Текст книги "Софи. Перерождение (СИ)"
Автор книги: Аля Миррова
Жанр:
Любовное фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 23 (всего у книги 31 страниц)
– Теперь Софи не сможет отойти от меня дальше, чем на пять метров. Смотрите, – Артур отошел на требуемое расстояние и сделал еще несколько шагов. Нить натянулась и потянула за собой девушку.
– Изящно, – заметил Адриан, – надо будет попросить нашего артефактора сделать нечто подобное. Идемте, Артур. А ты, – он повернулся к Софи, которая раздраженно посмотрела на него, – стой здесь и не делай глупостей.
Мужчины зашли в уборную, а Софи ничего не оставалось, как ждать их у двери, от которой она просто не могла отойти. Софи стояла и размышляла, как ей отыграться на инквизиторе и первородном. Придумать она ничего не успела, так как мужчины вскоре вернулись.
Вернувшись к экипажу, Адриан подсадил Софи и забрался следом, Артур зашел последним. Магическое плетение активировалось, экипаж тронулся и только после этого инквизитор снял с нее и с себя браслеты, спрятав их в карман. Стоя возле уборной, Софи успела рассмотреть схему плетения. Оно было высочайшего уровня, с множеством скрытых возможностей. Развязать такое ей было пока не по силам. Следующая остановка предстояла им лишь через шесть-семь часов, со слов законника. Софи смотрела в окно и чувствовала, как ее утягивает в сон. Она зевнула и спросила:
– Почему здесь все время хочется спать?
– Это результат воздействия артефакта, установленного в салоне экипажа. Как только мы наберем скорость, он начнет действовать в полную силу, – ответил инквизитор, прикрыв рот рукой, – во сне дорога переносится легче, так что не советую сопротивляться, это сделано для нашего же блага. Спите, Софи, – ее глаза закрылись, и она снова погрузилась в сон вместе со своими спутниками.
Следующая остановка была в середине дня. Она была длиннее предыдущей, и они даже успели перекусить в ресторане маг-почты. В этот раз Артур, с одобрения графа и не взирая на протесты самой Софи, еще до полной остановки снова надел на себя и на нее браслеты.
– Мне так будет спокойнее, – пояснил свои действия инквизитор.
Когда они вернулись в экипаж, он даже не стал снимать их, рассудив, что остановка не последняя, и это ему еще понадобится. Как он объяснил им за обедом, на один центральный браслет можно подключить от двух до четырёх обычных. У него с собой было всего три штуки: два надевались на задержанного, а центральный – на самого инквизитора. На Адриана он браслет надевать не стал, поскольку доверял графу и его благоразумию.
Было около четырех часов дня, когда они поехали дальше, последняя перед столицей остановка должна была быть около десяти вечера, а ночью экипаж двигался без остановок. На последней остановке, совсем короткой, они едва успели посетить уборную.
И вот экипаж снова катился по дорогам Срединного королевства. Софи засыпала под воздействием артефакта, думая, что после этой поездки не уснет неделю, настолько она выспалась.
Она проснулась, когда они уже подъезжали к столице. Адриан и Артур уже не спали, тихо беседуя, чтобы не тревожить ее. Адриан интересовался последними законами, принятыми в отношении землевладельцев. Артур пояснял ему тонкости и нюансы тех или иных законов.
– Почти приехали, – улыбнулся инквизитор, увидев, что она проснулась.
– Замечательно, жду не дождусь, когда наши пути разойдутся, чтобы больше не пересекаться, – съязвила Софи.
– Она всегда такая? – Артур посмотрел на Адриана.
– Только когда ограничиваешь ее свободу, – ответил граф, – тяжелое детство. Скажи, Артур, а как дети попадают в гильдию, и почему инквизиция этим не занимается?
– Бывает по-разному, милорд. Иногда их туда подкидывают, многих покупают у родителей, некоторые бедняки сами приводят их туда.
– Но основной контингент – это дети тех, чьи родители попались в лапы самих инквизиторов, которые, порой заключая под стражу обоих родителей, совершенно не заботятся, что станет с их малолетними детьми, – вмешалась в разговор Софи, – почти половина сирот из детского дома гильдии – это дети заключенных под стражу, сосланных в рудники, казненных или замученных в подвалах инквизиции. По сути, гильдия – это детище инквизиции, заставившей объединится разрозненные кланы в единую организацию и давшей мощный приток свежей крови в виде сирот. Я знаю эту систему изнутри, Артур. Я выросла в ней.
– Вы правы, Софи, но лишь отчасти. Ведь обе организации развивались параллельно. Только инквизиция победила и взяла гильдию под контроль. Я – сам сын осужденного инквизицией. Мой отец был мошенник и игрок в маг-карты, он быстро промотал состояние, которое ему досталось от моего деда, отца моей матери. Он и женился-то на ней ради этих денег.
В результате моя покойная матушка, дочь богатого торговца, умерла в нищете от болезни, так как у нас не было денег на лекаря. Ее можно было спасти. Но он отнял у нас последнее, продал дом моего деда, а деньги спустил на свои бесконечные пьянки и шлюх. Когда мать умирала, она просила меня не быть таким, как он.
Оставшись без нее в возрасте восьми лет, я месяц бродяжничал, так как не хотел оставаться с отцом. За тот месяц я научился красть еду на рынке, прибившись к компании таких же беспризорников.
В тот день на местном рынке была облава. Нас всех поймали и отвезли в Корпус, где я впервые за месяц смог, наконец, поесть досыта. Нас вымыли, одели в чистую одежду и отвели в теплые уютные комнаты, где были настоящие кровати с подушками и одеялами, с хрустящими белыми простынями. И ласковые руки лекарки, которая обрабатывала мои ссадины и царапины. Засыпая в тот вечер, я вспомнил слова матери: «не становись как твой отец».
Тогда я решил, что останусь в корпусе, стану инквизитором, найду его и покараю за смерть матери. А спустя полгода наставник сообщил мне, что мой отец попался на мошенничестве, осужден и сослан в рудники. Вы не представляете, какое облегчение я испытал тогда.
Я закончил Корпус с отличием год назад. И с тех пор я регулярно участвую в рейдах, которые собирают детей с улиц. Чтобы подарить им другую жизнь. Да, не все приживаются в корпусе, кого-то забирают родственники, которых мы находим, кого-то передаем в государственные детские дома, где они вырастают нормальными людьми. А детей с магическими способностями отправляем в детский дом при Маг-академии, чтобы их дар развивался в правильном русле.
Именно по этой причине я оказался в тот день в герцогстве. Местным инквизиторам были нужны люди, чтобы собрать беспризорников. Дела в герцогстве шли не очень, и много детей оказалось на улицах. По распределению после окончания Корпуса я попал в столицу и мог бы не ехать туда, но я вызвался сам.
– Сколько тебе лет, Артур? – Софи тронул рассказ юноши.
– Девятнадцать, Софи.
– Скажи, а ты знаешь Клару Грум? Она на два года младше тебя, но заканчивает в этом году, – Артур задумался, – да, наверное знаю, такая хрупкая девочка с рыжими кудрями и веснушками.
– Да, это она, – Софи кивнула.
– Она учится на отделении тайного сыска, там много девушек. Туда обычно берут детей должников, чтобы они могли покрыть долги родителей за счет жалования. Откуда вы ее знаете?
– Ее семья живет в южной деревне графства. Я помогал ее матери, и мы встретились, когда она приехала ее навестить. Милая девушка. Она рассказала про отца, который за долги был заключен в тюрьму. Перед отъездом я оплатил остаток его долга и отправил его домой, – ответил на вопрос Артура граф, слегка исказив факты.
– Вы – благородный человек, милорд. Я рад, что имею честь быть знакомым с вами.
– А ты как оказалась в гильдии, Софи? – инквизитор посмотрел на девушку.
– Не знаю, Артур. Я попала туда совсем маленькой. У меня вообще нет воспоминаний из детства, кроме одного: мне – пять лет, и я иду по пустой галерее старого замка. Уже стемнело, и холодный ветер задувает в открытые окна и воет так жутко. На мне ночная рубашка, и я голыми ногами иду по ледяным каменным плитам и кого-то ищу.
В гильдии меня удочерил глава воровского крыла, я жила у него в доме, хотя почти все свободное время проводила с детьми из детского дома гильдии. Мне рассказывали, что мои родители были из благородных, а мой приемный отец меня спас, когда погибли мои родные. Я не знаю, есть ли в этом хоть капля правды, – Софи пожала плечами.
Артур задумался:
– Сколько тебе лет?
– Двадцать три года, – Софи смотрела в окно, они уже ехали по знакомым ей улицам.
– Значит плюс-минус год. Можно поднять инквизиторские архивы и узнать, что случилось двадцать четыре – двадцать два года назад. Архивы есть по всем знатным семьям. Хотите, я наведу справки? – Артур посмотрел на нее.
– Если это не доставит тебе проблем и неприятностей, то я был бы тебе очень признателен, – ответил за нее Адриан, – приемный отец Софи никогда не обсуждал с ней это. Возможно, ему мешает клятва.
– Хорошо, мне понадобится пара-тройка дней. Как долго вы пробудете в столице?
– Я думаю задержаться на неделю, потом вернусь в свое графство. А Софи живет здесь, и поедет ли она со мной назад, она еще не решила.
– Тогда, как уладите дела с документами, это пара дней, приходите в Главный Архив. Спросите Артура Коэна. Я постараюсь что-нибудь разузнать, – инквизитор протянул Адриану руку, и тот пожал ее, – спасибо Артур.
Экипаж остановился, и магическая печать на двери погасла. Артур снял с Софи браслет и улыбнулся. Она улыбнулась в ответ и тоже протянула ему руку:
– Будем знакомы, Артур Коэн, и надеюсь, наши дороги никогда больше не пересекутся.
– Не зарекайся, Софи, пути судьбы неисповедимы. Был рад знакомству, – он прикоснулся губами к тыльной стороне ее ладони, обозначая поцелуй, как это принято в высшем свете.
Инквизитор открыл дверь экипажа, и они вышли на почтовой станции в центре столицы. Софи вдохнула полной грудью, она была дома. Попрощавшись с юношей, они вышли за ворота станции.
Приезд в столицу, спасение принцессы, арест Адриана, перерождение Софи
– И куда теперь? – Софи и Адриан сидели в столичной кофейне. Было около десяти утра. Они как раз позавтракали и обсуждали дальнейшие планы.
– Попробую связаться с Виттором, когда-то он жил в столице и даже приглашал меня в гости, но мне так и не удалось его навестить, – взгляд Адриана стал пустым, словно он покинул свое тело. Прошло несколько минут, Софи смотрела в окно, наблюдая за происходящим на площади. В столице было многолюдно, шумно и суетливо. Туда-сюда сновали разносчики, с грохотом проезжали экипажи, горожане спешили по своим дела.
– Идем, Софи, – голос Адриана прозвучал неожиданно, – Виттор ждет нас.
Граф улыбался. Софи улыбнулась ему в ответ, и они вышли на улицу.
– Пойдем пешком или возьмем экипаж? – Софи посмотрела на Адриана, – какой адрес?
– Площадь Согласия, третий особняк от ратуши.
– Это недалеко, почти в центре. Можем пройтись, отсюда минут двадцать.
– Тогда лучше пройдемся. Сутки в экипаже – это настоящее испытание. Я уже не настолько молод.
Софи рассмеялась:
– Идемте, ваше старейшество, – Адриан рассмеялся вместе с ней.
Они шли вниз по улице, которая должна была привести их к площади. Это была одна из красивейших площадей столицы – место проживания аристократии и самый богатый район города. Все чаще и чаще им стали попадаться различные заведения и магазинчики, конторы, ателье и парикмахерские. Все стремились разместиться поближе к роскоши и богатству.
Чуть в стороне шумел продуктовый рынок, где Софи с друзьями часто промышляли по детству. Софи улыбнулась своим воспоминаниям. Увидев магазин готового платья, Софи вспомнила, что собиралась узнать у Адриана, где он покупал платья для нее. Она уже хотела задать вопрос, когда услышала женский визг, грохот экипажа и крик «Берегись!!!»
Софи обернулась, прямо на нее летел неуправляемый городской экипаж. Кучера не было, кони неслись во весь опор, а в экипаже сидела женщина. В последнее мгновение Адриан выдернул ее из-под копыт взбесившихся лошадей и тенью метнулся вслед несущейся по улице коляске. Софи стояла, замерев, на тротуаре. Она и вся улица видели, как на козлах проявился первородный и, схватив поводья, начал тормозить испуганных животных. Лошади, почувствовав поводья, начали снижать скорость, и экипаж остановился практически пред самой Площадью Согласия. Софи бегом бросилась к остановившемуся экипажу. Когда она подбежала, вокруг уже собралась приличная толпа зевак. Софи протиснулась вперед. Адриан уже помог даме выбраться из коляски и спуститься на мостовую, и теперь она рыдала, вцепившись в его безрукавку и уткнувшись в его грудь. Софи нахмурилась и полезла в свою сумку.
– Сударыня, вы в порядке? – она коснулась ее плеча, держа в руках пузырек с успокаивающей настойкой. Женщина обернулась на нее и воскликнула высоким неприятным голосом:
– Что ты такое говоришь? Как я могу быть в порядке? Я едва не погибла, – она уже собиралась вновь начать рыдать.
– Успокойтесь, ваше высочество, теперь уже все хорошо, вы в безопасности, – Софи протянула ей пузырек, – это успокаивающая настойка, выпейте, вам станет легче.
Женщина отпустила Адриана и повернулась к Софи:
– Я не пью неизвестные мне лекарства. Мне нужно к моему лекарю.
– Конечно, ваше высочество. Сейчас прибудет инквизиция и отвезет вас во дворец, – Софи внимательно смотрела на нее. В глазах женщины было недоумение.
– Инквизиция? Мне не надо в инквизицию. Я хотела проехаться по городу, – она задумалась, словно вспоминала, – за покупками.
– Конечно, ваше высочество. Как вам удалось выйти из дворца? – Софи спрятала пузырек в сумку и осторожно взяла ее за руку.
– Я гуляла… гуляла по саду, потом увидела дверь и вышла. Шла, шла и увидела коляску… Я подумала, что было бы здорово съездить в город, за покупками, – женщина рассмеялась странным, слегка безумным смехом, – мне нужно новое платье. Немедленно.
Софи огляделась, недалеко от них был магазинчик готовой одежды.
– Пойдемте, ваше высочество. Здесь как раз есть подходящий магазин. Выберем вам платье.
Глаза женщины засветились радостью. Она вцепилась в руку Софи.
– Пойдем, пойдем, это так весело.
Софи посмотрела на Адриана. Граф уже все понял и кивнул. Софи повела женщину в сторону магазинчика, Адриан шел за ними. Они подошли к магазину, и Софи, открыв дверь, пропустила ее вперед, сама зашла следом, за ними вошел граф.
Молодая продавщица смотрела на них с нескрываемым удивлением. Увидев множество платьев, женщина выпустила руку Софи и захлопала в ладоши.
– Можно, можно посмотреть? – спросила она, глядя на девушку.
– Конечно, ваше высочество. Развлекайтесь, – Софи сделала приглашающий жест. Радостно взвизгнув, женщина почти бегом бросилась к манекенам. Софи повернулась к продавщице:
– Чего стоишь? Быстро за хозяином.
Продавщица вышла из ступора и скрылась во внутренних комнатах.
– Кто это? – Адриан стоял рядом с Софи, наблюдая, как спасенная им женщина ходит от одного манекена к другому.
– Беатриса ле Ран, сестра короля. Она больна. Взрослая женщина, а разум как у ребенка. Ее держат во дворце, но сегодня ей как-то удалось выбраться, – объяснила Софи. Позади них послышались шаги. Из внутренних комнат быстрым шагом вышел хозяин магазинчика в сопровождении продавщицы, невысокий грузный мужчина, лет за пятьдесят. Он подошел к Софи и Адриану, стоявшим около входа.
– Я вызвал инквизицию, они скоро прибудут. Как она здесь очутилась? – он сочувственно посмотрел на Беатрис, которая словно зачарованная, рассматривала красивое красное платье. Софи не успела ответить.
– Хочу это, – принцесса показывала на него пальцем, – оно такое красивое.
На лице хозяина отразилась сожаление. Платье было дорогое.
– Отдайте ей платье, я заплачу, – Адриан заметил терзания хозяина.
– Сударь, оно стоит пятьдесят золотых.
Адриан вынул из сумки мешочек с деньгами и, отсчитав требуемую сумму, протянул ее хозяину.
– Заверните.
Хозяин взял деньги и подошел к Беатрис.
– Приветствую вас, ваше высочество, – он поклонился принцессе, – вы хотите надеть его сейчас или прислать вам его во дворец?
Беатрис оглянулась на Адриана и посмотрела на него глазами полными обожания. Затем посмотрела на хозяина:
– Правда можно?
Хозяин кивнул.
– Сейчас, прямо сейчас.
Он сделал знак продавщице, та сняла платье с манекена и понесла его в примерочную, Беатрис радостно последовала за ней. Как только они скрылись в примерочной, входная дверь открылась, и в магазин вошли двое мужчин в сопровождении инквизитора. Судя по их одежде, они были придворными.
– Где она? – один из мужчин, с худым нервным лицом и высокой нескладной фигурой набросился на хозяина магазина, не обращая внимания на Софи и Адриана. Инквизитор тем временем внимательно посмотрел на них, но ничего не сказал.
– Успокойтесь, ваше сиятельство. Она в примерочной, примеряет платье, – залебезил хозяин магазина перед ним. На лице мужчины отразилось облегчение.
– Как вы могли оставить ее одну? Вы же знаете, что она как ребенок!, – переключился он на своего сопровождающего. Инквизитор прошел к двери примерочной.
В общей суматохе на Софи и Адриана никто не обращал внимания. Девушка взяла графа за руку и потянула к выходу:
– Идем, нам здесь больше нечего делать.
Она открыла дверь, к ее облегчению, на улице никого не было. Они вышли из магазина и быстрым шагом направились в сторону площади.
– Фух, пронесло, – Софи была рада, что им удалось незаметно уйти. Она оглянулась, вокруг ходили люди, но их никто не преследовал.
– Давай искать дом твоего приятеля. Я сейчас меньше всего хочу шататься по городу. После такого происшествия инквизиция будет на каждом углу.
– Что тебя так пугает в инквизиции? – Адриан шел рядом с ней, рассматривая особняки.
– Бюрократия и вседозволенность. Они уже давно превратились из служителей порядка в тех, кому на этот порядок плевать. А закон для них не более чем средство для реализации своих планов.
– Я не думаю, что все такие, – заметил граф.
– Не все, Артур – приятное исключение, хотя и он злоупотребил служебным положением, чтобы помочь нам попасть в столицу, – Софи развела руками.
– Вот дом Виттора, – граф указал на особняк, стоявший чуть в глубине переулка.
– Ты уверен?
– Да, он описал мне его, чтобы было легче найти.
– Хорошо, тогда идем.
Они направились к воротам, за которыми виднелась подъездная дорожка, ведущая к красивому старинному особняку. У ворот их встретил привратник. Адриан назвал себя, и ворота открылись. Они прошли по дорожке к дому. Поднявшись на крыльцо, Адриан постучал в дверь, которая тут же отворилась, и они вошли. Их встречали дворецкий и сам хозяин особняка, мужчина на вид лет сорока-сорока пяти.
– Адриан, сколько лет, сколько зим. Все-таки решил выбраться из своей глуши к нам в столицу, – он радостно улыбался.
– Здравствуй, Виттор, знакомься, это Софи. Софи – это виконт Виттор Антуан Доминик де ла Руа, – Виттор кивнул Софи.
– Я думал, ты приедешь с Каролиной. Как поживает Виктор? – хозяину не терпелось узнать новости.
– Это долгая история, Виттор, – ответил Адриан, – я обязательно расскажу, но мы с дороги, хотелось бы привести себя в порядок.
– Конечно, конечно, ваши комнаты готовы. Ричард, проводи гостей. Жду вас в столовой через час.
Дворецкий проводил их в приготовленные для них гостевые спальни, где было все необходимое, включая ванную. Зайдя в комнату, первое, что Софи увидела, было платье, надетое на манекен, который стоял посреди комнаты. Она оглянулась на графа, остановившегося в дверях.
– Надень этот наряд к обеду, не будем смущать хозяев своим видом.
Она улыбнулась и кивнула. Адриан вышел и закрыл за собой дверь.
Через час в дверь постучались.
– Войдите, – Софи была уже полностью готова. Адриан, тоже переодевшийся согласно своему статусу, зашел в комнату.
– Вы готовы, миледи? – подчеркнуто официальное обращение намекало на то, что ей снова предстоит сыграть светскую даму.
– Да, милорд, – девушка присела в реверансе. Он подал ей руку и они вышли из комнаты.
В столовой, кроме них и Виттора, присутствовали его жена, пожилая женщина лет семидесяти, и двое взрослых сыновей, которые внешне были старше отца. Софи воочию видела, как выглядит союз первородного и человека, когда время начинает брать свое. Виттор представил им свое семейство, и они расселись за столом.
– Ну рассказывай, как ты жил там у себя в провинции все эти годы? – улыбнулся хозяин усадьбы.
– Все эти годы, а точнее последние сто пятьдесят лет я провел в заключении в магическом сне в своем склепе, и если бы не Софи, то уже вряд ли бы проснулся, – ответил граф.
– Что произошло? – Виттор помрачнел и посмотрел на Адриана. Граф начал рассказывать. Он рассказал о событиях той роковой осени, вкратце пересказал, что произошло после пробуждения клана, и как они добирались до столицы.
– Соболезную твоим потерям, – в голосе виконта звучало искреннее сочувствие, – что ты теперь намерен делать?
– Для начала нужно восстановить мои документы, напомнить о себе, затем буду заниматься графством. Сейчас дела совсем плохи.
– Если будет нужна помощь, обращайся. У меня есть связи в торговой гильдии.
– Спасибо, это будет кстати.
– Ну а вы, Софи, – Виттор заинтересованно посмотрел на девушку, – что собираетесь делать дальше?
– Я еще не решила. Но в любом случае мне нужно навестить отца, который очень обо мне беспокоиться.
– Почтение и забота о родителях – это похвально, – кивнул Виттор.
Обед шел своим чередом. Мужчины беседовали о том, что происходит, сейчас в королевстве, Виттор рассказывал Адриану о последних изменениях в торговле и налогах. Софи была далека от всего этого. Она наблюдала за семейством виконта. Сыновья с удовольствием принимали участие в беседе. Старушка-жена дремала над тарелкой.
«Все-таки это печально, – думала Софи, – не иметь возможности встретить старость вместе.» Виттор, заметив, что его жена засыпает, извинившись перед гостями, подошел к ней и помог подняться.
– Идем, дорогая, тебе пора отдыхать. Идем, я провожу тебя.
В этом было столько любви и заботы, столько нежности, что Софи растрогалась, и у нее на глаза навернулись слезы.
– Давно ваши родители вместе? – спросила она у старшего из сыновей.
– Всю мамину жизнь. Отец нашел ее девочкой в одном из разоренных селений на границе с Северной республикой после магической аномалии и взял к себе. Когда она выросла и окончила Маг-академию по специальности «целитель», он сделал ей предложение. Она согласилась, и они поженились.
– Простите за нескромный вопрос, сколько вашей матушке лет?
– В этом году будет сто шестьдесят, – ответил второй из сыновей, – она сильно сдала за этот год, видимо, силы ее оставляют.
Софи промолчала. Сказать ей было нечего. Представить, как этот первородный переживет смерть любимой, с которой провел больше ста лет, она тоже не могла.
– Это может выглядеть странно, но он все еще любит ее, – продолжал старший из сыновей.
– И это прекрасно, – вздохнула Софи, пряча слёзы.
Виттор, проводив жену наверх, вернулся к ним. Заметив изменившееся настроение Софи, он сказал:
– Не стоит беспокоиться об этом, Софи, – он посмотрел на девушку, словно прочел ее мысли, – это естественный ход вещей. Лючия – моя третья жена. Вам, людям, это кажется странным, а иногда и страшным, но мы относимся к этому по-другому.
– Я понимаю, – Софи взглянула на него, – но не могу это принять. Извините, с вашего позволения.
Она встала из-за стола и вышла из столовой. Вернувшись к себе, она сняла платье и, переодевшись в свою одежду, аккуратно надела его на манекен. «Нужно что-то решать,» – Софи, задумавшись, смотрела в окно.
Адриан ждет от нее ответ. Она не знала, что ему сказать. С одной стороны, она бы очень хотела остаться с ним. Она видела, что не безразлична ему, и это давало надежду, что когда-нибудь он признаётся ей в своих чувствах. С другой стороны, понимать, чем все это закончится, было выше ее сил. Она не могла и не хотела представлять, как будет стареть и увядать рядом с молодым и полным сил мужчиной. Это пугало ее больше всего.
Она знала, что первородные умеют любить и быть преданными и верными до конца, знала об их отношении к недолговечности людей, но перешагнуть через свое ощущение какой-то несправедливости по отношению к ним, их человеческим женам и детям она не могла. Она не будет в этом участвовать. Просто не сможет. Этот страх прочно поселился в ее голове. Уж лучше, как Каролина, погибнуть в расцвете лет, чем вот так, как Лючия, доживать свои дни, осознавая, что в любой момент это может для нее закончится.
– Можно войти? – Адриан открыл дверь и стоял на пороге комнаты.
– Да, входи, – Софи отвернулась, чтобы спрятать набежавшие слезы.
– Что с тобой? – граф подошел к ней сзади и обнял ее.
– Все в порядке, прости, но это выше моего понимания.
Он взял ее за плечи и развернул к себе. Затем осторожно стер слезы с ее щеки.
– Это жизнь, Софи. Мы тоже хотим быть счастливыми. Да, это счастье не навсегда, но хотя бы на время.
– Но это ужасно, каждый раз терять того, кого искренне любишь. И так не раз и не два. Почему вы не ищите себе пару среди своих?
– Когда-то так и было. Мои мать и отец, оба были первородные. Но нас с каждым столетием становится все меньше. Девочки рождаются редко. Найти себе пару среди первородных очень непростая задача. Так можно искать всю жизнь.
Как рассказал мне Виттор, сейчас на всю страну осталось не больше десятка семей. Его сыновья родились людьми, да, с магическими способностями, но людьми. А значит, они тоже состарятся и умрут раньше, чем он. Мы научились с этим мириться. Да, терять любимых – очень горько, но прожить всю жизнь в одиночестве – еще хуже. Мы не умеем жениться по расчету, как это делает высшая знать людей. Это претит нашему естеству. Для союза нужны чувства, только в этом случае родятся дети.
– Ну почему все так сложно? – Софи уткнулась в его широкую грудь и замерла, слушая, как бьется его сердце.
– Все просто, Софи, ты или любишь, или нет, – он нежно обнимал ее, – ты не ищешь в этом выгоды или повода для страданий. Ты берешь столько, сколько отмеряно и стараешься насладиться этим. У всего есть цена, цена нашего счастья – его недолговечность. Но оно не становится от этого хуже. Напротив, ты еще больше ценишь каждый миг, проведенный вместе. И это прекрасно, – он наклонился к ней, и их губы слились в бесконечно долгом поцелуе.
Его руки уже расстегивали на ней рубашку, а губы спускались по шее к ее груди. Софи не поняла, когда он успел раздеть ее и раздеться сам. Она полностью отдавалась ему сейчас, словно боялась, что он исчезнет, а она так и не успеет ничего решить. Сегодня он был нежен, словно это было у них в первый раз. Его руки ласкали ее, а она таяла под этими прикосновениями, как снег – под горячими лучами солнца. Сейчас он был с ней, и Софи больше ничего не было нужно. Она растворялась в нем, вбирая его в себя, сливаясь с ним, наслаждаясь каждой секундой, каждым мгновением. Он не спеша возводил ее к вершине удовольствия, и она следовала за ним, чтобы затем рухнуть в эту сладкую бездну экстаза.
Они лежали, обнявшись и молчали. Софи прикрыла глаза, наслаждаясь этой тишиной и спокойствием. Мыслей в голове не было, словно они все растворились.
В дверь постучали.
– Госпожа Софи, господин Адриан, вы там? – за дверью раздался голос дворецкого.
– Да, – ответил Адриан, – что случилось?
– Господин Виттор приглашает вас на прогулку по городу.
Адриан повернулся к Софи:
– Пойдем? – Софи кивнула.
– Передай Виттору, мы согласны.
– Тогда он ждет вас внизу через полчаса.
Судя по шагам, дворецкий ушел.
– Давай собираться, – Адриан поднялся, Софи встала следом. Через полчаса они спустились вниз, в холл. Виттор уже ждал их там.
– Хочу показать тебе город, Адриан. Идемте. Экипаж ждет.
На подъездной дорожке их ожидал легкий четырехместный городской экипаж. По настоянию Адриана, Софи снова была в платье, поэтому граф, поднявшись в экипаж, помог ей забраться и устроиться на сидении. Виттор поднялся следом. Когда они расселись, экипаж тронулся и выехал из ворот особняка.
Они плавно катились по улицам столицы. Софи рассматривала знакомые места. Вот массажный салон мадмуазель Коко, она там часто бывала, пока обучалась искусству плотской любви. Вот ломбард, куда они с друзьями по юности частенько сбывали краденное, а вот ее любимый ресторанчик, где они всегда отмечали удачные дела.
Экипаж свернул и выехал на площадь Правосудия. Здесь располагались административные здания: столичная мэрия, государственный банк и Главное Управление Инквизицией. Софи с интересом рассматривала величественное здание Управления.
Несмотря на связи ее отца с инквизицией, и ее преступное прошлое, там ей, к счастью, бывать еще не доводилось. В подвалах Главного управления были камеры предварительного заключения для магов, политических заключенных и особо опасных преступников. Поговаривали, что если попавшего туда, через три дня не переводили в городскую тюрьму, то дело плохо. Городская тюрьма располагалась на окраине города в одном из бастионов, оставшихся от старого форта, когда-то защищавшего столицу с юга.
Они ехали дальше, и вот показались торговые ряды и Рыночная площадь. Здесь с момента основания города всегда велась торговля. Это была самая маленькая и самая оживленная площадь в городе. Проехать там экипажу было невозможно, поэтому они свернули на другую улицу и спустя минут десять подъехали к площади Фонтанов, излюбленному месту романтических встреч и тайных свиданий.
По иронии судьбы здесь же располагалось здание Совета Инквизиции, старинный дворец, который когда-то был столичной королевской резиденцией. Сразу за ним располагался королевский парк, который теперь стал городским парком, местом для пикников и праздников на открытом воздухе.
Экипаж остановился, и они вышли, чтобы пройтись. Вокруг площади Фонтанов располагались всевозможные кофейни и кондитерские, где можно было купить лучшие сладости во всей столице. Через пару кварталов отсюда начинались рабочие районы города.
Софи посмотрела в ту сторону и отыскала глазами одинокую башню, чей шпиль поднимался высоко над городом. Она тронула Адриана за руку и показала на нее.
– Видишь тот шпиль? Это старая сторожевая башня. Когда-то там проходила граница города. Это все, что осталось от старой городской стены. Там официально располагается гильдия авантюристов. Если будет нужна какая-либо помощь – приходи туда, покажешь кольцо, и тебе всегда помогут.
– Надеюсь, мне не придется воспользоваться этим, – Адриан взял ее руку и поцеловал ее запястье.
– Как знать, – улыбнулась Софи, – просто запомни.
– Хорошо, – улыбнулся в ответ Адриан.
Они медленно шли по площади. Искрящиеся на солнце струи фонтанов били высоко в небо, ребятня плескалась в воде. Солнце припекало.
– Хотите мороженное? – Виттор остановился рядом с красивой витриной, – это лучшая кондитерская в столице и у них великолепное мороженное.








