Текст книги "Октоберленд"
Автор книги: Альфред Аттанасио
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 23 страниц)
10
НАПАДЕНИЕ ТРОЛЛЕЙ
Ведьма представилась как «Изра, целительница Ирта», и Риис, видя, что она не оставит его в покое, подкрутил усилитель Чарма в куртке, пока его тяжелые черты не смягчились улыбкой. Он устроился поудобнее в обитом кресле и до самой ночи болтал с ведьмой о Темном Береге и о Сестричестве.
Потом Изра показала, что она прекрасная повариха. Даже эльфы, предпочитавшие собственную кухню, от всей души похвалили ее салат с пряностями и рыбные котлетки, а утром стали помогать ей готовить пирог с медовыми ягодами.
Время от времени колонна останавливалась подобрать контейнер с бревнами из лагеря лесорубов лесного доминиона. Путешествие шло медленно, и Риису хватало времени на мысли о собственной судьбе. Он знал, что никогда не вернет прошлого, тех Чудес, которые приносило ему волшебство. Жизнь если не остановилась, то замедлилась. Постепенно он начинал понимать, что поиски Бульдога – это также и поиски ясности. Он перестал быть волхвом, стал обыкновенным человеком, и этому человеку надо было понять себя, чтобы начать все сызнова.
Неистовый покой окружал его, и он заглядывал в собственное несовершенное сердце. Он видел, что рассчитывает найти себя на Земле, потому что принадлежит ей. Он больше не являлся волхвом, и его амбиции не должны были выходить за пределы Темного Берега, им теперь не место среди магии Ирта. Только Джиоти его здесь держала – и она его сюда вернет. А может быть, в будущем, когда будет завершена счастливая печаль строительства Нового Арвара, и она задумается, не пожить ли и в его мире…
Когда над рваной поверхностью джунглей показались параболические арки небесных причалов Моодруна, Риис преодолел меланхолию, не отпускавшую его после расставания с Джиоти. Стена джунглей стояла невероятной громадой, но еще больше были вершины Моодруна, будто мечты смертных превзошли даже божественное.
У Рииса было заказано место на воздушном корабле, который выбросил бы его на глайдере в Паучьих Землях. Там он надеялся найти пути Чарма, ведущие на Темный Берег. Но когда он вышел и направился сквозь толпу к небесному причалу, взорвался хаос.
Улицы на сучьях гигантских деревьев и подвесные дороги между этажами джунглей заполнились бешено мечущимися людьми.
– Тролли! – раздались крики. Стучали амулеты на куртках сталкивающихся людей, отчаянно пытавшихся спастись.
Риис заметил захватчиков, лезущих вверх по стволам. Покрытые металлической шкурой твари быстро цеплялись когтями за лианы и плющ, а огонь чармострелов городской охраны лишь слегка замедлял их натиск. Рейнджеры в змеиных плащах занимали позиции на балконах висячих садов и папоротниковых террасах, пуская горячие стрелы из ручного оружия, не решаясь использовать более мощные заряды из опасения поджечь весь древесный город.
Красные стрелы энергии били в троллей, разрывая их в кровавые брызги. Но оторванные их конечности продолжали лезть вверх. Уцелевшие тролли хватали отстреленные головы своих собратьев и забрасывали их повыше, и клыки, лишенные тел, вцеплялись в солдат и охваченных паникой горожан. Тролли, раскачиваясь на лианах, спрыгивали в город, и взмахи их когтистых лап выпускали кишки визжащим людям.
Уносимый толпой Риис оказался прижат к металлической клетке лифта небесного причала. Шкивы завертелись, унося клеть выше вершин джунглей в голубое небо, между эстакадами небесных причалов. Наверху клеть стала раскачиваться, и люди бросились к гондолам ближайших дирижаблей с одной мыслью – бежать из атакованного города, но оказалось, что тролли уже захватили фермы небесного причала. Косами летали когтистые лапы, хищники бросались на пандусы, рубя в куски всех, кто оказывался на дороге.
В страхе перед чудищами, лезшими друг на друга, чтобы погрузить морды в разорванные тела жертв, люди бросались через ограждения и улетали вниз, в джунгли. Риис достал чармострел, но металлические стрелы лишь разозлили и без того распаленных тварей, и они с воем бросились к нему.
Удар когтя сорвал с него плащ и куртку с амулетами. Полуголый, с застрявшим в горле криком, Риис оказался лицом к лицу с троллем, когти которого запутались в его сорванной Одежде. Он пустил стрелу точно в горящий глаз, и тролль с визгом шарахнулся.
Риис бросился по пандусу, ведущему к ближайшей гондоле. Но не успел он вбежать в нее, как дюжина уже вошедших туда пассажиров бросились обратно ему навстречу. Тролли влезли по причальным тросам и ворвались в грузовой люк. Риис повернулся бежать, но тут его схватили и вытащили из люка. Он обернулся – и увидел испещренное шрамами лицо Изры. Покрывала ведьмы были порваны мятущейся толпой.
– Стой здесь! – приказала она и стала быстро выводить пассажиров из гондолы.
С бешено бьющимся сердцем Риис видел, как три тролля налетели на отставших пассажиров, отрывая головы и разрывая грудины. Обнажились багровые груды внутренностей.
– Изра – беги!
Ведьма выхватила из-под покрывал миниатюрный чармострел и хладнокровно застрелила каждого из озверевших троллей точно между глаз. При своих габаритах она двигалась с удивительной ловкостью и с легкостью выкатила дергающиеся тела в грузовой люк. Когда Риис повернулся дать знак остальным вернуться в гондолу, она дернула его в сторону и закрыла люк.
– Там же тролли! – крикнул Риис. – Впусти людей!
С неодолимой силой она отшвырнула Рииса, сбив с ног. Он хлопнулся на диван, где валялась чья-то оторванная рука.
– Не двигайся! – приказала ведьма. – Не хочу делать тебе больно.
Ошеломленный Риис смотрел, как ведьма припала к грузовому люку и чармострелом отстрелила швартовы. Гондола дернулась, и дирижабль поплыл вверх.
Когда Изра исчезла в пилотской кабине, Риис подбежал к люку, надеясь распахнуть его, чтобы люди могли запрыгнуть на борт, но гондола уже отделилась от пандуса, и выброшенные пассажиры стояли на краю, крича и плача, а тролли спускались к ним.
Глухая дрожь сообщила о включении двигателя, резкие щелчки доложили, что ведьма отдала последние швартовы. В продолговатых иллюминаторах мелькнул, уходя вниз, небесный причал и поплыли обрывки облаков.
Изра вернулась в пассажирский салон. Вуали были на месте.
– Сядь. – Она показала на скамью, не замазанную кровью. Обходя салон, она собирала оторванные части тел и выбрасывала их в открытый грузовой люк, и говорила при этом:
– Меня послали за тобой. Ты сам не сообразил? Глаза Сестричества в Новом Арваре известили нас, что ты направляешься на Темный Берег – покидаешь нас, когда возвращается война гоблинов. – Глухо ухнув, она спустила в люк обезглавленное тело. – Мы не можем этого допустить. Ты самый великий волхв Ирта.
– Но я уже не волхв! – Риис остался стоять, сжимая кулаки. – Я же тебе сказал! У меня больше нет волшебной силы! Нет!
Изра выбросила в люк очередное тело и повернула рычаг, запирающий люк.
– Ты – человек с Темного Берега. Это значит, что ты из другого градиента Чарма – градиента более холодного. Вот почему ты так хорошо держал магию Даппи Хоба. И вот почему ты хорошо будешь держать нашу магию.
– Вашу магию? – Риис подался к ведьме. – Ты всех этих людей принесла в жертву, чтобы использовать меня? А ты не думаешь, что после этого я могу и не согласиться?
Изра поправила сбившиеся вуали.
– Соглашайся, – она пожала плечами, – или тебя заставят согласиться. Как бы то ни было, а Сестричеству ты послужишь – послужишь еще раз, герой Ирта.
Часть вторая
ЖЕНА ТЬМЫ
Вот наше проклятие: на каждое «да» – свое «нет».
Висельные Свитки, 28
1
КРАСОТА БЕЗ ЖЕСТОКОСТИ
Маркграфиня стояла у оплетенных лианами перил обзорного яруса, глядя на крутые бульвары и соединяющие их проспекты почти вертикального города, Нового Арвара. Радость окончания огромной работы была отравлена горем. То, что пятьсот дней назад лежало в руинах, стало снова целым городом: пламенные деревья выстроились вдоль улиц, разноцветные птицы порхают среди украшенных цветами крыш, чармовый ветер несет запах цветения. И все же, хотя прекрасные и древние строения былых времен снова возведены волшебством, Джиоти знала, что эта столица никогда больше не будет летать. Цена чармовых двигателей, которые могли бы поднять город, превосходила ожидаемые доходы от экспорта всего Илвра на ближайшие пятьдесят тысяч дней.
И ей не хватало рядом Рииса, чтобы поделиться скорбью о потерянном и укрепить веру в то, что еще может быть сделано. Никакой талисман не мог его заменить. Даже лишенный волшебной силы, он был для нее залогом чуда, которое предвещало будущее. С ним рядом она чувствовала, что все возможно, а его отсутствие вселяло отчаяние перед грядущими мрачными временами. Ей хотелось верить, что он вернется, но не удавалось убедить себя, что тогда будет еще и она сама, и Новый Арвар.
Гнетущая атмосфера сгущалась над городом. Известия о нападениях троллей и огров по всем доминионам пугали население, и люди занимались повседневными делами с явной угрюмостью. Многие уже покинули Новый Арвар, объявив, что на нем тяготеет проклятие. Тех же, кто приезжал, заманивали заранее построенной свободной от налогов недвижимостью в самых престижных имениях Ирта. Это были люди, которым хватало авантюризма жить там, где совершенно недавно погибло столько людей. И даже они, бесстрашные и полные надежд, вряд ли верили, что это поселение, изолированное в джунглях, можно защитить от огров и троллей.
Маркграфиня повернулась на осторожный стук и увидела упитанную женщину в униформе обслуги, с капюшоном, откинутым с бронзового, квадратного, загорелого лица. Короткие седые волосы, жесткие как щетина, подчеркивали угловатые плоскости головы.
– У меня новости из Моодруна.
Джиоти дала ей знак подойти, и низенькая женщина приблизилась с бесшумной грацией тени. Это была Нетте, мастер оружия из Дома Убийц. Герцог, лорд Дрив, нанял ее защищать маркграфиню, как только узнал, что Риис лишился волшебной силы.
– Извещатель передал сообщение от ярла Джи, – сказала маркграфиня, пытаясь предвосхитить подробный доклад о потерях и разрушениях. – Я знаю о повреждении небесного причала и большом числе жертв, погибших до того, как троллей отбили.
– Нападение было спланировано на момент прибытия в гавань Рииса Моргана. – Нетте сделала паузу, чтобы ее слова дошли. – Целью нападения был волхв.
– Его нет среди жертв, – тут же возразила Джиоти. – Он пропал. Его нашли?
Нетте покачала головой:
– Он не погиб. Тролли подвели своих хозяев-гоблинов.
Маркграфиня недоверчиво наклонила голову.
– Если гоблины охотились за ним, зачем было ждать, пока он прилетит в Моодрун? Они могли напасть на конвой по дороге.
– Конвой был слишком хорошо вооружен. И тогда было бы более очевидно, что им нужен волхв. – Нетте говорила деловым голосом, интонация придавала уверенности ее оценкам. – Гоблины не хотели показывать, что он представляет для них угрозу.
– Чем он может им угрожать? – спокойно спросила Джиоти, подавляя тревогу. Она хотела было коснуться жезла силы и увеличить успокоительный поток Чарма в тело, но сдержалась, не желая проявлять слабость перед нанятой телохранительницей. – У Рииса нет волшебной силы. Какая же из него угроза для гоблинов?
Убийца смотрела на Джиоти сквозь полуопущенные веки глубоко посаженных глаз. Она слышала обертоны тревоги в голосе маркграфини, видела неуверенные движения ее рук. По этим почти незаметным признакам она отлично поняла беспокойство маркграфини за своего любовника – человека, которого она отпустила на Темный Берег, человека, который мог снова оказаться необходимым для спасения доминионов.
– Я только интерпретирую поведение противника, маркграфиня. Полный смысл его действий я пока не понимаю. Но мой Дом описал расположение гнезд троллей вокруг Моодруна, и совершенно ясно, что они заняли атакующую позицию на много дней раньше нападения. Гоблины сдерживали их до прибытия волхва.
Джиоти задумалась на миг, потом сказала:
– Ярл Джи мне сказал, что воздушный корабль, на котором Риис заказал место для полета в Паучьи Земли, был разрушен, но Рииса на борту не было.
– Это верно. – Нетте жестом попросила Джиоти отойти от ограждения яруса обзора. – Вы не должны подставлять себя под выстрел – или под сильный взгляд глаза Чарма. Убийцы и шпионы в такие смутные времена так и кишат. У вас нет наследника, и положение вашего Дома среди пэров обеспечивается только лично вами.
Джиоти поморщилась. Из уважения к герцогу она приняла Нетте как мастера оружия, но ей не нравилось, что ею теперь командуют. Ее дед, известный воин Фаз, с детства учил ее древним способам боя, акробатическим упражнениям давно забытых дочармовых времен, когда выживал тот, кто умел использовать собственное тело как оружие. Она считала, что может защитить себя сама.
– Мой Дом не полностью зависит от того, жива я или нет. У меня есть брат…
– Поч, – закончила за нее Нетте. – Я очень хорошо знаю о вашем слабеньком братце.
Джиоти уставилась на убийцу в упор:
– Твоя непочтительность граничит с оскорблением. Ты хочешь меня разъярить?
Нетте медленно, сдерживая себя, покачала головой.
– Вы гордая женщина, и у вас есть право на гордость. Вы наследница благородной крови. На вас не зря потрачена привилегия Чарма, ибо вы обладаете красотой без жестокости, силой без высокомерия и надеждой почти без иллюзий. Для меня честь служить вам. Когда герцог назначил меня на эту службу, я отнеслась к ней недоверчиво. Вы потеряли все – свой дом, столицу, богатство и волшебную силу, которая могла бы это восстановить. Я считала, что вы вряд ли уцелеете среди злобных мародеров этих черных времен. Но за те сто дней, что я с вами, я увидела, что вы куда сильнее многих и многих пэров. Вас не размягчила жизнь, проведенная среди Чарма. Ваш знаменитый дед отлично вас обучил. Вы достаточно стойки, чтобы сопротивляться врагам. Но – и я говорю это не от злобы – ваш брат не таков. Он слаб. Только Чарм поддерживает в нем жизнь – и потому он очень подвержен любым манипуляциям Чарма.
– И вывод из этого анализа? – холодно спросила Джиоти, не смягчая сурового взгляда.
– Вывод прост. – Нетте повернула руки ладонями вверх, показывая свою искренность. – Вы – последняя из вашего рода. Осуществление вашей надежды воскресить Арвар Одол зависит полностью от единственного факта – живы вы или нет.
2
КТО МОЖЕТ СПАСТИ САМОГО СЕБЯ В КОШМАРЕ?
Поч прибыл в Новый Арвар в глайдере с чармовым двигателем, который вела Шаи Малиа. Аппарат с хромовыми крыльями был первым воздушным судном, допущенным в небо над восстановленным городом. Небольшая толпа собралась на равнине около города посмотреть, как глайдер выходит из теплового потока облаков и садится на травянистую поляну возле темной стены джунглей.
С взлохмаченными ветром рыжими волосами Поч казался растерянным и хрупким, но когда он вышел, толпа все же приветствовала его. Он выдержал пытку Властелина Тьмы во Дворце Мерзостей, ухаживал за ранеными в госпитале Гнилого Болота, и его почитали как благородного брата маркграфини доминиона. На радостные крики трапперов, лесорубов и городских рабочих, собравшихся его встречать, Поч ответил слабым помахиванием руки.
Шаи Малиа вышла из пилотской кабины, и по толпе прошел приглушенный говор. Женщина в вуалях прошла вслед за Почем в фургон, присланный Джиоти. Ходили слухи, что Поч лишился рассудка от пыток в плену у Худр'Вра, и теперь, чтобы сохранить его в здравом уме, ему нужен был постоянный присмотр ведьмы. Вид миниатюрной женщины в серо-черных покрывалах подтверждал эти подозрения. Фургон поехал, зрители проводили его уважительным молчанием, их озабоченные лица отражались в серебристых окнах.
– Они меня жалеют, – буркнул Поч, вертясь на сиденье и глядя через окна на удаляющуюся группу встречающих. – Думают, что я – жертва Завоевания с вывихнутыми мозгами.
– Они тебя почитают, – возразила Шаи Малиа. – Ты – герой, переживший плен Властелина Тьмы.
– Они кричали приветствия, пока не увидели тебя. – Бледное лицо Поча потемнело. – Они думают, что ты мой целитель. Я тебе говорил, что нам не надо было лететь с такой помпой. Поехали бы с караваном и вошли бы незаметно.
– В этом случае мы могли бы уже давно превратиться в троллий помет, – огрызнулась Шаи Малиа, разводя вуали, чтобы показать Почу недовольную мину. – Ты пойми, что гоблины ведут войну с доминионами и выискивают пэров, на которых можно напасть. Твоя сестра сама нам велела лететь.
– Тем паче резонно было ехать по земле, – надулся Поч. – Я не хочу, чтобы она мною командовала. Я уже не ребенок. Если бы ты за меня вышла, она бы увидела, что я уже мужчина. Взрослый. И эти зеваки тоже не шептались бы насчет моего безумия.
Шаи Малиа смягчила взгляд и взяла его за подбородок ласковой рукой.
– Я выйду за тебя, Поч. Мы предназначены друг другу навеки. Но сначала ты должен занять свое место маркграфа.
Поч нервно глянул на кабину водителя, где сидел за рычагом управления массивный гвардеец, отделенный от пассажиров дымчатым стеклом.
– Тише, Шаи! Мы сейчас при дворе Джиоти.
– Она нас не слышит, – Ногтем в голубом лаке она постучала по кварцевой подвеске слушающего амулета на ключице у Поча. – Зачем тебе все эти амулеты, если ты ими не пользуешься? Смотри, кварц затуманен. Никто нас не подслушивает. И вообще, что нам скрывать? Ты заслужил быть маркграфом. Это ты выдержал пытку во Дворце Мерзостей, пока твоя сестрица пряталась в лесу. А после падения Худр’Вра ты остался на Ирте лечить жертв, а она забыла свой долг ради авантюры на Темном Берегу. Как она смеет называться маркграфиней?
Поч поднял руки, призывая ее замолчать.
– Шаи, прошу тебя, больше ни слова на эту тему. Я согласился приехать сюда с тобой, чтобы спастись от троллей и гоблинов, а не узурпировать трон сестры. Мне ничего ее не надо. Мне нужно только мое.
– Тогда ты должен его взять.
– Не от нее. Пусть она меня иногда подавляет, но должен тебе напомнить, что ей пришлось быть мне и отцом, и матерью после падения Арвара.
Он безучастно оглядел из окна крутые улицы, украшенные деревьями в буйном цвету. Город выглядел странно знакомым, высокие рыжеватые дома так же изрезаны тонким орнаментом, как дома его детства, но слишком они были новые, слишком молодые, чтобы покрыться облагораживающей патиной мха, лишайника и плюща. Грустно было приезжать в этот несчастный симулякр древнего Дома.
– Мы поживем здесь, пока не будут разгромлены гоблины. Потом я вернусь на Гнилое Болото – место хранителя меня вполне устраивает. Если хочешь вернуться со мной – как моя жена – я буду рад. Если нет – выбери свой путь. Ты меня слышишь, Шаи?
– На меня действует, когда ты сильный, Поч.
С лукавой улыбкой она поцеловала его в щеку и скрыла вуалью свои блестящие черные волосы и смуглое лицо. Фургон остановился перед колоннадой синего дерева у замка маркграфини, и дверь откинулась.
Почу показалось, что Джиоти практически не изменилась, став правящей маркграфиней. Полосатые волосы собраны в пучок, одета она была небрежно, как при жизни родителей, когда любила кататься с братом на песчаных санях. На облегающий синий костюм она надела простой нагрудник с жезлами силы и глазами Чарма, и если не считать сопровождающей – сурового вида женщины в черных одеждах Дома Убийц, – не было никаких признаков, что это правительница доминиона. Брат с сестрой тепло обнялись, и она ему шепнула:
– Как долго тебя не было!
Когда они перестали обниматься, Джиоти прохладно кивнула Шаи Малиа:
– Твоя тетя была близким другом моих родителей. Я счастлива познакомиться с племянницей заклинательницы Рики.
Не ожидая ответа от женщины под вуалью, маркграфиня взяла брата под руку и провела в главный зал – как и весь город, копию того, что был до Завоевания. Стены с обилием контрфорсов, поперечные балки сводов на высоте четырех этажей над головой.
Поч невнимательно слушал счастливую болтовню сестры о том, как она рада, что он вернулся, а сам рассматривал ярусы балконов и арок. Когда он был мальчишкой, эти ниши были заняты членами рода – дядьями, тетками, двоюродными братьями, связанными вассальной верностью с его родителями. Сейчас на него глазели оттуда незнакомцы – чармоделы, купцы, биржевые маклеры – огромная торговая свита, которую собрала вокруг себя сестра, чтобы финансировать строительство Нового Арвара.
– Я слыхал, что мы разорены, – сказал он, прерывая восторженный рассказ маркграфини о восстановлении столицы из развалин. – Компания «Шахты Бульдога» подписала все это, – он махнул рукой на резьбу, альковы, ниши, освещенные длинными пыльными лучами света из далеких окон на хорах, – все это восстановление исторического облика, а сейчас Бульдог исчез, и кредиторы требуют возврата долга.
Джиоти остановилась на ходу и беспокойно взглянула на женщину, скрытую вуалями.
– Обсудим это потом, Поч.
– Да, конечно, можно и отложить. – Он кивнул и поднял лишенное надежды лицо к балконам, полным незнакомцев в платьях паутинного шелка и просторных плащах-табардах. – Я тебя не виню, Джио, ни капельки. Все, что было у нас – пропало, и остался только этот мираж. А теперь тает и он. Я не жду, что у тебя найдутся ответы. Это происходит, и остановить процесс не в наших силах. – Он поднял на нее тяжелый взгляд. – Кто может спасти самого себя в кошмаре?








