355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Алексей Константинов » Ключ к загадке (СИ) » Текст книги (страница 5)
Ключ к загадке (СИ)
  • Текст добавлен: 8 ноября 2017, 12:00

Текст книги "Ключ к загадке (СИ)"


Автор книги: Алексей Константинов



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 20 страниц)

– Да.

– И как же вам удалось туда попасть? Многие достойные люди лишились своего места из-за сокращения вооруженных сил.

– Полагаю, так же, как и вам.

– Но я-то дослужился до полковника, а ты как был простым исполнителем, так им и остался.

– Этот вопрос не в моей компетенции, господин полковник.

– Ладно, спасибо вам. Можете идти.

Штейнер кивнул и покинул кабинет.

Эмберх снова посмотрел в окно, проследил за тем, как Ганс удаляется к лаборатории. Очевидно, отчитываться перед Крузе обо всем, что произошло здесь. После отъезда Кроненберга Эмберх формально стал руководить базой единолично, однако в действительности приставленный к нему доверенный Кроненберга Штейнер держал Карла на поводке. Насколько мог судить Эмберх, Ганс отличался исключительной преданностью и, очевидно, получил приказ согласовывать все решения Карла с доктором Крузе. Если что-то пойдет не так, своевольного Карла без раздумий отзовут с базы.

Вопреки слухам, Эмберх направили в Тибет за выдающиеся организаторские способности и Гиммлер ему при этом не покровительствовал. Однако определенным авторитетом Эмберх пользовался, многие высокие чины ему доверяли, с генерал-полковником Фернером фон Бломбергом он был знаком лично, а поскольку последний являлся министром обороны, то и в кругах политиков Карлу приходилось крутиться. Наконец, он поддерживал связи с промышленниками, главным образом с крупным изготовителем оружия Вильгельмом Деншфильдом.

Однако, не смотря на впечатляющие связи Эмберха, ум и смелость, ему не доверяли из-за своеволия, непокорности в вопросах, вступавших в противоречие с его принципами и убеждениями. Человеческую жизнь он ни во что не ставил, если речь шла о великих свершениях, однако он не считал величием победу в войне, потому что успел на войну насмотреться. На фронтах Великой бойни он потерял много товарищей, понимал, что во всей Германии миллионы семей не досчитались своих детей, потому повторения той трагедии своей стране не желал, был противником нарушения условий Версальского договора. Но судя по последним событиям – победа национал-социалистов, ведущих милитаристскую риторику, фактическое установление диктатуры Адольфа Гитлера – абсолютное большинство хотело иного.

Если бы не поиски шкатулки, он бы даже связываться с Тибетом не стал, после своего визита к Мосли в Британию вернулся в Берлин, следил бы за ситуацией. По всему было видно, что руководство страны твердо намерено нарушить условия мирного договора и снова начать вооружаться. Но напав на след ларца, Эмберх просто не мог отказаться от поисков в самый ответственный момент. Шкатулка ценнее любого количества жизней, пускай даже речь шла о жизнях его соотечественников.

Вздохнув, Карл распечатал письмо. Как он и думал, то писал не Шефер, а проводник, преданный Эмберху. Пришли вести из Шанхая, относительно семьи интересовавшего Карла китайца Линя Ганга. О самом отце семейства неизвестно ничего, однако его старший сын состоял в коммунистической партии и находился в Шанхае в двадцать седьмом году, вероятнее всего, был расстрелян. Судя по всему, последним ответвлением от рода Ганга был младший сын, о котором ничего не удалось выяснить.

Эмберх отложил письмо, снова вспомнил о красноармейце Юне, который сумел убежать от немцев. Какой шанс, что это нужный немцу человек? Один на полмиллиарда, наверно. Нет, Юн не может быть нужным ему человеком, этобыло бы слишком большой удачей.

Карл вспомнил, как долго искал сведения о шкатулке в Тибете во второй половине двадцатых. Ездил по деревням вместе с нанятым переводчиком, расспрашивал старожилов и постоянно получал один-единственный ответ. Потратил на это больше года, пока в одном кабаке владелец не припомнил скандала из-за какой-то шкатулки. Один европеец проигрался в карты, а денег расплатиться не хватило. Началась драка и если бы не вмешательство китайца, все могло бы закончиться плохо.

– Они вроде бы забрали у белокожего какую-то шкатулку, – перевел слова владельца сопровождающий Эмберха тибетец.

– Он больше ничего не помнит? – Карл достал пару медяшек и протянул владельцу. Тот схватил их, и, не дожидаясь перевода защебетал что-то.

– Говорит, китаец одно время постоянно приезжал в Тибет, как и ты расспрашивал владельцев заведений о шкатулке. Почти наверняка он выкупил шкатулку у игроков, отобравших ее у француза.

Это был тот самый момент, ради которого Эмберх затратил столько сил!

– Как зовут китайца? – немец протянул владельцу еще горсть монет.

– Ганг, Линь Ганг, – перевел ответ сопровождающий. – Но уже больше двух лет он не объявлялся в Тибете.

– А те, другие, которые выиграли шкатулку в карты, их как звали? – задал еще один вопрос немец. Получив ответ, он вместе с сопровождающим покинул заведение.

Так Эмберх напал на след ларца. Владелец, правда, ошибся. Оказалось, выигравшие шкатулку не отдали ее Линю, однако имя китайца Эмберх запомнил. Нужно было выяснить, почему тот наводил справки о ларце, но пока тонкая ниточка вела Карла по следу шкатулки, он и все откладывал на потом сбор сведений о Лине. Подходящий момент наступил теперь. Эмберх не сомневался, что англичане рано или поздно всплывут и он без труда заберет у них шкатулку, но что делать с ней после точно не знал. Манускрипт своего древнего предка алхимика, повествующий о путешествии в Тибет и ларце, не содержал всех необходимых сведений. Поэтому на время упустив след англичан, Карл решил вплотную заняться китайцем. Интерес нового руководства Германии к Тибету способствовал реализации планов Карла. К тому же пребывание его на базе в горах лишит возможности партийных бондов отправлять его то на одни, то на другие бесполезные переговоры с лидерами фашистских организаций других стран. Карл сможет посвятить все свое время разгадке древней тайны. Но перед этим следует укрепить свою власть на базе. Пока же Эмберх находился в весьма шатком положении. В первую очередь следовало заручиться поддержкой Штейнера, к мнению которого определенно прислушивался полковник Кроненберг.

Поэтому Карл и заводил непринужденные беседы с Гансом, точнее пытался их заводить. Штейнер всегда строго придерживался официального тона, не позволял никаких вольностей, был холоден, не показывал своих мыслей. Словно и не человек вовсе, а робот. Эмберх верил, что в конце концов сумеет отыскать подход к солдату, пусть на это и потребуется гораздо больше времени, чем казалось по началу. Но теперь ситуация изменилась. Сведения из Шанхая представляли ценность. Если старший брат был коммунистом, младший, вероятно, пошел по его стопам. Нужно было срочно отправляться в расположение коммунистов, которые как раз направлялись в горные районы Китая, навести там справки о Линях. Если младший еще жив, найти и разговорить его и вызнать о шкатулке все, что возможно, если погиб, забыть о Линях и искать другие ключи к загадке.

Размышляя обо всем это, Эмберх поставил перед собой пепельницу, скомкал письмо, бросил в нее, достал спички, поджег бумага. Наблюдая за тем, как огонь пожирает превращает снежную гладь в черную труху, думал о Штейнере. В этот момент со стороны лаборатории донесся бешенный вопль. Карл поморщился. Это определенно нужно заканчивать. Сразу после отбытия японцев. И тут в голову немцу пришла замечательная идея. Разом он мог убить двух зайцев.

Открыв форточку, чтобы проверить задымленное помещений, Карл высыпал пепел в мусорную корзину, сел на кресло, откинулся и, слабо улыбаясь, продумывал детали возможного решения его проблем.


Глава 3.





1




17 января 1937 года. Наска, Перу.


Выбравшись на плато, Арчибальд побежал. Тревога заставляла его торопиться как никогда раньше. То стучит у него в висках или невидимый маятник отсчитывает оставшиеся минуты? Только до чего, что должно произойти очень скоро? Он не знал, но противиться охватившим его чувствам больше не мог. Если бы не лампа, он бы понесся сломя голову и, возможно, свернул бы себе шею при спуске с очередного холма, но лампа сильно раскачивалась и грозилась вырваться у него из рук и разбиться и тогда у Недведа не останется шансов забраться в пещеру сегодня. Он на вершине холма – вокруг все тот же унылый пустынный пейзаж, луна успела пробежать по небосводу почтительное расстояние и глядела на него под другим углом. Тени отбрасываемые холмами на песок, навевали ассоциации с библейскими сюжетами, поднялся холодный ветер, это ощущалось на вершине. Арчибальд поежился под очередным порывом, побежал вниз.

Он не заметил как с другой стороны холма голодный, хитрый, безжалостный, кровожадный повелитель здешних мест проследил за ним, рассчитал своим примитивным рассудком, как будет действовать чужак, посмевший вторгнуться в его владения, пригибаясь к земле, начал свою страшную охоту.

Арчибальд добрался до пещеры, опустил лампу на песок, достал спички, чиркнул по терке, вспыхнули всегда веселые и оптимистичные искры, которых не страшил отпущенный им короткий срок жизни, спичка загорелась, англичанин бросил ее в колбу с маслом, внутри запылал робкий огонек, очертив вокруг Недведа нечеткий круглый контур света.

Арчибальд поднес лампу к образовавшемуся между приваленным камнем и входом в пещеру проему, посветил туда. Каменистый коридор явно искусственного происхождения. Если бы Недвед был археологом, он бы, возможно, даже определил, посредством каких инструментов и в какой период истории высекался этот проход. А так довольствоваться пришлось выводом о том, что проход сделали люди.

Он протиснулся внутрь, стал углубляться. Камень под ногами сменился мягким грунтом, стены блестели от влаги – неужели где-то под землей протекала река? Не успел Арчибальд подумать об этом, как провалился под пол, оказавшись в мерзкой болотной жиже. Лампа откатилась к стене, чудом спаслась: ее рукоять выскользнула из пальцев Арчибальда в самый последний момент. Англичанин дотянулся до нее, поднял.

Пытаясь выбраться на другую сторону, Арчибальд стал разгребать жижу. На руки ему цеплялись какие-то диковинные растения: похожие на водоросли, они обладали серовато-красным цветом, воняли рыбой и разложением, были длинными и здорово путались вокруг конечностей.

Пробравшись к противоположному "берегу" образовавшегося водоема, Арчибальд выбрался наружу, с трудом и отвращением стащил с рук напоминавшие змей водоросли, отполз подальше от края. Вымок насквозь, вонял. Недолго подхватить простуду. Тем не менее, поворачивать назад не стал, двинулся дальше по коридору, который начал сужаться, превращаться в нору.

"Заберусь в берлогу горного медведя, на том и закончатся мои странствия", – с опаской подумал Арчибальд.

Ему пришлось согнуться в три погибели, как вдруг пол снова стал каменными, а впереди появился широкий проход. Добравшись туда, Арчибальд вошел в просторное помещение, стены которого были выложены облупившейся глиной. На них виднелись следы краски – очевидно, построившие этот грот решили украсить его рисунками. Заинтересовавшись, Арчибальд подошел поближе, поднес лампу к стене, стал вглядываться.

Действительно, можно было разобрать выцветшие рисунки, Небрежно выведенные фигурки людей гнуться под грузом камней, взваленных им на спины. Над длинной процессией рабочих (или рабов) стоит грозного вида существо, напоминающее человека, но окрашенное в зеленый цвет. Очевидно, надсмотрщик.

На следующей картинке другой сюжет: мужчина, облаченный в нарядную мантию, натягивает веревку между двумя палками. У него за спиной таинственный зеленокожий надзиратель держит в руках какой-то прибор, судя по всему оптический. Похоже, они занимаются какими-то измерениями.

Арчибальд прикоснулся к рисунку, убедившись, что не причинил вреда изображению, потер его пальцем, снял многовековую пыль. Над рисунком обнаружились почти стершиеся иероглифы! Возбужденный Арчибальд стал бегать от рисунка к рисунку, изучать их.

Мужчины проводят каким-то приспособлением по земле вдоль натянутой нитки, камни укладываются друг другу – очевидно, строят дорогу. Художник выводит какой-то узор на дереве. И повсюду изображена фигура зеленокожего существа. Оно значительно выше человека, с клыками, торчащими изо рта, злым выражением на лице. Что же хотели сказать этим творцы древней культуры?

Осмотрев стены, Арчибальд принялся изучать пол и потолок, но не обнаружил там ничего заслуживающего внимания. Зато в процессе поисков обнаружил выход из комнаты – еще один коридор, но очень узкий, ненадежный. Арчибальд не слишком-то хотел лезть туда, а насмотревшись на рисунки, которые теперь стали казаться ему пугающими, и вовсе решил возвращаться, но тут из глубины пещеры донесся тихий стон. Кто-то там был! Выходит, назначивший встречу, дожидался его уже два дня. Наплевав на собственную безопасность, Арчибальд решил продолжить поиски. Лампа будет только мешать, придется ее оставить в комнате. Затушив и положив ее у стенки, Арчибальд полез дальше.

Он сумел забраться в коридор, но тот, хоть и позволял англичанину двигаться в полный рост, становился все уже и уже. Через пару метров Арчибальд пришлось втягивать грудь и пытаться втиснуться в проем. Еще пару шагов. На мгновение показалось, что проход расширился, но потом стена снова вжалась в грудь Арчибальда.

"Нет, здесь не пройти, – заключил он. – Если меня кто и дожидается на другой стороне, он выбрал крайне неудачное место и ему придется подождать"

Теперь уж твердо решив возвращаться, Арчибальд попытался протиснуться назад, но не смог. Дернулся раз, два – да он же застрял! Паника охватила Недведа, он стал отталкиваться от земли, только усилия его оказались тщетными. Попытался вдохнуть, но лишь крупицы воздуха проникли в его легкие. Он задыхался, и никто не мог помочь ему выбраться отсюда. Лорда ждала медленная и мучительная смерть в коридорах подземелья, которое вот-вот могло превратиться в склеп.

...


– Там кто-то есть! – осветив фонарем овраг, позвал Освальд друзей. – Кажется, это Хорхе.

Пьяный мексиканец карабкался вверх, выкрикивая ругательства и проклятья.

– Да, это точно он, – сообщил Освальд подбежавшим Наташе и Джеймсу.

– Где Арчибальд? – спросил на испанском Джеймс, заметив в руках Хорхе ружье.

Тот пробормотал что-то невразумительное.

– Черт с ним, – отмахнулся Сквайрс. – Арчи здесь нет. Наташа, ты знаешь, куда он мог подеваться.

Девушка энергично закивала.

– Но если он решился на это, то он настоящий балда, – сказала она. – Пойдемте скорее, может мы его догоним.

Они направились в сторону плато и не заметили, как выбравшийся, наконец, из оврага Рамирес пошел следом за ними.

– Пускай только мне попадется этот сын шлюхи! – озлобленно произнес мексиканец.

Англичане блуждали, следуя по пятам за Наташей: напуганная девушка все время сбивалась с пути, суетилась, но в конце концов привела к нужному холму.

– Где-то здесь должен быть вход, – сказала она.

– Освальд, посвети! – потребовал Джеймс. – Арчи, ты здесь?! Арчибальд!

Они стали ходить вокруг холма, напрягая глаза и вглядываясь в темноту. Были настолько погружены в поиски, чтоне заметили, как шатающаяся фигура приближается к холму. Первым мексиканца заметила Наташа.

– Убью! – рявкнул Хорхе, направив ружье в сторону англичан, выстрелил.

Наташа закричала.


2


Арчибальд наверняка погиб бы, если бы не услышал женский крик. Стены кургана были толстые, и звук не мог донестись с той стороны, откуда пришел Арчибальд. Следовательно, выход был где-то поблизости. Арчибальд заставил себя успокоиться, снова втянул грудь и стал отрывисто дышать. Это позволило ему двигаться. Подполз к земляной стене, преграждавшей путь, приподнялся на ногах и начал рыть ее руками, отбрасывая комья под себя. Выяснилось, что стена была не такой уж и непроницаемой – наверху совсем тонкий слой земли отделял узкий коридор, по которому полз Арчибальд, от основного, высокого и широкого. Лорд понял, что сможет выбраться отсюда, потому принялся рыть с удвоенной силой. Наконец, он раскопал проход, в который мог пролезть и вывалился в просторный коридор. Сделав глубокий вздох, Арчибальд сразу же вспомнил о крике, который спас ему жизнь. А что если это была Наташа

– Даже если это она, сейчас я не могу ей помочь. Остается надеяться, что она меня послушала и ушла в гостиницу, – рассудил Арчибальд. Глупо было возвращаться, когда он проделал такой путь. После минутной передышки лорд открыл глаза и осмотрелся. На одном из концов коридора увидел слабый лунный свет, струившийся сверху. Арчибальд пошел в ту сторону и вышел в поистине фантастическое место. Прямо над ним земляная громада служила крышей для усыпальницы. Повсюду в ней произрастали корни деревьев. Кое-где часть куполообразной крыши осыпалась и через образовавшиеся отверстия струился слабый, неровный, чарующий свет луны. Таких дыр было много и это было захватывающим воображение зрелищем. Арчибальд некоторое время смотрел на чудесный купол, охваченный искренним восторгом.

Спустя какое-то время лорд перевел взгляд на нижнюю часть усыпальницы и увидел невысокую каменную платформу, возвышающуюся над землей. На ней сидел человек в длинном плаще и широкополой шляпе. Внимание сразу же привлекали ноги незнакомца, вывернутые под неестественным углом. Арчибальд присмотрелся внимательнее и увидел, что кожа незнакомца была странного зеленовато-серого цвета. Лорд списал это на неровный лунный свет.

– Не хотел отвлекать тебя, – заговорил незнакомец. Голос тоже был странным, пугающим, нечеловеческим. Ко всему прочему примешивался еще хрип, который мог свидетельствовать о приближающейся смерти. – Зрелище и правда чудесное. Надеялся, что ты придешь раньше, но ничего, самое главное я сказать успею.

– Кто ты такой? – Арчибальд решился подойти поближе к незнакомцу.

– Я друг.

– А почему я должен верить тебе

– Потому что умирающему незачем врать. А еще потому, что поразмыслив, ты поймешь, что это так. Девочке из шкатулки ты поверил сразу.

– Откуда ты знаешь про нее? И про меня?

– Ты стал невольным участником войны, которая идет десятки и сотни тысяч, а может и миллионы лет, Арчибальд. Отчасти этому поспособствовал и я. Сейчас за тобой наблюдают силы, вообразить возможности которых тыне в состоянии. Они хотят получить ларец и не остановятся ни перед чем ради этого. Слишком многое поставлено на карту, слишком много жизней зависит от судьбы шкатулки.

– Что за бред? – Недведу стало не по себе. Он отчетливо вспомнил видение, которое показала ему девочка. И еще отчетливее вспомнился кроваво-красный гриб, который расцвел над городом.

– Да, ты прав, бред, – незнакомец тяжело выдохнул, еще сильнее опустив голову. – Потому слушай и запоминай все, что я скажу. Это твой путь, Арчибальд, и ты должен проделать его один. Понимаю, что друзей будет тяжело оставить, но с ними ты уязвимее. Рано или поздно поддашься эмоциям и забудешь о важности собственной миссии.

– Я не понимаю, о какой миссии идет речь!– разозлился Арчибальд, которому надоело слушать расплывчатые речи своего собеседника.

– Вот ключ, – вместо ответа незнакомец засунул руку в карман и достал оттуда маленькую блестящую вещь, бросил ее Арчибальду. Лорд подхватил его и принялся рассматривать. Очевидно, именно этим ключом можно открыть шкатулку.

– Знаю, о чем ты думаешь. Мечтаешь опробовать его на шкатулке. Но она не откроется. Нужен не только ключ, нужно правильное место. Оно в Тибете, где точно я не знаю. Здесь, среди холмов есть скрытое захоронение, я хотел заглянуть туда, но понял – не успеваю Найди его, и ты получишь еще один ключ к загадке – книга с запиской внутри, которая подскажет, где искать. Она зашифрована, но шифр, насколько мне известно, простой. Когда сумеешь найти к нему ключ, немедленно отправляйся в нужное место, не затягивай. Многое сейчас неопределенно и зависит от удачи, но я надеюсь, что ты ответственный человек и сможешь справиться с ношей, которую на тебя возложила судьба.

– Почему я должен тебе верить? – Арчибальд с сомнением посмотрел на незнакомца. – Зачем ты помогаешь мне

Собеседник снял шляпу, заставив Арчибальда отшатнуться – перед ним сидела жутка тварь, походившая на тех, чье изображение Недвед видел совсем недавно на стенах комнаты. Зелено-серая кожа, мутные глаза, лысая голова. Однако англичанин сумел совладать с собой, не бросился бежать прочь.

– Из любови к жизни, к чудесному миру. Посмотри наверх, Арчибальд. Ты видишь лунный свет, оказавшись на улице, ты увидишь звезды. Они заставляют нас восхищаться, вдохновляют на подвиги, рождают поэзию. Все это много для меня значит. Судьба моего народа, отмщение за миллионы других уничтоженных рас – все кроется внутри этого распроклятого ларца. Ради того, чтобы последующие поколения увидели звезды, траву и цветы, небо над головой и солнечный свет я готов умереть, но не позволить нашим с тобой врагам добраться до шкатулки. Главное не долгая жизнь, главное – яркое свершение во имя жизни. Надеюсь, ты понимаешь это, – голос стал слабее, и часть слов стало трудно разбирать, но Арчибальд чувствовал, что незнакомец перешел к самой сути беседы. – Шкатулка действительно удивительная вещь, но это всего лишь вещь, которой ничто не движет. Ей многое подвластно, но она сама подвластна своему хозяину. Сейчас вся ее громадная власть в твоих руках Арчибальд. Найди храм в Тибете. Этот храм ни то, чем кажется – это громадная машина, которая способна все изменить. Доставь туда шкатулку, активируй ее и спаси наши с тобой народы. Иначе, все будет потеряно, – незнакомец затих, похоже, перестал дышать. Арчибальд подумал, что он умер, но тот нашел силы произнести еще одну, последнюю фразу. – И все-таки, какая чудесная сегодня луна, не так ли.

Верить ему не было никаких причин, Недвед, однако, поверил. Пусть даже умерший и не был человеком. Арчибальд подошел ближе к существу и склонил голову. Постояв так минутку, он достал ключ, рассмотрел его.

– Значит, еще одно захоронение, – задумчиво пробормотал он, направившись к выходу из гробницы. Снова посмотрел на лучистый купол, и уже собирался войти в коридор из которого пришел, когда из темноты донесся тихий скрежет.

– Кто здесь? – громко спросил Арчибальд, понемногу отступая назад. Ответа не последовало. – Выходите, или я буду вынужден бросить в вас камнем, – в ответ ничего, только тихий скрежет. Страх вернулся, сковав Арчибальда. Англичанин оказался отрезан от окружающего мира в старой гробнице, наедине с неизвестным и, по всей видимости, опасным живым существом. Он не мог пробраться к выходу, поэтому сражение за жизнь предстояло принять в просторной усыпальнице, где не было ничего, чем бы лорд мог защититься. Похоже, Недвед был обречен.


3


Пуля ушла сильно в сторону, не задев никого. Хотел мексиканец подстрелить кого-то из них, но по-пьяни промахнулся, или изначально планировал только напугать, они уже никогда не узнают.

– Туда, все туда! Или буду стрелять. Проклятый американцы! – потребовал он, размахивая ружьем, он указывал направление, куда англичанам следовало идти.

– Пока слушайте его, – тихо сказал Джеймс и первым двинулся в указанную сторону. Освальд и Наташа неуверенно пошли следом.

– Где молодой? Я сведу с ним счеты сегодня же.

– Подумай хорошо, Хорхе, – начал увещевать мексиканца Джеймс. – Ты будешь раскаиваться в содеянном очень долго. Каторги Перу – страшное место. Рассказывают, люди сгнивают там заживо.

– Молчи! Молчи и не болтай про то, чего не знаешь и никогда не узнаешь! Проклятый англичанин рассказывает мне про каторги Перу, – он захохотал дурным смехом. – Туда, идите туда! Будем искать молодого, а когда найдем, я сведу с ним счеты!

...


В темноте мелькнули два размытых зеленых пятна и тут же исчезли. Скрежет тоже прекратился. Арчибальд уперся в земляную стену, осматриваясь по сторонам, рассчитывая вооружиться хотя бы обломком каменистой породы. Но поблизости ничего не было. Грациозно размахивая хвостом, из темноты коридора вышла огромная пума, каких Арчибальд никогда не видел. Животное направилось к лорду, не намереваясь атаковать. Пока. Англичанин замер, боялся даже дышать. Пума стала обходить Арчибальда, пытаясь зайти к нему со спины, таким образом, открывая путь к коридору, из которого он пришел. Арчибальду показалось, будто она даже кивнула головой, словно приглашала лорда броситься бежать. На деле англичанине не сумел бы пробежать и десяти метров: животное настигло бы его и перегрызло горло.

– А что еще остается делать? – спросил Арчибальд сам себя, глядя на пуму. Выбора нет – нужно бежать. Нужно только придумать, как получить хотя бы минимальное преимущество. Нехитрый план мигом родился в голове Арчибальд, и он решил попробовать, все равно нечего терять. Арчибальд медленно наклонился, стараясь не провоцировать пуму, набрал в ладошку земли, резко выпрямился и бросил ее приблизившейся пуме в морду. Сам же сорвался с места, даже не посмотрев, попал он или нет, долетели сухие куски грунта до глаз хищницы, или она уже бросилась на него, преодолевая разделяющее их расстояние исполинским прыжком. А между тем, разлетевшийся на кусочки сухой грунт долетел до пумы. Хищница не сообразила закрыть глаза, а потому пыль попала на слизистую, вызвав нестерпимую резь. Принявшись трусить головой, пума заревела, огласив до этого бесшумные коридоры усыпальницы. К тому времени, когда выделившиеся слезы очистили глаза зверя, Арчибальд уже преодолел четыре пятых того, расстояния, которое должен был пробежать. Осознав, что может лишиться добычи, пума помчалась следом. Из-за сгустившейся в коридоре темноты лорд не видел, куда бежать, но пытался отсчитывать шаги, которые предположительно, отделяли его от вырытой лазейки. Хищные глаза пумы возникли на противоположном конце коридора, испуская зловещее зеленоватое свечение. Лорд не видел этого, он посчитал, что пробежал необходимое расстояние и принялся ощупывать стену. Пума вот-вот должна была настигнуть его. Повезло – Арчибальд обнаружил, наконец, лазейку и нырнул внутрь. Странное дело, когда он полз сюда, то едва смог втиснуться, но теперь, когда его жизни угрожала реальная опасность, сверхузкий проем показался ему широким и комфортным. Приняв прежнее положение, Арчибальд уже боком, буквально загребая землю с пола, стал быстро пробираться в обратную сторону. Он уже начал надеяться, что оторвался, но вдруг сзади стал доноситься тот самый зловещий скрежет, который он услышал, когда закончил беседу с зеленокожим существом. Пума ползла за ним. Впрочем, здесь у нее уже не было преимуществ, одни недостатки. Арчибальд увеличивал отрыв, и если он сумеет выползти, то останется завалить проход камнями, и он спасется. Эта мысль заставила Арчибальд еще интенсивнее толкаться ногами и грести руками. Он почувствовал, как по его лицу пробежал слабый поток воздуха и понял, что почти добрался до намеченной цели. Проход сделался шире и выше, лорд встал на ноги и боком пробирался по коридору. Скрежет когтей пумы доносился издалека – хищница серьезно отстала, и лорд уже не сомневался, что выберется из этой передряги живым. Он достиг нужного места. Выпрямившись в полный рост, стал лихорадочно осматриваться по сторонам, выискивая подходящий предмет, которым мог бы привалить выход из коридора. Но ничего на глаза не попадалось.

– Как же так, – Арчибальд застыл, не до конца осознав, что его жизнь все еще в опасности. Но секундное оцепенение прошло, ему необходимо было реально оценить свои шансы. До выхода бежать еще далеко, пума наверняка скоро выберется из узкого проема и продолжит погоню. Как же еще можно задержать хищницу? Взгляд упал на оставленную у стены комнаты лампу, появилась новая идея.

– Посмотрим, как ты сумеешь преодолеть эту преграду, – не без злорадства крикнул Арчибальд вглубь коридора, в котором находилась пума. Разбив лампу, он зажег спичку и бросил ее на расплескавшееся по полу топливо. Масло не должно было быстро испариться, хоть на какое-то время могло задержать хищницу, а то и отпугнуть. Пол и стены охватило пламя. Донесся испуганный рев пумы. Удовлетворенный своей проделкой Арчибальд зажег спичку и, разглядев выход, побрел прочь.

...


Хорхе долго гонял компанию вдоль да около кургана, пока они случайно не набрели на откатившийся в сторону огромный валун.

– Вот он! – заметив вход в пещеры, Наташа толкнула Джеймса локтем. – Нельзя, чтобы Хорхе его увидел!

– А что я могу сделать? Он такой пьяный, что может и не увидит, – ответил Сквайрс.

Может, Джеймс и оказался бы прав, вот только из пещеры донесся шум погони, который различил даже пьяный мексиканец.

– Что это там? Отойди! – приказал он Наташе.

– Нет! – твердо ответила девушка. – Я не позволю тебе застрелить моего...

В этот момент Арчибальд выскочил из пещеры и столкнулся с Наташей. Он свалились на землю, по инерции откатились чуть в сторону. Через секунду из прохода выпрыгнула громадная тень. Никогда не подводивший Рамиреса инстинкт сработал на славу и в этот раз. Моментально протрезвевший, он выстрелил, пуля убила хищника в прыжке, не позволив пуме приземлиться на валявшихся на песке Наташу и Арчибальда и растерзать их.

Упав на землю, хищница дернулась, заскулила. Рамирес выстрелил повторно, убил животное.

– Какой зверь! – опустив ружье, восхитился Хорхе. – На какое чудо природы ты вывел меня, англичанин!

Не веря своим глазам, Арчибальд посмотрел на Наташу, на Джеймса и Освальда, не успевших осознать, что же произошло всего за несколько секунд.

– Что вы здесь делаете? – не обратив внимания на Рамиреса, который уже позабыл о своих счетах с англичанином, подошел к пуме и любовался своим трофеем.

– Тебя искали! – успевшая отойти от испуга и рассердиться на Недведа, ответила Наташа. – Зачем ты полез в эту пещеру среди ночи?!

– Он же тебя убить хотел, – кивнул в сторону Рамиреса помогавший подняться Наташе Джеймс.

– Бросьте, Хорхе только грозиться.

– И когда-нибудь непременно приведет свою угрозу в исполнение, – заметил Освальд. – Парень он горячий.

– Англичанин, теперь ты мой лучший друг, – словно бы опровергая слова Освальд, заорал восторженный Хорхе. – Я утру нос всем выскочкам в Перу – такую пуму не убивал никто, кроме Хорхе Рамиреса!

– Что он говорит? – спросил Арчибальд у Джеймса.

– Выкрикивает угрозы, – уклончиво ответил Сквайрс.

– Что-то не похоже, – улыбнулся Недвед. – Простите, что заставил вас волноваться, постараюсь больше не совершать таких необдуманных поступков. А теперь пойдемте домой. Я вымотался, пока бегал от этой пумы.

– Постой, ты нашел внутри что-нибудь важное? – спросила Наташа.

– Важное? – Арчибальд замялся. – Не уверен. Нужно будет поискать завтра утром.

– Только теперь мы пойдем вместе, – твердо сказала девушка.


Глава 4


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю