Текст книги "Сердце тигра"
Автор книги: Александр Прохоров
Жанр:
Исторические приключения
сообщить о нарушении
Текущая страница: 47 (всего у книги 56 страниц)
48. ВОЗВРАЩЕНИЕ В АЛЕКСАНДРИЮ
Караван зализывал раны и готовился к дальнейшему пути. Опрокинутые повозки подняли и как смогли, отремонтировали, собрали разбросанные вещи, похоронили своих убитых, перевязали раненых. Убитых гарамантов оставили на поживу львам и стервятникам. Хотя, ночью, варвары, наверняка придут за погибшими товарищами, чтобы похоронить по своим обычаям, дабы неупокоенные души не тревожили и не терзали живых.
Нового нападения разбойников, вряд ли стоило ждать, хотя все были наготове. Противник понёс значительные потери, но радость от победы быстро омрачилась, когда центурион подсчитал своих новобранцев. Из пяти сотен александрийцев в живых осталось триста десять человек, и четверть из них были ранены. Сирийские лучники потеряли восьмерых товарищей и двенадцать человек получили легкие ранения.
Триумфальное настроение центуриона, охватившее его сразу после битвы, теперь столь же быстро сменилось унынием.
– Кого же я приведу теперь в Ламбезис? Что скажу легату? Нет, не видать мне прибавки к жалованию.
– Зато, в живых остались самые лучшие, – сказал ему грек Алкмест. – И опыта твои новобранцы немного набрались. Уже не зелёные юнцы. Особенно те, что удержали пеших разбойников. Думаю, они заслуживают похвалы.
Клодий Церр пожал плечами, но, в общем-то, согласился с торговцем.
В целом, атака разбойников дорого обошлась каравану. Помимо новобранцев, погибли, ещё, более двухсот человек, около трех сотен были ранены, и два десятка попало в плен. Идти и спасать их никто не собирался. Близилась ночь, и отыскать гарамантов, не смог бы, сейчас даже самый опытный из проводников.
Более-менее восстановив порядок, караван, вечером этого же дня двинулся в путь. Почти все время, пока шли на северо-запад к Бореуму, Лоредан размышлял, как ему поступить. В общем, то у него было лишь два варианта: продолжить путь вместе с караваном из Бореума на запад вдоль североафриканского побережья, или вернуться назад в Александрию, следуя по приморской дороге через Керенаику.
Наверное, всякий здравомыслящий человек, тем более римлянин, не колеблясь и не сомневаясь ни секунды, выбрал бы первый вариант. Ну, в самом деле, неужели стоит искать этого пьяницу Фабия, пусть он и римский гражданин и чернокожего раба? Сгинули и ладно. Так было угодно всесильным богам. Не смотря на потерю двух мешков с деньгами и части товаров, средств у Лоредана было ещё столько, что он, мог позволить себе купить сколько угодно рабов.
Но, что-то не давало Лоредану покоя. Что-то, не позволяло ему, вот так просто повернутся спиной, забыть Фабия и особенно Нарбо.
Лоредан пытался убедить себя, что не стоит тратить время на поиски этих двоих, тем более, отыскать их теперь было едва ли возможно. Может, гараманты и не станут их продавать, а просто убьют, а тела бросят в пустыне.
Но, так или иначе, все логические доводы, которые Лоредан приводил сам себе, относительно избрания пути в Карфаген, почему, то быстро исчезали и молодой аристократ всё более склонялся к тому, чтобы ехать в Александрию и попытаться разыскать Фабия и Нарбо. Особенно Нарбо.
То, что пленников повезут на продажу в Александрию, сомневаться не приходилось. Могут, конечно, продать и в любом другом городе, например в Кирене. Но, скорее всего, их, все-таки отвезут в главный город Египта. Там и цены на рабов выше и гораздо больше людей, способных купить для своих нужд, или развлечений «двуногий скот».
Когда караван без особых приключений прибыл в Бореум – маленький приморский городок, Лоредан сообщил о своем решении вернуться в Александрию всем остальным руководителям каравана.
– Жаль, что нам придется расстаться, – с грустью сказал Корнелий Оппиан. – Право, я не совсем вас понимаю, господин Лоредан. Возвращаться ради какого-то раба, пусть, даже такого ценного? Нет, это выше моего понимания.
– Прежде всего, я хочу отыскать Фабия, – соврал Лоредан.
– Ну, что ж, – Корнелий, только развёл руками, – друг, какой бы он ни был, всегда друг. Удачи вам. Может, еще увидимся.
– Непременно, – кивнул Лоредан. – Приезжайте к нам в Валенцию.
– Это обязательно, – улыбнулся Корнелий. – Я, давно уже подумываю наладить торговлю с испанскими городами.
Тепло попрощавшись с греками и восточными торговцами, Лоредан на следующий день присоединился к небольшому каравану, идущему из Тапса [299]299
Тапс – город в области древнего Карфагена, к югу от него, на берегу моря, южнее теперешнего Туниса
[Закрыть]в Александрию. Манахею и его погонщикам Лоредан сказал:
– Не беспокойтесь, что мы возвращаемся с полдороги. Я заплачу вам, как если бы мы дошли до Карфагена.
Большего, Манахею и не требовалось. Лишних вопросов, он никогда не задавал.
Тапский караван, руководил которым один из богатейших жителей Карфагена Аврелий Гордий, выступил на восток. Он шел все время вдоль моря, по прекрасной, благоустроенной дороге через так называемую область пентаполис (пятиградье) [300]300
Пентаполис – пятиградье. В эпоху античности область в Сев. Африке в Киренаике. Включала пять городов: Кирена, Береника, Арсиноя, Птолемаида и Аполлония.
[Закрыть]. Ночевали, или во встречных селениях, или в придорожных тавернах. Разбойники-кочевники с юга редко сюда захаживали. Скорее, опасаться следовало местных негодяев. Это были, или небольшие разбойничьи шайки, которые впрочем, предпочитали грабить одиноких путников, или путешествующих небольшими группами, или воры, коих немало водилось при тавернах.
Но путешествие проходило благополучно. Сначала, караван следовал изгибу Малого Сиртского залива, потом миновал Беренику, Арсиною и Птолемаиду. Затем, он прибыл в Кирену, где остановился на два дня. Пополнив запасы продовольствия, караван двинулся дальше. Из Кирены, он в тот же день прибыл в Аполлонию Киренскую, а утром следующего дня, они были уже в Дарнисе [301]301
Дарнис – небольшой городок в Киренаике
[Закрыть]. Отсюда начался довольно длительный переход до Антипаргиса [302]302
Антипаргис – небольшой городок в Керенаике
[Закрыть]. Впрочем, путники не испытывали каких либо трудностей и лишений. Запасов провизии им хватало, местность была цветущей и благоустроенной и не было недостатка воды: часто по дороге встречались ручьи и колодцы.
Наконец, караван прибыл в Паратониум [303]303
Паратониум – небольшой городок рядом с административной границей между Киренаикой и Египтом
[Закрыть], что находился почти на границе с Египтом.
В каждом городе, через который они проходили, Лорнедан узнавал у местных жителей не появлялись ли поблизости гараманты, предлагающие купить у них рабов. Но, ни в одном из селений о гарамантах – работорговцах не слышали.
Покинув Паратониум, караван, вскоре вступил в Египет. Они дошли до того памятного места, где расходились две дороги: та, по которой они следовали сейчас в Александрию и та, что вела на юго-запад в оазис Аммониум. Далее, путь по приморской дороге до Александрии был Лоредану, уже хорошо знаком.
Они прибыли в столицу Египта в полдень. Караван проследовал дальше по дороге, огибающей с юга озеро Мареотис, чтобы прибыть в Речной порт. Лоредан, тоже собирался посетить тамошний рынок, но сначала решил порасспрашивать торговцев в морских гаванях Александрии и в Эмпориуме, поскольку там, тоже каждый день продавалось немало рабов.
Лоредан поселился в одной из гостиниц, расположенной неподалеку от Агоры. Его вещи: ковры, посуду, ящики с пергаментными свитками и всё остальное, кроме мешков с деньгами, хозяин гостиницы грек Апполодор разместил на складе и выставил надежную охрану. Деньги же, Лоредан сам лично перенес в предоставленную ему комнату. После, Лоредан расплатился с Манахеем, его людьми и отпустил их.
Заниматься поисками на рынках Лоредан решил утром. Перекусив и выпив немного вина, молодой аристократ вознамерился немного прогуляться по набережной. Он любовался оранжевым предзакатным солнцем, золотистыми бликами в воде, с наслаждением вдыхал свежий морской воздух, казавшийся ему сейчас особенно чудесным после сухого, горячего воздуха саванн и проклятой песчаной пыли, которую ветер часто поднимал и гнал вперёд, бросая прямо в лицо.
Так, прохаживаясь по набережной Малого порта, Лоредан вдруг увидел два очень знакомых ему корабля. Он замер, в первое мгновение, не веря собственным глазам. Но нет, ошибки быть не могло. Это были его собственные корабли «Лотида» с изображением лотоса на обоих бортах и «Аккипитер» с изображением ястреба. Последний, кстати говоря, изначально был военной триремой. Лоредан купил это судно, после того, как оно было списано начальником береговой флотилии, базирующейся в Тарраконе. Корабль отремонтировали и приспособили для перевозки товаров, хотя некоторые военные атрибуты сохранились, например такие, как ростр и усиленная щитами верхняя палуба.
Итак, судя по-всему, корабли прибыли в Александрию после очередного рейда к портовым городам Киликии и Сирии. Именно, команды этих двух судов отвечали за доставку в Валенцию товаров с Востока. Поскольку период навигации закончился, нависы, как обычно решили перезимовать в Египте, а по весне плыть в Испанию.
Лоредан поспешил взойти на борт «Лотиды», где несколько моряков работали на палубе, убирали мачту и складывали паруса.
– Господин! – воскликнул один из них удивленно и обрадовано.
– Приветствую тебя Главикс, – кивнул Лоредан, узнав этого веселого галла, работавшего у него уже три или четыре года.
Остальные матросы, тоже узнав господина, поклонились.
– А где Эвкил? – спросил молодой аристократ.
– Был в каюте, – Главикс кивнул в сторону большой деревянной пристройки на корме судна.
Лоредан дал знак, чтобы матросы продолжили работать, и вошел в каюту. Это было помещение с низким потолком и двумя узкими окнами. Посредине находился прямоугольный стол, накрепко прибитый к дощатому полу. Возле стола: два табурета и один стул с высокой спинкой. В одном углу большой кованый сундук, в другом узкая койка – спальное место нависа, которое можно было отгородить занавеской, разделив, таким образом, каюту на две части.
Сам навис, грек Эвкил родом из Эмпорий [304]304
Эмпории – город и гавань в Испании Тарраконской там, где Пиренейские горы граничат со Средиземным морем.
[Закрыть], находился возле стола, где разговаривал со своим помощником иберийцем Авибалом здоровенным детиной, с руками толстыми, как брёвна и свирепым, как у горного быка нравом.
– Всё надо подсчитать и сложить в трюм, – говорил Эвкил помощнику. – Я видел на нижней палубе беспорядок. Тирское стекло переложите каким-нибудь тряпьём и соломой. Или нет, соломой не надо, она сгниёт до весны.
Ибериец молча, кивал, слушая наставления. Тут, вдруг грек замолчал, заметив краем глаза движение в дверях. Авибал, тоже уловил, что кроме них в каюте появился третий. Оба разом повернулись и остолбенели, увидев Лоредана.
– Господин?
– Да, Эвкил это я.
– Вот неожиданность! – грек искренне обрадовался. – Давно о вас не было никаких вестей.
– Как давно вы были дома? – спросил Лоредан, присаживаясь за стол.
– Последний раз два месяца назад. Мы тогда, доставили из Антиохии краску и ткани. Я хотел отчитаться перед вами, но Семпроний сказал, что вы уехали по важным делам в Италию. Мы, долго не стали задерживаться, проведали родных и снова в путь. Мартий велел снова плыть на восток закупить в Тире киноварь и стекло. В Киликии купили воск. Как обычно, Мартий отправил меня и Илата.
– Да, я видел «Аккипитер», – кивнул Лоредан. – Кстати, неплохо бы пригласить Илата сюда.
– Давай, – кивнул Эвкил иберийцу. – И вина принеси.
Авибал побежал исполнять, а грек обратился к Лоредану.
– Господину, наверное, угодно посмотреть отчёты о закупках, о расходах…
– О нет, Эвкил, – отмахнулся Лоредан. – Не сейчас. Присядь лучше за стол, да расскажи, как там дома?
– Да всё, вроде бы нормально. Управляющий, вот только, какой-то мрачный. Он сказал, что Марк Серторий претендует на все ваше имущество, и вы уехали уладить это дело. Это правда?
– Да, в некотором роде так, – кивнул Лоредан.
– Господин, осмелюсь спросить, вы здесь по тем самым делам?
– И по этим, и по другим тоже, – уклончиво ответил молодой аристократ.
– Беспокоимся мы все, – грустно произнёс Эвкил. – Если Серторий загребёт под себя всё ваше имущество, куда нам-то податься? Служить Серторию никто не хочет. Многие, работали ещё на вашего почтенного отца и теперь хотят работать на вас, поскольку видят, что вы достойный продолжатель его дел. Мы все желаем хранить верность дому Вестулов.
Слова грека растрогали Лоредана. Он похлопал нависа по плечу и весело сказал:
– Всё будет отлично, Эвкил. Все дела с Серторием, я улажу, а благосостояние моего дома поднимется так, как ещё никогда не поднималось.
– Ну, да помогут нам боги! – воскликнул Эвкил.
Тут, в каюту вбежал ибериец Илат – навис триремы. С ним вернулся и Авибал, принесший ойнохойю превосходного испанского вина и четыре скифоса.
Лоредан обнял Илата. Этот человек, верно, служил ещё его деду. Потом, все вчетвером выпили и дружно пришли к выводу, что лучше вин их родины, их любимой Испании нигде в мире нет.
Эвкил и Илат рассказали господину пару забавных историй из их морской жизни. Лоредан же, в самых живописных образах поведал им о своём путешествии с караваном в Карфаген и о битве с гарамантами.
– Вот это да! – присвистнул Авибал. – Нет, у нас на море, все-таки гораздо спокойнее.
– Да, это точно, – согласился с ним Лоредан. – Главное не попасться пиратом. Но их, хвала богам в наше время немного осталось, не, то, что во времена Республики. Сейчас, самая большая опасность на море – это бури. Я, уже в две успел угодить и одна из них, едва не стоила мне жизни.
Они выпили за то, чтобы Нептун уберёг их от бурь, а заодно и за попутные ветры. Потом, огорчённо качая головой, Эвкил сказал:
– Жаль, господин, что вы так много товаров потеряли из-за разбойников. Неужели проконсулы африканских провинций не могут навести порядок на границе?
– Это не просто, – ответил Лоредан. – Видели бы вы все эти бескрайние саванны и пустыни. Построить цепь крепостей, как между Рейном и Данубием, там невозможно. Что касается потерь, мне жаль только деньги. Ну да ладно, будем считать это платой за моё спасение. Ну, а средств у меня, ещё предостаточно.
Помолчав немного и осушив скифос в третий раз, Лоредан сказал, обращаясь к обоим нависам:
– А вы, тут оказались, как раз очень кстати. У меня с собой ещё много товаров осталось. Их нужно погрузить в трюмы. Сейчас, они на складах. Знаете гостиницу Апполодора?
Эвкил и Илат кивнули.
– Это там, – сказал Лоредан. – Завтра же займитесь перевозкой и погрузкой.
Они посидели до темноты, выпили и поговорили ещё о многом, потом Лоредан вернулся в гостиницу.
Утром Лоредан отправился в гавань Эвност, чтобы посетить, расположенный там портовый рынок. В месте, специально отведенном для торговли рабами, вовсю шла распродажа. Этот участок рынка был огорожен высоким деревянным забором, возле которого был сооружён дощатый помост, на который и выводили рабов из специального загона. Оттуда же вёл длинный ограждённый плетнем коридор, по которому купленных рабов уводили их новые хозяева. На помосте, в данный момент находилась группа обнажённых женщин и маленьких детей. На шеях рабынь висели дощечки с надписью об их происхождении, возрасте, здоровье и поведении. Вперёд выводили, то одну рабыню, то другую и прекон [305]305
Прекон – глашатай, ведущий каких-либо мероприятий (гладиаторские бои, гонки колесниц, торговля, в т. ч. рабами.
[Закрыть], сопровождая свою речь театральными жестами, расхваливал достоинства женщин.
С дюжину покупателей толкались и переругивались возле помоста. Многие, как заметил Лоредан, были недовольны отсутствием рабов-мужчин. У одного из покупателей толстого чернобородого александрийца, Лоредан поинтересовался:
– Скажи, уважаемый, а почему же мужчин не продают? И как давно?
– Да дня три назад перестали продавать! – возмущённо воскликнул толстяк. – Вчера ещё были старики. Но они ведь, ни к чему не годны. А сегодня, даже их нет! А мне на мельницу надо трёх крепких рабов! Двоих в гончарню и ещё двоих в конюшню!
– Так куда же рабы подевались? Их всегда доставляют исправно, даже если больших войн нет.
– Я слышал, господин… Простите, не знаю, как вас… что рабы скупаются ещё до того, как попадают в город. Устроил всё это Мессала, чтоб ему пусто было. И всё ради своих игр!
– Навмахия? – уточнил Лоредан.
– Она самая, – кивнул александриец. – У меня убытки в хозяйстве, а этому Мессале, хоть бы что, лишь бы угодить префекту.
– Префекту? – удивился Лоредан.
– Ну да! Мессала хочет выслужиться перед префектом и собирается посветить навмахию блистательному Луцию Юнцину. А мне, что делать, пока эти двое, да городская чернь развлекаться будут? Кто будет крутить колёса на мельнице? Я бы этого Мессалу впряг, чтоб не повадно было других оставлять без рабочих рук. Между прочем, Юнцину, уже пожаловалась делегация красильщиков. Там тоже, рабочих не хватает. Префект обещал, что сегодня мужчины на рынке появятся. Но их всё нет! Чего, тогда стоит обещание префекта?
Слушать жалобы толстяка Лоредан дальше не стал. Он прошёл за помост и обратился к одному из преконов.
– Послушай-ка, мне нужно, кое-что узнать.
– Да, господин, спрашивайте, – глашатай слегка поклонился, выражая полную готовность оказать всякое содействие этому, судя по одежде знатному римлянину. Лоредан начал расспрашивать его о ситуации, что сложилась в последнее время с рабами на рынках Александрии. Глашатай подтвердил все, то, что Лоредан слышал от чернобородого толстяка, но добавил, что по окончании навмахии, всё станет по-прежнему и на любом рынке города всякий желающий сможет купить рабов любого пола и возраста.
– Скажи-ка ещё, а когда последний раз на этом рынке продавались мужчины?
– Три дня назад, господин. Всех скупили люди Мессалы. Поднялся скандал. Особенно шумели члены корпорации красильщиков. Теперь, люди Мессалы отправились на запад и на юг к границам провинции. Там они и перехватываю все партии рабов. Впрочем, женщины на рынок поступают исправно.
Лоредан положил на ладонь прекона пару монет.
– Был среди последней партии рабов огромный, очень сильный негр по имени Нарбо?
– Нарбо? – глашатай наморщил лоб, вспоминая. При этом, ни сколько не смущаясь, он сунул деньги за пазуху своего халата. Через полминуты, глашатай покачал головой. – Нет, господин, такого раба здесь не продавали. Было несколько чернокожих, но, ни одного из них я бы не назвал, ни огромным, ни сильным. Но если господину угодно, я мог бы разузнать про этого Нарбо. Ведь не обязательно он мог оказаться в последней партии, да и попасть мог на другой рынок.
– Разузнай, – кивнул Лоредан. – Я тебе хорошо заплачу. Управишься до завтра?
– Постараюсь, господин. Прямо сейчас проедусь по другим рынкам, а потом за город.
– За город? – удивился Лоредан. – А что там за городом?
– Лагерь для рабов, – ответил глашатай несколько удивлённый вопросом молодого римлянина. – А вы, господин, разве не знаете?
– Нет, про лагерь я ничего не знаю.
– В этом лагере люди Мессалы держат всех купленных рабов.
– Вот как? – воскликнул удивлённый Лоредан. – И где же этот лагерь?
– Ну, это… – глашатай вдруг начал мяться и прятать глаза. – Эти сведения не для всех. Ну, вы понимаете, господин.
Лоредан сунул в протянутую руку глашатая ещё пару сестерциев.
– Так, где этот лагерь?
– Ну, сразу за Канопскими воротами, нужно ехать на северо-восток мимо храма Цереры и Прозерпины, – понизив голос начал объяснять глашатай, – а потом в сторону римского лагеря и далее по дороге ещё пару миль. Там и будет лагерь рабов.
– Вот что, любезный, в лагерь я отправлюсь сам, – сказал Лоредан. – А ты расспроси о Нарбо на других рынках города. Сегодня вечером, за час до заката встретимся здесь же.
– Как скажите, господин. Вот только, незачем вам утруждать себя. Я бы и в лагерь сам съездил и на рынках все разузнал.
– Сделаем, как я сказал, – отрезал Лоредан.
И повернувшись, зашагал прочь.
Прекон проводил его недовольным взглядом. И что этому римлянину взбрело в голову самому ехать? Раб, которого он ищет, наверняка в том самом лагере. Ненужно было про лагерь, вообще упоминать! Глашатай досадливо сплюнул. И про дорогу туда рассказывать не следовало. Ну, а уж если рассказал, то хоть в проводники следовало напроситься. Так, побольше бы денежек получил. А что теперь? Он, как дурак бесполезно пробегает по рынкам, а римлянин найдёт своего раба в лагере и больше не заплатит ни асса.
Расправившийся с другими предводителями гарамантов Валал, не стал задерживаться в разгромленном лагере. Похоронив всех убитых, его отряд и захваченные пленники отправились на восток. Они пересекли полупустынные районы к югу от Аугилы, где совершили налёт на пару встреченных ими ливийских селений и, захватив более сотни пленных, направились в сторону Египта.
Рабов связали попарно и они шли, вытянувшись в две длинные колонны. Нарбо в паре с Фабием оказались в начале своей колонны, а вот Мелорий и Тарикс были разделены. Римлянина связали с каким-то оборванным персом, не понимавшим ни по-латински, ни по-гречески. Тарикс же оказался в паре с одним из ливийцев, захваченных при налёте на последнюю из деревушек. Правда, Мелорий и Тарикс оказались в одной колонне, но один в её начале, другой в середине и не в той, в которой шли Нарбо и Фабий. Впрочем, это не мешало им постоянно переругиваться и обмениваться оскорблениями. Ещё только вначале пути, когда гараманты сделали первую остановку, чтобы передохнуть, Фабий поднял возмущённый крик.
– Я свободный римский гражданин! Отпустите меня, грязные варвары! Клянусь Юпитером, вам дорого обойдётся такое отношение ко мне!
– Не ори – сказал ему Нарбо, оторвавшись от фляги с водой, что дал ему один гарамантский воин. – Они, все равно не понимают тебя.
– А ты заткнись, не смей мне указывать, раб.
Нарбо с удовольствием врезал бы ему, но хотя обе колонны пленных и двигались рядом, расстояние между ними позволяло лишь переругиваться. Во время привала, усадили рабов также, подальше друг от друга.
– Куда вы дели мой камень, скоты? Куда? Будьте вы прокляты!
– Это был наш камень, – возразил Нарбо. – Если бы я не выпил тогда лишнего, тебе, никогда не удалось бы его украсть.
– Да это вы воры! Ты и твой господин! Забрались в мой дом, осквернили домашний алтарь! Украли Сердце тигра!
– Постойте-ка, господин Мелорий! – вскричал Фабий, встревая в перепалку. – Вы полагаете, что камень был настоящий?
– Конечно настоящий, тупица.
Проигнорировав оскорбление, Фабий рассмеялся.
– Не убивайтесь так из-за этого камня, господин Мелорий. – Он того не стоит, уверяю вас.
– Почему это? – с подозрением спросил тот.
– Да потому что, камень был поддельный. Ну, сами подумайте, как настоящее «Сердце тигра» могло попасть к господину Лоредану? В самом деле, не стащил же он его из императорского фиска? Поэтому, тому мавру продали подделку. Вот, только одно я понять, до сих пор не могу, как господину Лоредану удалось обмануть ювелира. Если только, господин Лоредан заранее не договорился с ним. Пообещал заплатить хорошо… Но насколько мне известно, он ему так ничего и не заплатил. Мы сразу расстались после сделки. Нарбо, может я, чего-то не знаю? Встречался ли господин Лоредан ещё раз с Саулом после аргентариума, или нет?
– Нет, мы сразу начали готовиться в дорогу, – ответил негр.
– Тогда выходит, что твой господин, заплатил Саулу до поездки в аргнентариум и даже до той встречи с мавром под мостом. Или, просто обманул иудея, совсем не дал ему денег.
– Никого мой господин не обманывал! – возмутился Нарбо. – И не о чём, ни с кем заранее не договаривался.
– Да ты наивен, Нарбо, как младенец, – рассмеялся Фабий. – Конечно же, господин Лоредан заплатил мастеру Саулу, чтобы тот назвал подделку подлинником. Вот только, сколько интересно? Получается, не особенно то и много. Когда мы прибыли в Александрию, у нас было тысяча золотых, шесть тысяч динариев и пятьдесят тысяч сестерциев. Часть мы израсходовали на экипаж и коней, потом оплата гостиницы, еда, выпивка… Получается, господин Лоредан отправился к Саулу, имея в лучшем случае сумму в пятьдесят тысяч. Неужели иудей так продешевил? Да за такую услугу, он запросто мог и двести тысяч затребовать.
– Думай что хочешь, – отмахнулся Нарбо, уже уставший от болтовни и рассуждений Фабия. – Я ещё раз повторяю, что ни с кем заранее мой господин не договаривался.
– Нарбо, да откуда у тебя такая уверенность? – начал терять терпение Фабий. – Вот в первый раз, когда вы пришли к Саулу, кто входил в мастерскую?
– Мы с господином вместе.
– В самом деле? – Фабий выглядел озадаченным. – Странно, странно… Ну там в мастерской ты же не всё время смотрел на господина и следил за его разговорами?
– Может быть, – негр пожал плечами. – Там вокруг было столько красивых вещей! Кольца, броши, фибулы, ожерелья…
– Ну, вот видишь, Нарбо, значит ты отвлекался на всё это! – воскликнул Фабий. – Пока ты глазел по сторонам, господин Лоредан и договорился с мастером Саулом.
Нарбо озадаченно пошевелил губами, потом удивлённо произнёс.
– Тогда получается, что с самого начала это был поддельный камень, когда я его с постамента взял.
– Откуда ты взял? – не понял Фабий. – С постамента?
– Тебе послышалось, – запоздало начал отнекиваться Нарбо, поняв, что только что сболтнул лишнее.
– Нет, дружище Нарбо, не послышалось, – усмехнулся Фабий. – Давай-ка, расскажи мне. В самом деле, отчего бы тебе всё не рассказать, учитывая наше положение?
Нарбо подумал немного и решил: раз уж не ясно, куда теперь их всех выведут нити судьбы, может и в самом деле, взять, да и всё рассказать. Впрочем, о цели их поездки в Италию Нарбо умолчал, поскольку и сам не знал всего. Он лишь рассказал, как они с господином попали на пир императора, а после, как им, точнее ему – Нарбо досталось «Сердце Тигра».
Фабий, Тарикс и Квинт Мелорий слушали, разинув от удивления рты. Когда Нарбо закончил, Мелорий, дико взглянув на Фабия, завопил:
– Ну, ты теперь понял? Камень был настоящий! Ни с кем ваш патрон не договаривался! Ювелир всё правильно определил!
– Но… не вероятно, – забормотал Фабий. – Я всё, что угодно мог предположить, но не такое. Нарбо, мои поздравления. Ты ограбил фиск императора! О таком, каждый вор в Риме, может только мечтать.
– Ничего я не грабил, – хмыкнул Нарбо. – Я лишь позаимствовал камень. Всё равно он там без толку лежал. Он мне понадобился для благих целей. Я украсил им статуэтку Ваал-Бабы в знак моего величайшего почтения к нему. Но господин Лоредан забрал камень, а мне для украшения дал монету.
– Так значит, вы продали «Сердце тигра»? – перебив негра, спросил Мелорий. Его так и трясло от ярости.
– Ну, продали, – хмыкнул Нарбо. – И что с того? Что толку в этом камне? Деньги то, поважнее будут.
– Кому вы продали мой камень?! – заорал Мелорий. – Кому, мерзавцы?
– Это сейчас не имеет значения, – усмехнулся Фабий. – Того человека, ты наверняка не знаешь.
– Вы говорили, это был мавр? – спросил Тарикс, впервые во время разговора подавший голос.
– Ну да, один мавр, – пожал плечами Фабий. – А ты что, много знаешь мавров, способных выложить за драгоценный камень больше шестидесяти миллионов?
– Шестьдесят… – от волнения горло Квинта Мелория сдавило и он зашёлся хриплым кашлем.
– И эти деньги вы везли с караваном? – удивленно спросил Тарикс.
– Нет, конечно, – рассмеялся Нарбо. – Совсем немного везли. Господин говорил, что три или четыре этих… как их… Миллиона! Остальные деньги мы получим дома в нашем аргентариуме.
– И где же это? – хитро прищурился Тарикс.
Нарбо, забыв об осторожности, открыл, было рот, чтобы сказать, но Фабий вовремя вмешался.
– Это тебе знать ни к чему. Нарбо, дружище, держи язык за зубами.
– Мои деньги! – завизжал вдруг Мелорий, брызгая от ярости слюной. – Воры!
Он попытался ударить Нарбо ногой но тут, двое разбойников, что присматривали за пленниками, а особенно за этим крикливым и беспокойным римлянином, вскочили и принялись пинать Мелория, так что во все стороны полетела пыль. Когда он перестал кричать и только издавал тихие стоны и всхлипы, Тарикс сказал господину, что лучше помалкивать и вообще вести себя, как можно незаметнее, иначе его могут просто убить.
– Господин, только не обижайтесь, на мои слова, но вы не особенно ценный пленник. Вот этого огромного, сильного негра, они не убьют, так как он стоит хороших денег, а вы, или скажем я гарамантам без особой надобности.
– Так я, по-твоему, дешево стою? – взъярился Мелорий. Правда, в этот раз он не орал, а говорил почти шепотом, но злости в его голосе от этого не стало меньше.
– Что вы, господин, могу ли я так думать? Но боюсь, так думают разбойники.
– Им надо, как то объяснить, что я римский аристократ из сословия всадников, что я человек благородного происхождения.
– Им, до всего этого, вряд ли есть дело, – вздохнул Тарикс. – Это же варвары. Что вы от них хотите? Люди, они дикие и неизвестно, что могут выкинуть в следующую минуту.
Тут, словно в подтверждении слов раба, о дикости и непредсказуемости гарамантов, один из них кольнули Мелория в зад копьем. Это предупреждение, судя по зверским рожам кочевников, было последним и оно, несколько охладило пыл римлянина.
Через несколько дней гараманты достигли границы Египта, где продали пленников в каком то палаточном лагере. Купил их, почти не торгуясь, человек, назвавшийся Кратием. Это был высокий, жилистый мужчина лет сорока. Голова его, обритая наголо, блестела под лучами солнца, словно была покрыта золотистой бронзой. Маленькие, глубоко посаженные глазки недобро смотрели из-под массивного, низко нависающего лба. Взгляд, был типичен для надсмотрщика, тяжёлый и жестокий, не сулящий вновь приобретённым рабам ничего хорошего. Одет Кратий был в черный кожаный нагрудник с массивной металлической пластиной посередине, на ногах у него были поножи и не на минуту, он не расставался с длинным хлыстом из кожи гиппопотама. Выстроив рабов в одну линию и прохаживаясь вдоль строя, он обратился к ним на греческом:
– Вы, теперь собственность почтенного и уважаемого всеми господина Марция Секста Мессалы. Поэтому, советую быть послушными и вести себя смирно. Кто вздумает бежать или проявит неповиновение, или даже, просто косо взглянет на меня, получит вот это.
Кратий, для выразительности поднял над головой хлыст и потряс им. Недавно захваченные в Феццане ливийцы по-гречески не понимали, но зверская рожа Кратия, его жесты и взгляды, которыми он одаривал пленников, были красноречивее и понятнее всяких слов.
– Так вы поняли меня, собаки? Мне не нужно кому-то ещё раз объяснять?
Тут, он обратил внимание на Нарбо и физиономия негра, показалась Кратию недостаточно почтительной. Он подскочил к пленнику.
– Ты, что-то хочешь сказать, не так ли?
Нарбо отрицательно мотнул головой.
– Хочешь! Я вижу это по твоей роже, по твоим глазам и наглой ухмылке. Ну, давай, скажи мне. Есть у тебя, черномазая обезьяна, что сказать?
– Нет, господин, мне сказать нечего.
– Вот так вот, да?
Кратий ткнул рукоятью хлыста Нарбо в подбородок, принуждая того поднять голову.
– Зато, у меня есть, что сказать тебе черномазый! Вижу, как сжимаются твои кулаки. Ударить меня хочешь. Да! Очень хочешь! Вон, как желваки заходили… Ха! Я могу читать твои мысли, ублюдок. Так вот что я тебе скажу, оставь всякую затею насчёт мятежа или побега. Иначе, этот хлыст я засуну в твой вонючий чёрный зад. Ты понял меня? Не вижу понимания в твоих глазах. Не вижу во взгляде покорности.