355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Александр Косарев » Глаз Лобенгулы » Текст книги (страница 16)
Глаз Лобенгулы
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 19:19

Текст книги "Глаз Лобенгулы"


Автор книги: Александр Косарев



сообщить о нарушении

Текущая страница: 16 (всего у книги 23 страниц)

Круглолицый подошел, присел на корточки и отвел направленный на меня ружейный ствол в сторону.

– Мунги, – хлопнул он себя по широкой груди.

– Алекс, – повторил я, ощутив новую волну страха: имя бандита было мне слишком хорошо известно.

Круглолицый, удовлетворенно улыбнувшись, повелительно рыкнул, и меня тут же поволокли обратно – к кусту, за которым скрывались носилки дяди. А дальше начался кошмар. Казалось, у Мунги случился приступ параноидальной истерики. Грохоча огромными ботинками, он возбужденно прыгал вокруг Владимира Васильевича, угрожая то пистолетом, то кинжалом, и выплевывал короткие, как автоматные очереди, но пугающе-зловещие фразы.

Однако Владимир Васильевич, к моему удивлению, не моргнул и глазом. Спокойно выслушав нервно-обвинительную речь Мунги, он что-то ответил ему – четко и даже не повысив голоса. Круглолицый, заметно снизив тон, высказал еще несколько претензий, но и на них дядя отреагировал всё так же твердо и невозмутимо. Наступила пауза. Командир отряда отошел с бойцами в сторону, устроив что-то вроде небольшого совещания.

– Ты, наверное, уже понял, что это и есть легендарный налетчик Мунги? – спросил, воспользовавшись передышкой, Владимир Васильевич. – Тот еще бандит и бестия, но отнюдь не дурак. Матерый вояка! Мы с ним давно знакомы, но это длинная история… Меня он сейчас обвинял в том, что я якобы убил его друга Гансези, предварительно украв у того алмазы.

– А вы что ответили?

– Да честно всё рассказал. Что Гансези погиб от отравленной стрелы людей Аминокана, что камни у него, но уже у покойного, случайно прихватил ты и что потом у тебя самого отнял их наш бывший спутник Вилли. Добавил, правда, что догнать последнего они смогут только с нашей помощью…

– Да пусть забирают всё, лишь бы вытащили нас отсюда! – воскликнул я.

– Э-э, дружок, – осуждающе покачал головой дядя, – не торопись с выводами. Мунги хоть и не лишен определенных моральных устоев, но по натуре своей жесток и жаден. Если он увидит, что мы полностью деморализованы и заранее готовы на все его условия, церемониться с нами не будет. Конечно, мы можем пообещать ему помочь догнать фрица, поскольку примерно знаем его маршрут, но взамен Мунги должен клятвенно пообещать при всех, что за услуги расплатится с нами хотя бы частью алмазов. Только тогда, поверь, он станет относиться к нам с должным уважением.

Закончив переговоры, замаскированные под солдат регулярных войск бандиты вернулись к нам, расселись вокруг носилок и извлекли из рюкзаков куски жареного кабана, галеты и какие-то плоды, похожие на груши. Поделились своими запасами и с нами, но есть отчего-то не хотелось – мешала тревожная неизвестность: как всё-таки боевики решили распорядиться нашими жизнями? Потихоньку страхи мои начали оправдываться. Изначально спокойный тон беседы Мунги с дядей медленно, но верно перерастал в яростную перебранку. Казалось, еще немного, и они вообще перейдут к рукопашной. Успокаивало лишь то, что остальные свидетели перепалки внешне проявляли к спорщикам полнейшее равнодушие, продолжая с аппетитом насыщаться.

Наконец предводитель шайки громко хлопнул в ладоши, привлекая к себе внимание бойцов, и затем произнес короткий спич, поочередно указывая пальцем то на дядю, то на меня. Я понял только одно: переговоры закончены, зачитывается приговор. «Похоже, нам конец, – решил я. – Сейчас шлепнут прямо у дурацкого барабана и даже закапывать не станут. Бросят на съедение тем же мухам и грифам, которые, наверное, уже доедают несчастного слона».

Да, совсем не так представлял я себе последний день жизни. Впрочем, если честно, я его вообще никак еще не представлял. Но чтобы мне, образованному москвичу, закончить свои часы в верховьях какой-то безвестной африканской реки?! Это было из области уж совершенно безумной фантастики.

По знаку Мунги боевики начали деловито подниматься и навешивать на себя рюкзаки и оружие. Один из них стоял буквально в двух шагах от меня. Зажав автомат коленями, он силился просунуть руки в лямки походной котомки.

«А что, если схватить его оружие, – мелькнула шальная мысль, – и положить их здесь всех до единого?»

Сделав вид, что тоже хочу подняться, я поджал ноги, приготовившись к стремительному броску.

– Ты сможешь одолеть пешком шесть-семь километров? – совершенно буднично поинтересовался вдруг Владимир Васильевич.

– Зачем? – опешил я.

– Просто их лагерь находится примерно на таком расстоянии отсюда, – неопределенно махнул он рукой.

– Разве они не собираются нас убить? – на всякий случай уточнил я.

– Как тебе такое в голову могло взбрести? – удивленно вытаращил глаза дядя. – Мунги бандит хоть и первостатейный, но ему сейчас больше алмазы нужны, а не наши жизни. К тому же я пообещал ему помочь отыскать беглецов как можно скорее, и он согласился взять нас с собой.

– А потом? Потом-то он нас отпустит?

– Слово дал, что отпустит. Более того, мне даже удалось выторговать у него один камешек из мешочка Аминокана, причем на наш выбор. В случае удачи, конечно…

* * *

Первый наш марш в составе отряда «лесной братвы» начался почти сразу после полудня. Носилки с дядей несли два дюжих боевика, а я почти всю дорогу непрерывно жевал доброхотные угощения боевиков. Возможно, именно поэтому, несмотря на достаточно изматывающий маршрут, мне удалось восстановить былую форму довольно быстро. К пяти вечера мы вышли на большую поляну, где возвращения «разведки» во главе с Мунги ожидали еще не менее десятка бойцов. Наше появление было встречено радостными криками, которые, однако, сразу стихли, стоило лишь Мунги объявить, что алмазы еще не найдены. Тут же, прямо у костра, на котором в большом котле весело булькало аппетитное варево, было проведено «деловое совещание».

«До чего же непредсказуема жизнь в этой Африке! – думал я, наблюдая, как сосредоточенно главарь шайки и Владимир Васильевич водят пальцами по карте. – Еще вчера эти головорезы охотились за нами, а уже сегодня мы вместе, словно лучшие друзья, планируем охоту на других. Воистину неисповедимы пути Господни!»

На каком-то этапе их упоительной беседы я всё же вмешался и спросил, насколько серьезны гарантии сохранения нам с дядей жизней после поимки беглецов и захвата алмазов. Мунги, скривившись словно от зубной боли, небрежно бросил в ответ фразу, которую я перевел с английского на русский как «Уговор дороже денег».

После совещания и довольно сытного ужина все завалились спать, однако минут за двадцать до полуночи был объявлен всеобщий подъем, и, как ни хотелось поспать еще, пришлось встать в строй. Первыми по партизанской тропе ушли два автоматчика, за ними двинулась группа носильщиков с большим керосиновым фонарем на палке, а уж затем последовали остальные.

Ночью идти оказалось даже легче, чем днем. Жара спала, со стороны близкой реки тянуло приятной прохладой, а высокий фонарь отлично освещал тропинку, помогая не угодить в случайную рытвину и не споткнуться о бесчисленные коряги. Когда утреннее солнце позолотило верхушки деревьев и оживились вездесущие мартышки, отчего-то считавшие своим долгом орать при нашем приближении как можно громче и противнее, сквозь стену деревьев проступили конические крыши небольшой деревушки. Никто из ее обитателей не проявил к нам особого интереса, и я пришел к выводу, что подобного рода отряды появляются здесь достаточно часто. Мунги объявил привал, и я озаботился поисками еды для нас с дядей. Несколько рэндов весьма расположили ко мне хозяйку ближайшей хижины, и вскоре я вернулся с кувшином молока, двумя громадными пресными лепешками и пакетом поджаренной при мне рыбы.

– Спасибо, Сашок, – сонно поблагодарил Владимир Васильевич, отщипывая кусочек хлебца. – А чего это ты нос повесил? Устал? Не унывай, дружок, я в таком режиме несколько лет пробегал…

– Скажите хоть, куда мы направляемся, а то бреду как сомнамбула… Уже даже не соображаю, где юг, где север…

– Сейчас идем в довольно большую по местным понятиям деревню Самбанхе, – запив хлеб молоком, поведал дядя. – У Мунги припрятан там один из захваченных ранее грузовиков. Пока все надежды на машину, ведь фриц с девушкой наверняка пробираются сейчас к Чикуакуа. Если они хотят выйти на стык трех границ, поближе к таможне «Пафури», то это – единственный их путь. Наш же план состоит в том, чтобы как можно скорее догнать их. Правда, на данный момент они опережают нас километров на сорок-пятьдесят, да и идем мы пока в другую сторону, но измученным лошадям не сравниться по скорости с мотором. Так что ты уж потерпи, голубчик.

Два часа обморочного сна – и противный голос Мунги снова поднял всех на ноги. На сей раз пришлось поработать носильщиком и мне. Что ж, без обид – на войне, как на войне… Еда, сон, марш. Еда, сон, марш. От этого бесконечного круговорота хотелось выть, однако понимание безвыходности ситуации заставляло сжимать зубы и стойко переносить все трудности.

Странно, но жажды мести по отношению к предателю Зомфельду я не испытывал. Подумаешь! Я снял алмазы с убитого бандита, тот украл их у колдуна, Вилли отнял у меня, а Мунги вообще стоял во главе операции по ограблению Аминокана. Вполне рабочая ситуация в столь нестабильное время, никто не виноват. Все мы по-своему мерзавцы, все уже по уши в грязи. Но Найтли!… Найтли – совсем другое дело. Хоть я и старался не допускать даже мысли о ее возможном коварстве, однако в глубине души продолжал копошиться ядовитый червячок сомнения: а что, если…? И это проклятое «если» заставляло стискивать челюсти и упрямо двигаться вперед. Даже мордастый Мунги, смотревший на меня поначалу с нескрываемым презрением и явным недоверием, теперь при каждом удобном случае ободряюще похлопывал по плечу.

* * *

К и впрямь приличной по размерам деревне Самбанхе мы подошли лишь на четвертый день пути. На тех, с кем я делил все эти дни кров и стол, было страшно смотреть, а уж как выглядел я сам, не хотелось даже знать. Во всяком случае, совсем недавно приобретенная одежда болталась на мне, как изодранная тряпка на вешалке, ботинки были сбиты до такой степени, что пальцы торчали наружу, а искусанные москитами и изрезанные о траву руки с трудом держали даже ложку. Вдобавок именно в Самбанхе нас поджидали очередные непредвиденные трудности.

Вернувшиеся из разведки бойцы доложили, что в деревне расположилась на постой целая рота правительственной армии. Рассчитанный по дням и часам план перехвата беглецов начал трещать по швам. Разумеется, вступать в бой с ротой вооруженных солдат было делом изначально проигрышным, и все это прекрасно понимали. Оставалось две возможности: поискать другой транспорт либо попытаться завладеть грузовиком Мунги хитростью. Оба варианта, увы, имели существенные изъяны. На поиски нового транспорта времени ушло бы гораздо больше, а сарай, где хранилась машина предводителя, располагался буквально в сотне шагов от палаточных казарм. Кроме того, водить грузовик из бойцов Мунги умели лишь двое, но никто из них не имел гражданской одежды и посему легко мог попасться на глаза патрулю. Вдобавок ко всему на обоих выездах из деревни были выставлены посты, производящие тщательную проверку документов.

Обсуждение ситуации шло уже второй час, и я попросил Владимира Васильевича перевести мне основные тезисы. Он выполнил мою просьбу, и я быстро уразумел, что лучше всего в Самбанхе пойти мне. Когда же озвучил свою мысль дяде, он лишь выразительно покрутил пальцем у виска:

– Ты с ума сошел? Ни слова ведь по-местному не понимаешь! Попадешь в кутузку, а нам потом еще и тебя выручать?

– Не попаду, – заупрямился я. – Хоть я и не знаю здешнего языка, зато у меня есть другие преимущества. Во-первых, пусть и несколько потрепанная, но всё же гражданская одежда, во-вторых, я белый и ни в коей мере не похожу на повстанца, в-третьих, умею водить машину, в-четвертых, довольно прилично владею английским. Приду прямо в штаб и поведаю тамошним командирам душещипательную историю, что якобы отстал от международной экспедиции. А в эту деревню пожаловал, дескать, за запасной экспедиционной машиной, которую сам же оставил на хранение в одном из местных складов. Ключи и документы на грузовик у Мунги есть?

– Есть.

– Вот и отлично. Если к вечеру вернусь без машины, тогда… тогда я… – подобрать соответствующую такому проступку кару не удавалось.

– Повесишься на пальме? – саркастически усмехнулся дядя.

– Именно, – покорно кивнул я.

– На пальме не повесишься, на ней сучьев нет, – вздохнул Владимир Васильевич, но всё же перевел наш диалог главарю отряда.

Мунги раздумывал недолго. Тщательно обыскав меня с головы до ног, его бойцы оставили мне лишь паспорт, временный пропуск на территорию Мозамбика, перочинный нож, зажигалку, кошелек с деньгами да флягу с водой. С тем и отправили в деревню.

Конечно, на первом же КПП меня остановили. Теперь уже сержант действующей мозамбикской армии тщательно охлопывал мою одежду и выворачивал карманы. По-настоящему, правда, заинтересовался лишь деньгами, но, по счастью, за его действиями в четыре глаза наблюдали двое подчиненных. Тот же сержант доставил меня в штабную палатку, где офицеры высшего состава явно только что приступили к обеду. Командир роты был, видимо, так изумлен видом столь отощавшего европейца, что первым делом приказал срочно принести с кухни еще одну порцию.

Не удержавшись, я накинулся на горячее, словно стадо оголодавших бизонов. Смолотив две порции подряд, слезно попросил еще и любимого кофе, поскольку почти уже забыл его вкус. А насытившись и блаженно расслабившись, принялся не столько словами, сколько жестами излагать свою «печальную историю», в которой бился со львами, расправлялся с крокодилами, убегал от гепардов и отбивался от жестоких бандитов. Словом, Остапа понесло…

Когда я дошел до «хранящегося в этой деревне запасного экспедиционного автомобиля», командир роты выразил желание немедленно в том убедиться. Собственно, именно такого результата я и добивался, поэтому уже через пару минут важно шагал во главе свиты военных по центральной улице Самбанхе. Разумеется, шагал впервые в жизни, но должен был сходу указать именно тот сарай, в котором стоял грузовик. Слава богу, Мунги очень образно обрисовал, где и куда я должен сворачивать, иначе я потерпел бы полное фиаско.

Пригласили старосту. Тот отпер ржавый замок, и взорам присутствующих предстал почти новый трехосный «мерседес» с крытым кузовом.

– Вот машина, – небрежно ткнул я пальцем в сторону запыленного капота, – а вот ключи от нее. В экспедиции я был кем-то вроде завхоза, поэтому запасные ключи от всех машин хранились обычно у меня…

Пока все недоуменно переглядывались, я неторопливо вскарабкался в кабину и повернул плоский ключик в замке зажигания. Увы, стартер в ответ лишь жалобно скрежетнул: аккумулятор оказался полностью разряжен.

– Так я и думал, – озабоченно проговорил я, выбравшись из кабины, – тачка сдохла. Не поможете с зарядкой?

– Всему свое время, – ответил осторожный комроты и распорядился проводить меня в «комнату отдыха».

Пришлось подчиниться. Мне выделили койку в армейской палатке, и я проспал почти до вечера. Проснувшись, в сопровождении нескольких приставленных ко мне солдат снова отправился в сарай-гараж, чтобы начать подготовку машины к выезду, но уже под прицелом настороженно-внимательных глаз. Я старался выглядеть естественно, беззаботно и отчасти даже безалаберно: постоянно «терял» инструменты, раздавал направо и налево метикали, улыбался всем подряд с видом невинного простачка. К концу дня не без гордости отметил, что изрядно надоел своим «надсмотрщикам»: они явно ослабили бдительность. А вот аккумулятор, к сожалению, зарядиться так и не успел, поэтому заночевать пришлось в Самбанхе.

Утром я позавтракал вместе с солдатами, потом искупался в местном источнике, одолжил бритву, побрился, причесался. Увидев меня, командир роты настолько поразился произошедшим переменам, что даже потребовал документы для повторного досмотра. Внимательно изучив фотографию в советском паспорте и, видимо, обнаружив-таки сходство, вернул его с удовлетворенным видом.

Аккумулятор наконец зарядился, осталось лишь запустить двигатель и – покинуть гостеприимную деревню. Вырулив из сарая, я остановился возле армейских машин, попрощался с солдатами и механиками, прикупил у них банку масла. Не забыл подъехать и к командирской палатке – душевно раскланялся со всеми офицерами. И только потом неторопливо покатил в сторону КПП. Минуты уже ничего не решали: мы и так отставали от беглых алмазовладельцев не менее чем на четверо суток.

В лесном лагере меня встретили почти как национального героя – дружеским объятиям и поздравлениям, казалось, не будет конца. Не без удивления я обнаружил, что отряд за время моего отсутствия пополнился низкорослым типом в накидке из пятнистой шкуры с перекинутым через плечо самым что ни на есть настоящим луком. Желтоватые глаза Омоло Нитонго (так звали новичка) цепко окинули меня с ног до головы.

По приказу командира лесную стоянку в считанные минуты свернули, водитель, Мунги и человек с луком заняли места в кабине, остальные разместились в кузове. Поскольку по времени беглецы безумно опережали нас, для погони был избран круглосуточный режим движения. На федеральные трассы мы выбирались лишь для пополнения запасов солярки, предпочитая держаться в основном проселочных дорог, а они в Мозамбике, надо сказать, ничуть не лучше российских: трясло и укачивало всех неимоверно. Зато на одной из кратковременных остановок Мунги торжественно вручил мне тяжеленный шестизарядный револьвер в истрепанной самодельной кобуре, словно признавая тем самым если и не членом своей шайки, то, по крайней мере, ее полноправным партнером.

* * *

Гонка на время продолжалась. Правда, всё чаще приходилось останавливаться и опрашивать встречных путников. Вопросов, как правило, задавалось всего два: «Не видели ли вы двух белых всадников на лошадях?» и «Где расположен ближайший контрольно-пропускной пункт?». Второй вопрос был для нас не менее важен: в силу особой специфики как состава отряда, так и поставленной перед нами задачи все правительственные пункты следовало объезжать стороной, чтобы не ввязаться ненароком в какой-нибудь конфликт.

Первые сведения о словно растворившемся в мозамбикских просторах дуэте беглецов нам удалось получить только в местечке Читута, куда мы завернули с целью заправить машину. Один из крестьян, чинивший шину велосипеда в расположенной у бензоколонки мастерской, припомнил, что действительно видел странную пару белых, путешествующих вдвоем на одной лошади. На вопрос, где и когда он их встретил, крестьянин ответил, что это случилось вчера утром на подъезде к Маунгане, что в сорока милях западнее селения Читута.

Полученные сведения нас порадовали: во-первых, мы убедились, что едем в верном направлении, а во-вторых, расстояние до беглецов составляло теперь уже не более ста миль. Единственно, меня чрезвычайно расстроила весть, что Найтли сидит в объятиях этого рыжего ничтожного шваба! Всякий раз, стоило мне только нарисовать в воображении сию возмутительную картинку, кровь тут же приливала к лицу, пальцы судорожно хватались за кобуру, а горло помимо воли издавало зловещее рычание. В конце концов Мунги, озабоченный моей нервозностью, счел даже необходимым предоставить мне дополнительный отдых и досрочно отправил в кузов.

Что такое сто миль для мощной машины? Полтора, от силы два часа езды – не больше. Уверившись, что однолошадные беглецы движутся в предсказанном Владимиром Васильевичем направлении, Мунги и Омоло, как я узнал позже, поддались обманчивому желанию завершить погоню сегодня же. Эх, не ведали они, дикие люди, как Игорь Тальков предупреждал в одной из своих песен: «…только спешка нужна при охоте на блох»…

К городку Маунгане наш грузовик летел, как на крыльях, ведь именно оттуда начиналась дорога в сторону пограничного перехода Пафури. Возбужденные предстоящей встречей боевики горланили уже во весь голос победные песни, как вдруг на одном из поворотов расположенная за моей головой стойка, удерживающая брезентовый полог, разлетелась на куски. Инстинктивно пригнувшись, я даже не сразу понял, что нас обстреляли. «Мерседес» наш, правда, скорости не сбавил, но в звуке мотора появились дребезжащие нотки, и мы судорожно завиляли по совершенно ровному шоссе.

Осторожно выглянув из-под обрушившегося на меня полога, я увидел выруливший с опушки леса и теперь преследующий нас джип с высунутым из окна крупнокалиберным пулеметом. Несколько сокрушительных ударов – и наш грузовик, взвыв, словно от нестерпимой боли, на полном ходу опрокинулся в кювет. Скрежет рушащегося металла, вопли, выстрелы – всё сплелось в единую ужасную какофонию.

Когда я открыл наконец зажмуренные от страха глаза и попробовал пошевелиться, оказалось, что сверху меня придавили носилки с привязанным к ним дядей, а снизу подпирает нечто столь острое, что малейшее движение причиняет сильнейшую боль. С трудом превозмогая ее, я расстегнул пряжку ремня, снял револьвер и затолкал его в травяное изголовье дядиных носилок. Где-то поблизости уже зазвучали незнакомые голоса, послышалось характерное звяканье оружия.

– Как вы, Владимир Васильевич? – поинтересовался я, обеспокоившись, что дядя не проронил еще ни слова.

– Странно, – прошептал он в ответ, – но я правую ногу вдруг почувствовал! А ведь Аминокан и говорил, что это случится сразу после новолуния.

– Ну вот, – невольно улыбнулся я, – хоть какая-то польза от нашей аварии. Может, рановато я вас из Матембе вызволил?

В этот момент послышался громкий треск, и над нами появился фрагмент неба. Чьи-то руки сняли с меня сначала носилки, а затем поставили на ноги и самого. Голова кружилась, ныло в явно пропоротом чем-то боку, но по сравнению с бывшими соседями по кузову мы с дядей отделались относительно неплохо. Всех оставшихся в живых членов банды военные из джипа выстроили в ряд с сомкнутыми на затылках руками. Неподалеку прямо на дороге лежали пятеро погибших. Дядю отнесли чуть дальше, оставив рядом с ним и меня, резонно, видимо, предположив, что сбежать мы всё равно не сможем.

– На допросе скажем, что нас захватили в заложники, когда мы голосовали на шоссе, – скороговоркой зашептал я.

– Нога точно оживает, – совершенно невпопад отозвался дядя, ощупывая правое бедро с самым благостным выражением лица. – Даже пальцы чешутся… А, да, конечно, – дошел до него наконец-то смысл моих слов. – Отъездились мы с тобой, наверное, Санек. А может, оно и к лучшему – хватит уже на нашу голову приключений… – он замолчал, заметив приближающихся солдат.

Дотошно обыскав меня, они застыли возле нас в ожидании старшего по званию. Тот не заставил себя долго ждать. Перелистав мою изрядно уже помятую и засаленную паспортину, одетый в выцветшую форму офицер насмешливо взглянул на меня и вдруг практически на безупречном русском произнес:

– И каким же ветром, Александр Григорьевич, занесло вас в наши Палестины?

Сказать, что я был безмерно поражен, значило бы не сказать ничего.

– Я… мы… да вот… – беспомощно залепетал я, изо всех сил пытаясь стряхнуть оцепенение. – Кажется, попали в заложники непонятно к кому…

Неожиданно выяснилось, что врать на чужом языке гораздо проще, нежели на родном.

– Понимаю, понимаю, – не прекращая улыбаться, сочувствующе покачал головой офицер. – Представляю, как вы сейчас себя чувствуете. А это кто? – указал он уголком моего паспорта на потерявшего, как и я, дар речи дядю.

– Это мой близкий родственник, – медленно опустился я на корточки. – Боев. Владимир Васильевич. У него тяжелое ранение спины, и передвигаться самостоятельно он не может. Так что, если нетрудно, будьте поосторожнее и с ним, и с его носилками.

– Конечно, конечно. – Военный повелительным жестом подозвал солдат. – Пожалуй, мы тотчас же отправим его в полевой госпиталь. Думаю, там ему окажут необходимую помощь.

– Нет, нет, господин майор, – запротестовал дядя, – пожалуйста, не разлучайте меня с племянником! Как мы потом отыщем друг друга? Сами видите, что вокруг творится.

– Да, в стране, к сожалению, царит полный хаос, – вздохнул офицер, возвращая мне документ. – Но позвольте всё же полюбопытствовать, как вы оказались в этой машине? – махнул он рукой в сторону поверженного «мерседеса».

– Попробую объяснить, – голос Владимира Васильевича окреп. – Видите ли, любезнейший… э-э…

– Майор Ганити Иркезе, – заученно козырнул военный.

– Да, господин Иркезе, очень приятно. Так вот, несколько лет назад, когда я служил моряком, наш теплоход потерпел аварию у берегов вашей страны, – начал дядя свое повествование от времен Адама и Евы. – Груз мы перевозили контрактный и, согласно условиям договора поставок, должны были доставить его к определенному сроку…

Под излагаемую Владимиром Васильевичем историю своих мытарств солдаты донесли его до скрытых за опушкой леса дощатых домиков. В одном из них обнаружились длинный, накрытый одеялом топчан, простецкий стол и несколько стульев. Керосиновая лампа, советская радиостанция Р-105 и несколько развешанных по стенам солдатских вещмешков мало оживляли убогую обстановку барака.

– Прошу располагаться, – радушно указал на топчан майор. – Обед привезут нескоро, поэтому пока могу угостить только кофе. Кстати, рекомендую: сорт хоть и местный, но очень ароматный и крепкий.

Пока безмерно счастливый Владимир Васильевич общался со словоохотливым майором, я, механически улыбаясь, со страхом думал о нашем с ним будущем.

«Этот славный малый Иркезе, – анализировал я в уме сложившуюся ситуацию, – будет вести себя с нами по-светски, пока не допросит наших попутчиков. Но что нас ждет, когда правда вылезет наружу? Наверняка ведь кто-нибудь из "партизан" проболтается, как они нашли двух полуголодных белых в лесной чаще, как я угнал из-под носа офицеров правительственной армии краденый грузовик и куда и зачем мы направлялись, пока нас не остановили… Да, вот уж влипли, так влипли… Блин, Иркезе уличит нас во лжи самое большее через полчаса! Надо бежать отсюда, и поскорее. Но как? На чем? И как я один справлюсь с дядей?»

Хлопнула дверь, и на пороге барака появился солдат с закопченным котелком аппетитно пахнущего кофе, эмалированными кружками и баночкой сахарного песка.

– А что будет с военными, с которыми мы волей случая оказались в одном грузовике? – поинтересовался я.

– Да никакие они не военные, – принялся разливать кофе майор. – Это либо повстанцы, либо обычные бандиты, пользующиеся неразберихой в стране в своих разбойничьих целях. Мы здесь с такими особо не церемонимся: времени просто нет выяснять, кто такой да по какой причине взял в руки винтовку. Наш заслон обслуживает ведь довольно большой участок западной части Мозамбика, и за день у нас подобного рода нарушителей скапливается немало, – подвинул он мне исходящую паром кружку. – Ночь задержанные проводят в специальном изолированном помещении, а по утрам отправляем их автобусом в Чигубо – там создано что-то вроде пересыльного лагеря, – пояснил офицер, сверкнув белоснежными зубами.

– Откуда вы так хорошо знаете русский язык? – не выдержал дядя.

– Два года отучился в Академии Фрунзе в Москве, – приосанился Иркезе, – потом еще полтора года стажировался в Академии пограничных войск. Да, незабываемые были времена, – пустился он в воспоминания. – Веселые вечеринки устраивали, по набережной Москвы-реки гуляли, мороженым потрясающим угощались…

– Здесь, наверное, такое мороженое вряд ли достанешь? – решил я сменить тему.

Майор ответил красноречивым взглядом: об этом, мол, не стоит даже мечтать.

– А много мимо вас иностранцев за день проходит? – не отставал я. – Ну, типа нас с дядей?

– По-разному, – неопределенно пожал плечами Иркезе. – Два дня назад, например, пропустили большую группу корейцев. Много филиппинцев встречается, китайцев… Англичане реже заглядывают. А вчера вот только двое через нас прошли – парень лет тридцати и молодая женщина. Оба из ЮАР.

– Вы их обыскивали? – не удержался я.

– Нет. Просто проверили документы. Они у них были в порядке.

Мне очень хотелось расспросить майора об этой парочке подробнее, но бдительный Владимир Васильевич незаметно ущипнул меня за руку, и я опомнился и замолчал.

Неожиданно запищала рация, Иркезе куда-то вызвали, он извинился и вышел.

– Я вижу, Сашок, – тут же обратился ко мне дядя, – ты до сих пор не оставил надежды догнать бывших попутчиков? А может, плюнем на это дело, а? Тебе не кажется, что пришло время спасаться самим?

– Рассчитываю смыться отсюда при первой же возможности, – буркнул я. – Только вот думаю, как бы половчее это сделать… Может, ближе к вечеру вам, например, станет «хуже», и мы попросим майора срочно подбросить нас до госпиталя? Наверняка ведь он выделит машину и вряд ли пошлет с нами охрану – чего нас охранять? А как только отъедем километров на десять, попросим водителя остановиться, ну и… В общем, дадим рукояткой нагана по загривку, выбросим из машины и – только нас и видели!

– С ума сошел?! – возмутился Владимир Васильевич. – И с чего это тебя вдруг на уголовщину потянуло? Что за экстремистские наклонности в тебе проснулись? Машину угнать – дело нехитрое, вот только как далеко ты на ней уедешь? Отсюда, друг мой, начинается пограничная зона, так что количество постов на дорогах будет с каждым километром увеличиваться. А объездов мы с тобой не знаем, у нас даже карты нет! А уж за нападение на водителя правительственной армии нам точно не поздоровится…

Я открыл было рот, чтобы возразить, но почувствовал вдруг резкую боль в боку. Сунул руку под куртку, приложил к ноющему месту. Когда вытащил – на ладони остался отчетливый отпечаток крови.

– Схожу на перевязку, – направился я к выходу. – Заодно и осмотрюсь вокруг.

Пока искал перевязочный пункт, действительно многое выяснил. На самом шоссе дежурили лишь три человека: в их задачу входила проверка документов всех, кто следовал в сторону границы. К своим обязанностям солдатики относились весьма поверхностно: зачастую ограничивались лишь констатацией наличия пропуска, а многих пешеходов вообще пропускали без досмотра. Неподалеку от «святой троицы» за раскладным столиком разместился радист – с точно такой же станцией, что стояла в нашем бараке. Метрах в ста пятидесяти от радиста было оборудовано своего рода пулеметное гнездо, позволяющее производить обстрел довольно обширного сектора. А еще чуть дальше, прямо у края леса, виднелись две палатки для солдат, два джипа и три дощатых барака. Личного состава, включая майора Иркезе, я насчитал человек пятнадцать (сделал, правда, скидку на то, что кто-нибудь отсыпался сейчас в палатках до или после ночной вахты). Оставшиеся в живых бойцы отряда Мунги были арестованы и заперты в среднем бараке, а погибших уже заканчивали погребать пара молоденьких и крайне насупленных солдат.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю