Текст книги "Сердце тигра"
Автор книги: Александр Прохоров
Жанр:
Исторические приключения
сообщить о нарушении
Текущая страница: 29 (всего у книги 56 страниц)
Позади остался еще один мост и еще одна речушка. Холмы тоже кончились, теперь, вокруг простирались равнины, много низин и участков, затопленных болотами. Впереди показалось какое-то селение. Лоредан лихорадочно размышлял, можно ли там запросить помощь. Городок был мал, вряд ли там есть стражники или вообще какой-нибудь магистрат, следящий за порядком. Это было обычное сельское поселение, жителям которого вряд ли есть дело до чужих неприятностей. Рассчитывать на то, что кто-то вступится за беглецов было глупо. Кому-либо, что-то объяснять, времени не было. Лоредан решил не останавливаться и миновать городок, не снижая скорости. Что делать дальше, он не знал, у него не было никакого четкого плана. Им нужно было в Арицию. Там Сабина Агилла несомненно укрыла бы их. Но где теперь искать этот город? Судя по всему, с тех пор, как Нарбо свернул с Апиевой дороги, Ариция осталась далеко в стороне. А их гнали и гнали вперед, как затравленных зайцев и чем все кончится, было ведомо лишь богам. Чтобы понять, где они и куда лучше отправиться, следовало, хотя бы ненадолго оторваться от погони. Но как это сделать? Да, преследователи иногда отставали, но ни настолько, чтобы упустить беглецов из виду. Направление, в котором находился Рим, молодой аристократ знал, но вернуться в столицу, было сейчас, едва ли возможно. На это требовалось много времени, а их мулы, уже порядком вымотались от этой безумной гонки. Утешало лишь то, что лошади преследователей устали еще сильнее. Они тяжело храпели и были все в мыле. Может, в конце концов, погоня отстанет? Пожалуй, лишь на это и приходилось рассчитывать.
Беглецы, уже почти достигли крайних домов, как вдруг впереди показались две большие повозки, запряженные волами. Направляясь из селения, они двигались на встречу, по другой стороне тракта. Первая, двигалась крайне медленно и была нагружена огромными амфорами, в которых обычно перевозят зерно. Во второй лежали необструганные доски и вязанки ивовых прутьев.
Беглецы могли бы благополучно проскочить мимо, но на беду, при выезде из городка, вознице второй повозки взбрело в голову, пойти на обгон первого воза.
Лоредан разразился бранью, когда понял, что разминуться не удастся.
– С дороги! – заорал он.
Но возница, толстомордый здоровяк с тяжелым упрямым лбом, нависающим над маленькими тупыми глазками, напротив стал подгонять волов, рассчитывая, по-видимому, успеть обогнать первую повозку и пристроиться впереди нее. Расчет его не оправдался. Телега с беглецами и повозка, таки, уперлись друг в друга. Мулы, тут же начали шумно обнюхивать волов.
– Прочь с дороги! – снова заорал Лоредан. – Убирайся, ты, тупоголовый!
– Сам убирайся! – побагровев до самых ушей и лысой макушки, выпалил возница.
Лоредан угрожающе поднял над головой кнут, но кнут возницы, оказался столь, же длинным и толстым и по тому, как он щелкнул им, обращался с ним толстомордый мастерски.
Лоредан в панике оглянулся. Первые из преследователей, уже приблизились. Правда, повозка с амфорами им мешала подступиться вплотную, но как только она удалиться на несколько шагов, враги смогут атаковать беглецов с трех сторон.
Прибывая в отчаянии и ярости, Лоредан выпрыгнул из телеги. Он решил бежать в город. А там будь, что будет. Он не сдастся так просто. Пусть, Мелорий со своими подонками попробует схватить его прямо на улице среди бела дня!
Нарбо, выскочил из телеги вслед за господином. Вдвоем, они кинулись бежать и быстро скрылись за углом ближайшего дома. Позади раздался хор возмущенных и вместе с тем изумленных голосов. Преследователи не ожидали от беглецов такого хода. Громко ругался и толстомордый возница.
– Негодяи! Телегу оставили! Кто уберет ее с моего пути?
Подъехавший Мелорий кричал, чтобы рабы продолжали погоню. Но на дороге образовался затор, ни верховые, ни колесницы не могли проехать. Мелорий обрушился на толстомордого возницу, который пытался объехать телегу, но теперь, уперся в колесницу.
– Ты, мешок с дерьмом! Прочь с дороги!
– Сами убирайтесь! – заорал возница.
– Я приказал тебе, свинья! – завизжал Мелорий. – Сказать тебе кто я? Ты, вонючая харя плебейская!
– А мне плевать! – толстомордый угрожающе взмахнул кнутом. – Я не уступлю! Будь ты хоть сам император – не уступлю!
– Убрать его! – Мелорий, аж подскочил. – Убрать скотину!
Шестеро спешившихся рабов со всех сторон набросились на толстомордого. Он успел один раз хлестнуть кнутом, но его стащили с повозки и швырнули в канаву. Один из рабов занял его место и начал разворачивать повозку, чтобы освободить путь. Толстомордый вылез из канавы и с яростным криком кинулся к колеснице, где был Мелорий. Тарикс ударил его кнутом по лицу. Возница вскрикнул и упал. Двое людей Мелория снова столкнули его в канаву. Возница первой телеги еще не успел отъехать далеко. Остановившись на обочине, он начал громко возмущаться.
– Что вы делаете? – кричал он. – По какому праву? Разбойники!
– Не суйся не в свое дело, – пригрозил ему Публий Фуск. – Поезжай вперед, а не то и тебе достанется.
Видя численное превосходство незнакомцев и их сильнейшую злость, возница решил не искушать судьбу. Он начал подгонять своих волов, и повозка довольно резво покатила по дороге.
В это же время вдалеке показалась, бешено мчащаяся квадрига. Возница, ею управляющий, похоже, не собирался останавливаться.
– Дорогу императорскому курьеру! Дорогу! – орал он, вертя над головой кнутом.
– К обочине! – рявкнул Публий, скорее повинуясь привычке, нежели разуму.
Люди Мелория спешно расступились. Телегу, толстомордого уже убрали с пути, так что квадрига, запряженная четверкой белых коней, проскочила беспрепятственно. В этот момент изумленный Тарикс вскрикнул:
– Да это же…
Мелорий, тоже узнал и квадригу и возницу. Это был человек Лоредана, тот самый, что сопровождал его с той самой ночи, когда Лоредан и его негр в наглую вломились в дом Мелория.
– Догнать! – рявкнул Мелорий. – Не упустите его!
Но пока всадники снова вскочили на коней, пока возницы разогнали колесницы, квадрига скрылась за углом того же дому, куда несколько минут назад убежали Лоредан и Нарбо.
Фабий нагнал беглецов довольно быстро, они не успели найти убежище и просто бежали по улице, тяжело дыша от усталости. Прохожие с изумлением смотрели на них, а после поворачивали головы в сторону шума, нарастающего с противоположной стороны улицы.
Грохот квадриги не заставил беглецов обернуться, они побежали еще быстрее, уверенные, что враги вот-вот их настигнут. Лоредан едва не падал от страшной усталости, но отчаяние придавало ему сил.
– Остановитесь, во имя богов! – заорал Фабий. – Стойте! Это я! Стойте же!
– Фабий! – радостно воскликнул Нарбо.
Он, тут же сменил направление бега и отпрыгнул к правой стороне улицы, чтобы не попасть под колеса, поскольку Фабий не мог бы сразу остановить разогнавшихся коней. Лоредан по инерции пробежал немного вперед и тоже остановился, хрипя, кашляя и жадно хватая ртом воздух.
– Быстрее ко мне! – крикнул Фабий. – Нет ни минуты! Они сейчас будут здесь!
Едва Лоредан и Нарбо забрались в квадригу, в конце улицы появились первые из преследователей.
Фабий гикнул и погнал коней вперед. Вскоре, городок остался позади. Дорога вела на юго-восток. Преследователи немного отстали, но все также упорно мчались следом. Расстояние между ними и беглецами не сокращалось, но и оторваться от погони, тоже не получалось.
– Куда вы свернули? – заорал вдруг Фабий. – Нарбо, разве ты не видел меня недалеко от пересечения дорог?
– Видел, – кивнул негр.
– Так почему ты не свернул на ту дорогу, где был я, а погнал по другой? Та дорога вела в Ариций! Мы были почти на месте!
– Да я то, откуда знал? – негр развел руками. – Мне незнакомы эти места. А что ты там кричал, я не слышал и жестов твоих не понял.
– Проклятие Юпитера, мы были в шаге от спасения и упустили эту возможность! – в ярости взвыл Лоредан. – Что же теперь делать?
– Теперь, вернуться тем же путем не удастся, – ответил Фабий. – Пока они прямо за нами, ни скроешься.
– А куда эта дорога ведет?
– Полагаю в Анциум, если верить карте.
Фабий вытащил из-за пазухи купленную им возле Квиминальских ворот карту-путеводитель и сунул ее Лоредану.
Тот, держась одной рукой за боковой поручень, принял кусок пергамента и посмотрел на карту, изображавшую Лациум, с отметками всех рек, дорог, селений, мостов, придорожных гостиниц и почтовых станций.
– Анциум портовый город? – спросил он через минуту.
– Да, там большой порт, – кивнул Фабий. – Его построили еще при Нероне [187]187
Нерон – римский император 54–68 гг. н э.
[Закрыть].
– Что ж, хорошо, – Лоредан улыбнулся. – Это даже лучше, чем ехать в Арицию. В порту мы сядем на корабль, идущий в Александрию. Мы все равно туда собирались.
– Вы может быть, но не я, – возмутился Фабий. – Нужно придумать, как попасть в Арицию, к вашей покровительнице.
– В любом случае, мы сейчас можем гнать только вперед, – сказал Лоредан. – Доберемся до Анциума, а там посмотрим. Может быть, удастся затеряться в городе. Да помогут нам боги!
33. АНЦИУМ [188]188
Анциум (Antium) древнее Рима, до покорения римлянами в 468 г. до н. э. – укреплённый город вольсков. По преданию, основан Антеем – сыном волшебницы Цирцеи от блудного Одиссея. Во времена империи Анциум соперничал с Помпеями по количеству приморских вилл состоятельных римлян. У берега моря стоял императорский дворец, в котором родились Калигула и Нерон. При раскопках дворца были обнаружены такие шедевры античного искусства, как «Боргезский борец» и «Аполлон Бельведерский». В 59 г. Нерон заложил здесь торговый порт. В эпоху империи здесь были возведены также храмы Эскулапа и Фортуны.
[Закрыть]
Беглецы и их преследователи ворвались в Анциум, словно вихрь. Это был веселый шумный городок, славившийся прекрасным климатом, своими морскими пляжами и множеством роскошных вилл, где часто любили бывать римские аристократы, устающие от суеты больших городов.
Сразу на въезде в Анциум беглецам крупно повезло. Они проскочили через перекресток, а преследователи вынуждены были остановиться, так как по улице в это время маршировала колонна легионеров при полном вооружении и в доспехах. Возглавлял их огромный центурион, человек поистине исполинских размеров и скорее всего невероятной силы. Пластинчатый доспех, бывший на нем, изготовлен был по индивидуальному заказу, как и шлем, и бронзовые поножи. Центурион возвышался над любым из своих солдат на целую голову и был в два раза шире в плечах. В грубых чертах его лица проступало, что-то звериное.
Один из людей Мелория, увлекшись погоней, попытался проехать сквозь плотный строй марширующих, но возмущенные солдаты набросились на него, стащили с коня. Огромный центурион врезал нахалу по загривку. И хотя в этот удар, а скорее даже в шлепок, он вложил едва ли четверть своей силы, раб полетел на мостовую кубарем.
Люди Квинта Мелория испуганно отпрянули назад. Но сам Мелорий, напротив, красный от злости ринулся вперед и начал кричать:
– Ты, дубина, убери своих с улицы! Мне нужно немедленно проехать!
– А ты, кто такой и чего орешь? – ухмыльнулся центурион, совершенно спокойно глядя на беснующегося аристократа. Он возвышался над ним, как скала.
– Кто я такой? – взвился Мелорий. – Ты узнаешь, кто я такой! И пожалеешь о том, что был груб и непочтителен. Еще раз повторяю тебе, скотина: убери свою солдатню и сам убирайся, не то…
– Что не то? – центурион двинулся на Мелория.
Тот, вдруг осознав, что его угрозы нисколько не смутил центуриона, побледнел от ужаса. Надвигающаяся на него скала, и не думала останавливаться, грозя раздавить аристократа в лепешку.
Видя, что ситуация выходит из под контроля, вперед протиснулся Публий Фуск.
– Центурион, номер твоей когорты и легиона?!
Гигант замер с растерянным видом. Обескуражен он был командирским тоном вмешавшегося человека. Сработала старая привычка. Таким тоном обычно, говорил не меньше чем военный трибун, а то и сам легат.
– А ты, кто? – наконец, справившись с минутным замешательством, спросил центурион.
– Публий Фуск – командир Палатинской дворцовой стражи. Я нахожусь здесь по приказу императора и требую, чтобы твои солдаты пропустили этого господина и его людей.
Центурион, уже вполне овладел собой и его замешательство, вызванное командным голосом Публия прошло. Более того, оглядев неброский наряд собеседника, он усмехнулся и язвительно произнес:
– Командир Палатинской дворцовой стражи? Ага, а я с утра был весталкой, а к вечеру заделаюсь Великим Понтификом [189]189
Великий Понтифик – высшая жреческая должность в древнем Риме
[Закрыть], – здоровяк гневно сдвинул брови и сжал пудовые кулаки – Пошли прочь отсюда! Будите препятствовать движению когорты, мои ребята размажут вас по всей этой улице!
– Подожди! – вскричал вдруг Публий, внимательно всматриваясь в звероподобные черты центуриона. – Я же знаю тебя! Ты Максимин из Фракии! [190]190
Максимин по прозвищу Фракиец – в будущем стал первым римским императором из среды варваров
[Закрыть]Ты служил еще в Британии при Септимии Севере!
– Ну, служил, – хмыкнул центурион. – И прозвище у меня Фракиец, потому что я родом действительно из Фракии. И что с того?
– Неужели, ты меня не помнишь? Я был военным трибуном в 9-ом легионе! Вспомни! Публий Корнелий Фуск! Битва при Адриановом вале! [191]191
Адрианов вал – оборонительное укрепление длиною 120 км, построенное римлянами при императоре Адриане в 122–126 гг. для предотвращения набегов пиктов и бригантов с севера.
[Закрыть]Это я тогда с двумя турмами прорвал строй бригантов [192]192
Бриганты – британское племя, жившее в северной Британии, на территории совр. Шотландии и Ирландии
[Закрыть]и вошел им в левый фланг. Мы опрокинули их после этого по всему фронту через несколько минут. А ты с центурией ветеранов прорвался в самый центр их войска. Вождь бриттов Калгак атаковал тебя на колеснице, но ты одним ударом прикончил одну из лошадей, а повозку вместе с Калгаком приподнял и обрушил ее на его, же воинов!
– Да было такое, – красное свирепое лицо Максимина чуть смягчилось и посветлело. – Да, ты вроде бы и вправду знаком мне. Да, кажется, припоминаю. Но если ты, теперь начальник дворцовой стражи, что делаешь здесь, да еще в наряде погонщика мулов?
– Выполняю секретное задание императора, – понизив голос, сказал Публий. – Давай, прикажи своим людям пропустить нас.
Максимин вздохнул и отдал легионерам приказ расступиться. Те повиновались беспрекословно, хотя на лицах их было недовольство. Рабу, сброшенному с коня, помогли подняться и усадили его обратно. Бедняга, познакомившийся с тяжелой рукой Максимина, еще не до конца пришел в себя.
После этого отряд Квинта Мелория быстро миновал перекресток. Но эта перепалка с солдатами позволила беглецам значительно оторваться от преследователей.
За перекрестком пролегали три улицы, центральная из которых вела к порту.
– Они, скорее всего, поехали туда, – сказал Публий.
На всякий случай, по двум другим улицам Мелорий направил по двое всадников, а с остальными направился в сторону порта.
Порт Анциума располагался в защищенной от ветров бухте в форме сильно вытянутой подковы. Из города, вдоль берега, огибая бухту, тянулась широкая дорога, на которой в непрестанном движении находились повозки, телеги, вереницы рабов и пешие путники. Поскольку эта дорога была заполнена, продвижение по ней осуществлялось крайне медленно.
Порт занимал значительную территорию. Тут и там в беспорядке размещались склады, торговые лавочки и кабаки где веселье не прекращалось ни днем, ни ночью. Вдоль берега, сильно выступая в море, располагались мощные каменные пирсы, вдоль которых швартовались корабли. Здесь, таких пирсов было с полсотни и на той стороне бухты не меньше. Между складами и торговыми рядами, тянулись мощеные камнем дорожки для удобства доставки грузов к пирсам. Все они отходили от центральной более широкой дороги. На нее, то, и свернул экипаж с беглецами.
В порту всюду царили гвалт и суета: рабы сновали туда сюда с ящиками, мешками и корзинами. Повозки, запряженные по большей части мулами везли бочки и амфоры. Куда ни глянь, везде маршируют легионеры и ауксиларии. Это показалось Лоредану странным. Всю дорогу, пока они ехали к пирсам, он не видел гражданских лиц, за исключением торговцев. Из разговоров Лоредан понял, что некоторые части, раньше расквартированные в Италии и Галлии, а также две когорты преторианской гвардии направляются на восток, где назревала очередная война с Парфией.
– Проклятие! – орал Фабий. – Нарбо, ну как тебя угораздило свернуть не туда?
– Я, то, откуда знал куда надо? – оправдывался негр. – За нами гнались, а я гнал и гнал вперед лишь бы спастись. И откуда мне было знать, где у вас тут в Италии Анциум, а где Ариция! Мне не было времени разбираться, я просто мчался вперед по дороге.
– Надо было на ту дорогу сворачивать, где я был!
– У меня не было времени, я тебе уже говорил, люди Мелория наседали.
– Хватит вам спорить! – потерял терпение Лоредан. – То, что мы здесь оказались, даже лучше. Мы все равно хотели отправиться в Египет. Тут прекрасный порт. Что ещё нужно? Отсюда наверняка полно кораблей плывут в Александрию.
– В Александрию я не собираюсь! – вскричал Фабий. – Я, лишь денег хотел немного получить с этой вашей Сабины! А что теперь, в Египет бежать?
– Не хочешь, не беги, – хмыкнул Лоредан. – Слазь, прямо здесь. Тут, легко сможешь затеряться. Потом, в Рим вернешься. Да тебя, то и искать никто не будет. Им я и Нарбо нужны.
Фабий начал обдумывать эту мысль, находя предложение Лоредана для себя вполне приемлемым.
Между тем, Нарбо по приказу Лоредана обогнул рыбный склад и выехал на один из пирсов.
Возле этого пирса стояло три военных корабля. Первый, судя по количеству рядов весел и высокому подъему корпуса – пентера [193]193
Пентера (квинквирема лат. quinquiremis, от quinque – пять и remus – весло) – боевое гребное судно с пятью рядами вёсел, расположенных один над другим или в шахматном порядке
[Закрыть]. Далее располагалась трирема [194]194
Трирема – (лат. triremis, от tres, tria – три и remus – весло), трие´ра (греч. τριερα) – класс боевых кораблей, которые использовались античными цивилизациями Средиземноморья, в особенности финикийцами, античными греками и древними римлянами.
[Закрыть]и у самого конца пирса находилась огромная шестипалубная гексера [195]195
Гексера – огромный шестипалубный боевой корабль римлян, предназначенный для перевозки большого числа десанта и палубной артиллерии (метательных машин)
[Закрыть], предназначенная для размещения и перевозки метательных машин. Там же, возле опущенных сходен Лоредан разглядел те самые онагры, встреченные им в Бовиллах.
– Денег у нас маловато для путешествия в Египет, – пробормотал Фабий. – Может, все-таки попробуем прорваться к этой вашей покровительнице?
Он осекся на полуслове, увидев возле рыбного склада двоих из людей Мелория. Те, беглецов, пока не заметили. Но стало ясно, что преследователи уже прочесывают улицы, примыкающие к порту.
– Проклятие Юпитера, – прошептал Лоредан, тоже увидев врагов. – Нужно срочно на корабль! Доплыть денег хватит, а там что-нибудь придумаем.
Однако, оглядев соседние пирсы, молодой аристократ нигде не увидел торговых кораблей. Здесь повсюду были только военные суда.
Лоредан наклонился и обратился к одному из проходивших мимо рабов с корзиной на плече.
– Эй, где тут торговые корабли, идущие в Александрию?
– Вы не на тот пирс заехали, господин, – сказал раб. – Здесь, военные корабли загружаются.
– А нам, куда надо?
– Вон туда, – раб указал рукой вдаль на противоположную берег залива. – Там причалы для торговых кораблей. Вам нужно обогнуть бухту. Пару дней назад, вы могли бы и тут сесть на торговый корабль, но сейчас здесь, только солдаты и их снаряжение.
Когда раб удалился, Лоредан посмотрел на Фабия.
– Ну, что будем делать? Если поедем сейчас назад, нас точно сцапают.
– Смотрите! – воскликнул Нарбо.
Они оглянулись. У соседних пирсов происходила, какая-то суета. Похоже, люди Мелория начали поиск в порту и сейчас, бесцеремонно расталкивали всех встречных, кто попадался им на пути.
– Проклятие! – вскричал Фабий. – Надо бежать! Давайте рванем вон туда! – он показал в сторону самой крайней улицы, протянувшейся вдоль залива. – По краю города проедем и ускользнем. А там и до Ариции в объезд доберемся.
Лоредан, закусив губу, лихорадочно думал. Идея казалась неплохой. Можно было рискнуть. Но в этот момент, когда он решился, на той самой улице промелькнула одна из колесниц преследователей и несколько всадников.
– Поздно, – пробормотал Лоредан, – они прижали нас. Даже на ту сторону бухты теперь уже не проехать. Да и дорога вся забита.
– Что же делать? – в отчаянии воскликнул Фабий.
Лоредан быстро оглядел ближайшие пирсы. Им срочно нужно было сесть на какой-нибудь корабль. Лучше, конечно, плывущий в Египет. Но вот беда, здесь, у каждого пирса были лишь военные суда. Повсюду шагали легионеры и ауксиларии [196]196
Ауксиларии (ауксилии) – вспомогательные войска, как пешие, так и конные при римской армии. Обычно набирались из представителей покоренных народов.
[Закрыть], телеги и возы доставляли оружие, снаряжение и провиант.
Скучали, лишь, солдаты возле онагров. Они ждали, когда, наконец, поступит команда загнать быков на палубу и втащить машины. Зато, на самой палубе кипела работа. Шестеро моряков освобождали место для метательных машин, четверо проверяли крепления, узлы и канаты на одной из мачт, в то время, как рядом остальные устанавливали вторую. Была еще третья мачта, но до нее, пока, еще не дошли. Тут, на палубе гексеры Лоредан заметил лодку. У него мгновенно созрела мысль.
– Давай туда, – приказал он Нарбо.
– Куда, господин? – не понял негр.
– Подвези нас поближе вон к тому огромному кораблю.
Нарбо пришлось немало потрудиться, чтобы провести квадригу мимо нагромождений из ящиков, бочек, мимо больших деревянных рам, на которых натягивались паруса, и верениц телег, ждущих разгрузки. Зато, они, хотя бы на какое-то время будут скрыты от глаз преследователей.
Приблизившись к онаграм, Лоредан вышел из квадриги. Центурион, стоявший возле машин, узнал его и приветливо кивнул. Лоредан кивнул в ответ и направился к гексере.
Вблизи этот корабль поражал своими размерами еще больше. Носовая часть судна, вытянутая вверх под небольшим углом, почти ничем не отличалась от носовой части пришвартованной рядом квинквиремы, в то время, как корма была значительно больше и кормовой акростоль [197]197
Акростоль – декоративная кормовая оконечность корабля. В античный период часто изготовлялась в виде скорпионьего, рыбьего или драконьего хвоста, либо птичьей головы или завитка раковины.
[Закрыть]в виде морской раковины сильнее выгнут, так что шел параллельно палубе. Борта гексеры были укреплены бронзовыми щитами, на носу, корме, а также по обоим бортам размещались катапульты, а вот палубных башен, где обыкновенно находились стрелки, не было. Видимо их убрали, чтобы можно было разместить онагры.
Лоредан поднялся по трапу и спросил первого же попавшегося матроса, где он может найти гексерерарха [198]198
Гексерерарх – командир гексеры
[Закрыть]. Командира корабля в тот момент на борту не оказалось, зато был его помощник по имени Меттий. Это был высокий мужчина лет сорока, крепкого телосложения, бритый наголо. Одет он был в короткий хитон из грубой шерсти поверх которого носил кожаный нагрудник с изображением Тритона и морских нимф. Лицо и обнаженные до плеч, мускулистые руки Меттия покрывали следы многочисленных шрамов.
– Уважаемый, не продашь ли мне одну из лодок? – обратился к помощнику гексерерарха Лоредан.
– Что? – удивился Меттий. – Лодку? Зачем тебе лодка?
– Мне срочно нужно на ту сторону залива, – сказал Лоредан. – За лодку, могу предложить колнсницу и четырех превосходных вороных.
– Нет, это невозможно, – Меттий развел руками. – Лодка входит в состав имущества судна. И это – военное имущество. Если я продам лодку частному лицу, с меня шкуру спустят.
– Хорошо, не можешь продать, сдай в аренду, – тут же нашёлся Лоредан. – Нам, только до другой стороны бухты доплыть надо. Потом, лодка к тебе возвратиться.
Помощник гексерерарха задумался. Похоже, он был склонен принять предложение Лоредана, но какие-то сомнения у него еще оставались.
– Квадрига, кони и несколько монет, – сказал Лоредан, видя, что Меттий колеблется.
– По рукам, – улыбнулся моряк.
Он, подозвал нескольких людей и приказал им спустить одну их трех имеющихся на борту лодок.
– Переправьте вот этого человека и его спутников на другую сторону, к торговым кораблям, – приказал Меттий подчиненным. – И потом, сразу же назад. Все ясно?
То, что с огромной гексеры на воду спускают лодку, первым заметил Тарикс. У грека были зоркие глаза и цепкая внимательность. Гексера была пришвартована почти на самом конце пирса, рядом еще с двумя военными кораблями, меньших размеров. Там же, Тарикс увидел три огромные метательные машины, в общем-то, вполне обычные, если не считать их размеров, и то, что снабжены они, были странными метательными рычагами, похожими на ложки исполинских размеров. Не будь этих машин, Тарикс, наверное, не стал бы, даже смотреть в ту сторону. Но три гигантских онагра необычной конструкции заинтересовали его, как и возня матросов с лодкой. А потом, его внимание привлекла, стоящая возле широкого трапа квадрига. Очень уж знакомая квадрига, как и запряженная в нее четверка вороных. Три закутанные в пенулы фигуры поднимались на борт гексеры. У Тарикса, не осталось никаких сомнений, кто это такие, особенно, когда он разглядел лицо самого высокого и крепкого из троицы. Этот высокий на мгновение обернулся, порыв ветра сбросил с его головы капюшон.
Негр!
– Господин! – заорал Тарикс.
Он дернул Квинта Мелория за рукав туники и когда, тот обернулся, указал в сторону гексеры.
Мелорий озабоченный и обозленный тем, что беглецы куда-то пропали, взглянул в сторону корабля лишь мельком.
– Ну, чего тебе? Что ты орешь мне в самое ухо?
– Господин, видите? – снова закричал Тарикс, указывая в сторону огромного военного судна.
Мелорий, наконец, заметив троих, поднявшихся по трапу, на мгновение замер с разинутым ртом. Потом, выругавшись, заорал:
– Они! Это, они ведь там? Но что они делают, во имя богов? – Мелорий в недоумении уставился на Тарикса. – Неужели, они поплывут на этом корабле?
– Не думаю, господин, – грек покачал головой. – Смотрите, с корабля спустили лодку. Я уверен, их отвезут на ту сторону бухты.
– Вперед, туда! – на высокой ноте крикнул Мелорий.
– Куда, господин? – не понял Тарикс.
– К кораблю, глупец! Нельзя позволить им сесть в лодку!
Но они не успели. На пути к пирсу оказалось слишком много солдат, повозок и рабов, тащивших грузы. Когда преследователи приблизились к пирсу, лодка с беглецами уже отплыла.
– Проклятие богов! – завопил Мелорий, срываясь на фальцет. – Где Фуск?
– Он перекрыл, вон ту дорогу – ответил Тарикс, указывая в сторону тракта протянувшегося вдоль бухты.
– Быстрее гони к нему, и мчитесь вдвоем к торговым кораблям! Не дайте этим подонкам сесть на корабль!
Сам Мелорий спрыгнул с колесницы и со всех ног бросился к пирсу. За ним последовали восемь его рабов. Громко крича и ругаясь, пихаясь локтями, они, начали проталкиваться через довольно плотную толпу. Вся эта бесцеремонность тут же вызвала недовольство: солдаты осыпали людей Мелория и его самого бранью и проклятиями. Тем не менее, преследователи быстро добрались до сходней гексеры.
Вбежав на палубу, Мелорий кинулся к высокому бритоголовому человеку, по виду здесь главному.
– Лодку мне! – заорал Мелорий. – Быстрее лодку!
В первое мгновение Меттий опешил. Не зная что сказать, он тупо уставился на внезапно появившегося, на палубе человека с растрепанными волосами, с бешеными глазами и красного от злости. Судя по одежде, незнакомец был знатный господин, но при этом он орал и брызгал слюной, как взбешенный плебей. Казалось, его вот-вот хватит удар.
– Что ты стоишь столбом! Лодку мне!
Тут, Меттий пришел в себя. Он грубо оттолкнул Мелория.
– Эй, эй, уважаемый, полегче!
Мелорий замахал перед лицом Меттия руками.
– Мне нужно догнать вон тех подонков! – он указал на быстро удаляющуюся лодку. – Умоляю тебя, помоги!
– А кто они такие? – удивленно спросил помощник гексеерарха.
– Воры! Разбойники! Прошлой ночью они ограбили меня! Я Квинт Мелорий! Слышал обо мне? Мое имя известно по всей Италии!
– Никогда не слышал, – Меттий покачал головой.
– Так ты прикажешь своим людям спустить лодку и догнать тех свиней?
– Не все так просто, – усмехнулся Меттий. – Это военный корабль и все что на нем находится, принадлежит государству. Я не имею права…
– Но разбойникам ты ведь дал лодку! – заорал Мелорий. – Почему же нельзя честному квириту помочь? За то, что ты помог бандитам и отказал в помощи мне, тебе придется горько пожалеть.
Меттий побледнел и изменился в лице. Несколько секунд он соображал, потом сказал:
– А откуда мне известно, что те люди – разбойники? Может, ты и твои люди, как раз бандиты?
– Что? – взвился Мелорий. – Я?!
Он хотел, было наброситься на помощника гексерерарха с кулаками, но тут заметил, что стоящие вокруг моряки очень недобро поглядывают на него и его людей. Это отрезвило Мелория. Он смог сдержаться и даже, вполне спокойным тоном сказал:
– Я заплачу за лодку. Очень хорошо заплачу.
– Ну, я не знаю, – Меттий мялся. – Если вернется гексерерарх, и спросит, куда это с военного судна подевались две лодки, что я ему скажу?
– И когда же твой командир вернется?
– Да в любую минуту. Вот, как только он вернется, и обратитесь к нему с просьбой. А я, более ничем помочь не могу.
Мелорий был в отчаянии. Он смотрел вслед удаляющейся лодки и кусал губы. Тут в голову ему пришла одна мысль.
– А вернуть ту лодку нельзя?
– Далеко уже они заплыли, – с сомнением покачал головой Меттий. – Впрочем…
Он сходил в каюту и вернулся оттуда с огромным рупором в виде длинной, свернутой кольцами рыбины. Облокотившись на борт, моряк поднес рупор ко рту и крикнул.
– Акиллас, быстро возвращайся!
Его услышали. В лодке началась какая-то суета и через мгновение, она начала разворачиваться.
– Ну, теперь попались, свиньи, – Мелорий довольно потирал руки. – Клянусь Юпитером, теперь им не уйти.
– В чем дело? – встревожено спросил Лоредан. – Почему мы повернули назад?
– Меттий приказал, – пожал плечами полуголый чернобородый моряк. В отличии от шести других матросов, он не сидел за веслом, а примостился на носу лодки.
– Да, я слышал, что он приказал вернуться. Но почему? Что случилось?
Чернобородый, снова пожал плечами:
– Не знаю. Приказал – значит так надо.
Лоредан привстал и встревожено посмотрел в сторону гексеры. Его спутники, тоже заволновались.
– Это не спроста, – пробормотал Фабий. – Чую, паленым пахнет.
– Где? – Нарбо вскочил. – Я не чувствую. Вроде, нигде, ни чего не горит.
– Я образно выразился, – сказал Фабий. – Сядь и не раскачивай лодку.
Лоредан между тем, обратился к чернобородому:
– Уважаемый, твое имя Акиллас?
Моряк кивнул.
– Послушай, Акиллас, я заплачу тебе отдельно, если ты доставишь нас к торговым кораблям. – Щедро заплачу.
– Я бы рад, вам помочь, – чернобородый развел руками, – но теперь уже поздно. Меттий и все остальные знают, что я слышал приказ. Я должен вернуться.
– Господин, нас трое, а их всего семеро, – неожиданно сказал Нарбо. – Пятерых, я возьму на себя.
– Что, этот негр имеет виду? – физиономия чернобородого вытянулась.
– Ничего! – воскликнул Лоредан. – Ничего такого! Не обращайте внимание. Рабы все время болтают разную ерунду.
Лоредан пихнул Нарбо в бок и яростно прошипел:
– Сядь и помолчи.
Нарбо, шумно вздохнув, занял свое место. Лоредан между тем посмотрел сначала в сторону гексеры, потом в сторону торговой гавани. До последней было далековато, но, все ближе, чем до огромного корабля.
– Нарбо, Фабий, живее в воду! – приказал он.
Долго упрашивать их не пришлось. Оба поняли, что это единственная возможность не попасть в руки преследователей, которые, скорее всего, поджидали их на гексере.
Лоредан избавился от пенулы и скинул с ног обувь. На нем осталась лишь туника. Проверив, надежно ли привязан к поясу мешочек с деньгами, молодой аристократ первым прыгнул за борт. Нарбо, тут же последовал за господином, и секунду поколебавшись, Фабий.
– Эй, куда! – вскричал удивленный Акиллас. – Что вы делаете, во имя богов?
– Выполняй приказ! – крикнул ему Лоредан, как только выплыл на поверхность и вдохнул воздух. – Тебе приказали вернуться. Про нас речи не было. Давай, возвращайся.
Молодой аристократ развернулся в противоположную сторону и быстро поплыл. Намокшая одежда мешала, но вниз пока не тянула. По расчетам Лоредана до торговой гавани можно было доплыть минут за двадцать. Рядом шумно дыша и время, от времени отплевываясь от соленой воды, плыл Фабий. Неловкие движения, шумное сбивчивое дыхание. Сразу видно, жулик в воде чувствует себя не особенно уверенно.