355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Анатолий Хохлов » Связующая Нить. Книга 2 (СИ) » Текст книги (страница 12)
Связующая Нить. Книга 2 (СИ)
  • Текст добавлен: 7 октября 2016, 13:01

Текст книги "Связующая Нить. Книга 2 (СИ)"


Автор книги: Анатолий Хохлов



сообщить о нарушении

Текущая страница: 12 (всего у книги 33 страниц)

– Я больше не буду... хлебать грязь из одной лужи с Миваки.

Хорошо, что переговаривались они с Хикари тихо, иначе хозяева дома могли бы услышать эту реплику и неизвестно чем закончился бы скандал.

Девчонок подтолкнули друг к другу и обе они вымученно пробормотали извинения. Дело поспешно замяли, но, сидя за столом, к которому пригласила гостей леди Кадзуми, Кицунэ и Миваки обменивались откровенно враждебными взглядами. Добрые и веселые тона в разговоре Кадзуми и Хикари были бессильны развеять гнетущую атмосферу. Не помогли даже поданные на стол изысканные блюда и сладости. Маленькая лисица, а за ней и ее названая мама совершенно потеряли аппетит.

Но хозяйка дома не сдавалась и после завтрака пригласила гостей в большую оранжерею, в которой круглый год цвели экзотические орхидеи.

– Какие прекрасные цветы! – Кицунэ, оживая, потянулась к ним и коснулась лепестков большого фиолетового цветка. Склонившись, она с наслаждением вдохнула сладкий аромат.

– Бархат дальнего юга, – сказала, приблизившись к маленькой оборотнице, высокая темноволосая девушка в платье служанки. – Очень редкий в наших краях цветок. Госпожа Кадзуми увидела его на лотке торговца цветами, который даже не знал, каким сокровищем завладел и обращался с ним как с обычным непримечательным растением. Цветок был болен и умирал, но в заботливых руках моей госпожи он ожил и раскрылся во всей своей красоте. Вы чувствуете его аромат, Кицунэ-сама? Он сильнее, чем у любой другой нашей орхидеи, и гораздо более сладкий. Если наслаждаться им слишком долго, в голове может зашуметь, словно от бокала хорошего вина.

Кицунэ вспомнила базу Хебимару и сладкий запах, шедший от одежды хозяина, когда тот приносил своему воспитаннику стимуляторы. Украденные у кланов Оотоко и Ханшоку, рецепты многих медицинских препаратов содержали в основном растительные компоненты. Где-то глубоко под землей хозяин тоже держал оранжерею и восстанавливал ее после каждой смены баз.

– Позвольте представить вам, – сказала Кадзуми, улыбнувшись расторопной служанке. – Масуми. Моя ближайшая помощница, только благодаря ее трудам мне удается поддерживать дом и оранжерею в таком идеальном порядке. Не могли бы вы провести небольшую экскурсию для наших гостей, Масуми-сан? Я была бы вам очень признательна, ведь никто, даже я сама, не знает об орхидеях столько, сколько вы.

– Спасибо вам за добрые слова, Кадзуми-сама, – ответила, почтительно склоняясь, служанка. – Я не позволю себе не оправдать ваше доверие и с удовольствием расскажу нашим благородным гостям все об этих цветах, что они пожелают услышать.

Сад был небольшим, но прогулка заняла почти два часа. Женщины любовались экзотической красотой растений и беседовали, обсуждая их. Закружившись среди прекрасных цветов и вдыхая их ароматы, Кицунэ ощутимо повеселела. Миваки держалась позади матери и была тиха, как тень.

Когда прогулка по оранжерее была все же завершена, Масуми подошла к Кадзуми и тихонько пошепталась с ней, поглядывая на Миваки и Кицунэ.

– Ваш путь был труден и утомителен, – сказала Кадзуми, отступив от служанки и обращаясь к Хикари. – Мне остается только надеяться, что я не утомила вас еще больше этой прогулкой.

– Нет, что вы, Кадзуми-сан, – спешно заверила ее Хикари. – Разве может утомить хоть кого-нибудь созерцание столь прекрасных цветов? Мы получили истинное наслаждение и настоящий отдых для души, смею вас заверить.

– Во всем соглашусь со словами моей мамы, госпожа Кадзуми, – подражая стилю речи Хикари, счастливо вздохнула Кицунэ. – Ваш сад и рассказ Масуми-сан были... – девочка сбилась со стиля, подбирая самый звучный эпитет. – Восхитительны! Мне очень, очень понравилось!

– Как приятно это слышать! – Кадзуми с благодарностью улыбнулась Кицунэ и снова взглянула на Хикари. – Я рада, что моя любовь, вложенная в этот сад, смогла тронуть струны ваших душ. Но теперь позволите ли вы мне предложить вам отдых не только души, но и тела?

– Что вы имеете в виду, Кадзуми-сама? – румянец прихлынул к щекам Хикари. «Отдых тела» – так в высших кругах завуалированно называли постельные ласки. Какая неприятная оговорка! Не могла же Кадзуми-сан действительно предложить гостям интимную близость?

– Отряд принца Кано прибудет в наш город не раньше завтрашнего полудня. – Кадзуми решила сделать вид, что ничего не произошло. Хикари посмотрела на Кицунэ, которая не поняла причины смущения мамы, и на Миваки, которая просто не слушала. Да, правильная политика. Не нужно беспокоить девочек, привлекая их внимание лишними извинениями. – У нас еще очень много времени, и я хотела предложить вам отдохнуть в массажном кабинете, расположенном на втором этаже особняка, у бассейна под стеклянным куполом. Мои служанки хорошо владеют навыками массажа и будут рады продемонстрировать вам свое умение. Они будут осторожны, Хикари-сама, и не потревожат ваших ран. Прошу вас. – Кадзуми слегка приблизилась к Хикари и шепнула ей пару фраз: – Я постараюсь примирить наших дочерей. Пожалуйста, помогите мне.

Хикари, мгновение поколебавшись, дала свое согласие.

Массажный кабинет блистал идеальной чистотой, белизной лож и шкафчиков, серебром зеркал. Кадзуми извинилась перед гостями и, сославшись на важные дела, упорхнула. Кицунэ, Хикари и Миваки остались в распоряжении трех служанок, двух из которых Кицунэ уже знала, а третью видела впервые. Девушка была молчалива и скромна, держалась постоянно в тени двух первых, разговорчивых и энергичных.

Не прошло и двадцати минут, как Кицунэ, приняв легкий душ, с большой охотой забралась на массажный стол. Она помнила, как ей вправляли кости после игры в «догонялки» с Мичиэ, и рада была еще раз получить такое удовольствие. Хикари хотела уступить дочери хозяйки особняка второе ложе, надеясь, что девочки смогут нормально пообщаться, но Миваки, переодевшись в купальник, сразу ушла к бассейну. Хикари была сильно задета холодностью и показной неприязнью хозяйской дочери, Кицунэ же отнеслась к этому равнодушно. Ей было безразлично, что кто-то ведет себя недопустимо грубо и даже оскорбительно. Не хочет общатьс – не надо! Хорошо, что скрылась.

Служанки после недолгой подготовки приступили к работе. Масуми занялась Кицунэ, молчаливая девушка подошла к Хикари, занявшей второе ложе. Исако, несколько минут понаблюдав за их работой, вышла из кабинета через ход, ведущий к бассейну. Кицунэ заинтересованно прислушалась, концентрируя Ци в ушах и устремляя все свое внимание вслед Исако.

– Миваки-сама, – услышала оборотница голос служанки. – Вы понимаете, что своим поведением порочите репутацию своей семьи и создаете нам немало проблем? – хозяйская дочь молчала, Кицунэ услышала только шипение лимонада и звук глотаемой жидкости. Похоже, Миваки совершенно игнорировала служанку. – Настоятельно рекомендую вам пересмотреть ваше поведение, иначе я буду просто вынуждена принять меры, которые будут действенны, смею вас заверить, хотя и не доставят вам удовольствия.

– Да? И что ты можешь? Иди и займись своей работой, лентяйка! Тебя не поучать меня в наш дом привели!

– Прислушайтесь к моим словам, Миваки-сама. Это последнее предупреждение. – Исако вышла из зала с бассейном через другую дверь.

Кицунэ расслабилась, пытаясь получить удовольствие от массажа, но неприязненные думы о Миваки не оставляли ее. Ребенок часто похож на своих родителей. Дочь Кадзуми фигурой и лицом была похожа на свою маму, но цвет глаз и волос ей, скорее всего, достались от отца. Отец Миваки – один из приближенных людей Юидая, бежавший из страны вместе со своим жутким, мерзостным господином. Мог ли союзник Юидая быть хорошим человеком? Едва ли. Наверное, Миваки унаследовала от своего отца еще и характер.

Пока Кицунэ размышляла, Исако вернулась в зал бассейна.

– Миваки-сама, – произнесла она. – Прошу вас обратить на меня внимание.

– Что еще?

Кицунэ даже вздрогнула от грубости фразы.

– Вы должны помириться с леди Кицунэ. Насколько нам известно, она любит водные процедуры. Когда сеанс массажа будет закончен, пригласите ее поплавать в бассейне...

– Ты с ума сошла? Она же нищенка! Хочешь, чтобы я купалась в одном бассейне с кем-то, кто еще вчера копался в мусоре и выпрашивал деньги у прохожих?

– Миваки-сама!

– Убирайся! – выкрикнула Миваки и запустила в Исако чем-то мягким, судя по звуку, скомканным полотенцем. – И не говори мне, что делать, ясно? Достаточно того, что мать принимает этих бродяг в нашем доме! Я не собираюсь с ними играть в гостеприимство!

Кицунэ напряглась, словно струна. Злость и раздражение вскипели в ней. Так хотелось встать, подойти к Миваки, набить ей подзатыльников и сбросить зазнайку в бассейн! А потом уйти из этого дома. В доме злыдней горек хлеб, тяжел воздух. Пусть маленькая вонючка подавится своей гордостью!

Масуми, видя напряженность Кицунэ, поняла, мысли о ком кружатся в голове приемной дочери леди Хикари. Служанка склонилась и, улыбнувшись, тихо заговорила:

– Кицунэ-сама, пожалуйста, не сердитесь на меня, но я попрошу вас простить госпожу Миваки. То, как она встретила вас, недопустимо для истинной леди и весьма оскорбительно, но у нее есть причины так себя вести.

– Потому, что ее папа – союзник Юидая?

– Не только поэтому, – печальный вздох служанки выдал все ее переживания. – Дело в том, что у госпожи Миваки большие проблемы в общении со сверстниками. Она как единственная наследница главного советника принца очень богата и гарантированно должна была стать придворной дамой. Отец Миваки договорился о выгодной свадьбе своей дочери с богатым молодым человеком, о котором мечтали все девушки ее возраста. Миваки-сама была бы счастлива, но... есть одно но...

– Какое же? – Кицунэ не спешила убирать из голоса обиду.

– Ей всегда завидовали. Злые взгляды со всех сторон, отказ от общения, прозвище «принцесса», произносимое с издевкой и ненавистью... госпоже Миваки пришлось через многое пройти.

– Ее обижали? – горечь и злость в Кицунэ начали таять, сменяясь печалью и сочувствием.

– Да, – служанка кивнула, пожалуй, даже слишком поспешно. – Оказавшись в изоляции от сверстников, Миваки-сама нашла спасение, которое казалось ей единственным, – замкнуться в себе и делать вид, что ее вполне устраивает такое положение. Ее высокомерие и грубость – не что иное, как результат долгих душевных мучений и страха. Госпожа Миваки боится, что вы, леди Кицунэ, похожи на всех, с кем ей до сих пор приходилось общаться. Она уже перестала верить, что сможет найти настоящего друга, и начинает защищаться раньше, чем незнакомый человек делает первый выпад в ее сторону. Это так печально... – служанка тяжело вздохнула. – Ведь я помню Миваки-сама совсем иной. Она была такой милой девочкой! Я не верю, что эта холодность и высокомерность – ее настоящее лицо.

Кицунэ, шмыгнув носиком, села на ложе и обернулась полотенцем, лежавшим рядом.

– Если бы я только знала раньше, почему она такая, – сказала оборотница и задумалась. – Я бы вела себя совсем иначе. Но, наверное, не поздно попытаться все исправить!

Спрыгнув с ложа на пол, маленькая оборотница подскочила на месте, и лицо ее озарилось торжествующей улыбкой. Не теряя больше времени, Кицунэ стремглав умчалась в зал с бассейном.

– Какая энергичная молодая леди! – удивленная Масуми приложила ладонь к щеке и посмотрела девчонке вслед.

– Я не была ранее знакома с этой семьей из клана Акизуки, – сказала леди Хикари, внимательно прислушивавшаяся к разговору Кицунэ и служанки. – Мне остается только надеяться на то, что вы, Масуми-сан, рассказали невыдуманную историю. Моя дочь очень доверчива и добра. Услышав, что кому-то плохо, она не раздумывая поспешит на помощь, забыв обиды и оскорбления. Она действительно будет пытаться сдружиться с дочерью Кадзуми-сан, и мне не хотелось бы, чтобы над ней смеялись. Сейчас и позже, в обсуждении среди подруг.

Хикари была гораздо опытнее Кицунэ в общении с людьми, и неясное беспокойство, затеплившееся в ней с того момента, как они переступили порог этого дома, с каждой минутой все глубже пускало корни в душе камигами-но-отоме.

– Не беспокойтесь, Хикари-сама, – стараясь, чтобы голос звучал как можно убедительнее, Масуми поклонилась пожилой леди. – Все обстоит так, как я говорила. У меня нет причин обманывать вас и вашу дочь.

– Очень на это надеюсь, – Хикари смотрела на Масуми и не могла видеть, как стыдливо начали краснеть щеки молчаливой служанки, стоявшей по другую сторону от массажного ложа.

Хикари не заметила растерянности и стыда молчаливой служанки, но Масуми все видела и тайком нахмурилась, о чем-то размышляя.

Массажный кабинет был рассчитан максимум на двоих посетительниц, создавать толпу в маленьком помещении было глупо, и потому Йори с бабушкой Такой временно остались не у дел, но гостеприимные хозяева не забыли о них.

– Прошу вас пройти со мной, почтенные Така-сама, Йори-сама, – сказала, низко кланяясь, приблизившаяся к ним старушка в темно-сером кимоно. – Я покажу комнату, где вы сможете с комфортом провести свободное время и отдохнуть в тишине.

Эту старушку хозяйка дома при знакомстве представляла гостям как свою дальнюю родственницу, оставшуюся в одиночестве и потерявшую средства для жизни. По доброте душевной Кадзуми не оставила пожилую женщину умирать от голода и приютила ее в своем доме. Ничего необычного в этом не было, во многих богатых домах жили бедные родственники или просто обнищавшие благородные дамы, которых называли приживалками. Йори и леди Таку смущало лишь то, что эта бабуля слишком уж старательно пыталась угодить леди Кадзуми и ее гостям. Чуть ли не по полу расстилалась, льстиво улыбалась и не переставая кланялась. Непонятно было, воспитала ее так Кадзуми или же подобное самоуничижение было неизживной частью характера нищей родственницы.

Старушка проводила гостей в уютную комнатку, с креслами, диванчиками и книжными шкафами. Тишина и покой, мирная красота картин на стенах – все здесь настраивало на расслабление и отдых. Несколько раз поклонившись, пробормотав извинения и пожелав гостям хорошего отдыха, приживалка тихонько выскользнула за дверь и исчезла, оставив их в одиночестве.

Бабушка Така, устало вздохнув, села в мягкое кресло, расслабилась и сама не заметила, как задремала.

Йори не стала ее беспокоить. Зачем? Вместо этого бывшая гейша подошла к одной из картин, висящих на стене, и принялась любоваться ею. За этим занятием ее и застали вернувшаяся приживалка и молодая служанка, что прислуживала во время обеда, подавая на стол угощение и убирая пустую посуду. Теперь в руках служанки вновь был поднос, на котором стояли фарфоровый чайник, чашки и тарелочка со сладостями.

Приживалка глянула на дремлющую леди Таку, несколько раз поклонилась, извинилась и снова исчезла за дверью, а молодая служанка подошла к стоящему в центре комнаты столику, поставила поднос на него и, тихо подойдя к обернувшейся гейше, спросила:

– Не желаете ли немного чаю, Йори-сама?

– Не вижу причин отказываться и благодарю вас за оказанную заботу, – улыбнувшись, ответила ей гостья.

– Тогда прошу вас, – служанка сделала приглашающий жест и, когда Йори подошла к столику, даже подвинула ей стул.

Гейша взяла чашку, которую наполнила чаем служанка, и, сделав маленький глоток, благодушно улыбнулась.

– Прекрасный напиток. Спасибо вам, добрая девушка.

Служанка, которая исполнила свои обязанности и могла бы уже уйти, однако осталась стоять на месте. Она поглядывала на Йори, смущаясь все больше и явно желая что-то сказать. Гейша даже забеспокоилась о своем внешнем виде. Неужели ее угораздило невзначай испачкаться или повредить прическу и ходить так, смеша окружающих?

– Почему вы на меня так смотрите? – спросила она. – Хотите что-нибудь сказать?

– Я... Йори-сама, простите меня за несдержанность, но вы действительно гейша из столичного окия?

– Да, это так. Меня воспитывали в окия леди Киоко, которая позже за хорошее вознаграждение передала меня во дворец.

– Потрясающе! – служанка всплеснула руками, и в глазах ее вспыхнул огонь обожания. – Йори-сама, увидеться с вами – это такая честь для меня! Я из маленькой деревеньки, из небогатой семьи, и мне всегда... всю свою жизнь я мечтала стать настоящей гейшей! Я даже из дома сбежала и приехала в город, надеясь поступить на обучение в окия, но мне сказали, что время упущено и они принимают только маленьких девочек. Мне пришлось стать простой служанкой, но гейши... я всегда восхищалась ими... то есть вами... людьми искусства, служительницами красоты!

– Спасибо. Мне приятно слышать такие слова.

– Когда нам разрешали выйти в город, я каждый раз бегала в веселый квартал и любовалась артистками, но я даже и не мечтала, что когда-либо увижу не просто гейшу, а одну из первых красавиц, воспитанницу столицы и избранницу дворца! Вы так красивы, Йори-сан! – казалось, еще несколько мгновений, и служанка упадет в обморок от восторга. – Я не могла отвести от вас взгляда с первого момента, как увидела.

Гейша слегка порозовела от смущения. Да, она заметила пристальное внимание к себе со стороны этой девушки. Вот, значит, чем все объяснялось? Многие девочки мечтают стать гейшами и восторгаются красавицами на обложках журналов, не подозревая, какой тяжелый труд ждет поступившую на обучение в окия юную ученицу. Все видят только внешнюю красоту, а внутренний мир, мир труда, интриг и соперничества, никого не волнует. Гейши – это же мечты, которым положено быть красивыми.

– Йори-сан... – девушка скромно опустила глаза, принимая виноватый вид. Она поняла, что немного перестаралась с восторгами. – Простите. Я не хотела смущать вас. Вы не сердитесь на меня?

Выглядела в этот момент служанка так мило, что Йори не могла не улыбнуться.

– Нет, нисколько не сержусь. Присаживайтесь. Могу ли я узнать ваше имя? Насколько я понимаю, у нас есть немного свободного времени. Хотите немного пообщаться? Если пожелаете, я расскажу вам о жизни гейш нашего окия.

Служанка устремила на Йори взгляд, полный изумления и восторга. Похоже, сейчас исполнялись ее заветные мечты.

– Меня зовут Мюра, добрая госпожа. Я не знаю даже, как благодарить вас...

– Не стоит быть столь официальной, Мюра-сан, меня это немного смущает, – сказала Йори и добродушно кивнула ей. – Приятно с вами познакомиться.

Когда леди Така, услышав голоса, очнулась от дремоты, две девушки уже тихонько щебетали, как лучшие подруги. Бабуля только вздохнула и не подала вида, что их разговор побеспокоил ее. Молодежь... не могут они без общения.

Беседа протекала легко и свободно, вскоре девчонки настолько сдружились, что Йори по просьбе Мюры встала со стула и подняла руки, позволив развернуться рукавам своего кимоно. Служанка только ахала, любуясь прекрасным серебряным узором и красочным рисунком на хомонги гейши.

– Йори-сама, – служанка робко потянулась к лежащему на столике вееру. – Вы позволите мне?..

Йори милостиво сделала рукой приглашающий жест, и Мюра, взяв веер, с восторженным аханием развернула его. Полюбовавшись рисунком на тонкой рисовой бумаге, служанка в старательно-элегантном движении руки прикрыла нижнюю часть своего лица и, играясь, бросила жеманно-кокетливый взгляд сначала вправо, затем влево.

– Позвольте, Мюра-сан, – Йори забрала у служанки веер и, слегка прикрывшись им, продемонстрировала несколько взглядов гейши: чарующий, заинтересованный и игривый.

Мюра, приняв веер обратно, со всем старанием попыталась повторить. Потребовалось несколько минут обучения с советами и комментариями гейши, чтобы у служанки что-то начало получаться. Получив похвалу от Йори, Мюра была на седьмом небе от счастья.

Тихонько посмеиваясь, девушки продолжили разговор, но почти сразу Йори заметила, что ее собеседница нервничает, желая еще что-то сказать. Еще минута, и служанка не выдержала:

– Возможно, вы сочтете, что я прошу слишком много, и рассердитесь на меня... – в крайнем волнении Мюра забылась и позволила себе нервно стиснуть пальцами сумочку гейши, которую Йори дружески позволила ей подержать. – Но я восхищаюсь вами и всю жизнь буду мучить себя за то, что не осмелилась сказать самое главное! Прошу вас, Йори-сама, возьмите меня в ученицы!

– Что?

– Я понимаю, что мне уже никогда не стать подобной вам, прекрасной гейшей, но ведь я еще могу быть вашей служанкой и хоть как-то приобщиться к миру искусства, о котором всегда мечтала! Вы очень добры ко мне и, служа вам, уверена, я буду счастлива.

– Но как же ваша служба дому Акизуки?

– Я всего лишь наемная работница, каких много у леди Кадзуми. Сейчас большинство слуг отправлено в город из опасения, что среди них могут оказаться шпионы и агенты Юидая, но, уверяю вас, у нее много таких, как я. В моих услугах здесь нет большой нужды. Кадзуми-сама не станет возражать, если я попрошу расчета и отправлюсь с вами.

– Но у меня нет денег, чтобы платить вам, Мюра-сан.

– Мне не нужно денег, Йори-сама! Я согласна работать за еду и уроки хороших манер, которые вы сможете мне дать. Не отказывайте, умоляю. Я очень постараюсь быть вам полезной!

Гейша даже растерялась, видя блеск обожания в глазах девушки. Похоже, та действительно решила, что перед ней открылся единственный в жизни шанс прикоснуться к волшебному миру искусства.

– Я подумаю над вашим предложением, Мюра-сан.

Служанка даже подскочила на месте и начала так горячо благодарить гейшу, словно та уже высказала свое согласие забрать ее с собой.

– Можете во всем и всегда рассчитывать на мою помощь, Йори-сама, – горячо заверила гейшу служанка. – Если вам что-нибудь понадобится, что угодно, вы только попросите, и я сделаю для вас все что угодно!

Миваки расслаблялась, лежа на шезлонге у края бассейна. Солнечный свет проникал сквозь застекленный купол над залом, но он был тускл и по-зимнему слаб. Этот недостаток должна была компенсировать ультрафиолетовая лампа, специально созданная для обеспечения богатых дам круглогодичным загаром. Лампу Миваки заставила принести и поставить рядом с шезлонгом ту безымянную куноичи, которая недавно появилась в их доме под видом служанки. Девушка-ниндзя была недовольна, но Миваки только злорадно ехидничала, видя ее гнев. Раз уж обрядилась в форму прислуги, пусть поработает! А то ишь взяла моду голос повышать на хозяйскую дочку! Задание выполнять, видите ли, труднее. Задание ее можно считать выполненным, как только дорогие гости вошли в дом, а унижаться перед безродной белковой куклой принцесса большого и сильного клана, до недавних пор самая завидная невеста страны Водопадов, она, Акизуки Миваки, не намерена!

«Принц Кано прибудет сюда к вечеру, – Миваки тихонько мурлыкала себе под нос простенькую мелодию и потягивала через трубочку охлажденный лимонад из высокого стакана. – Интересно, каков он собой? Надеюсь, не похож на ту жирную свинью, из которой папа тянул деньги? Будет очень неприятно, если он сохранил даже немного родственных черт с Юидаем. Говорят, Кано приятной внешности, добродушный и скромный парень. Врут, конечно. Уверена, он обычный прыщавый подросток, избалованный и плаксивый, но... все-таки – принц! Надо приодеться получше и изобразить милую, покорную скромницу. Уж я его очарую! Куда до меня этой глупой белковой кукле, которая даже и не девочка вовсе, а какой-то двуногий зверь, не способный придумать себе нормальное человеческое имя!»

Миваки открыла глаза и потянулась к столику, чтобы поставить опустевший стакан, и испуганно вздрогнула.

Вместо удобной подставки рядом с ее шезлонгом лежал большой замшелый валун. Рядом с шезлонгом? Девчонка подскочила на месте, понимая, что лежит на покрытом мхом корне старого дерева. Вытаращив глаза в изумлении, привыкшая к жизни среди камня и стекла, дочь большого города осматривала высокие зеленые деревья, вздымающиеся над округлой впадиной в земле.

Свет пробивался сквозь зеленые кроны и, сплошным потоком лучей падал в центр впадины со скалистыми краями. Небольшое озерцо сияло в солнечном свете, над его поверхностью, кружась в световых столбах, плясала искристая пыль. Берег озерца, стволы старых деревьев и даже их кроны были усыпаны множеством цветов с алыми, синими и желтыми лепестками. Царила абсолютная, мирная тишина.

– Что... что это? – зачарованная прекрасным видом, выдохнула Миваки.

Позади нее раздался мелодичный смешок.

– Кто здесь? – Миваки обернулась, но увидела только деревья, камни и цветущий кустарник.

Мимо ее лица, вальяжно взмахивая бархатными крыльями, проплыла большая золотистая бабочка.

Переливчатый смех снова прозвучал за спиной девчонки, но, обернувшись, она увидела только берег волшебного озерца, к поверхности которого, желая напиться, спустились две серебряно-алые птички с ажурными перьевыми коронами на головах.

– Кицунэ! – выкрикнула Миваки, направляясь к озерцу. – Это ты устроила?

Смех раздался справа, и девчонка, обернувшись, увидела пушистый золотой хвост, мелькнувший среди камней и цветущих кустарников.

– Выходи! Я видела тебя! И... и сними с меня свое гендзюцу! – последняя фраза была произнесена не слишком уверенно. Волшебная красота этого места не могла не очаровать. Миваки против воли почувствовала умиротворение и восторг, обратившиеся в желание задержаться здесь немного дольше.

Кицунэ не спешила появляться, и девчонка, спустившись по пологому склону, подошла к берегу озерца. Склонив колени, она коснулась воды пальцами и ощутила ее легкую прохладу. Воздух, напоенный запахами цветов и трав, ласкал при дыхании. Две птички, вновь вынырнув из древесных крон, спустились к зачарованной гостье и, трепеща крылышками, начали кружиться вокруг нее. Птички с интересом рассматривали человека, как нечто видимое впервые.

Мелодичный смех прозвучал снова, и Миваки, обернувшись, увидела хитрую лисью мордочку, выглядывающую из-за камней. Лисенок вскочил на один из больших замшелых валунов, в беспорядке лежащих по берегам озерца, и сел, обернув пушистый хвост вокруг лапок.

– Тебе нравится? – сказал он веселым девчоночьим голосом.

– Это... – Миваки стушевалась и отвернулась. – Очень красивое место... сказочное...

Лисенок соскочил с камня и в несколько прыжков подбежал к девчонке, стоящей у воды. Во время одного из прыжков он вдруг обратился в золотисто-рыжий туман, который, поднимаясь вверх, кольцами завился вокруг удивленной Миваки. Туман обнял ее и отпрянул, обращаясь в синеглазую девочку в золотистом платье с меховой оторочкой. Целый водопад золотых волос рассыпался по плечам шаловливой лисицы, в глазах которой, не угасая ни на мгновение, плясали озорные искры.

– Это мир кицунэ, – сказала она. – Добро пожаловать, Миваки-чан.

– Это ведь иллюзия, верно? – сказала девочка, снова оглядывая маленький волшебный мир.

– В серых, страшных коридорах подземных баз моего создателя, Хебимару, царили только холод и мрак, – в голосе волшебной лисицы зазвучала печаль. – Я хотела другого мира и тайно от всех создавала это место. Когда-то здесь были только разноцветные скалы с кусочками стекла и вода в центре, как в ванной. Свет, падающий с высоты, был электрическим. Теперь от того унылого мира осталось только это... – Кицунэ подошла к воде и присела, зачерпывая со дна горсть гладких округлых камешков яркой расцветки. Синих, красных, зеленых, желтых. – Как память о безысходности и страхе. В мире людей я узнала, что такое истинная красота, любовь и счастье. Мир кицунэ расцвел жизнью.

Миваки молчала, не зная, что сказать.

Девочка-лисичка вдруг обратилась в золотистый туман и, обняв Миваки за плечи, снова приняла человеческий облик.

– Я знаю, почему ты злишься на меня, Миваки-чан, – произнесла она с грустью в голосе. – Из-за меня твой папа бежал из страны. Прости. Поверь, Миваки, что я никогда ни для кого не хотела сделать мир печальнее и темнее. Я лишь защищалась и могу пообещать тебе, что твой отец, если пожелает, может оставить Юидая и вернуться. Принцесса Мичиэ не станет возражать, а принца Кано я обещаю уговорить. Никто не будет держать зла на тех, кто откажется служить чудовищам. Мне тяжело видеть твою боль, Миваки-чан, и будет большой радостью увидеть твое счастье. Сейчас, слышишь меня, я обещаю, что смогу вернуть твоего папу. Вы скоро снова будете вместе.

Миваки молчала, угрюмо насупившись.

– Вот увидишь, все будет хорошо, – обращаясь в золотой туман, девочка-лисичка облекла Миваки в свой теплый свет и приняла облик человека, уже стоя перед новой знакомой, на глади воды, словно на ровном зеркале. – А сейчас, – Кицунэ протянула дочери советника руку и мило улыбнулась, – давай помиримся?

Миваки пару мгновений поколебалась, а затем, подняв руку, вложила свою ладонь в ладонь золотисто-рыжей оборотницы.

– Взаимные обиды стерты, – сказала Кицунэ, и вдруг мир вокруг девчонок пришел в движение.

Деревья замелькали, сливаясь от скорости в сплошную линию. Ощущение полета наполнило Миваки, но продлилось оно недолго. Лес отступил, и девчонки оказались на его краю, у широкого зеленого луга, на который с синих небес вниз лились потоки ласкового света.

– Поиграем? – Кицунэ отскочила от Миваки и кувыркнулась через голову, превращаясь в пушистого лисенка. – Догоняй, Миваки-чан!

Но хоть как-то отреагировать на проделки оборотницы дочь советника не успела. Накатил резкий приступ головокружения и дурноты. Миваки скорчилась и осознала себя лежащей на шезлонге, у столика, на котором стоял пустой стакан из-под лимонада.

Над дочерью хозяйки дома склонялся самурай, второй самурай держал стоящую рядом с шезлонгом Кицунэ. Оборотница даже не пыталась сопротивляться и только с улыбкой разочарования смотрела на Миваки. Ну вот! Не дали поиграть.

– С вами все в порядке, госпожа? – осведомился самурай, снявший гендзюцу с Миваки. – Мы почувствовали применение энергии Ци и ворвались сюда, но, похоже, вы были под гендзюцу уже несколько минут!

– Все хорошо, Тейджо-сан, – Миваки встала с шезлонга и шагнула к Кицунэ, взмахом руки приказывая самураю освободить оборотницу и отступить. – Она не сделала ничего плохого.

Кицунэ стояла неподвижно и только спокойно улыбалась внимательно разглядывающей ее Миваки.

– А ты действительно похожа на настоящую волшебную лису, – сказала дочь советника. Руки девочек вновь соединились, теперь уже в реальном мире. – Интересный зверек. Что же, я согласна. Будем подругами.

Большой дом хоть и изрядно обезлюдел в ожидании гостей, но совсем уж пустынным назвать его было нельзя. В коридорах стояла грозная стража, а иногда даже слышались переливы девчоночьих голосов.

Полы особняка были устланы мягкими коврами, но не везде, и потому время от времени каблучки лакированных черных туфель издавали легкое постукивание, пока пара служанок среднего звена, отнесших смену одежды к массажному кабинету и бассейну, возвращалась в свои комнаты.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю