как весело и хорошо им было вместе. Ах, если бы только те времена вернулись!

Миваки внимательно слушала, только изредка встревая с уточняющими вопросами. Буря, которая грозила полыхнуть молниями всего несколько минут назад, постепенно улеглась.

Куноичи, замаскированная под служанку, убедившись, что в комнате все в порядке, тихо выскользнула в коридор. Первый из охранников снят. Теперь очередь второго.

Микио скосил взгляд на вышедшую Исако. Старик был насторожен до предела, хоть вокруг, на первый взгляд, и не происходило ничего необычного. Здесь ничего. Но присутствующий рядом самурай, своим телосложением больше похожий на квадратный шкаф, чем на человека, не сводил с чужого стража тяжелого взгляда. Микио чувствовал себя путником, спокойно шедшим по дороге в тропическом лесу и вдруг нос к носу столкнувшимся с громадной гориллой. Эта горилла настораживалась и начинала злиться каждый раз, когда самурай, вроде незаметно, пытался прислушаться к происходящему в комнате. Конечно, стражи не имеют права подслушивать разговоры своих господ, но сама готовность гориллы убить его на месте заставляла Микио беспокоиться о судьбе маленькой госпожи и бабушки Таки. Что там такое внутри происходит?

Исако сделала пару шагов прочь по коридору и вдруг, молниеносно развернувшись, направила на старика развернутые ладони.

«Паршивка! – Микио почуял волну Ци, устремившуюся к нему, и ударил навстречу ей разрушающим импульсом, пытаясь одновременно выхватить из ножен меч. Второй блокирующий импульс он, предвосхищая любую атаку, направил в сторону врага-самурая. – Ах ты»...

Его противоатака сбила импульс Ци Исако, но второй противник был вовсе не глуп. Ловкий и сильный, чудовищный самурай рывком сместился в сторону и ударил парализующим дзюцу, сошедшись со стариком почти вплотную.

Удар!

Боль резанула сознание Микио, его мышцы мгновенно свело в параличе. Собраться с силами! Сбросить влияние чужой Ци! Противодействие!

Пара мгновений. Всего пара мгновений...

Тейджо вцепился в старика. Превосходство в физической силе было подавляющим. Лишенный возможности уклоняться от ударов и атаковать мечом, старый самурай стал легкой добычей. Многие годы занятия борьбой и рукопашным боем не прошли для молодого воина даром. С неодолимой силой он скрутил старика, беспощадно разрывая его жилы и даже мышцы, окаменевшие от паралича. Волна боли оглушила Микио, он безумно заорал бы, если бы мог.

Исако подскочила к самураям и, прижав к шее старика сопло безыгольного инъектора, нажала на спуск. Струя снотворного препарата пронзила кожу самурая.

Переборов действие паралича, Микио бросил все оставшиеся силы в борьбу. Боль в разорванных мышцах. Слабость от распространяющегося по телу препарата...

Куноичи спокойно отступила на пару шагов назад и смотрела, как слабо дергается в жестком захвате ее напарника старый самурай. Ладонь Тейджо сжимала рот пленника словно стальные тиски, не позволяя тому издать даже слабый хрип.

Леди Кадзуми, поставив едва тронутую чашку с чаем на стол и, извинившись перед Хикари, поднялась со своего места.

– Масуми-сан, у меня есть небольшие дела, – сказала она своей служанке. – Нужно отдать несколько распоряжений слугам и страже. Следуйте за мной. Леди Хикари, прошу вас подождать меня здесь и никуда не отлучаться. Стражи совершенно сошли с ума от волнения и могут еще больше забеспокоиться, если увидят вас прогуливающейся по дому в одиночестве.

– Хорошо, Кадзуми-сан. Я подожду вас здесь.

Хикари не двигалась с места, чувствуя как бешено колотится в груди сердце. Ей не нравилось происходящее, совсем, но камигами-но-отоме удерживала себя от прямых вопросов. Словно две безмолвные статуи, у стены комнаты возвышались могучие самураи, каждый из которых был явно сильнее изможденного старостью и болезнью одинокого защитника пожилой дамы. Ясуо продержится недолго и будет убит. Йори – не воин, она ничего не сможет сделать. Но что нужно Кадзуми и ее людям?

Хозяйка дома одарила тщательно скрывающую страх гостью насмешливым взглядом и вышла, оставив в комнате только своих охранников, которые не шевельнулись и даже не проводили взглядами госпожу.

Кадзуми, проследовав к главному выходу, вышла в сад и подозвала к себе капитана городской стражи, командовавшего самураями, окружившими особняк Акизуки. Пользуясь властью, данной ей Томео, она приказала страже оставить сад и близлежащие территории.

– Я не хочу, чтобы к прибытию принца мой дом напоминал военный лагерь. Вы понимаете мое желание, капитан?

Самурай поклонился, отступил и начал отдавать приказы по рации. Женщина спешно вернулась в дом.

– Вот и хорошо, – на губах Кадзуми заиграла счастливая улыбка. – Сразу стало светлее. От всех этих вояк на каждом углу уже мороз по коже.

– Позволите ли вы мне отлучиться по делам? – спросила Масуми, в глазах которой блестели холодные огни. Лояльной Томео и Кано стражи в доме осталось не слишком много. Теперь все будет гораздо проще.

– Конечно, Масуми-сан. Я сейчас намеревалась отдать несколько приказов нашему главе стражи, так что минут пятнадцать вы можете быть совершенно свободны.

– Благодарю вас, госпожа.

Служанка торопливо поспешила прочь. Хватит присматриваться, знакомиться и осторожничать. Пора исполнять приказы господина Хокору. Хозяина этого дома и истинного главы клана Акизуки.

Самурай Акизуки Хизао, оставленный на посту у входа в винный погреб, гордо считал себя стражем на уровень выше любого из той серой массы, которую прислал для усиления защиты особняка наместник Томео. И начальник стражи этого дома, капитан Норайо, очевидно, был того же мнения, раз доверил Хизао столь важный пост. Не из-за вина, конечно, этот подвал стал столь важен. Подземный ход, соединяющий винный погреб с сетью катакомб под городом, мог стать точкой проникновения врагов в дом и подлежал надежному охранению. Двое самураев с противоположного конца тоннеля, один с этого. Плюс посты городской стражи по узлам катакомб. Вполне достаточно. Никто не подберется к благородным леди. Пусть только попробует рискнуть жизнью!

Хизао стоял совершенно неподвижно, но тотчас отметил взглядом девушку, что открыла дальнюю дверь и вошла в коридор, ведущий к погребу.

– Хизао-сан, если не ошибаюсь? – сказала Масуми, приближаясь к солдату и приветственно кланяясь ему. – Леди Кадзуми желает угостить леди Хикари особым, драгоценным южным вином. Мне необходимо забрать бутыль и доставить ее нашей госпоже.

– Да, Масуми-сан, – ответил страж. – Не смею вам препятствовать.

Самурай сдвинул засов, толкнул тяжелую дверь и отступил в сторону, но служанка медлила, замерев у черного провала и лестницы, ведущей во тьму.

– Масуми-сан? – вопросительно обратился к ней самурай.

– Простите, просто... – девушка выглядела смущенной. – Неделю назад я видела живую крысу в наших кладовых. Ужасные существа!

– Едва ли такое повторится. Санитарная служба следит за домом, и последняя чистка была совсем недавно. Но я понимаю ваше смятение. Позвольте мне проводить вас?

– Ох, – Масуми вздохнула с видимым облегчением. – Я была бы вам очень признательна за такой поступок. Прошу вас только никому не рассказывать о моем малодушии.

– Можете рассчитывать на меня, леди, – самурай первым ступил на лестницу и, нашарив на стене выключатель, зажег свет. – Ничего не опасайтесь. Следуйте за мной.

Они сошли по лестнице и ступили на каменный, чисто прибранный пол. Бочки и стеллажи с бутылями тянулись вдоль стен.

– Куда теперь, Масуми-сан? – самурай начал оборачиваться.

Удар в спину стал для него полной неожиданностью. Он знал Масуми уже несколько лет и относился к ней с искренним уважением, но...

Без разницы, в спину или в грудь. Главное – попасть в сердце.

Рука Масуми змеей метнулась к спине самурая, защищенной лишь легкой броней, и коснулась ее, прилепив у левой лопатки солдата малую силовую печать. Удар!

Импульс энергии Ци, заключенной в печати, вонзился в сердце самурая, мгновенно нарушая биотоки во всем теле жертвы. Мускулы свело в тяжком параличе, сознание исчезло во вспышке белого света.

Единственный шум, который издал воин, это шум падения, который Масуми в меру сил смягчила, подхватив тело сраженного самурая.

Охранник обезврежен, и теперь ничто не мешало шпионке исполнить свою задачу.

Быстро подбежав к потайному проходу, шпионка нажала на потайные рычаги и заставила часть стены скользнуть в сторону. Из открывшегося черного проема выскользнуло несколько серых теней. Тревожно озирающиеся самураи в легких доспехах со знаками клана Акизуки рассредоточились по подвалу. Один из них склонился над парализованным и лишенным сознания стражем, снял с него шлем и стальную маску, надел их себе на голову и, взбежав по лестнице, встал на пост охранника.

– Я привел двадцать человек, мужчин и женщин, – перед старшей служанкой склонился мускулистый парень, которого легко можно было принять за самурая. – Каждый из них достоин доверия, по мнению капитана Монтаро.

– Хорошо, Кацу-сан, – ответила Масуми, передавая шиноби листы с планировкой особняка. – Норайо-сан расставил стражей так, как указано на этой схеме. Красными линиями отмечены коридоры, охраняемые верными Юидаю людьми. На третьем этаже устроена радиоточка, ее оператор каждые пятнадцать минут выходт на связь с городскими стражами за пределами здания и передает условные коды. Атакуйте людей на третьем этаже только в самом крайнем случае, – служанка протянула еще несколько листов бумаги. – Вот список кодов. Он меняется каждый час. Ваш разведчик доставил письмо?

– Да, он сообщил по радиосвязи, что передал его лично принцу Кано. Принц прибудет в Инакаву через несколько часов, а наш лазутчик скоро будет здесь.

– Значит, он не с вами? Жаль. Шиноби Фукуроу был бы очень полезен для маневров. Времени ждать его нет. Действуем! Только максимально осторожно.

Клан Акизуки был печально известен тем, что в его рядах выросло немало пиратов, вымогателей и бандитов, вольготно чувствовавших себя под прикрытием Хокору, главного советника Юидая. Акизуки Хару, новый глава клана, грозный капитан боевого корабля и беспощадный палач морских бандитов, учинил грандиозную чистку и срубил головы многим своим соклановцам, не считаясь с возрастом и половыми признаками, а глядя лишь на воспитание и особые заслуги. Капитан Монтаро, сам спасший свою шею только тем, что был двойным агентом, укрывал последних бандюг и их семьи, не попавшие в руки карателей сразу.

Переговорив с Юмако, Монтаро легко пошел на сотрудничество и выделил затребованных людей. Не слишком много, чтобы не привлечь внимание соглядатаев Инакавы к особняку, но вполне достаточно для выполнения задач.

Бандиты, следуя «красными» коридорами, рассредоточились по зданию и затаились. Исчезнуть, скрыться до получения сигнала.

Главный врач Инакавы задержался в доме леди Кадзуми, чтобы наблюдать за состоянием раненых и помогать им по мере надобности.

– Так будет лучше, – сказал он, затянув ремни фиксирующего каркаса на туловище Суми. Девчонка впервые за долгое время полностью пришла в себя и только тихо постанывала от боли в поврежденном позвоночнике. – Теперь, юная леди, вам к нейрохирургу. Ничего, скоро будете снова бегать, ничуть не хуже, чем раньше.

– Спасибо вам за помощь, уважаемый, – поблагодарил его Бенджиро. – Вашими заботами мне работы совсем не осталось.

– Рад быть полезен, – врач собрал инструменты и медикаменты в специальную сумку, готовясь уходить. – Что же, теперь ваши жизни и здоровье вне опасности, я могу смело возвращаться на свое рабочее место. Если возникнет необходимость, вызывайте не раздумывая.

– Останьтесь здесь, – едва слышно, почти без движения губ, выдохнул в его сторону Бенджиро.

– Что?

– Энергия Ци самураев, в этой комнате и вне ее, подозрительно взбудоражена. Они ощутимо нервничают и готовы к бою. В нашей команде хороший сенсор. Поверьте. За дверями комнаты множество людей, готовых убивать.

– Людей, готовых убивать, достаточно и в этой комнате, шиноби-сан, – вмешался в разговор один из троих самураев, что присматривали за группой Бенджиро и теперь окружили их, с явной угрозой положив ладони на рукояти катан. Помещение, в которое хозяева привели наемную охрану своих гостей, было достаточно просторно для работы мечами. – Не делайте глупостей.

– Зараза, – ругнулся шиноби. – Самураи ушасты. Ничего с этим не поделаешь, но если бы вы покинули комнату, Мазару-сан, вам запросто снесли бы голову.

– Что происходит? – осведомился медик, удивленно глядя на стражей. В угрозу своей жизни он пока не верил.

– Люди, ранами которых вы занимались, подозреваются в сотрудничестве с нашими врагами, – прозвучал грозный голос из-под стальной маски, закрывающей лицо солдата. – Господин Томео получил сведения, что шиноби Ветра настроены не только против Юидая, но и против принца Кано. В их задание входит устранение обоих представителей нашего правящего дома, что будет означать полное уничтожение страны Водопадов. Подобную угрозу невозможно игнорировать. Шиноби Ветра останутся здесь до прибытия следственной группы.

– Я личный врач семьи Огасавара, и наместник Томео – мой близкий друг. Он ничего не говорил мне о подозрениях против этих людей, когда просил позаботиться об их ранах.

– Приказы получены нами от леди Кадзуми, которую инструктировал лично наш господин, – ответил Акизуки Рюозо, капитан боевого корабля и верный солдат наместника Томео. – Не беспокойтесь, Мазару-сан. Следственная группа во всем разберется. Это обычная мера предосторожности, ничего более. Гостям ничего не угрожает, и даже в случае выявления злого умысла они будут лишь депортированы из страны. Против вас тем более нет никаких подозрений. Вы вольны покинуть эту комнату и особняк в любое время.

– Но я бы не советовал вам делать этого, – встрял, уже не таясь, Бенджиро. – Останьтесь здесь до прибытия следственной группы.

– Так я и поступлю, – вздохнул врач и вопросительно посмотрел на Рюозо. – Вы не будете возражать?

– Вы вольны делать то, что считаете нужным, Мазару-сан.

Бенджиро утаил саркастическую улыбку. Медик не поверил, но остался здесь. Хорошо. Воздух буквально дрожал от враждебности и злобы множества людей. Шиноби был уверен, что злоба эта вызвана вовсе не гневом против шиноби, якобы готовящих нападение на младшего наследника трона. Как бы Кано, прибыв сюда с желанием поскорее встретить подружку, не подставил свою шею под мечи...

Обмякшее тело старика самурай и куноичи утащили в соседнюю комнату где и бросили на диванчик, стоящий перед массивной видеосистемой.

Та, что называлась именем подмененной служанки, с трудом уняла бьющую ее тело дрожь и несколько секунд стояла неподвижно, прислушиваясь к окружающему миру.

Тишина. Спасительная для шиноби Скалы и их союзников. Губительная для волшебной лисы и тех, кто поверил ей. Стражи клана Акизуки, что были лояльны новому главе, стояли смирно на своих постах и не подозревали о происходящем у них под носом.

«Водопады скоро будут уничтожены. Неизбежно. Вопреки уверенности глупого маленького лисенка чудес в этом мире не бывает».

Фужита почувствовала, как на глаза ее наворачиваются слезы. Когда-то давно она потеряла любимого человека, который с сияющими глазами говорил о скором наступлении светлых времен для родного селения. Он верил в чудеса. Она тоже отчаянно верила в чудо той холодной осенней ночью, когда вой сирен тревоги разнесся над крышами погруженных во тьму домов. Молилась и верила, что муж вернется домой живым. Она молила богов о чуде, когда на главной площади вешали предателей. Верила, что народ всколыхнется и сломает тонкую линию стражей, окружающих деревянный помост под столбами виселиц. Верила, что оборвется веревка, захлестнувшая шею ее мужа. Чудес не произошло. Потому что их не бывает. Есть только сила. Ненависть. Змеиный яд.

Тейджо, ухмыляясь, взглянул на напарницу. Спокойный и непоколебимо уверенный в себе, он следил за Кицунэ отсюда, тонко чувствуя токи Ци людей в соседней комнате и слыша каждый шорох. Свирепый и зоркий охранник.

– Продолжаем, – когда они оба вышли обратно в коридор, самурай кивком головы указал на вход в комнату, в которой остались девчонки. – Теперь нам некому помешать.

Куноичи, поправив на себе одежду служанки, так и не ставшую за два дня привычной, вошла в комнату и устремила взгляд на маленькую гостью, что спокойно перешептывалась с дочерью хозяйки этого дома.

Сейчас все закончится и чудеса снова не произойдует, потому что эта девочка – не кицунэ. Не волшебная лиса, не богиня. Это просто еще один генетически измененный человек, который только отдаленно похож на существо из сказки.

Мастер ядов из Кровавого Прибоя приблизилась к Кицунэ и Миваки.

– Желаете еще чаю, благородные леди? – склонившись, полушепотом произнесла она.

Есть много способов вывести из строя основную цель, но самый простой – опоить сонным зельем. Девчонке повезло, что воин-дракон селения Скалы просил доставить ее живой, иначе по телу волшебной лисы уже распространялся бы принятый с пищей смертельный яд. Такой же действенный, как тот, от которого слег не в меру жадный до любви наместник Томео.

– Чаю? – переспросила Кицунэ и вдруг застеснялась, начиная краснеть. – Нет, спасибо. Я уже много выпила его сегодня. Мне бы... вы понимаете... – еще больше смущаясь, Кицунэ принялась водить пальчиком по столу.

Фужита посмотрела на опустошенный чайник и чашки с остатками чая на донышке. Легко понять, куда ей понадобилось.

– Позволите мне проводить вас, Кицунэ-сама?

– Спасибо вам большое, – Кицунэ торопливо поднялась с кресла. – Пойдемте.

– Я с вами, – Миваки встала следом за ней. – Мне тоже не помешает немного пройтись. Подождите, я только возьму косметичку.

После кратких сборов девочки вышли из комнаты. Пока шла смена тапочек на коридорную обувь, Кицунэ удивленно озиралась по сторонам.

– А где дедушка Микио? – спросила она у Фужиты. – Ушел? Почему ничего нам не сказал?

– Его вызвала к себе леди Хикари.

– Зачем? Что-то случилось?

– Нет, юная госпожа, конечно же, нет. Леди Хикари просто пожелала дать своим слугам несколько ценных указаний насчет церемонии встречи принца.

– Вот оно что! – Кицунэ призадумалась. – Но ведь принц приедет только завтра?

– Да, но готовиться надо начинать уже сейчас. Это будет долгая и изнурительная церемония, в которой у каждого действующего лица своя, четко расписанная роль.

– А мне тоже надо готовиться?

– Да, юная госпожа, конечно, будет лучше, если вы немного отрепетируете речь и действия.

– А почему меня не позвали вместе с дедушкой?

– Сначала инструктирование слуг, затем начало тренировки с вашим участием.

– Понятно, – Кицунэ кивнула и улыбнулась. – Значит, как только «немного прогуляемся», сразу пойдем смотреть начало репетиции! Тогда, когда мы понадобимся, нас не надо будет звать!

– Если будет угодно госпоже, то именно так мы и поступим, – Фужита поклонилась, пряча искры затаенного волнения, блестящие в ее глазах. – Не вижу никаких препятствий к исполнению вашего пожелания, Кицунэ-сама. Однако, если вы хотите увидеть начало репетиции, придется поспешить. Следуйте за мной.

Самурай последовал за девочками и служанкой, оставив комнату без присмотра. Кицунэ не обеспокоилась ни о чем, полагая, что в окруженном городской стражей особняке они в полной безопасности. Мама ведь доверяет этим людям. Леди Кадзуми выглядит доброй, значит, здесь можно спокойно отдыхать, не волнуясь за свою жизнь и здоровье.

Это даже хорошо, что они оставили леди Таку одну. Теперь бабушка сможет немножко поспать в покое и тишине.

Кицунэ не видела, что спустя пару минут после того, как в коридоре стихли шаги, к дверям комнаты подошли двое. Две серые, неприметные тени, одна пониже ростом, другая повыше.

– Скорее, – высокая тень открыла дверь перед той, что пониже, и сделала рукой приглашающий жест.

Вторая тень не заставила себя уговаривать, и спустя пару секунд коридор вновь уже был тих и безлюден.

– Документы, – обе бандитки, не медля, подошли к столику, на котором лежала сумка-сокровищница бабушки Таки. – Надо взглянуть.

Сумку бесцеремонно перевернули и потрясли, заставляя ее содержимое выпасть на столик.

– Сколько бумаг! Удостоверение личности ее госпожи, документы на дом и земельные владения... удостоверения обоих стариков-самураев тоже хранила, – куноичи копались в содержимом сумки, проверяя наличие нужных им документов. – Не то, не то! Ага, вот! То, что нам нужно! Смотри.

Та, что пониже схватила старенькую книжечку с розовыми цветами сакуры на обложке, которую протянула ей напарница, и открыла ее. Оскал злобного торжества тотчас исказил губы шпионки.

– Замечательно!

Все остальные документы и альбом с фотографиями были сложены обратно в сумку, но книжечку, украшенную цветами сакуры, серая тень оставила у себя.

Положив сумку на место, бандитки подошли к креслу, в котором лежала одурманенная снотворным леди Така.

– Может быть, для верности, сломаем ей шею? – предложила та, что повыше, но вторая сердито фыркнула.

– Разве ты не знаешь, что демоны могут чувствовать смерть? Сложно сказать, богиня эта глупая лисица или же демон, но она точно заметит гибель человека так близко от себя. Не беспокойся, – куноичи дернула покрывало и коснулась шеи леди Таки, прощупывая пульс. – Снотворное сильно. Она не очнется еще два или три часа.

Масуми возвращалась к своей госпоже, как вдруг ее окликнула молодая служанка, обычная горничная, без которых не обходится ни один дом богачей.

– Что-то случилось, Шиори-сан? – Масуми горделиво вздернула нос перед подчиненной. – Вы бледны и, кажется, встревожены.

– Масуми-сама, я сейчас такое видела! Глазам своим не поверила, честное слово! У нас в доме завелись воры!

– Что? – Масуми дрогнула и нахмурилась. – Говори тише! Надеюсь, тебя никто не услышал. Это же ужасный удар по репутации!

– Я понимаю, поэтому и не рассказала никому, а сразу побежала искать вас.

– Это правильно. Пойдем, ты все мне расскажешь, а я приму меры.

Служанки вошли в ближайшую комнату, по стечению обстоятельств, библиотеку.

– Хорошо, – Масуми, увлекая за собой горничную, прошла вглубь помещения и остановилась среди стеллажей с книгами. – Теперь говори, что ты там увидела?

– Я... я была у комнаты леди Миваки, просто вытирала пыль... – Шиори позволила себе немного приврать, чтобы избежать наказания за то, что проявила неучтивость к гостям, поддавшись любопытству и отправившись поглазеть на волшебную лису. – Она и леди Кицунэ прошли мимо меня, а потом... потом к дверям комнаты подошли двое... это были наши работницы, и они вели себя очень странно!

Девушка торопливо говорила, от волнения не замечая, что старшая служанка встала к ней вполоборота, вынув из кармана своего форменного платья носовой платок и маленький флакон для духов. Сладкие ароматы поплыли в воздухе.

– Я затаилась, а они посмотрели по сторонам и вошли в комнату! – продолжала тараторить Шиори. – Я подумала, что что-то не так, подкралась и посмотрела в замочную скважину. Мне повезло, что она была открыта с той стороны! Я все видела! Все! Эти две плутовки рылись в сумке благородной леди Таки, нашей гостьи! Наверное, хотели украсть деньги или ценности! Одну из воровок я не рассмотрела, но вторая – наша подметальщица, Анда! Я ясно видела ее лицо, и теперь...

Масуми резко повернулась и с силой врезала горничной кулаком в живот. Не ожидавшая такого, девчонка скорчилась от резкой боли, выпучила глаза и начала оседать на пол, но Масуми возникла у нее за спиной, обхватила рукой за талию, и, прижав оглушенную жертву к себе, зажала ей рот платком. Шиори, не успевшая опомниться от испуга и боли, судорожно втянула в себя воздух, насыщенный парами снотворной смеси.

Сопротивлялась горничная слабо и недолго. Не прошло и пары минут, как шпионка потащила потерявшую сознание девушку на другой конец зала, где у стены стоял удобный диванчик.

– Эти две безмозглые жабы! – ругнулась Масуми, уложив Шиори на диван и присев рядом с ней, чтобы перевести дух. – Как агенты господина Хокору могли отвести им столь высокую роль в наших замыслах? Ну ничего, – она взглянула на ровно дышащую во сне горничную. – Кацу-сан привел достаточно людей. Пусть шпионы Скалы сами исправляюет проколы и недочеты тех, кому доверились вопреки моим опасениям.

Хикари почти неподвижно сидела под тяжелыми взглядами двух самураев. «Ждать здесь и никуда не отлучаться» – очень похоже на жесткий приказ. Беспокойство снедало камигами-но-отоме, и это чувство передалось бывшей гейше, тоже чувствовавшей себя неуютно в этом доме. Йори с трудом скрывала нервную дрожь и пыталась понять, что же все-таки происходит. Могла ли леди Кадзуми замыслить месть за беды своего мужа? Нет ничего невероятного в таком поступке, но жители Инакавы казались искренними в своих дружеских чувствах к гостям, а Кадзуми – одна из самых уважаемых людей этого города. Не хотелось верить, что эта благородная дама способна совершить подлость. Нет, наверное, у гостей просто расшалились нервы, надорванные бедами и долгой дорогой.

Гейша вздохнула, пытаясь успокоиться. Разумеется, все глупости. Охранники чересчур ревностные, а так отношение к гостям здесь очень даже дружеское. Вот, например, та служанка, с которой Йори разговаривала недавно. Приятная девушка, хоть в восторгах иногда и не знает меры. Симпатичная к тому же. Жаль, что ей не повезло попасть в какой-либо окия. Мечта Мюры тогда могла бы стать реальностью, из нее могла получиться хорошая майко.

Чтобы полностью успокоиться, надо под благовидным предлогом покинуть комнату и пройтись по дому, зайти к Кицунэ и леди Таке. Убедиться что у них все в порядке. Только какой предлог выбрать? Потребность сходить в туалет? Простейший, но слишком глупый. Подумать даже стыдно. Сходить за свежим чаем? А почему бы и нет?

Избавив гейшу от проблемы выбора, дверь неслышно скользнула в сторону, и в гостиную вошла, низко поклонившись, та, о ком только что Йори думала как о приятном человеке.

– Прошу прощения за беспокойство, госпожа, – сказала Мюра, поклонившись Хикари. – Благородная леди Така просила меня передать вам, что ей нужна помощь леди Йори.

– Что-то случилось?

– Насколько мне известно, ничего достойного беспокойства. Я не знаю, зачем Йори-сан потребовалась леди Таке, и лишь передаю ее слова.

– Возможно, будет лучше, если леди Така придет к нам сама и приведет мою дочь. Я немного соскучилась по ним, и здесь они смогут обсудить с Йори-сан все, что пожелают.

– Могу предположить, что Йори-сан понадобилась леди Таке для получения совета по поводу украшений-канзаси, великое множество которых только что прислал для леди Кицунэ наместник Томео. Ваша дочь, Хикари-сама, хочет выбрать самые красивые из них и показаться вам уже полностью готовой к встрече с принцем Кано, но леди Така, помогающая ей, не уверена, что выбранные украшения будут полностью соответствовать современной моде.

– Хорошо, я с удовольствием полюбуюсь тем, как наряжают мою дочь, – сказала Хикари. – Йори-сан и мой телохранитель пойдут со мной.

– Леди Кадзуми просила вас подождать ее здесь, – произнес вдруг один из самураев Акизуки.

– Но это же был не приказ!

– Прошу, не нужно игнорировать просьбы моей госпожи. Оскорбительно для нас будет подумать, что ее слова ничего не значат для столь уважаемых нами гостей.

– Я схожу к леди Таке и Кицунэ, Хикари-сама, – торопливо вмешалась Йори. – Мне доставит радость помочь им с выбором, а затем мы все вместе вернемся сюда.

Хикари бросила на нее тревожный взгляд, но Йори осталась тверда. Если подозрения ошибочны, ничего плохого не случится. А если заговор существует... спастись, оставаясь здесь, все едино едва ли получится.

Поклонившись госпоже, гейша вышла из комнаты следом за служанкой.

– Леди Хикари выглядит взволнованной, – сказала Мюра, когда они немного удалились от дверей гостиной. – Понимаю, эти путешествия и сражения, незнакомый дом... вы все, наверное, ужасно устали.

– Да, немного, – Йори не могла избавиться от горечи в горле, появляющейся в предчувствии опасности. В словах того самурая была явная угроза. Что делать? Что же теперь делать? Остается только надеяться, что с леди Такой и Кицунэ все в порядке.

– Но, несмотря на всю усталость, вы находите в себе силы выглядеть как истинная леди, – в глазах Мюры снова вспыхнул фанатизм, в словах явно слышался восторг. – Вот что значит истинная гейша!

– Спасибо, – Йори слегка приободрилась. По крайней мере один истинно доброжелательно настроенный к ней человек в этом доме есть.

– Не стоит благодарности. Это мне нужно вас благодарить, ведь вы, Йори-сама, хранительница красоты, снизошли до разговора со мной, обычной посудомойкой. Скажите, вы подумали над моей просьбой?

– Да, Мюра-сан. Простите меня, но я не могу забрать вас с собой сейчас. У меня нет ничего, даже сама я могу одеваться и получаю пищу только благодаря помощи добрых людей. К тому же нас окружают тысячи опасностей и я не хочу подвергать им вашу жизнь. Позже, когда жизнь у меня наладится, я обязательно пришлю за вами или приеду сама, но пока я прошу вас остаться в особняке Акизуки.

– Надолго? – разочарованно спросила Мюра.

– Не могу точно сказать, будущее очень неопределенно. Может, месяца два или три. Может, чуть больше. Но я не забуду о вас, Мюра-сан. Обещаю.

Служанка вдруг резко остановилась, и Йори, сделав еще один шаг, оказалась чуть впереди. Глаза Мюры вдруг полыхнули огнем лютой злобы.

– Еще два или три месяца отмывать посуду от остатков разных вкусностей, которыми потчуют себя богачки? Нет, с меня хватит. Я не выдержу здесь больше ни дня! Как жаль, Йори-сама... мне казалось, мы могли стать хорошими подругами.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю