355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Алина Белова » Легенды Арканота. "Безумие Тёмного бога".(СИ) » Текст книги (страница 1)
Легенды Арканота. "Безумие Тёмного бога".(СИ)
  • Текст добавлен: 21 октября 2016, 17:43

Текст книги "Легенды Арканота. "Безумие Тёмного бога".(СИ)"


Автор книги: Алина Белова



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 28 страниц)

Аннотация:

Сандор, не совсем обычный мальчишка, с ранних лет обладает странными магическими способностями. Но в один не менее странный день юноша неожиданно узнаёт, что его самый лучший друг – потомок одних из самых древнейших существ Арканота, а сам он является настоящим чародеем. И жить бы ему спокойно в неизвестной деревушке, если бы не безумный король, для которого война – лишь очередная игра. И что теперь делать Сандору, когда он один способен остановить безумие Тёмного бога?

Пролог. Во власти тьмы.

Высокий гнедой конь во весь опор нёсся по бесконечно тянувшейся равнине. Нетерпеливое ржание скакуна эхом разносилось среди высоких горных шпилей, окружавших путников во всех сторон, подобно капкану, грозящемуся вот-вот захлопнуться. Юный король то и дело оборачивался, проверяя, не отстали ли его спутники, с трудом поспевавшие за своим повелителем. Вместе с ним их было всего семеро: он сам, молодой волшебник, несколько воинов, да маленький ребёнок лет десяти отроду. Король понимал, что детям в этом опасном неизведанном месте делать нечего, однако он отчаянно верил, что благодаря обществу ребёнка зло, скрывавшееся где-то рядом, не осмелится на них напасть. Рыжеволосый мальчишка воспринимал это путешествие как одно из приключений и, кажется, не разделял того страха, что таилось в сердцах окружающих.

– Ньёрфален, нужно поворачивать, – пробормотал волшебник, когда молодой король остановил своего коня, заметив поднимавшийся над горами дым. – Это может быть слишком опасно.

Ньёрфален с сомнением посмотрел на мага, ласково поглаживавшего своего скакуна, который нервно бил копытом в землю. Кристиан был одним из тех, кто осмеливался называть короля по имени, и молодому правителю это даже нравилось. Ньёрфален чувствовал себя неудобно, когда люди намного старше него обращались к нему на "господин". Однако последнее время поведение Кристиана вызывало у юного короля лишь недовольство. Придворный маг, верно служивший отцу Ньёрфалена, теперь отстранялся и осмеливался перечить приказам нового короля.

– Я вижу страх в твоих глазах, волшебник, – заметил Ньёрфален, укоризненно посмотрев на Кристиана. Тот опустил голову и вздохнул, явно недовольный словами правителя. Юный король довольно часто видел на его лице недоверие и немое возмущение. Что же этому магу не нравится? Весь народ превозносит своего нового короля, считая его надеждой страны, а придворный волшебник видит в нём лишь угрозу спокойствию и миру. Что ему ещё надо? Ньёрфален отчаянно хотел понравиться всем так же, как его отец, однако с каждым его поступком приближённые лишь отдалялись от него.

Пришпорив коня, Ньёрфален отъехал от волшебника, со злостью сжав поводья. Так всегда – стремишься сделать что-то лучше, а в ответ получаешь только укоризненные недовольные взгляды. Чёртвовы эльфы и гномы ничуть не лучше – неужели им не интересно, что скрывается за Вечным лесом? Нет, они и подумать не могли, что здесь развернулся целый неизведанный мир, жаждущий того, чтобы его исследовали. Более того, с каждым шагом Ньёрфален ощущал невероятную силу, скрывавшуюся в этих местах, пронизывавшую всё вокруг, – деревья, землю, воздух, даже воду! И сейчас всё это лежало у его ног.

– Как ты думаешь, где мы? – с улыбкой спросил Ньёрфален, заметив, что рыжеволосый мальчик с трудом остановил своего коня возле короля. Малец поднял на него глаза и закусил губу, не находя, что ответить. Каждый раз, когда Ньёрфален к нему обращался, он видел в глазах мальчишки безумное восхищение и почитание.

"Чем больше ты стараешься делать для народа, тем сильнее ты отдаляешься от придворных", – вздохнул король, понимая всю тяжесть происходящего. Справиться ли он с непосильной ношей, свалившейся на него со смертью отца?

– Мне кажется, мы в землях, принадлежащих Драконам, – прошептал Ньёрфален на ухо рыжеволосому мальчику, и тот вытянулся в струнку от удивления, неуверенно окинув взглядом окружающих ландшафт.

Мир вокруг действительно сильно отличался от того, к которому они привыкли на родине, в Арканоте. Воздух здесь казался столь лёгким, что едва ли ощущался, однако его хотелось вдыхать вновь и вновь. Сладостные приторные ароматы, витавшие вокруг, кружили голову, заставляя порой забывать своё собственное имя. Окружавшая природа была настолько нетронутой и первобытной, что путникам казалось, будто они очутились в совершенно ином времени, задолго до появления всех народов Арканота. Воистину, эти земли могли принадлежать только Древним, тем, кто всё это создал. От одной только мысли, что он может увидеть настоящего Дракона, сердце Ньёрфалена начинало биться сильнее, едва не вырываясь из груди.

– Мой король! – послышался за спиной крик, и Ньёрфален моментально повернул коня обратно. В этих неизведанных местах нужно было быть начеку, иначе их крошечный отряд будет разорван на части каким-нибудь здешним монстром. Однако, как оказалось, опасность им не грозила. Один из воинов стоял напротив какого-то камня, с сомнением смотря на его поверхность.

Сердце Ньёрфалена едва не вырвалось из груди. Неужели послание самих Древних? Что в нём скрывается? Карта, ведущая к сокровищам богов, или же источник невероятной силы? Спрыгнув с коня, юный король бросился к камню и восхищённым взглядом посмотрел на резьбу, покрывавшую всю поверхность валуна.

Камень был невероятно огромных размеров, едва ли не выше человека. По бокам его виднелись глубокие борозды, словно от когтей, и Ньёрфален, изумлённо выдохнув, коснулся их. Воистину, это следы от лап Драконов. Это действительно послание, оставленное ими! Однако символы, покрывавшие поверхность камня, были королю непонятны. Что скрывает это послание? Может, в библиотеках Арканота есть какие-нибудь свитки, которые могли бы помочь его расшифровать? Но родные земли так далеко, что придётся оставить невероятную находку здесь... А если её найдёт кто-то ещё? Если треклятые эльфы или гномы соберут свою собственную экспедицию? Тогда всё пропало...

Вскочив в седло своего коня, Ньёрфален пристально посмотрел на горизонт, из-за которого вновь поднялся столп дыма. Пожар, бушевавший где-то далеко, уже несколько дней беспокоил путников. Он то утихал, то разгорался вновь, на мгновение окрашивая небо в кроваво-красные переливы. Ньёрфален с каждый секундой всё больше начинал сомневаться в природности этого явления. Оно словно было искусственно создано кем-то неизвестным. Но вряд ли в этих местах был ещё один маг, кроме Кристиана.

– Едем на запад, – Ньёрфален не мог поверить собственным словам. Он собрался направиться прямо в пасть бушующего где-то пламени, однако его сознание уверенно утверждало, что там он, наконец, найдёт то, что ищет. Юный король совсем не удивился, когда увидел ужас и сомнение в глазах своих спутников. Лишь маленький рыжеволосый мальчишка преданно продолжал на него смотреть с уважением и почтением. Нужно будет как-нибудь спросить его имя и наградить за верную службу. Мальчик наверняка обрадуется – столь почётная награда в таком раннем возрасте!

– Мой король, нам нужно поворачивать обратно, – покачал головой Кристиан, и Ньёрфален едва сдержался, чтобы не одарить его звонкой пощёчиной. Этот маг смеет ему перечить? Однако волшебник, словно не замечая гнева в глазах короля, продолжал: – Войска будут волноваться, если мы задержимся здесь хоть на минуту. Их и так пугают эти неизведанные земли. Прошу вас.

Ньёрфален гневно посмотрел на мага, а потом расплылся в улыбке. Они хотят обратно к войскам? Хорошо. Протянув руку рыжеволосому мальчику, король посадил его в седло своего коня перед собой. Малец испуганно схватился за гриву скакуна, удивлённо посмотрев на Ньёрфалена, но тот не обратил на его удивление никакого внимания.

– Возвращайтесь к войскам, – улыбнулся король, наматывая на руку поводья. Изумление и гнев, отразившийся в глазах Кристиана, его заметно развеселил. Что же, теперь чувствуете себя трусами по сравнению со своим повелителем? Жалкие собаки, испугавшиеся неизведанных земель! Неужели их не манит вся эта неизвестность? Неужели они не хотят обрести славу, как первые, кто исследовал эти земли? Хорошо. Тогда всё величие и почёт снова достанутся ему, Ньёрфалену. Народ будет выкрикивать его имя, бросать ему под ноги цветы, когда он вернётся в Бетеш, победно везя с собой несметные богатства, которые позволят его стране стать величайшей в истории Арканота.

Кристиан смерил Ньёрфалена гневным взглядом и отвернулся, проведя рукой по шелковистой гриве своего бурого коня. Выпрямившись, маг отдал короткий приказ сопровождавшим их конным воинам и, в последний раз с мольбой посмотрев на короля, развернулся и скрылся с остальными среди высоких деревьев, сомкнувшихся за ними непреодолимой стеной.

– Мой король... – прошептал рыжеволосый мальчик, неуверенно посмотрев на Ньёрфалена. Он, отогнав из головы плохие мысли, выдавил улыбку и потрепал мальца по волосам.

– Не волнуйся, – заверил его король, направив своего коня в сторону поднимавшегося из-за горы дыма. – Ты ведь не боишься? Нас ждут несметные богатства и слава. Когда мы вернёмся домой, я, пожалуй, приму тебя во двор...

В глазах рыжеволосого мальчика сверкнуло восхищение. Расплывшись в улыбке, он звонко рассмеялся и уверенно кивнул. Действительно, из него выйдет отличный помощник. Верный, как настоящий пёс, не способный предать или ослушаться... Пришпорив коня, Ньёрфален отправился на запах, предвкушая скорую славу и наслаждаясь ветром, бившим в лицо. Те, кто сегодня покинул его – жалкие трусы, не способные встретиться с неизвестностью. Они только и могут, что строить против него заговоры и разносить о нём лживые вести.

Голос, звучавший в его голове, звал к себе сладостным шёпотом, пронизывая насквозь. Впереди их ждала слава, богатство и процветание...

"Мы прокляты. В тот день мы поплатились за все свои грехи и испытали на себе кару за них. Всё, что от нас осталось – лишь пустая оболочка, лишённая души. Я плачу, взывая небеса простить меня, но они молчат. Не желают дать мне хоть один малейший знак, который позволит мне понять, как я могу искупить свою вину. Я обрёк себя на вечное проклятие, отправившись вместе с Ним. Почему я был так восхищён Его решимостью? Ньёрфален был для меня всем, я почитал его как собственного отца. Почему же я не отправился следом за тем волшебником? Я был бы спасён... А теперь я проклят. Моё существование потеряло смысл, судьба полностью принадлежит Н"рату. Я объят тьмой, из которой мне никогда не вырваться. Свет померк для меня, и нет сил найти его, отыскать хоть ниточку спасения среди этой лжи и жестокости. Лишь потом я узнал, что на том проклятом камне было не дружелюбное послание, а предупреждение. Нам нельзя было оставаться в тех землях! Нельзя было видеть Драконов! Ведь даже маленькие дети знают, что если заглянуть в глаза Древнему, лишишься разума... А мы ослушались, и понесли наказание за свою жадность и алчность. Я с трудом контролирую свой собственный облик, а Ньёрфален... Он больше не человек, он зверь! Где тот король, которого так почитал наш народ? Где то добро, что он вершил, сидя на троне своего отца? Всё сгинуло, сгорело в демоническом огне, вырвавшемся из пасти чёртового Дракона. Я скорблю по тем дням, когда наша страна жила в мире. За нашими врагами идёт сам Свет, они верят в свою поберу, и когда-нибудь Серебряный Союз оборвёт наши проклятые жизни. А за нашими спинами лишь Смерть, Разрушение и Ужас. Мы обречены. Я уже слышу поступить времени, неумолимо несущегося вперёд. Сколь нам осталось жить? День, два? Или уже завтра Ньёрфален обезумеет настолько, что сам бросится на нас?

Я молю о спасении, но небеса над моей головой всегда затянуты свинцовыми тучами. О, Свет, почему же ты покинул нас?!"

Демон.

Глава первая. Зверь из гор.

Холодный проливной дождь бил в окно уже на протяжении нескольких долгих часов, и Сандору из дома казалось, что деревню вот-вот затопит. С протекающей крыши монотонно капало, и уже не одно ведро было заполнено до отказа. В доме стоял жуткий, пронизывающий до костей холод.

Из распахнутого окна донёсся плеск воды и стук лошадиных копыт по утонувшим в грязи камням. Кого ещё в такую погоду носит по улице? На захватчиков это не похоже, значит, остаются только охотники, что ушли прошлым вечером в горы. Сам Сандор считал это пустой тратой времени – из горных лесов давно ушла вся дичь, искать её нужно было где-нибудь ещё. Но деревенские жители отчаянно верили, что звери просто ушли выше в горы, чтобы спастись от непрекращающихся ливней, от которых многие реки вышли из своих берегов и затопили ближайшие поля, низменности и деревни, располагавшиеся в них. Сан уже не один раз видел беженцев из подобных селений. Голодные, промокшие, и настолько уверенные в том, что жители Драмшира, не пострадавшего от наводнений, должны обязательно им помочь, они вели себя как настоящие хозяева, чем сильно раздражали окружающих. В прочем, показывали это лишь некоторые из деревенских, остальные же, напустив маску дружелюбности, "радостно" помогали незваным гостям.

Высунувшись из дома, Сандор проводил всадников взглядом и, выскочив наружу, едва не попал под копыта лошади отставшего охотника. С трудом удержав перепуганного коня, худощавый парнишка, кажется, сын кузнеца, недовольно покосился на Сана.

– Вы чего во весь опор по деревне несётесь! – возмутился Сандор, переводя дух. Ещё бы чуть-чуть, и он наверняка оказался бы под мощными копытами нервного коня, – Неужто в горах сарка повстречали?

Сын кузнеца посмотрел на него злобным взглядом и крепче ухватился за повод, отчего Сандору стало не по себе. В любом другом месте, кроме окрестностей Драмшира, его вопрос посчитали бы за глупую шутку, и юноша наверняка рассмешил бы подвыпивших крестьян и солдат до слёз. Но не здесь.

– Зови бабку. Вы оба нам сейчас очень нужны, – коротко бросил сын кузнеца и, пришпорив своего нервного коня, скрылся среди домов.

Сплюнув на землю, Сандор проводил его взглядом и запрокинул голову. Чёртовы сарки. От них никогда нет покоя. Юноша уже и не мог припомнить, проходила ли хоть одна охота без встречи с этими двухметровыми зверьми, способными в считанные секунды разорвать своими клыками не то, что человека, – быка! Особой тайной являлось то, откуда эти чудовища пришли, но Арканот явно не являлся их родиной. Возможно, они могли явиться из Вечного леса, что считали северной границей страны. Никто не знал, что за ними находилось, потому это предположение имело право быть рассмотренным.

Бросив беглый взгляд на чёрную стену леса за своей спиной, Сандор вздохнул и поспешил скрыться с улицы, стоило ливню обрушиться с новой силой. Его дом был довольно старым, и многое пережил, но с подобными капризами природы он столкнулся впервые. Из-за протекающей крыши внутри было постоянно влажно, и Сан боялся, как бы не появилась плесень – заболеть какой-нибудь чертовщиной ему совсем не хотелось. К скрипящему деревянному полу юноша уже давно привык, правда, порой это всё же действовало на нервы. Дом всё чаще напоминал ему место военных действий – у окон не было стёкол, и спасали от осеннего холода лишь многочисленные шерстяные полотенца, вывешенные снаружи и внутри вместо занавесок. Дверь ежемесячно слетала с петель, и деревенский плотник ходил к Сандору как к себе домой. Правда, было в этом ветхом доме что-то волшебное. Оно то и тянуло юношу, останавливая каждый раз, когда кто-нибудь в деревне предлагал пожить у себя, пока плотник не починит хотя бы двери и окна.

Протиснувшись между заслонившими коридор шубами, в целом приносившими мало толку, Сандор глянул на печку и толкнул спавшую там бабку в плечо.

– Бабушка Переида, вставай, ну же! – скрипнул он зубами, когда старуха отмахнулась от него рукой. Её древнее, словно иссохшее дерево тело шевельнулось, и бабка устало села на краю печи, смотря на него недовольным взглядом. Ишь, ей ещё не нравится, что её разбудили!

Вообще Сандор испытывал к Переиде большое уважение. Любой другой на его месте ежеминутно с сочувствием смотрел бы на её иссохшее тело, однако только Сан знал, насколько эта старуха ещё ловка и молода, как она говорила о себе. Кажется, уже пятнадцатый год пошёл, как она стала самой старой жительницей Драмшира, да и всего Арканота, наверное. По крайней мере Сандор больше о таких энергичных бабках не слышал. Больше всего юношу удивляло в Переиде то, что издалека она была больше похожа на простую сгорбившуюся молодую женщину. Её волосы совсем не были седыми, и более того, имели угольно чёрный цвет, настолько яркий и сочный, что могли бы позавидовать и некоторые девушки из деревни. А видела старуха так, что сам Сандор часто не мог рассмотреть того, что замечала бабка.

– Гори-им что ли? – нарочно протянула Переида скрипящим голосом и уставилась на Сандора, как коршун, – Что значит "не-ет"? Тогда почему ты, окаянный, будишь меня в такую рань?!

Увернувшись от её костлявой руки, в шутку пытавшейся дать ему подзатыльник, Сан растерянно посмотрел на старуху и лишь указал рукой в окно, за которым сквозь шерстяные полотенца виднелась стена чёрного леса:

– Сын кузнеца сказал, что охотники снова встретились с сарком. Нам нужно же...

Бабка махнула рукой, требуя его замолчать, и тяжело вздохнула. Осторожно соскочив с печки, Переида потянулась, разминая затёкшую спину, и заворчала, взглядом выискивая свою палку.

– Вчера сарки, сегодня сарки... Уже восьмой год одни только сарки. Когда же эти твари наконец уберутся в свои горы подальше от деревни? – проскрипела она и, нащупав палку в углу, поплелась к двери.

"Когда охотники перестанут ходить на их территорию", – пробормотал Сандор, провожая Переиду взглядом. Сарки охотились в тех же местах, что и деревенские жители, и, по мнению Сана, имели такие же права на добычу, как и люди Драмшира. Только зверям не объяснишь, что из лесов возле деревни ушла дичь, и охотникам теперь нужно искать зверей у подножий горы. Сарки отчаянно охраняли свою территорию, и чаще всего их стычки с людьми заканчивались смертью первых. Сандора едва не выворачивало от одной только мысли об этом, и от того в его сердце лишь сильнее разгоралось желание найти с таинственными горными зверьми, прозванными потомками драконов и волков, общий язык.

Выскочив из дома следом за Переидой, Сандор накинул на голову капюшон и пристально посмотрел на кромку леса, возле которой столпились всадники на лошадях, отчаянно размахивавшие короткими, местами поломанными мечами. Едва из темноты чащи донеслось глухое утробное рычание, Сандор замер и заворожено прислушался. Нет, этот звук звучит подобно песне! Низкий и мягкий протяжный рык, напоминавший урчание домашней кошки, казался ему совсем не угрожающим. Нет, здесь нет угрозы! Просто предупреждение, которое так упрямо не понимают деревенские.

– Сандор? – вскинула бровь Переида, и юноша удивлённо на неё взглянул. Похоже, настал его черёд. Надо же, впервые, за всю его жизнь.

Сандор никогда не видел сарка вблизи, лишь слышал его рык, или замечал горящие глаза в шуршащей листве. Основную часть своей работы всегда выполняла Переида, оставляя Сандору лишь самую малость – прогонять зверей палкой, если те отказывались уходить сами. Но судя по всему сегодня старуха решила дать ему попробовать нечто большее.

Осторожно взяв в руки протянутую старухой палку, Сан медленно повернулся к тёмной чаще, выйдя вперёд, за всадников, чьи лошади нервно били копытами о мокрую землю. Холодный ветер резким порывом ударил ему в грудь, словно требуя отступить назад, и юноша впервые ощутил в этом обычном явлении природы что-то... иное. Словно оно было вызвано не грозой, бушевавшей над их головами, а кем-то из глубины леса.

Будто отвечая на его предположения, в тёмноте загорелись два жёлтых глаза, внимательно уставившиеся на него в ожидании чего-то. Мягко ступив на освещённую пробивавшимся из-за свинцовых туч солнцем землю, из мглы плавно выскользнуло существо, заставившее Сандора вздрогнуть в нерешительности. Зверя сложно было назвать волком, на которого он был несколько похож. Издалека. Роста в нём было метра два, не меньше, а из-за мощного телосложения сарк и вовсе походил на крепкого быка. Шерсть казалась настолько мягкой и шелковистой, что Сандор с трудом сдержал желание прикоснуться к ней и проверить на ощупь, так ли это на самом деле. Местами шкура казалась угольно-чёрной, у самой груди же почти белой, ничуть не испачканной грязью, хлюпавшей под ногами. Голова зверя была крупной, с вытянутой мордой, из-за которой казалось, будто зубов в его пасти намного больше, чем у обычных зверей. Особенно выделялись огромные верхние клыки, выглядывавшие из-под верхней губы, искажённой в оскале. Склонив голову вниз, зверь устрашающе выставил длинные завитые вниз рога, как у быка или барана.

"Самец", – наскоро определил Сандор, глянув на угрожающе выставленные рога, – "У самок они намного меньше".

Переведя взгляд вниз, на землю, Сандор тихо выдохнул от удивления. Его всегда поражала форма лап сарков – недаром их прозвали не только потомками волков, но и драконов. Их лапы сильно отличались от обычных. У них были сильно развитые пальцы, как у драконов, но Сандор никогда не видел, что бы сарки могли пользоваться ими так же, как крылатые ящеры. Вообще никто не понимал предназначение этих сильных когтистых лап. Скорости во время бега они не добавляли, да и вообще казались бесполезными. Но почему-то они были.

Сандор едва не позабыл об осторожности, разглядывая зверя, потому испуганно отпрянул назад, когда сарк громко и угрожающе рыкнул, оскалившись и обнажив все свои острые клыки. Вид распахнутой пасти заставил Сана вновь вспомнить о том, зачем его вообще сюда позвали. Глубоко вдохнув, юноша выпрямился и неуверенно посмотрел на зверя. Вытянув вперёд руку, Сандор улыбнулся и мягко зашептал успокаивающим голосом:

– Тихо, хозяин гор, не гневайся. Прости нам вторжение в твою территорию и позволь расплатиться частью нашей добычи, – Сан осторожно указал рукой на протянутое Переидой мясо и поморщился, услышав за спиной недовольные возгласы жителей. Предложенный сарку кусок был довольно большой частью добычи, и охотникам это сильно не нравилось.

Однако зверь лишь громче зарычал, выступив из тьмы чащи ещё ближе, отчего сердце в груди Сандора испуганно забилось о рёбра. Оказаться в желудке сарка вместо куска мяса в руках Переиды юноше совсем не хотелось, потому он предпринял вторую, более грубую попытку. Снова выпрямившись, Сан расправил плечи и постарался выглядеть устрашающе, но на зверя он явно не произвёл никакого впечатления.

– Уходи в свои горы, зверь. Здесь тебе не место, – твёрдо и уверенно сказал Сандор, смотря прямо в глаза сарку. В них отражался весь гнев, который зверь испытывал к людям, и на мгновение юноше показалось, что его сейчас убьют одним только взглядом. Кто знает, на что ещё способен сарк, кроме как призывать пронизывающий до костей ветер, разъярённо бивший в грудь.

И тут глаза зверя потемнели. Сандору хватило лишь одной доли секунды, что бы догадаться, что сейчас может произойти. Он видел подобную реакцию уже много раз, потому безошибочно мог определить развязку действия. Задние ноги сарка согнулись и резко оттолкнулись от земли, но Сан был готов к его прыжку. Крепче перехватив длинную ровную палку в правую руку, юноша пригнулся и со всей силы взмахнул своим "оружием", со свистом разрезав воздух. Сарк уже почти настиг его, распахнув клыкастую пасть, но остановился, испуганно и изумлённо уставившись на вспыхнувшую перед ним стену обжигающего пламени. По глазам зверя Сандор понял всё его удивление и неверие – вокруг шёл дождь, а огненная преграда полыхала, словно грозовые тучи совсем не могли её потушить. Обжигающее пламя колыхнулось, едва не коснувшись шкуры сарка голодными языками, и зверь отскочил назад, скалясь на Сандора.

Опустив палку, юноша вновь твёрдо приказал зверю возвращаться в горы. На этот раз угроза подействовала и, окинув Сандора ненавистным взглядом, сарк мощными прыжками скрылся среди деревьев, за которыми царила непроглядная мгла. За спиной юноши послышалось недоверчивое шептание, но Сан не обратил на него никакого внимания. Пускай охотники, как хотят, объясняют странное явление, возникшее перед их глазами. Стена пляшущего пламени медленно съёжилась и, погаснув, оставила после себя лишь горсту пепла. Последний раз посмотрев туда, где недавно стоял разъярённый сарк, Сандор устало вздохнул и поплёлся обратно к дому, стараясь не сталкиваться со взглядами окружающих.

Старуха нагнала его не сразу, и одарила Сана мягким подзатыльником, заворчав что-то о том, что он её не подождал. Улыбнувшись, юноша протянул обратно ей палку и вздрогнул, услышав, как кто-то за спиной зовёт его. Едва обернувшись, Сандор заметил девушку, быстрыми шагами, почти срывающимися на бег, спешившую за ним.

"Какая...странная", – удивился Сан, осмотрев девушку с ног до головы. Нет, подобных ей людей он никогда не встречал раньше, по крайней мере, в землях близ Драмшира, – "А, вспомнил. Она пришла с теми беженцами из деревушки, что вчера затопило очередным ливнем".

Девушка выглядела совсем юной, возможно одного возраста с Сандором. В прочем, на семнадцать лет она тянула еле-еле, и её детское личико смотрелось неестественно. Зато глубокие лиловые глаза словно пронизывало таинство и неизвестность. Сколько ещё людей с лиловыми глазами есть в Арканоте? До этого момента Сандор не встречал ни одного, потому был несколько шокирован. Тёмные таинственные глаза ещё больше подчёркивали узкие чёрные брови, плавно изогнутые вверх, словно два крыла, но стоило подуть ветру, и они скрылись под густой чёлкой цвета вороного крыла. Густые пряди длинных волос, едва не достававших до копчика, легли на плечи и сверкнули от вспышки молнии, озарившей свинцовое небо. Лишь переведя взгляд с лица вниз, Сандор заметил, во что была одета девушка, и удивился. Лёгкое шёлковое одеяние, состоявшее из лёгкой рубашки и длинной юбки до щиколоток, было просто неуместно в подобную погоду. Под проливным дождём и на холодном ветру так и заболеть было не долго, но девушка как будто не замечала этого. На её коже не было даже мурашек, словно она чувствовала себя на холоде так же прекрасно, если бы у неё была тёплая шуба. Сандор не мог понять, из чего сделана её рубашка – бледно-розовая ткань блестела на свету, будто была посыпана блёстками. Скорее всего, так переливались нити, из которых она была сшита, но эффект создавался потрясающий и неповторимый, почти магический. Длинная юбка, немного темнее рубашки, снизу и до колен была порезана и разделена на тонкие полоски ткани, которые трепетали на разъярённом ветру, набрасывавшемся снова и снова.

Остановившись, Сандор удивлённо посмотрел на незнакомку. Она знала его имя? Хотя, ей, наверное, сказал его кто-то из деревенских жителей. Правда, Сан всё равно был удивлён тому, что девушка так упорно за ним бежала, словно ей что-то было от него нужно. Вполне возможно, она сейчас подбежит, и попросит научить её делать так же, как он – создавать стену пламени, которой он прогнал сарка обратно в лес. Когда девушка нагнала его, он одарил её недовольным взглядом, но незнакомку это совсем не впечатлило. Переведя дух, она улыбнулась ему и протянула руку в знак приветствия.

– Здравствуй! – прокашлялась она. Её голос оказался намного ниже, чем представил себе Сандор парой минут назад, – Ты Сандор, не так ли?

Сан хотел было ей ответить, но тут заметил среди расходившейся толпы пробиравшегося к нему шорника.

"Только не Корам!" – вжал голову в плечи Сандор и попытался избежать разговора со стоявшей рядом с ним девушкой.

Шорнику был уже четвёртый десяток, и за ним твёрдо закрепилась репутация закалённого мужика, прошедшего в молодости не одну битву. Когда ему было столько же, сколько Сандору, его призвали воевать. К двадцати годам получив серьёзное ранение, он был отправлен домой, к жене. С того то времени он и превратился в ворчливого и вечно недовольного старика. Так и сейчас, прихрамывая на больную ногу, шорник гневно смотрел прямо на Сандора, бормоча что-то себе под нос.

– А ну стоять, Сандор! – рявкнул Корам, когда юноша попытался сбежать. Поняв, что уйти не получится, Сандор обречённо остановился и вздохнул. Переида, тихо захихикав, похлопала его по плечу и, едва ли не подскакивая, поспешила домой, довольная неясно чем. Подняв на Корама усталый взгляд, Сан недовольно протянул:

– Ну что ещё? Что я не так сделал?

Корам упрямо проигнорировал его недовольство и даже не заметил девушку, удивлённо на него смотревшую. Пригрозив Сандору кулаком, шорник гневно прищурился:

– Он ещё спрашивает, паршивец! Не знаю уж, что ты там себе надумал, но стойла сами себя не почистят! А я тебе за отлынивание от работы не плачу!

Из груди Сандора вырвался невольный стон. Какие ещё стойла!

– Я их вчера же почистил! – возмутился юноша, незаметно краснея. Как же, "почистил"! По большей степени там как и было грязно, так и осталось. Видимо, чистить стойла не было его призванием. Однако кузнецу помощники были не нужны, в таверне тоже все были заняты, и оставалась только эта работа.

– Почистил он! – хмыкнул Корам, – Думаешь, из-за того, что ты вчера стойла почистил, лошади сегодня будут на цыпочках ходить и стараться ничего не запачкать? Да в такую погоду стойло нужно три раза в день чистить! Ух, смотри у меня! Не дай Бог, хоть одна лошадь заболеет, – я с тебя вычту! – шорник снова пригрозил ему кулаком и, прихрамывая, поплёлся к своему дому.

Проводив его недовольным взглядом, Сандор вздохнул и запрокинул голову, подставляя лицо дождю. Что ж, придётся повозиться в грязи. Остаться без денег юноше совсем не хотелось. Недовольно заворчав, он побрёл к конюшне позади дома шорника.

Сандор не сразу вспомнил о девушке, что пыталась с ним заговорить незадолго до появления Корама. Обернувшись, он едва не столкнулся с ней носом и отпрянул назад, удивлённо распахнув глаза. Незнакомка дружелюбно улыбнулась и снова протянула ему руку.

– Меня Аркана зовут, – представилась она, окидывая Сандора оценивающим взглядом. В её глазах загорелся интерес, и девушка довольно расплылась в улыбке, – Не думала, что встречу в таких местах волшебника!

Глава вторая. Аркана.

– Не думала, что встречу в таких местах волшебника!

Подавив улыбку, Сан покачал головой и отвернулся, направившись к конюшням. Уже отсюда он мог услышать тихое ржание лошадей, бивших копытами о мокрую землю. Девушка неуверенно последовала за ним и остановилась в стороне, с интересом следя за его действиями. Стараясь не обращать внимания на общество Арканы, Сандор вывел лошадей из конюшни и привязал их у дерева.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю