355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Александр Косарев » Глаз Лобенгулы » Текст книги (страница 9)
Глаз Лобенгулы
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 19:19

Текст книги "Глаз Лобенгулы"


Автор книги: Александр Косарев



сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 23 страниц)

Крис протянул руку, ухватил с полки первую попавшуюся бутылку и налил мою рюмку почти до краев. Затем плеснул себе. Мы звонко чокнулись, и я по старой русской привычке отправил содержимое рюмки в рот одним махом.

– О-о-о, – неодобрительно погрозил мне Крис, – не торопись так… Алекс. У нас пьют очень осторожно… вот по столько, – изобразил он мне размер дозы двумя пальцами, сложенными горизонтально и почти сомкнутыми. – Иначе слетишь с катушек раньше времени, глупостей натворишь, и отношение к тебе уже другим будет…

– Ерунда, – перевел я дух после огненного шквала, обрушившегося в мой пустой желудок, – главное, уметь закусывать! Кстати, здесь есть чем закусить?

– Нихт, – перешел Крис на популярный в ЮАР немецкий, – за стойкой только напитки.

– Ну и ладно, – беспечно махнул я рукой. – Пить так пить! Тем более скоро, надеюсь, готов будет и обещанный жареный барашек.

Крис рассеянно покрутил рюмку в руках и вдруг наклонился к моему уху.

– Я слышал, ты собираешься посетить восточные джунгли? – вновь перескочил он на английский. – Но приличный ствол-то у тебя хоть есть?

– Нет. А что, нужен?

– Ну до чего ж вы, русские, безрассудны, – вздохнул Крис. – Ладно, так и быть, достану тебе по дружбе BXP. Только Игги не говори, а то он…

– А что такое BXP? – перебил я.

– Отличная боевая машинка, хоть и маленькая. На вооружении у всех спецслужб. Чешет как ураган – восемьсот выстрелов в минуту! Можешь себе представить? Три магазина в придачу. Всего за пятьсот рэндов. У тебя ведь найдется пятьсот рэндов?

– Найдется.

– Вот и отлично, завтра…

– Вот вы где окопались! – внезапно вторгся в наш разговор ураган по прозвищу Игги. – Тебя, Алекс, все заждались уже! – И он энергично поволок меня к выходу. Крис на прощание предостерегающе приложил палец ко рту.

Дальше началось то, что я называю «парад-алле» и чего не люблю больше всего на свете – обряд представления моей персоны присутствующим. Бойко, будто ни капли не устав за день, проведенный на фабрике, Игги поочередно подводил меня к своим гостям и неизменно провозглашал одно и то же:

– Знакомьтесь, это Алекс, мой друг из России. Большой специалист в области переработки золотоносной руды!

Гости реагировали по-разному. Мужчины в строгих смокингах взирали в основном равнодушно, но на всякий случай приглашали посетить и их фабрику или рудник. Женщины же с такой тоской во взгляде окидывали мой плебейский прикид, что у меня сводило челюсть. Наконец круговерть рукопожатий и взаимных расшаркиваний завершилась, и Игги подвел меня к огромной чугунной жаровне, на которой исходила соком и умопомрачительными запахами туша какого-то животного. Тут же появился и Вилли, важно толкающий перед собой тележку с тарелками, ножами и разновеликими вилками. Выбрав самый длинный, похожий на пилу нож и полуметровой длины двурогую вилку, телохранитель принялся ловко разделывать тушу и раскладывать скворчащие куски мяса по протянутым со всех сторон тарелкам, оперативно расхваченным гостями.

Не желая участвовать в общей толчее, начавшейся у «походной кухни», я деликатно попятился.

– О, пардон, – тотчас наткнулся спиной на чье-то тело.

Тело упруго и одновременно довольно жестко остановило мое неловкое перемещение в пространстве и осведомилось:

– Поскользнулись, Алекс?

Прозвучавший голос был столь тревожно сладостен, что я, собрав остатки трезвости, поймал-таки ускользающую из-под ног земную твердь.

– Простите, сударыня, виноват, – склонился я в полупоклоне перед Найтли, оглянувшись. – Просто падаю от усталости.

– Да уж, мой папа умеет «выжать» своих гостей по полной программе, – понимающе улыбнулась она. – Удивительно, как вы еще держитесь.

С этими словами дочь миллионера запросто взяла меня под руку и повела обратно к жаровне. Сопротивляться было невозможно, да и не хотелось. Украдкой я скосил на нее глаза. Маленький носик, твердая и вместе с тем нежная линия подбородка, идеально уложенные волосы. Чудо, ну просто чудо как хороша!

«Идиот, – шептал внутренний голос, – скажи что-нибудь умное!»

Однако ума хватило лишь на фразу:

– Разрешите угостить вас этим замечательным бараном…

– Странно, а я была уверена, что это антилопа, – рассмеялась Найтли.

– А разве между ними существует принципиальная разница? – пробормотал я, окончательно смешавшись.

Еще секунда – и мы заливались смехом уже вместе. С таким настроением и приблизились к исходящей теплом жаровне. Вилли неуловимо быстрыми движениями срезал несколько пластов с филейной части туши и невозмутимо подал нам наполненные тарелки.

– Ум-м-м, вкуснятина какая! – воскликнул я, проглотив нежнейший, пропитанный незнакомыми ароматами кусочек мяса.

Найтли явно не желала от меня отставать.

– Вы оказались правы, Алекс, – улыбнулась она, – это действительно баранина. Интересно, а в России вы часто устраиваете подобные пати? Ведь в стране таких огромных лесов нет, наверное, недостатка в дичи, – щебетала красавица, ненавязчиво увлекая меня к барной стойке, где было менее многолюдно.

– Да нет, не часто, – промычал я. – Иногда выезжаем, конечно, в лес на пикник, но готовим обычно шашлыки.

– Что такое «шашлыки»? – повернулась она ко мне, изящно облокотившись о полированное дерево стойки и заглядывая прямо в глаза.

Лучше бы она этого не делала! Ноги мои одеревенели, есть расхотелось, и я начал безвольно погружаться в ее бездонные зрачки, словно неразумный кролик, встретивший на пути удава. К счастью, положение спас всё тот же неугомонный Игги.

– Найтли, Алекс, – радостно заголосил он, – как хорошо, что я вас нашел! Попробуйте, какой нам только что привезли деликатес! – В руках он держал небольшое, но достаточно глубокое блюдо, наполненное чем-то разноцветным и непонятным. – Называется морская закуска, попробуйте, очень вас прошу!

Найтли, совершенно неотразимая в своем полупрозрачном, испускающем серебряное сияние платье, уже протягивала к моему рту нечто неопределенное, ловко нанизанное на ее вилочку. Да будь то хоть тухлая конина – из ее рук я съел бы всё что угодно и еще добавки попросил бы!

Я надеялся, что хозяин дома покинет нас вскоре, и я смогу еще хотя бы десять минут насладиться обществом ангела тет-а-тет, но неожиданно к нам подошли две перезрелые дамы и, вцепившись в меня с обеих сторон, принялись на полном серьезе расспрашивать о размерах медведей, бегающих по Москве. Пришлось призвать на помощь фантазию и зачатки актерских способностей и в лицах изобразить встречу медведя и инспектора дорожной милиции на Красной площади. Дамы рукоплескали, Найтли тоже хохотала от души. Сердце мое таяло и трепетало. Продолжая веселить публику, я умудрялся попутно выпивать и закусывать, но, что удивительно, совершенно не пьянел. Напротив, окружающее меня пространство воспринималось всё четче и объемнее, голоса звучали более сочно, наполняясь глубоким смыслом. Некогда заученные, а потом благополучно забытые английские слова и выражения вдруг стали выскакивать из меня с такой легкостью, что я и сам поражался собственному красноречию.

«Завтра непременно уеду в Йоханнесбург и займусь делом, – убеждал я себя в редких паузах, – а сегодня, коль уж так сложилось, можно немного и расслабиться».

– Вспомнили о чем-то приятном? – словно из воздуха возникла передо мной Найтли. – Такая улыбка у вас счастливая…

– О вас думал, – нашелся я. – Чертовски приятно было познакомиться со столь очаровательной девушкой, пусть даже на один день.

– Отчего же только на один? – мягко, словно пантера, пристроилась она у стойки на соседнем стуле.

– Да мне ведь в Мозамбик срочно нужно, намереваюсь провести там кое-какую спасательную операцию.

– Спасательную операцию? – и без того огромные глаза девушки расширились еще больше. – Так вы здесь с некой тайной миссией? Как сэр Джеймс Бонд? Да?

– Ну что вы, – засмущался я, – до мистера Бонда мне далеко! А вот насчет тайной миссии – это вы точно заметили.

– Боже, как интересно, – неожиданно провела рукой по моим волосам Найтли. – Умоляю, расскажите подробнее!

Ее ласка была столь приятна, а голос звучал столь естественно, что мой язык уже готов был развязаться, как шнурок. «Вот почему дипломаты и разведчики выбалтывают секреты именно роковым красоткам!» – забилась в пьяной голове «мудрая» мысль.

– Прошу прощения, – кто-то жестко потряс меня за плечо.

Я неохотно повернул голову и увидел абсолютно трезвого Вилли Зомфельда. Было очевидно, что за весь вечер он не пригубил и глотка шампанского.

– Господин Лау просит вас подойти к нему, – сухо известил телохранитель. Повернувшись к моей спутнице, он добавил с легкой улыбкой: – Забираю твоего очередного кавалера, мисс Найтли, надеюсь, ненадолго.

– С папой не поспоришь, – с нескрываемой досадой произнесла девушка, и ее пальцы неохотно сползли с моего затылка.

Когда мы отошли от «бушменской» постройки метров на двадцать, Вилли бросил на меня испытующий взгляд:

– Ну и как ты, держишься еще?

– Держусь, – покаянно ответил я. – Но пить больше не намерен!

– Да я не о том, – фыркнул телохранитель. – Тебя эта пожирательница сердец еще не околдовала?

– А что, так заметно?

– Да у тебя аж взгляд стекленеет, когда ты на нее смотришь. Крепись, парень, не поддавайся! Хочу предупредить по-дружески: за ней полгорода таких же остекленевших бегает.

– О чем ты? – вяло отмахнулся я. – Какие могут быть амуры, когда мне надо срочно отправляться в Мозамбик. Да и вообще…

В этот момент мы приблизились к бассейну, и Вилли, незаметно пожав мне руку, отступил в сторону. Рядом с развалившимся в шезлонге Игги сидел на пластиковом стуле плотный усатый мужчина с экзотическим моноклем в левом глазу.

– Присядь, Алекс, – указал хозяин дома на свободный стул. – Извини, что лишил тебя приятной компании, но дело, видишь ли, прежде всего. Познакомься: это мой старинный приятель Арчи Систенс, он из Лоундейла. Впрочем, я вас уже представлял друг другу, так что обойдемся без формальностей.

– Алекс, – заговорил усатый, – выслушав рассказ Игги о том, сколь достойно вы проявили себя сегодня на его фабрике, я пришел к выводу, что вы являетесь весьма искушенным специалистом в области антикризисного управления.

– Ну, если вы так считаете, – скромно поклонился я, впервые в жизни услыхав выражение «антикризисное управление».

– И посему, – продолжал Арчи, – был бы очень признателен, если б вы согласились посетить и мое предприятие. Опытных специалистов катастрофически не хватает, а проблемы копятся изо дня в день. Уверен, что вы – с вашими-то знаниями и опытом! – потратите на выработку дельных рекомендаций не более двух-трех дней…

Я молчал, не зная, что сказать. В перегруженной событиями последних двадцати часов голове как-то не слишком стыковались между собой антикризисное управление, автомат BXP, сероглазая Найтли и авария на фабрике. «Отказать – значит, обидеть Арчи и подвести тем самым Игги. Согласиться – значит, ввязаться в совершенно неведомое мне дело и подвергнуть себя неоправданному риску», – лихорадочно размышлял я.

– Насчет оплаты можете не беспокоиться, – поспешил заверить усатый, расценив мое затянувшееся молчание по-своему. – Я хорошо заплачу вам. Переезды тоже за мой счет…

– Я сейчас не о деньгах думаю, господин Систенс, – заговорил я наконец. – Меня одолевают резонные сомнения: а смогу ли я принести вам пользу? Ведь я же ничего не знаю ни о специфике вашего производства, ни об особенностях используемого оборудования…

– Вам всё покажут и расскажут, – торопливо перебил меня бизнесмен, – мои инженеры при необходимости дадут самые точные и исчерпывающие консультации. Ну так что, по рукам?

– О'кей, договорились, – обреченно кивнул я. – Разве могу отказать я другу господина Лау?

Стоило мне это вымолвить, как оба бизнесмена дружно поднялись и принялись наперебой благодарить меня. С тремя бокалами шампанского удивительно своевременно подоспел всё тот же вездесущий Вилли.

«Надо поскорее идти спать, – пришла в голову запоздалая мысль, – пока меня не подвигли здесь еще на какие-нибудь деяния».

– Разрешите откланяться, – учтиво поклонился я воротилам африканского бизнеса. – Сегодняшний день выдался слишком насыщенным…

– Да-да, Алекс, ты устал, иди, конечно. Только не забудь попрощаться с Найтли, – заговорщически подмигнул мне Игги.

Лучезарно улыбнувшись обоим джентльменам, я без сожаления покинул их, внутренне уже готовясь к волнующему прощанию с роковой красавицей.

– Опять говорили с папой о делах? – встретила она меня чарующей улыбкой там же, где мы расстались.

– Не столько с ним, сколько с его приятелем по имени Арчи, – не стал я вдаваться в подробности. – Кажется, завтра мне предстоит небольшая командировка. Так что, мисс Найтли, вынужден с грустью в сердце попрощаться с вами и пожелать спокойной ночи.

– Тогда, на правах хозяйки, позвольте мне вас проводить.

Я с удовольствием (чего уж тут скрывать!) подставил согнутый левый локоть и с замиранием сердца ощутил нежное касание ее руки. Покинув бушменский домик, какое-то время мы шли молча. Под ногами таинственно шуршал гравий, ветки обступивших тропинку кустов мимозы ласково гладили по щекам, и мне казалось, что этой сказке не будет конца. Залюбовавшись освещенным луной профилем девушки, я даже не сразу заметил, что движемся мы в противоположную от дома сторону.

– Найтли, вам не кажется, что мы удаляемся от усадьбы? – спохватился я.

– А что, обязательно идти к дому самой короткой дорогой? – кокетливо ответила она вопросом на вопрос.

Как у любого нормального мужика, оказавшегося в темном саду наедине с умопомрачительной дивой, ладони мои тут же вспотели, дыхание стало прерывистым, кровь шумно застучала в висках.

– По-моему, стало прохладно, – зябко обхватила себя за плечи Найтли.

Едва я успел расстегнуть ветровку, чтобы согреть девушку, как сбоку послышалось чье-то неразборчивое бормотание, оглушительно затрещали сучья, и из кустов прямо к нашим ногам с приглушенной руганью вывалилась тучная мужская фигура. Это был совершенно пьяный и полностью потерявший ориентацию в пространстве Крис. Пока мы подняли его, пока вывели к свету и немного привели в чувство, многообещающий момент был мною безвозвратно упущен.

Пристроив Криса на попечение Барни, я с трудом добрался до своей комнаты. Сорвав на ходу одежду, доплелся до кровати и в изнеможении рухнул на нее.

* * *

Наутро, выбравшись из душевой кабинки, я побрился, скептически оглядел синие круги под глазами и мысленно дал себе зарок вплоть до возвращения в Москву больше не пить. Ну, разве что немного пива…

Взглянув на последнюю смену белья, с грустью убедился, что без похода в магазин не обойтись. Увы, я уже успел заметить, что одежда в Африке играет не только узкоутилитарную роль, но и служит своеобразной визитной карточкой принадлежности к той или иной социальной группе. Темнокожие жители ЮАР одевались по одному негласному стандарту, белые – по другому, я же своим нарядом отличался и от тех, и от других. Вздохнув, отправился на завтрак.

Кухня, куда я до сего утра еще не заглядывал, потрясла меня не менее, чем «пиратская» столовая. Вытянутое пеналом белоснежное помещение больше напоминало операционную. Два повара, один из которых внешне сильно смахивал на знаменитого французского модельера, колдовали у длинного стола над мукой. Две чернокожие женщины, громко и весело переговариваясь, чистили овощи. Заметив, что я остановился в дверях в нерешительности, одна из них взмахнула ножом, указывая, в каком направлении надлежит двигаться. Проследив за ее жестом, я увидел, что второй выход из кухни – прямо в конце длинной, богато заставленной стойки-раздачи, – ведет на широкую, затененную полосатыми маркизами веранду.

Аппетита с утра не было, однако мой скромный опыт проживания в Южной Африке подсказывал, что необходимо отправить в рот хоть что-нибудь, ибо следующая трапеза могла состояться нескоро. Я бросил в тарелку кусок курицы, добавил немного салата и гарнир, похожий на гречневую кашу с кетчупом. К соку прихватил коржик.

Дверь на веранду, к вящему моему удивлению, отъехала в сторону сама, пропустив меня навстречу свежему утреннему ветерку. В углу веранды я увидел Игги, сидящего за одним из круглых столов в полном одиночестве.

– Доброе утро, господин Лау, – поставил я тарелку на свободный пятачок. – Благодарю за прекрасный вчерашний праздник. И вкрадчиво продолжил: – Особую благодарность хотелось бы выразить вашей дочери. Она была столь любезна, что почти весь вечер провела со мной.

– А как иначе? – буркнул в ответ явно не выспавшийся хозяин. – Я сам попросил ее об этом. Ну, чтоб ты не чувствовал себя здесь слишком одиноко.

«Ну вот, теперь понятна причина внимания Найтли к моей персоне, – украдкой вздохнул я, уткнувшись в тарелку. – А я-то, дурак, размечтался… Да-а, если б не Крис, кем бы я сегодня выглядел в ее глазах? Насильником и русским маньяком, не иначе…»

Расправившись с завтраком, я осмелился напомнить о своей проблеме:

– Господин Лау, не могли бы вы уделить мне немного времени, чтобы обсудить детали организации моей экспедиции в Мозамбик? Поверьте, ваше мнение для меня очень много значит!

– Времени у меня сегодня навалом, – беспечно отозвался Игги. – Совет директоров назначен на одиннадцать, а машина за тобой придет только к пяти пополудни. Успеем, думаю, всё обсудить. Только у меня к тебе просьба, Алекс, – он заботливо подложил в мою тарелку пару тарталеток с грибами и несколько полосок копченой говядины, – постарайся не слишком распространяться о цели своего визита. А особенно с лицами женского пола не откровенничай: у дамочек, знаешь ли, языки без костей… Моя дочь, кстати, не интересовалась целью твоей поездки?

– Интересовалась. О спасательной экспедиции в Мозамбик я проговорился, но о подробностях умолчал.

– Ну и прекрасно. Если снова станет любопытничать, скажи, что приехал спасать какой-нибудь редкий вид птиц, – заключил Игги. – А теперь хочу предупредить насчет Арчи Систенса. Имей в виду: человек он крайне въедливый и бдительный! Если рискнешь навязать ему какое-нибудь необдуманное решение или авантюрную идею – скандала не избежишь. Он, как-никак, учился в технологическом институте в Лозанне и дело свое знает. Так что не спеши с выводами, постарайся сперва выведать что-нибудь полезное у него самого. Возможно, его проблемы накапливались давно и долго, а он просто не среагировал на них вовремя. Это как, – принялся разъяснять Игги свою мысль, – люди после свадьбы многие годы живут вместе, но друг для друга внешне практически не меняются. Для тех же, кто видит их изредка, признаки старения налицо.

– Спасибо за подсказку, – обозначил я поклон в сторону своего благодетеля. – Обещаю быть осмотрительным. Но, надеюсь, как только я закончу дела у Арчи…

– Сразу же займемся практической стороной твоей проблемы, – закончил за меня Лау. – И помни, в Мозамбик ты едешь птичек спасать, – выразительно напомнил он.

После завтрака Игги повел меня в бильярдную:

– Мой доктор, Джейсон Ван Билле, рекомендует после еды больше двигаться. Идем, сыграем партию-другую…

Вспомнив подзабытые навыки и выбрав самый увесистый ударный инструмент, я сосредоточился. Мой первый удар оказался сокрушительным: пирамиду из пятнадцати шаров я разнес в прах.

– Один – ноль, – озадаченно объявил Игги, извлекая шестой номер из левой боковой лузы.

Ободренный удачей, я забил еще три шара подряд, но потом допустил промах. Лау, возбужденно пыхтя, решил отыграться, однако слишком объемистый живот явно мешал ему занять удобную для удара позицию. В результате отчаянного получасового сражения я выиграл две партии подряд, но последнюю, из деликатности, уступил хозяину дома. Неожиданно в бильярдной появился Барни.

– Посыльный, – доложил он скрипучим голосом.

– Бумаги из «Стил корпорейшн»? – с досадой отложил кий Лау.

– Нет, посылка нашему гостю.

– Интере-е-есно… Ну, пусть войдет.

Посыльный – здоровенный мулат – появился в дверях через минуту и, поклонившись, осведомился:

– Могу я видеть господина Александра?

Я подошел.

– Распишитесь вот здесь, – выложил мулат на бильярдный стол блокнот и небольшой, упакованный в мутную полиэтиленовую пленку пакет. – С вас пятьсот рэндов.

– Одну минуту, – пробормотал я, поставив закорючку, – сейчас принесу.

– Не стоит, – остановил меня Лау, – я заплачу.

Небрежным движением он бросил на зеленое сукно несколько бумажек по сто рэндов, и посыльный, поблагодарив очередным поклоном, мгновенно испарился.

– И что же тебе прислали, если не секрет? – обернулся ко мне Игги.

– Думаю, стреляющую игрушку, – раздувшись от собственной значимости, признался я.

– Неужели Крис успел и тебя охмурить? – взревел мой собеседник, бесцеремонно срывая оберточную ленту.

– Я сам попросил его достать мне оружие. Для самообороны, – начал оправдываться я.

Игги дернул молнию продолговатой сумочки, выпавшей из пакета, и на стол грохнулся действительно небольшой, не более 35 сантиметров в длину, пистолет-пулемет, слегка смахивающий на маузер времен Октябрьской революции. Вслед за ним из сумки выпали три вороненые обоймы.

– Этот деляга уже всех здесь снабдил своими бестолковыми пукалками! – продолжал кипятиться Лау. – Алекс, объясни, ну зачем тебе понадобилась эта… никчемная и даже опасная вещь?!

– Отчего же никчемная? – с восторгом ухватился я за ребристую рукоятку. – В ближнем бою или в помещении ей, я думаю, цены не будет.

– Будет, будет, – прогремело в ответ, – целых пятьсот рэндов, выброшенных на ветер! Сейчас вот возьму любую из своих винтовок, и сходим в тир – сравним качество…

Вскоре мы уже действительно прошествовали мимо «бушменского» бунгало, углубляясь в парк, со всех сторон окружавший усадьбу. На плече у Игги тяжело болтался крупнокалиберный карабин «Стерлинг», я же бережно прижимал к груди новоприобретенный автоматик. Миновав можжевеловую аллею, мы вышли к очередной бетонной лестнице, ведущей круто вниз – до самого дна искусственно облагороженного оврага. Спустившись на хорошо утоптанную земляную площадку, подошли к бетонному сооружению, напоминающему трибуну для ораторов. Метрах в пятидесяти от нас под защитным деревянным козырьком были размещены две стандартные круглые мишени диаметром не менее полуметра.

– Я стреляю в левую, – азартно передернул затвор карабина Игги, – а ты – в правую. Сейчас поглядим, чья машинка точнее…

Соревнование между двумя совершенно разными по классу и назначению видами оружия я считал, мягко говоря, неправомерным, но возражать не стал. Меня больше интересовало, каков мой BXP в деле: подобного оружия мне прежде даже в кино видеть не доводилось.

Тем временем Лау, уверенно вскинув карабин, одну за другой послал три пули в левую мишень. Затем, отложив свое оружие, помог собрать и изготовить BXP к стрельбе мне.

– На спусковой крючок нажимай осторожно, – встав позади меня, давал он последние наставления. – Помни: у BXP нет переводчика огня, и если надавишь слишком сильно – все двадцать патронов вылетят одновременно.

Подняв автомат и совместив мушку с центром мишени, я плавно потянул спуск. Бах, бах, бах – послушно отозвалась игрушка.

Разумеется, результаты были предсказуемы. Лау легко выбил две восьмерки и десятку, мне же пришлось довольствоваться «тройкой» и «шестеркой», поскольку одна нуля вообще улетела в «молоко». На фоне очередной порции упреков в скоропалительности покупки я не удержался и, подойдя к мишени поближе, выпустил в нее остаток обоймы. Грозно взревев, BXP мощной струей выплюнул оставшиеся семнадцать пуль, изрешетив бедную мишень по всему диаметру. Я ликовал.

– Всё равно BXP – оружие дилетантов и трусливых обывателей, – продолжал брюзжать Лау на обратном пути. – Шуму от него много, а толку – ноль! К тому же оно крайне расточительно: две секунды – и магазин пуст. А в лесу боеприпасов не сыщешь! Да и недешевы патроны к твоему «парабеллуму»…

– Ничего страшного, – вяло отбивался я, в душе сознавая, что он прав. – На охоту с ним я ходить не собираюсь, а для форс-мажорных обстоятельств вполне сгодится. Вы же сами видели: ни одного сбоя при стрельбе, ни один патрон не перекосило!

Когда мы вернулись в дом, Игги поставил свой карабин на место и кивнул на мою сумочку с автоматом:

– Давай сюда. Отдам Вилли, чтобы почистил, это его работа. К тому же тебе еще надо зарегистрировать свой BXP в полиции. Иначе, согласно нашим законам, пользоваться оружием ты не имеешь права.

Тяжело вздохнув, я расстался с изящной игрушкой, и она немедленно была заперта в оружейном шкафу. Убрав ключи в карман и мельком взглянув на часы, Лау важно уселся за письменный стол.

– Полчасика у меня еще есть, – объявил он, включая компьютер, – поэтому давай обсудим твою «экспедицию». Начнем с подсчета наличных денег, – ловко застучал Игги по клавишам, – попробуем, так сказать, просчитать минимальные затраты. Итак, два человека и четыре лошади…

– Почему четыре? – запротестовал я. – Нас ведь будет двое – я и проводник!

– Это вначале двое, а потом – трое! Забыл? Это во-первых. А во-вторых, одна лошадь будет везти груз, а другую всегда нужно иметь как запасную, на всякий случай. Итого – четыре. Однако нужно еще добраться до Питерсбурга, а оттуда – до пограничного перехода. Автобус на весь маршрут встанет в восемьдесят рэндов. Далее – аренда лошадей…

Игги снял телефонную трубку и забарабанил указательным пальцем по кнопкам.

– Звоню дочке моего старого приятеля, Алисе Ван Гельт, – пояснил он. – Она владеет лошадиной фермой… Алиса, голубушка, – заворковал душка-капиталист после соединения, – здравствуй! Нет, нет, я по делу… Подскажи, будь любезна, сколько у тебя сейчас стоит аренда лошади? Да нет, не покататься, а… ну, скажем, примерно на месяц. Да, да, записываю… А если взять сразу четырех? Скидка полагается? Угу, угу, понятно. А если лично для меня? Да, спасибо, всё понял, целую. Привет Стиву! Да, и напомни ему, чтобы обязательно оставил мне одного щенка. Всё, прощаюсь!

Игги тяжело перевел дыхание.

– Итак, молодой человек, – потыкал он карандашом в блокнот с записями, – аренда четырех животных с упряжью встанет тебе минимум в полторы тысячи долларов. Плюс залог в размере не менее двухсот долларов за каждую особь. Сам понимаешь, страховка… Итого кладем еще восемьсот. Потом они к тебе, разумеется, вернутся, но сначала придется заплатить. Далее – проводник. Проводника лучше искать здесь. Это должен быть человек с рекомендациями, опытный и проверенный, чтобы не сбежал от тебя, получив задаток. Согласен?

Я уныло кивнул.

– Тогда прикинем стоимость напарника с учетом дальней и, увы, небезопасной дороги. Расценки в наших краях таковы: столичный цветной проводник запросит не менее семисот долларов, белый же обойдется вчетверо дороже.

– Беру цветного, – мгновенно определился я.

С безжалостностью матерого аудитора Лау продолжал считать затраты на пропитание, обновление гардероба, приобретение снаряжения, неизбежные взятки в пути, обратную дорогу… Наконец, приплюсовав пятьсот долларов на непредвиденные расходы, он в последний раз ударил по кнопке клавиатуры. Со скрежетом ожил игольчатый принтер, и я дрожащей рукой вынул из его каретки лист бумаги с итоговой цифрой в 12740 американских долларов. Я поднял растерянный взгляд на хозяина дома, но тот уже укладывал в портфель свои папки с деловыми бумагами.

– Я выезжаю уже через три минуты, – невозмутимо оповестил он, покровительственно подталкивая меня к выходу, – а ты не забудь, что к семнадцати ноль-ноль за тобой придет машина.

Я машинально добрел до своей комнаты и обессиленно плюхнулся на диванчик. Перечитал еще раз список Игги, потом сравнил со своими расчетами, которые сделал еще в Москве. Возвращаться несолоно хлебавши не хотелось, и я принялся «ужиматься»: вычеркнул двух лошадей, половину снаряжения, обратный перелет и половину «взяток».

«Еще чего, – размышлял я, мстительно удаляя очередную цифру, – на взятки тратиться! Для меня главное – дядю Володю вытащить, а потом что-нибудь придумаю. Посуду мыть буду, автомат продам на толкучке, матросом на корабль устроюсь… Выкрутимся как-нибудь».

Когда мозговой штурм иссяк, я решил охладить разгоряченную голову в бассейне. Схватив полотенце, пулей выскочил из дома, но в поисках ближайшей дороги с непривычки слегка заблудился и в результате вышел к наиболее удаленному от дома его концу. На противоположной стороне затейливой конструкции с фонтанами и миниатюрными искусственными водопадами увидел группу молодежи. Среди прочих была и Найтли, но я, поскольку она стояла ко мне спиной, решил не привлекать ее внимания. Повесив рубашку и шорты на ближайший куст, я осторожно съехал в прохладную воду по выложенному цветной плиткой пандусу.

Бассейн господина Лау представлял собой не привычное взгляду цельное сооружение, а состоял из нескольких округлых секторов. Поэтому я расслабленно плескался в одной из секций, будучи полностью скрыт высокими бортиками от других. С противоположного берега доносились задорный смех, музыка, и, убаюканный этой благодатью, в какой-то момент я, видимо, потерял бдительность.

– Эй, Алекс, доброе утро! – вернул меня к реальности звонкий голос Найтли.

Быстрыми движениями обмотав волосы вокруг головы и дав мне возможность несколько секунд полюбоваться контурами ее роскошной фигуры, она спустилась в воду и поплыла в мою сторону. Встретившись в центре рукотворной лагуны, мы дружелюбно улыбнулись друг другу.

– Вы так незаметно появились, – кокетливо пожурила меня девушка. – Если б не ваша рубашка на акации, я бы и не догадалась, что вы рядом.

– Джеймсам Бондам положено сохранять секретность, – не слишком удачно отшутился я.

– Как жаль, что противный Крис испортил нам вчерашний вечер, – стрельнула нимфа глазами в мою сторону. – Может, продолжим беседу сегодняшним вечером?

– Я бы с удовольствием, Найтли, но, к сожалению, мне сегодня придется уехать, и вернусь я в лучшем случае дня через два…

– Жаль, – произнесла она негромко. И добавила капризно: – Ну просто наваждение какое-то: стоит в доме появиться интересному гостю, как папа находит повод его отсюда выпроводить! Это ведь он организовал ваш скоропалительный отъезд? Да? Я права?

– Не совсем, – уклончиво проговорил я (вряд ли я мог упрекнуть господина Лау в излишней отцовской ревности: скорее, моя деловая поездка была организована им ради меня же – чтобы дать мне возможность заработать денег).

Не дождавшись вразумительного ответа, Найтли перевернулась на спину, и ее рельефно прорисованные под купальником груди предстали передо мной во всей красе.

– А дети у вас есть? – неожиданно спросила она, мечтательно глядя в бездонное африканское небо.

– Нет.

– А я хотела бы иметь малыша, – призналась она без тени смущения или кокетства. – У моей подруги Омалии в прошлом году родилась девочка. Такая хорошенькая!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю