355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Алексей Ляликов » На блюдечке(СИ) » Текст книги (страница 16)
На блюдечке(СИ)
  • Текст добавлен: 3 мая 2017, 23:30

Текст книги "На блюдечке(СИ)"


Автор книги: Алексей Ляликов



сообщить о нарушении

Текущая страница: 16 (всего у книги 27 страниц)

А ближе к обеду туда позвонила Сильвия и стала интересоваться что да как. Жёстко и настойчиво, как и положено детективу. Ну, и была в ответ, грубо говоря, послана. В магазине решили, что она заодно с тем настырным покупателем. Её это, понятно, насторожило, она подумала, что там нечисто и отправилась поговорить с хозяином с глазу на глаз. Прояснила ситуацию, узнала подробности. Оказалось, оба звонка делались со стационарных телефонов здесь на нашем острове. Сейчас она выясняет, кто их владельцы. А я пока мучаюсь вопросом: как эти данные могут изменить моё видение ситуации? Может вор специально подталкивает меня к версии, что он сбежал? Может, ему выгодно, чтобы мы отправились искать его на другие острова? А сам он всё ещё где-то здесь. Больше того, может он до сих внутри этой петли? И сова при нём.

– Эва-на, чё загнул! – покачал головой Гейр.

– Ваще круть! – подтвердила Мэгги.

– В таком случае, стоит попробовать прочесать эти кварталы. Можно успеть до темна, если особенно не углубляться.

– А ежели мы подсобим, всяко успеешь...

– Чёрт! – Ник хлопнул себя по лбу. – Я же ей ещё ничего не сообщил!

– Сильвии?

– Хоу. Заказчице нашей, – он полез за телефоном.




– Не совсем. Если вор хотел спрятать краденное где-то здесь, он вряд ли выбрал бы жилой дом. Скорее уж какое-нибудь заброшенное строение, где мало и редко кто бывает.

– Вроде этой будки? – осторожно поинтересовалась Хоу.

– Угу. Ларёк, палатка, киоск, по-разному можно назвать. Но знать о ней я должен был с самого начала. Пока мы осматривали стопроцентные пустышки, преступник и покупатель сто раз могли здесь обтяпать свои дела, а Китти оказаться за сотню миль отсюда.

– Простите...

– Это мне нужно извиняться, Герда, – Ник вздохнул и посмотрел под ноги. – Следовало подумать о такой возможности пару часов назад и задать всем вам соответствующие вопросы.

Закрытая торговая точка располагалась на углу квартала. И в лучшие времена заведение не приносило большой прибыли. Окружающий магазинчик сквер одичал и зарос задолго до начала кризиса. Но и вытянувшиеся за последние пару лет кусты были заметны. А вот сама будка – нет. Даже Ник проглядел, как их делегация оказалась практически у её стен. Заросли подобрались вплотную и к той стороне, где когда-то была витрина, и к боковым, и лишь к задней вела еле заметная тропинка. За разговорами они подошли вплотную к узенькой дверце, запертой на висячий замок. Неожиданное препятствие заставило всех замолчать. Стихли и звуки окружающего мира: шелест ветра в листве, гул редких машин, щебет птиц. В короткое мгновение случайной тишины за дверью послышался отчётливый шорох.

– Так! – Ник предупреждающе поднял ладонь. – Отойдите все подальше.

Дед Гейр взял обеих дам за руки, и вся троица послушно отступила на пару шагов. Ник прижал палец к губам, постарался глянуть как можно выразительней и присел перед замком, чтобы выяснить, какая подойдёт... Да, никакая! Отмычка не понадобится. Дужка замка была той же толщины, что диаметр отверстий в «ушках», на которых он висел. Все три предмета заржавели и срослись в единое целое. Но левая петля, хоть и вплотную прижималась к стене, никак к ней не крепилась – все четыре отверстия под шурупы пустовали. Он взялся за замок и осторожно потянул. Дверь легко и подозрительно бесшумно начала отворяться. Новый шорох, теперь уже скрытый шумами природы, показался идущим сверху.

Очень аккуратно Ник распрямился наполовину, снова резко присел и подпрыгнул, повиснув на карнизе крыши. Подтянулся. Осмотрел поверхность кровли. Ничего особенного: ветки, листья, бумага, несколько пластиковых бутылок. Мусор. С мачты, когда-то подводившей электропитание, свисали обрывки проводов. Здесь опасаться нечего. Гася скорость падения всем, чем мог – ступнями, коленями, спиной, он максимально тихо приземлился и полез в карман за пистолетом. Дружный испуганный вздох за спиной напомнил, что рискует он не только собой. Прячась за дверью, Ник осторожно потянул её. Ничего не происходило. Никто не открывал огонь, не кидался камнями, не выскакивал наружу размахивая ножом. Быстро перескочив по ту сторону проёма, он попытался успеть разглядеть, что там внутри. Не успел, но остался невредим. Что ж, вперёд!

– Не двигаться! – Слотер вскочил внутрь ларька с оружием наготове.

А никто и не думал двигаться. Разбитые витрины загородили ставнями. В щели между ними пробивался многократно отфильтрованный листвой закатный свет. Лучи неестественно-оранжевого оттенка кое-как освещали грязное помещение. Пол сплошь усыпаный мусором, изрисованные стены и посреди этого большой матерчатый купол. Шорохи раздавались из-под него. Что, и всё? Вот так просто?! Ник убрал пистолет и достал телефон, включил фонарь. Световое пятно забегало по полу в поисках ловушек, капканов и прочих неожиданностей. Но там были лишь «твёрдые бытовые отходы». Белый круг переполз на стену. Справа из угла в угол, по диагонали, надпись красным: «Свобода умирает там, где рождается власть». Но анархисты побывали здесь довольно давно – поверх лозунга множество более свежих каракулей. Слева какие-то глупые рисунки.

Хрустя бумагой, пластиком и битым стеклом он протопал к накрытой тёмно-серой тряпкой высокой клетке. Присел и внимательно осмотрел дно. Тоже ничего неожиданного. И как это прикажете понимать? Объяснений ждать было неоткуда и Нику ничего не оставалось, как снять покрывало. Он выключил фонарик, чтобы не ослепить того, кто шуршал в клетке и медленно стащил полотно. Китти, а трудно было представить, что там обнаружится какая-то другая сова, не мигая уставилась на него. Дескать, а это ещё кто? Трудно было определить, насколько птица в порядке, но, по крайней мере, она жива. Ник повесил тряпку на плечо, поднял увесистую клетку и отправился наружу.

– Китти! – чуть ли не в истерике бросилась навстречу сыщику мисс Хоу, лишь только тот нарисовался в дверном проёме.

Оживилась и сова. Ник и представить себе не мог, что птица способна так явно и ярко демонстрировать радость, увидев человека. Китти развела крылья, принялась топтаться с ноги на ногу и смотрела на Герду с таким выражением (оказывается, и совиные глаза могут что-то выражать), что сомнений в чувствах этих двух существ друг к другу не оставалось. Ник держал клетку на весу, хозяйка открыла дверцу и просунула руку. Сова моментально перепрыгнула на неё. Хоу аккуратно вытащила Китти наружу и другой рукой стала гладить перья на голове и шее. Девочка и старик глядели на всё это с неменьшим удивлением, чем сыщик. Лишь поняв, что её птица в порядке, минуты через две, Герда вспомнила, что она здесь не одна.

-Господи, мистер Слотер, вы просто волшебник! Я вам так благодарна, даже не знаю, как выразить!

– Меня устроит любая конкретная форма. Но сейчас, давайте обсудим, как Китти доберётся домой. Вы её прямо так, на руке и понесёте?

– Нет, что вы, она собак боится и автомашин, – Хоу очень осторожно усадила сову обратно в клетку. – Ей привычней перемещаться в домике.

– Ну, тогда, давайте, понесу я, – Ник закрыл дверцу и принял ношу из рук женщины. – Тряпкой надо покрыть?

– Да, пожалуй, так ей будет спокойней. Меня Китти чувствует на большом расстоянии, так что волноваться она не станет, если я рядом пойду.

– Что ж, тогда – вперёд! – Ник вытянул руку, приглашая спутников отправиться в дорогу вслед за собой.

– А она умеет летать? – спросила Мэгги Герду у него за спиной.

– Ну конечно! Поэтому я и не хочу рисковать. Испугается чего-нибудь и упорхнёт в чей-то сад. Попробуй потом...

Выходя на тротуар, процессия наткнулась на частного детектива Сильвию Жирар.

– Здрасьте, пожалуйста! – ошарашенно воскликнула та, всплеснув руками.




– В итоге, я пребываю в некоторой растерянности. Какое-то бестолковое преступление получается, несуразное. Может, что-то упустил?.. Давай-ка ты теперь расскажи о своих приключениях.

Сильвия вздохнула. С не меньшим, чем у маленькой Мэгги, любопытством она периодически заглядывала под покрывало, вызывая добродушные улыбки Герды. Позади осталось полпути до её дома и машины Слотера.

– Ну, что тебе рассказать?.. Телефонная компания – это не клубные посиделки. Сплетни и слухи там не разводят. Так они объяснили свой отказ поделиться именами хозяев тех телефонов, с которых звонили в зоомагазин. Пришлось и припугнуть, и на жалость надавить, и схитрить слегка. Короче, как всегда в таких случаях бывает.

Ник кивнул. Ему она могла не объяснять, а остальные вряд ли поняли, о чём речь.

– В результате оказалось, что первый звонок был сделан из офиса турбюро «Двери в рай».

– Это не там ты работала до нашего знакомства?

– Нет, их в те времена ещё не существовало.

– Ну, надо же, какая ты... опытная.

– Вот именно. Как раз опыт в этом бизнесе и позволил мне разговорить тамошний персонал. Телефон этот служебный, по нему они только с подрядчиками и контрагентами общаются, в рекламе его не пишут. И стоит он в дальнем закутке, где видеокамер нет. Как раз в тот момент началась это заваруха с сигнализаций. В полицию пришёл сигнал о проникновении, а сами туроператоры об этом и не подозревали. Когда копы им позвонили, не по этому номеру, само собой, они решили, что кто-то вскрыл сейф. Началась беготня, паника, суета. Никто и не заметил, как продавец краденых сов прошёл в здание и воспользовался телефоном.

– А это не мог быть кто-то из сотрудников?

– Они все друг у друга на глазах были в те минуты. Разве что, там круговая порука... А когда приехала полиция, злоумышленник уже сбежал.

– Да уж, наши друзья всегда успевают вовремя.

– Между прочим, они и вправду быстро прибыли. Хотя, там всего два квартала...

– То есть, агентство рядом с участком?

– Ага. Это был один из первых ложных вызовов. Ну, как мы теперь полагаем, ложных. Звонивший к тому моменту уже убежал, и никто не знает, как он выглядел.

В голове проскочила неопределённо-бесформенная мысль, что-то важное было в словах Сильвии. То ли в только что сказанных, то ли в предшествующих. Но что? Напарница не позволила сосредоточиться, продолжив рассказ.

– Второй звонок был из жилища зубного врача. Он принимает пациентов у себя дома. По всей видимости, это хороший доктор, потому что их там полно. Когда я приехала, больные ждали своей очереди и в прихожей, и на скамейках во дворе. А хозяин сейчас один живёт, семья в отъезде. Ему помогает только приходящая медсестра. Поэтому он всё время проводит в кабинете, а тем, что в остальных комнатах происходит, интересоваться не успевает. Как посторонний залез в дом, никто видел, но пара человек заметили, как он убегал. Как и в твоём случае, никаких примет они мне не сообщили, кроме того, что это был мужчина. Зато, по направлению побега, я смогла выяснить куда он направился. Пошла по следам, так сказать. Следов, конечно, особых не было, но свидетели его дальнейших перемещений нашлись, и по их показаниям я сюда и добралась. А тут ваша компания навстречу.

– И долго же ты добиралась?

– Не очень, стоматолог-то рядом живёт, хотя продвигалась, конечно, медленно. Под конец уже никаких свидетелей не находилось, я просто наугад шла. Угадала, как видишь.

– А машина твоя где?

– Возле дома зубного осталась.

– Да уж, – Ник почесал затылок, – признаться, я в недоумении...




– Я в недоумении, – повторил он спустя полчаса. – Слишком уж невразумительная кража, бессмысленная. Спасибо!

Он принял из рук хозяйки целое блюдо свежих плюшек. Они были мягкие, воздушные и очень вкусные. Хоу на удивление быстро пекла их прямо на глазах у гостей. Естественно, тесто было замешано заранее, да и остальные, необходимые для выпечки, атрибуты она приготовила ещё вчера, но сам процесс готовки поражал своей скоростью. Сильвия, сославшись на свою диету, отказалась от угощения и растягивала первую чашку несладкого чая, в то время, как её партнёр приканчивал уже третью с сахаром, запивая восхитительное лакомство. Ник пожалел Мэгги, которую они, в связи с поздним временем, отправили домой в сопровождении деда Гейра.

– Результат несоизмерим с приложенными усилиями. Вор столько всего сделал, а что в итоге? Взять хотя бы подземный ход...

– Но не он же его прорыл! – удивилась Сильвия.

– Понятно, что нет. Но и найти этот тоннель – большое дело. Из местных никто не знал о нём. Выход так зарос, что с берега не виден. И, что странно, идёт он только сюда, никаких ответвлений там нет.

– Герда, а вы можете это как-то объяснить? – поинтересовалась Сильвия у любительницы сов.

– Никак. Я тут всю жизнь провела, но понятия не имела ни о каких тоннелях.

– А когда ваши родители сюда въехали?

– Да уж больше полувека назад. Но дом построили гораздо раньше. Ещё до второй мировой.

– Судя по тому, что я там видел, тоннель тоже может существовать с тех времён. И если о нём никто не знал, тем удивительнее, что вор его нашёл. А воспользовавшись, принялся петлять по утренним улицам. Всё-таки будний день, люди на работу идут. Надо было много сил приложить, чтобы с одной стороны оставить достаточно следов, а с другой никому не попасться на глаза. И всё для отвлечения потенциальных преследователей. Это явно не экспромт, операция была тщательно просчитана. Меня довольно успешно водили за нос полдня. А потом я просто прихожу в заброшенную торговую лавку и забираю украденную сову обратно. Какая-то ерунда.

– И зачем он звонил в магазин с городского номера? – добавила Сильвия. – Проще было сделать себе одноразовый мобильник или украсть, на худой конец.

– Со звонками вообще ничего не понятно. Если второй раз звонил потенциальный покупатель, почему он поступил таким же дурацким способом, что и продавец? А потом ещё и пошёл туда, где уже находился товар. Откуда ему было знать?

– Может, у них заранее был уговор? И звонок похитителя в магазин это просто условный знак – товар на месте. Тогда непонятно, почему покупатель его не забрал.

– Идея хорошая, но не проще ли было просто встретиться в заранее обговорённой точке? Или кто-то из них боялся хвоста? В таком случае, возможно, и не зря, раз покупатель не добрался до товара. Но кто этот хвост? Нет, бред какой-то...

– А сломанная сигнализация оказалась вору на руку, – заметила Сильвия. – Переполох в турагентстве позволил ему уйти незаметно. Однако, не мог же он знать, что начнётся паника?

– Разве что, это он сам провода и перерезал. В этом случае несоизмеримость усилий и результата становится ещё выше.

Некоторое время все трое недоумевали молча. Ник и не заметил, как сжевал половину угощения. Вдруг Хоу, ранее не принимавшая участия в рассуждениях детективов, считая, что для неё всё закончилось и закончилось удачно, подала голос:

– В конечном итоге поломка сигнализации пошла на пользу мне, а не вору. Я раньше не имела дела с полицией, но, судя по тому, что сегодня услышала, они бы так быстро Китти не нашли. А если бы не переполох из-за сигнализации, до вас мне дойти бы не удалось. Я и в участок-то обратилась только благодаря настойчивости Лесли...

– Минуточку, – оборвал её Ник, поражённый неожиданной и неприятной идеей. Довольно смутной и плохо сформулированной пока, но наконец-то оформившейся в некую конкретику. – Как этот Лесли выглядит?

Сильвия непонимающе уставилась на партнёра. Да он и сам пока не очень понимал, к чему клонит.

– Ростом чуть пониже вас. Без дюйма шесть футов. Моего возраста, но подтянутый, спортивный. Стройная фигура, широкие плечи, худощавый...

– Темнокожий? – уточнил Ник.

– Чего??? – не сдержала удивления Сильвия.

– Да... А как вы?..

– Не суть. Волосы есть, или наголо бритый?

– Есть, но с залысинами.

– Эткинс, что ли? – Сильвия глянула на Ника с таким растерянно-потрясённым видом, что тот не удержался:

– Рот закрой, а то Боинг семьсот сорок семь залетит.

– Вот довыпендриваешься ты у меня, Слотер.

– Подождите, – Хоу непонимающе переводила взгляд с одного детектива на другого, – Эткинс? Это кто?

Сильвия достала телефон, поколдовала пару секунд и показала хозяйке.

– Это Лесли?

– Да... Только здесь действительно лысый.

– На встречах с вами он одевал парик. Его настоящая фамилия Эткинс. Это один из наших... в общем, мы его знаем. Но я, признаться, теперь уже совсем ничего не понимаю.

– Ну, давай попробуем восстановить картину событий, – предложил Ник. – У него была возможность узнать о тоннеле в архиве...

– А ты почему не узнал?

– Не доработал, – Слотер развёл руками, – прости, бывает. Никто не совершенен.

– Ладно, давай ближе к сути.

– Кабы знать, где она эта суть...

– Я думала, у тебя уже есть объяснение.

– А я надеюсь, что мы его вместе найдём. Так что помогай.

– Хорошо. Эткинс нашёл в старых документах упоминание о подземном ходе, в отличии от одного несовершенного сыщика. Ну и что? Зачем ему сова?

– Ни зачем. Мишенью этой авантюры была не Китти и даже не наша уважаемая хозяйка. А мы.

– Мы?! Как это?

– Давай по порядку. Утром Эткинс крадёт сову. Возможно, он пробрался сюда через тоннель, а может с вечера прятался в подвале, но ушёл он точно под землёй. Потом сделал круг почёта, чтобы найти занятие тому, кто пойдёт по его следам и направился в полицейский участок, чтобы обрезать сигнализационные кабели.

– Ага... Начинаю понимать, куда ты клонишь. Там единственное место, где можно оборвать сразу все провода. Конечно, сложно было сделать такое под носом у копов, но в тюрьме он много чему мог научиться.

– В тюрьме?! – охнула Герда.

– Да, – кивнула Сильвия. – Вы уж простите, но такова правда. Хотя осуждён он был несправедливо. Но зачем ему это надо было? – она обратила вопрошающий взгляд на напарника.

– Во-первых, мы уже поняли, что паника в полиции позволила сделать тайный звонок из турбюро в магазин животных...

– Ты считаешь, звонил он? А какой смысл?

– Чтобы один из нас обратил внимание на этот магазин.

– Аа... – Сильвия понимала, что она начинает что-то понимать, но что именно, ещё не понимала.

– Сразу после этого Эткинс, то есть Кайл Лесли, заявился сюда, уже зная, что безутешная хозяйка рыдает на крыльце.

– И отправляет её за помощью в полицию, – кивнула Сильвия.

– А это-то зачем? – теперь уже недоумевала Герда.

– Чтобы вы, собственной персоной, наверняка убедились, что там вам помочь не смогут. Да? – женщина-детектив взглянула на партнёра.

– Верно. Вы обратились за помощью в полицию и получили отказ. Вполне обоснованный, потому что со всех концов острова шли сигналы о проникновении. Весь личный состав отправился на вызовы. А самое главное – никто не понимал, что происходит. После этого вам ничего не осталось, как обратиться в наше бюро.

– Да я ведь даже не знала про вас. Это Лесли вас нашёл в... А-а.

– Вот именно. Обращение к нам выглядело вполне естественным и закономерным. Лесли проследил за вами до нашего офиса, убедился, что мы приняли заказ, когда увидел, что я поехал сюда и занялся тем, чтобы окончательно выманить Сильвию с острова.

– Меня? С острова?

– Ну, скорее всего, он хотел отправить и тебя подальше от дома.

– Подожди, – она приложила указательный палец к уголку рта и задумчиво посмотрела на партнёра, – он выманивал нас из дома?

– Конечно! И обязательно обоих. Меня сначала загнал под землю, потом заставил петлять по соседним кварталам. Причём следов оставил ровно столько, чтобы я не сбился, но и не заподозрил нарочитости. А для укрепления твоих подозрений сделал второй звонок. От стоматолога. И ведь сработало же, согласись. А потом проведал свою пленницу в ларьке, убедился, что всё в порядке, отследил твой отъезд в Биг-Пайн-Ки и пошёл портить беспроводную сигнализацию.

– Её-то за что? – пожалела технику сердобольная мисс Жирар.

– Чтобы ничто не мешало проникнуть в твой милый домик.

– Не вижу смысла. Он же встречался с Баркли и знает, что там ничего нет. Потом, ты уже был дома и убедился, что туда никто не залезал. Ну, я надеюсь. А ещё не понимаю, как это он умудрился сломать сразу всю радиосигнализацию на острове.

– Баркли искал сокровища и, естественно, ничего не нашёл. Что хочет искать Эткинс, мы не знаем. Возможно, не знает и он сам...

– Как это? – Сильвия явно поняла идею Ника и даже готова была принять её правдоподобность, но очень уж не хотела признавать, что сама ни до чего подобного не додумалась. Хоу вертела головой с выражением «Ёлки-палки, во что же меня угораздило вляпаться?!». Ник с удовольствием полюбовался бы зрелищем подольше, но нужно было торопиться, если он хотел взять Эткинса «тёпленьким».

– Спешит. Боится, что его могут опередить. Хочет отработать все возможные варианты, прежде чем за них возьмутся конкуренты. Он же знает и про Сэйвера, и про Локридж. Тарелка у него, но за ними – четвертьвековой опыт.

– Ну да... И знает про нас. Но ведь не знает, что нам известно о нём.

– Правильно. Поэтому ведёт себя так смело. Следующий момент: я был дома и убедился, что туда никто не проникал. До того.

– То есть, ты считаешь, что он следил за тобой?

– Или за домом. После моего отъезда спокойно вошёл в здание и делает сейчас свои дела. А как он сломал технику? Может, послал в приёмник на здании полиции слишком сильный для него сигнал, и тот просто сгорел? Или подпустил вирус в полицейскую сеть? Надин потом расскажет. Герда, а нет ли у вас телефона этого человека?

– Нет... Мы как-то не дошли до обмена номерами. Хотя, наверное, должны были уже...

– Так чего ж мы тут расселись?! Поехали, пока он там всё не разнёс! – Сильвия вскочила, схватила Ника за руку и потащила к двери.

– А я? – растерянно спросила Хоу.

– Вы с Китти свои роли уже сыграли, – успокоил её Слотер, – не волнуйтесь, больше эта история вас не коснётся. Сильви, за твоей машиной позже вернёмся, когда всё разрулим.

– Но я же с вами не расплатилась!

– Расплатились, Герда, – Сильвия говорила уже с крыльца, – даже более чем. Считайте, что вы помогли нам поймать опасного противника.

– Да и одно угощение чего стоит! Сильви, тебе потом надо будет обязательно взять рецепт. Если ты начнёшь готовить что-то подобное...

– Да пойдём уже! Счастливо, Герда, не беспокойтесь, всё будет хорошо...




Не то, чтобы снаружи было темно, но как-то сумрачно. Ник не понял, что за человек прячется на другой стороне улицы за толстым пальмовым стволом, но нечто знакомое в силуэте ему почудилось. Человек скрывался не от них, он следил за кем-то по левую руку от Ника и не хотел, чтобы объект слежки его засёк. Про выскочивших из калитки на тротуар детективов он, похоже, даже не подозревал. Наблюдатель сначала полностью скрылся за деревом, но потом решил, видимо, что так станет слишком заметен для того, за кем шпионит, и сделал шаг назад. И тут Ник догадался, кто же это такой. Весьма любопытно.

Слотер издал условный тройной свист со всё удлиняющимися и понижающимися составляющими, известный лишь самым близким его знакомым, но тут вмешалась Сильвия:

– Э-эй! – очень удивлённо заявила она и показала рукой налево.

Ник перевёл взгляд. Из соседней калитки вышла пожилая пара: седая, коротко стриженая женщина и здоровенный бородач. Все надолго застыли в немой сцене. Ник и Сильвия пялились на Локридж и Сэйвера, впервые видя этих персонажей вживую, те созерцали детективов, не понимая, откуда они их знают и почему оказались здесь. А через дорогу на всё это, с крайним недоумением, взирал Паук.

Первыми опомнились старшие. Сэйвер схватил напарницу за руку и потащил к стоящему на противоположной стороне улицы старому форду. Несколько секунд Ник, как парализованный, наблюдал за их бегством, прежде чем помчаться вослед. У беглецов была фора ярдов в тридцать и незаглушенный мотор. Они успели тронуться с места, когда Слотеру оставалось шагов семь. И ноль шансов. Форд резко газанул, обдав преследователя пылью и выхлопной гарью, но уже через пару секунд рядом возник джип с Сильвией за рулём и Пауком на заднем сидении. Они делились ключами не только от жилищ, но и от транспортных средств.

– Гони! – Ник вскочил на пассажирское кресло.

Партнёрша покачала головой, показывая своё отношение к столь бессмысленным репликам. Она и так уже гнала, как могла. Но не тут-то было. Форд свернул налево за ближайшим углом, когда оттуда выезжал серебристый Додж Дарт, водитель которого и понятия не имел, что тут идут какие-то погони. Он еле ушёл от столкновения, вывернув налево от себя с заносом, развернулся на девяносто градусов, перегородил путь джипу и остановился. Юная девица за рулём выпучив глаза смотрела, как Сильвия пытается объехать её машину. Промежуток между Доджем и забором справа оказался слишком мал, и сыщица направила свой автомобиль на встречку, но туда уже попытался сунуться невесть откуда взявшийся микроавтобус. Она еле успела ударить по тормозам. Все участники несостоявшейся аварии замерли.

Ник выскочил на капот джипа, оттуда перепрыгнул на ту же часть новенького серебристого авто, окончательно добив его хозяйку, а далее устремился на встречную улицу. Поздно. Перекрёстки здесь шли через сотню ярдов, не больше, и куда свернул форд Сэйвера на ближайшем, уже не понять. Как назло – ни одного пешехода поблизости. Из остановившегося микроавтобуса начали вылезать перепуганные пассажиры.

– Разворачивайся! – Ник махнул Сильвии рукой, снова взлетел на серебристый капот, бесповоротно вогнав девушку в ступор, и присоединился к своей команде.




– Так что мы тут делаем? – Паук по достоинству оценил кулинарные способности Хоу и уплетал уже третью пышку, но понимал, что привели его на кухню не за этим.

Погоня не увенчалась успехом. Сделав крюк вокруг квартала, они ничего не нашли. Потом, для очистки совести обследовали за полчаса ещё десяток окрестных улиц, но с тем же успехом. После чего Ник попросил Сильвию вернуться в дом Герды. Та слегка повозмущалась, но ослушаться не посмела, хотя явно переживала за своё драгоценное жилище. Паук тоже настойчиво просил отпустить его в любимый бар. Однако частный детектив Слотер был непреклонен.

– Пытаемся постичь ход мысли наших оппонентов. Что по-твоему они подумали, встретив нас у дома, где соседи последний раз видели похитителя тарелки?

– Что вы тоже его выследили, это же очевидно!

– А ты что скажешь? – Ник обратился к Сильвии.

– Блондин прав, – ей не терпелось домой.

– Ну, вот с какой стати?! Почему мы, с их точки зрения, должны были не только выследить, но и вообще выслеживать Эткинса? Они же сами лишь сегодня узнали кто это. А может и не узнали даже... Неважно, главное, что эти люди и не предполагали наше участие в игре. Они считают, что мы не знаем об их существовании.

– Как это? – не понял Паук. – Что ж, они не в курсе, у кого тарелку стырили? К тому же, Сэйвер, вообще, в офис приходил.

– Всё так. Им известно, кто мы. Но они думают, будто мы не знаем, что это они – похитители тарелки.

Бармен некоторое время качал головой, закатив глаза. Наверное, пытался понять, что ему сказали. После удовлетворённо кивнул.

– И что же тогда? – спросила Сильвия.

– Они весь день шли по следам того, кто украл тарелку у них. И в самом конце наткнулись на тех, у кого украли тарелку они. Что это может значить, с их точки зрения?

– Что? – тупо переспросил Паук. Сильвия демонстративно промолчала.

– Что мы спелись, – ответил сам себе Ник.

– В каком смысле? – напарница всё же снизошла до беседы с ним.

– И кто это «мы»? – потребовал уточнения бармен.

– Частные детективы и Эткинс. Нашли друг друга, точки соприкосновения, общие интересы. Объединили усилия в поисках сокровищ Тэйлора и борьбе против них.

– Ну... не лишено смысла... но сюда-то мы зачем вернулись? – Сильвии по-прежнему очень хотелось домой.

– А кем, в каком свете, тогда предстаёт Герда, как ты считаешь? – поинтересовался у неё Ник.

– Я?! – ахнула Хоу, отделившись от плиты.

– Увы. Как хозяйка дома, где утром видели Эткинса, а вечером нас с Сильвией, вы вполне подходите на роль соучастницы. Например, шифровальщицы.

– Кого?

– Ну, это чисто условный пример. Человека, который может разгадать код Тэйлора. Эткинс добыл тарелку, у нас – навыки сыскного дела, а вы – расшифровщик, читающий тайнопись, как обычный текст.

– Ну, так и что? – не унималась Сильвия. – Они ж дали дёру.

– Поначалу – да. Но потом, когда оторвались и поняли, что им ничего не угрожает, могли успокоиться и проделать все эти рассуждения. Они ведь тоже не дети беспомощные. Убедятся, что преследователи отстали, аккуратно вернутся сюда, заметят, что кроме Герды в доме никого нет, и попробуют с ней серьёзно побеседовать.

Теперь ахнули обе женщины. Хором. Даже Паук разинул рот.

– Да нет... – робко возразила Сильвия после долгой паузы. – Не такие же они безумцы, что самим пойти к нам в лапы.

– Я же не говорю, что в лапы. Очень осторожно, осмотрительно, издалека, шаг за шагом, наверняка убеждаясь, что им ничего не грозит. Иначе они рискуют всё потерять. Тарелка и так у Эткинса, теперь ещё детективы играют за него, плюс какая-то непонятная Герда Хоу. Хочешь, не хочешь, надо предпринимать решительные действия, пусть даже авантюрные.

– Ты уверен?

– Нет, конечно. Просто подумал, что такой вариант развития событий нельзя исключать.

– Тогда что, разделимся? Ты оставайся с Гердой, а я отправлюсь домой.

– Угу. В одиночку разбираться с Эткинсом. Тебе ж это раз плюнуть. Подумаешь, мужик полжизни отсидел. Ты таких одной левой штабелями кладёшь.

– Хорошо, я останусь, ты – к нам.

– То есть, с Сэйвером ты точно совладаешь? Ничего, что он раза в два тебя тяжелее? Особенно после всех диет. Ты в спортзал когда в последний раз ходила?

– У меня пистолет...

– Не станешь же ты его применять просто, чтобы уравновесить шансы? Мы первыми не стреляем, помнишь?

– Так что, Паука со мной хочешь оставить?

– Ну да. Чтобы ты не только сову охраняла и её хозяйку, но и бармена.

– Эй! – обиженно заявил бармен. – Ты меня уже ни во что не ставишь?

– Сам же просился на рабочее место. Теперь готов остаться, чтобы доказать, как крут?

– Но он же всё-таки спортсмен, человек со спецподготовкой...

– На корте не надо вырубать соперника с первого удара, теннисистов к другому готовят.

– И что же делать?

– Взять Герду с собой.

– Ага. И Китти взять. И комнату ей выделить.

– Поезжайте, – вдруг тихо сказала Герда. – Ничего со мной не случится. Запрусь, окна закрою, соседей попрошу, чтобы за моим домом последили. Телефон буду под рукой держать. Чуть что покажется подозрительным, сразу позвоню. И вам, и в полицию.

– Полиция сейчас вся на улицах, – вздохнул Ник. – Патрулируют остров. Только вот полицейских на нём меньше, чем улиц...

– Всё равно, поезжайте. Это ведь только предположение. Может, мне ничего и не грозит.

Ник, в нерешительности, посмотрел на партнёршу. Та выглядела растерянной. Он вынул телефон и позвонил Грегори. Занято...

– Ладно, – он понял, что вынужден рискнуть. – Будем созваниваться. Извини, Паук, тебе придётся вызвать такси, бар не по дороге к дому Сильвии.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю