Текст книги "Звездная каторга: Ария Гильденстерна (СИ)"
Автор книги: Александр Бреусенко-Кузнецов
Жанр:
Космическая фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 12 (всего у книги 23 страниц)
– Всё точно, – ляпнул Кай, – водопой у скалы Утюг. И вон хвандехвары.
В низких ивовых зарослях прятались, а по сути, лениво пригибались, десятка два-три контрастно выделяющихся хвандехваров бурого окраса, а на открытом лужке у воды кучно паслись травоядные млекопитающие – два крупных стада, в которых без труда угадывались ксеноаналоги терранских антилоп и пятнистых оленей. Если верны сведения о ночном образе жизни хвандехваров, то время для их охоты ещё не приспело, но только спустится вечер...
– Скала Утюг? – переспросил Брандт. – Надо бы посмотреть, – он привычным движением остановил вездеход и развернул карту.
А ситуация-то была не столь уж благостной.
Как только вездеход остановился, хвандехвары мигом позабыли о своём ночном образе жизни. Все три десятка бурых – шасть из зарослей. И ещё с десяток зелёных, которые до поры с зарослями сливались.
– Брандт! – предостерегающе воскликнул Кай.
– Погоди, счас её разыщу, эту скалу Утюг... – не поднимая глаз, отвечал водитель, причём успел ещё и зевнуть во весь рот. – А, ну ты прав, это здесь.
– Хвандехвары! – надо было с этого слова и начинать, но что за неудобное для выговаривания название – впору язык сломать.
Брандт, наконец, поглядел наружу, и, заметив плотную стену скачущих к вездеходу бурых тел, резко стартанул. Самая резвая из добежавших тварей с разбегу распласталась на лобовом стекле – Кай отшатнулся от её пронзительного алчущего взгляда. Вслед за первым шлепком по кабине раздалась целая дробь, и изломанные тела хвандехваров мало-помалу закрыли чуть ли не весь обзор.
– Так им и надо, – мстительно сказал Брандт, – ишь, добычу нашли.
И, развернувшись на неслабой скорости, чтобы струсить поналипших тварей, снова направил машину в самую гущу.
А что для этих рептилий добыча? Надо полагать, остановившийся вездеход. А кто ж его, спрашивается, остановил, Брандт не подскажет? В общем, ему бы не злобствовать, а уроки извлекать – хотя какие там уроки?
Брандт взаимно преследовал хвандехваров до тех пор, пока очередной удар лобовым стеклом о раззявленную пасть не выдался сильнее всех предыдущих. От места столкновения пошла радиальная сеть трещин и, словно гигантская паутина, протянулась через всю кабину.
Нового удара такое стекло не выдержит.
– Тьфу, Чужак, – выругался водитель, – я ж забыл выставить силовой экран! – и поспешно ретировался с поля боя, более не ввязываясь в излишние стычки.
Несколько разъярённых особей – может быть, все, что остались у водопоя в живых, преследовали вездеход ещё минут десять. Причём им доставало прыти его догнать, но атаковать на ходу не сдюжили, выбились из сил – отстали.
Брандт пустил покалеченный вездеход потише, чтобы вписываться в повороты без замирания сердца – не своего, так каевого.
А ведь можно было с самого начала промчаться вдоль водопоя на пределе скорости и никого не спровоцировать на штурм лобового стекла. Впрочем, Брандту об этих выводах сообщать бесполезно. Надо бы их сформулировать в самом общем виде, чтобы никого персонально не обидеть, и включить в число 'рекомендаций ксенозоолога', которых от Кая ждут по возвращении из Нового Джерихона.
Если при брандтовом стиле вождения приведётся ещё вернуться.
Ой, а что замаячило впереди слева? Не Шпанский ли это лес, а? Ибо вон та парочка вьющихся над дорогой тварей – не шпанки ли, случаем?
Очень-очень похоже, но хвастаться своей наблюдательностью перед Брандтом Кай на сей раз поостерёгся. Пусть будет просто лес. Ибо в поисках Шпанского водитель опять заглушит двигатель и примется мучить карту.
6
Шпанский лес по левую руку, река – по правую. Дорога выглядела понятной и шла сообразно своему начертанию на картах. Знай себе дуй вперёд и не провоцируй шпанок. А то не хватало ещё, чтобы одна из них просунула в треснутое стекло свои требовательные яйцеклады. Этак доедешь до Нового Джерихона не самим собой, а нововылупленной шпанской колонией – фу, что за мерзость!
Кай давно уже косился на сетку трещин, а при мысли о проникающих в кабину шпанках его, поди, дополнительно перекосило.
– Не боись, – успокоил Брандт, – лобовое стекло поменяем. Есть откудова снять новенькое...
Но чинить вездеход водителю придётся уже в Новом Бабилоне, а сейчас бы с таким уязвимым стеклом ухитриться без приключений добраться до цели. И обратно – тоже бы без приключений.
Встречные шпанки признаков интереса к вездеходу не проявляли, но ведь и лес их всё ещё тянулся. Ничего себе громадина – Шпанский лес. Он ведь страшен не просто величиной, а размахом своей патологии. В таком огромном лесном массиве – и вдруг одни шпанки. Здешние широколиственные породы ласково шелестят на ветру, но только стоит ветрам подутихнуть – из лесу слышатся вовсе другие звуки. Нет, не дробь дятла. Нет, не крик попугая. Хлёсткие удары по воздуху множества гигантских перепончатых крыльев – вот чем озвучен лес.
Если же припомнить сказанное Беньямином Родригесом об опасностях шпанки для всех других видов, становится понятно: чужеродных шпанскому племени звуков лес уже не издаст. Ибо он лишь по внешней видимости лес живой. На самом деле – одна декорация с погубленными на корню биоценозами.
Как бы страдал, наблюдая такое дело, настоящий Майк Эссенхельд – если бы был настоящим ксенозоологом, а не выдуманной Каем личиной! Верно, до подкожного зуда бы исстрадался, если даже ксеноисторик Кай не может унять жуткого впечатления.
А ведь в лес тот ведут тропинки! По которым некому больше ходить, ибо летучие твари в них не нуждается, а нелетучие – те давно сгинули, чтобы пойти на корм летучим.
Причём не все из тропинок протоптаны бывшим местным зверьём. Какие-то – и человеком. Дорога для вездехода, ведущая в лесную глубь – каково! А были и пешеходные тропы, но несомненно человеческие. В точности напротив таких троп через реку были переброшены верёвочные мосты с перилами.
И сами-то мосты не больно надёжного вида, но если представить, как одолевший мост одинокий путник с той стороны углубляется в лес, полный шпанок – тут тебя такой холодный пот проберёт, что впору одним прикосновением к спине замораживать джерихонские морепродукты.
А потом как то раз Шпанский лес закончился. Вездеходная дорога в последний раз выдала развилку: левая её ветвь протискивалась между молодым подлеском и хаосом древних причудливо выветренных камней, живо смахивающих на индийские гробницы, прямая ветвь начинала спуск то ли в ущелье, то ли в овраг. Параллельно с дорогой кренился вниз и быстрый ручей, в который снова собралась разлившаяся было речка.
– О, пороги! – заметил Брандт. И скаламбурил. – Пороги нам по дороге.
– Ага, и овраг, – подтвердил Кай.
Вездеход аккуратно сползал по дороге, проложенной какими-то умниками вниз по склону с углом градусов где-то в сорок пять. Участок пути не для боязливых, даром что виды с него открывались потрясные: после жиденьких верхних порожков ручей, объединившись с другими речными рукавами, выдал целый каскад водопадов.
– Красотища! – не мог не воскликнуть Кай. – И почему Эр-Мангали не туристическая планета?
Хоть и ясно, почему. Сложился у планеты другой профиль по милости прагматичных хозяев. Те рассуждали так же, как Каю ответил Брандт:
– Ну, водопады чуть ли не везде сыскать можно, а руду не везде.
Типа, всё правильно, ископаемые важнее. Да ничего ведь не правильно!
По мере того, как склон становился круче – ещё на парочку градусов – Кай понемногу отвлёкся от чудного зрелища и ненароком проговорил вслух усиливающееся опасение:
– А туда ли мы едем? – а сам замер при мысли, что Брандт сейчас же заглушит мотор и уткнётся в карту, а лишённый управления вездеход, увлекаемый собственным весом, вниз покатится...
Но видать, ярлык совсем невменяемого водилы он к Брандту приклеивал зря. Тот не утратил сцепления с почвой, и вместо, чтобы рыться в условных обозначениях на бумажном голо-рисунке, ткнул пальцем прямо в сеть разбегающихся по стеклу трещин:
– Да вон уже и посёлок виден!
Кай присмотрелся: и верно. Там, внизу, на самом дне оврага проходила типовая бронепластиковая стена с силовым навершием, в ней зияли ворота, охраняемые парой надменных стражей, а за стеной – под высокими деревьями – громоздились крыши бараков. Всё, кроме деревьев, до боли знакомо по Новому Бабилону.
Даже охранник ворот, потребовавший у Брандта путевой лист, как две капли воды смахивал на Роба. Их, что ли, готовили к службе в одной учебке?
– Ну, здравствуй, Новый Джерихон!
Охранник посмеялся аффектированному восклицанию Кая и махнул рукой: проезжайте, мол. Вездеход покорно проехал в ворота и те за ним закрылись. Как только начали закрываться, Кай ощутил укол беспокойства. Как в ловушку попали.
– Где-то в чём-то мы с тобой обознались, – шепнул он Брандту.
– Я скажу тебе, в чём. Ты где-то видишь море?
Уж чего-чего, а намёка на море на дне здешнего оврага не было и в помине.
– Это не Новый Джерихон! Какой-то другой посёлок.
– Ага. И на карте его нет.
7
Посёлок в овраге был таки странненьким. По широкой площади, на которую Брандт вывел вездеход, чтобы замереть в нерешительности, куда дальше – так вот, по этой площади слонялось множество людей, никого из которых нельзя было заподозрить в принадлежности к шахтёрам, или же к их охранникам. Весь этот люд, что называется, праздно шатался – вроде бы, каждый на свой манер, а всё же в неуловимом единстве.
Единство подчёркивалось одеждой – несуразными бурыми балахонами, но к внешней атрибутике никак не сводилось. Имелся и внутренний исток, некое принципиальное решение.
Они самопогружены, определил Кай. Кто-то и в самом деле, но большинство – понарошку. Эти последние вездехода в упор не видят, а всё же пялятся на него, полностью уводя всё внимание в боковое зрение. Им нельзя бросить на прибывшую машину прямого взгляда? Но почему? Ответ на поверхности.
Они возносят молитвы – тоже с привлечением целого множества путей. Кто-то кликушествует, выдавая в голосовом надрыве первые подошедшие к горлу тексты. Кто-то бубнит по памяти. Кто-то, не доверяя памяти, зачитывает тексты с листа. Кто-то общается с высшим миром в аристократическом молчании.
Эти-то, молчаливые, отчаяннее других косятся на вездеход.
– Думаешь, кто-то к нам подойдёт? – спросил Кай у Брандта на десятой минуте сидения в этом храме под открытым небом.
– Уже не думаю, – проворчал тот. – Мы здесь им только мешаем... Отчего же нас сюда пропустили те клоуны на входе?
Кай отметил про себя, что те, на входе, выглядели ещё более-менее адекватными. А внутри – ни дать, ни взять, секта.
– У них там, видно, такая инструкция: впускать и не выпускать, – сказал, унимая дрожь, – за счёт этого и контингент пополняется.
– Я им не контингент! – вспылил Брандт.
– Вот они и не подходят. Ждут, когда ты изменишь мнение.
Брандт в ответ дёрнул плечом, подразумевая, что никогда. Что ж, упрямство, конечно, сильная штука, но ведь не для пойманного в ловушку. Например, можно всем назло никогда не покинуть вездехода, отрицая сам факт поимки, но при этом твоё никогда очень быстро закончится, а сектантам-то хоть бы что.
Если, конечно, не начать их давить, как тех хвандехваров. Но то был бы способ наверняка укоротить своё никогда вместе с частным его доказательством нескольким произвольно попавшимся оппонентам.
– Уйти нам подобру-поздорову – лучше для всех, – Кай и не заметил, как заговорил лозунгами, – но для нас-то в особенности.
– Что и говорить, – вздохнул Брандт, – попались-то глупо; придётся теперь через 'не хочу' выходить и к ним обращаться.
Как интроверт интроверта, Кай водителя прекрасно понял – с полной мерой сочувствия. Сказал утешительно:
– На самом деле им хочется разговаривать. Просто запрет...
– Вот и не будем дальше тянуть. Выходи пообщайся!
– Я?
– Ладно, пошли вместе. – Брандт отпер свою дверь и спрыгнул к людям на площадь, приглашая Кая следовать примеру. – Эй, приятель, не подскажешь, где мы? В смысле, куда попали?
Но приятель не удостоил его кивка, а приятель приятеля лишь возвысил голос, произнося как по писаному заумную фразу:
– Многие будут смущать твой покой, ты же иди путём праведным, живи не по лжи, очисть разум для новых отважных свершений!
– Спасибочки, так и поступлю, – пообещал Брандт, – а теперь ответь мне...
Ни один из ответов, услышанных в течение ещё получаса, не предназначался лично ему. Кай тоже пробовал – примерно с тем же успехом. У, еретики ползучие!
Но вот ударил колокол с высокой башни, пристроенной к одному из бараков, отличающемуся от других обилием граффити религиозного содержания. Колокол, должно быть, возвестил окончание времени, отведённого на молитву. Во всяком случае, сектанты резко заметили Кая, Брандта и их вездеход.
И что, кто-то кому-то ответил? Как бы не так? Сектанты словно сговорились вышибать клин клиньями собственных вопросов.
– А вы верите в Бога! – спросили, конечно же, первым долгом.
– Чего? – переспросил Брандт.
– Да, – ответил Кай.
– А вы знаете, что Бог вас любит? – хором осведомилось два здешних еретика. Комизм состоял в том, что один обращался к Каю, а другой к Брандту, но текст от их реакции не менялся. Зачем? Ведь без вариаций его гораздо легче запомнить.
– А вы знаете, что Бог нам уготовил рай?
– Да, – Брандт ввернул не без едкого сарказма. – Эр-Мангали, без сомнения, райская планета.
– А вы знаете, что Бог нам уготовил рай прямо на Эр-Мангали? – следующий вопрос, без сомнения, дал водителю почувствовать себя в роли предсказателя.
– Несомненно, – быстро ответил Кай, – но скажи-ка, брат, как зовётся то благословенное место, куда нас довёз вездеход?
И ему ответили. Причём ответили нараспев стройным улыбчивым хором:
– Имя нашему посёлку Новый Зеон!
– Ты слышал? – обернулся Кай к Брандту. – Это Новый Зеон. Не помнишь, как там по карте: далеко ли до Джерихона?
– На моей карте никакого Нового Зеона нет, – с уверенностью возразил тот.
– Наш Зеон не на картах. Наш Зеон в душе! – стеснительно улыбаясь, словно девственница на выданье, произнёс пятидесятилетний муж с пронзительным взглядом.
Кай старательно пропускал мимо ушей идеологическую муть, но крупицы фактов бережно складировал в копилочке памяти. Так, вслед за названием посёлка он узнал имя самой организации. 'Духовное воинство свидетелей Зеонского холма' – вот как оно называлось в макси-версии. А в просторечии – 'свидетели', да и всё.
– А скажите-ка мне, свидетели, где же тогда находится Зеонский холм, если посёлок Новый Зеон, как мы видим, расположен в низине?
На этот вопрос Кая сектанты выдали целый веер версий – разноречивых, но в тот же момент абсолютно верных.
– Новый Зеон, он не в низине, он на высоком холме, просто тот холм незрим для профанов, аллилуйя!
– В Новом Зеоне строится рукотворный холм, когда тот холм будет завершён, он вытянется выше самых высоких гор, к вящей славе Зеона, аллилуйя!
– В Новом Зеоне собраны души праведников, каждая душа суть уменьшенная действующая копия холма Зеонского, аллилуйя!
И многое-многое другое.
А потом подошёл суровый воитель с бластером и произнёс, исподлобья зыркая то на Кая, то на Брандта:
– Преподобный Амос, верховный бишоп Нового Зеона и благовествователь Эр-Мангали, ждёт вас, о блуждающие во тьме насекомые.
Не слишком приветливо, зато хоть определённо.
8
Пока шли к всезеонскому бишопу, разозлённый пренебрежительным тоном провожатого Брандт зачем-то рассказывал Каю, что никакого такого Зеона на Эр-Мангали вовсе и нет. Раз на карте не значится, то всё равно как и в жизни не было. Ибо всем ведь и так ясно: при жизни нынешних поколений систему 'Карантин' не снимут, Эр-Мангали не откроют. Когда же такое дело, наконец-то, случится, историю Эр-Мангали напишут задним числом по картам и другим документам. Так вот: в документах тех будет присутствовать Новый Бабилон. И Новый Джерихон. И Свободный Содом. А никакого Нового Зеона там не было, нет и не будет. В общем, зря ребята стараются.
Кай слушал его в благоразумном молчании. Не поддерживал разговор, чтобы не злить проводника с бластером, не возражал Брандту, чтобы и его не раззадоривать. А всё же мысли кой-какие появились.
Откуда-то взялись необычные названия официальных посёлков горнорудной колонии: Новый Бабилон, Новый Джерихон, Свободный Содом. Названия в единой стилистике, о происхождении и значении которых сами обитатели ничего внятного не могут сказать. Почему? Потому что сами они в этом именовании никакого участия не приняли. Были поставлены перед фактом: название теперь таково.
Но кто-то ведь предложил этот свод названий. На кого похоже? На кого-то, кто держит слово в Новом Зеоне. Этот кто-то назвал и собственный посёлок, не попавший на карты, а скорее – намеренно исключённый. Этот кто-то – видимо, через неслабую сеть тайных агентов – назвал и все главные посёлки, место которых на картах застолблено. Зачем ему это? Ха! Кай догадывается, зачем. Имя определяет судьбу, ведь так?
По всему, сектанты замыслили в городках колонии какой-то мощный религиозный переворот с показательными Божьими карами. Известно, что стало с Иерихонскими стенами. И с Вавилонской блудницей. А о Свободном Содоме и говорить нечего. Но то Каю известно. Ну, ещё обитателям бабилонской Башни Учёных. И, скорее всего – Родригесу. А из простых-то жителей обречённых посёлков – можно биться об заклад, никому. Или с 'обречённостью' посёлков Кай перемудрил?
Ну да. Рассуждения рассуждениями, но что эти 'свидетели' могут реально сделать против того же Нового Бабилона, под завязку напиханного стражей?.. Разве проклясть?
Да, они могут проклясть. И судя по многим знакам, проклятие уже действует.
9
Провожатый, должно быть, нарочно долго петлял по посёлку, чтобы показать, что до верховного бишопа просто так не дойти. Когда же подвёл к заветному кабинету, то Кай приметил: окна выходят на ту же самую площадь с праздно шатающимся людом в балахонах.
Да нет, какое там нарочно: дело в обязательных ритуалах. К верховному бишопу полагается добираться так, а не иначе. В противном случае – не все ангельские чины почтишь.
Преподобный Амос оказался лысым, как колено (может, тщательно наголову выбритым) яйцеголовым пастором одной из самых уважаемых юрбургских конфессий астрохристианства. Или, что не менее вероятно, самозваным типом в пасторском облачении, но идеально вошедшим в роль. Ну да кто на Эр-Мангали не самозванец? Неужели Кай?
Милостиво кивнув прибывшим, Амос отослал их проводника и спросил:
– Ваши имена, добрые путники? Род занятий?
Кай и Брандт назвались, причём Кай – именем Эссенхельда.
– Ксенозоолог? Полезная специальность, – оценил преподобный. – Не исключено, что позже я попрошу вас об одной услуге.
– Позже? Вы хотите нас задержать? – осторожно спросил Кай. И бросил тревожный взгляд на не больно-то сдержанного спутника, но тот, не иначе, ради разнообразия, верховного бишопа задирать не стал.
– А вы сами хотели бы остаться? – вопросом на вопрос ответил Амос.
– Нет, – откровенно признался Кай.
Как ни отвратителен и труден для выживания Новый Бабилон, как ни напрягает порой откровенное жлобство, а всё же много сил вложено в социальную адаптацию, в наработку сносной репутации, знакомств и всего такого. И ещё. Новый Бабилон – это не только плюмбумы да бандиты. Там есть организация Бенито Родригеса, которая, пусть без особой надежды, однако, стремится к чему-то более-менее светлому. По глазам видно – стремится. И, может статься, всерьёз нуждается в Кае.
Начинать на новом месте с нуля? Благодарим покорно. Тем более – странноватое место. Поведение людей на площади, как на вкус Кая, чересчур уж ритуализировано. Сможет ли он вписаться в здешние ритуалы, ещё вопрос. Например, неизвестно, что все эти люди ритуально едят в трапезной палате. Но есть подозрение: проходя мимо кухонных пристроек, пришлось наслушаться щелчков, характерных для проращивания мясных волокон согласно ксенотехнологии Оломэ.
– И вы не желаете остаться? – спросил Амос у Брандта.
Тот яростно замотал головой.
– Что ж, насильно мы никого не держим, – улыбнулся бишоп с приторной благостностью, – приходят к нам добровольно. И то не все остаются. Только верные.
– А как вы поймёте, кто верен, а кто не верен? – зачем-то спросил Кай. Нет, ну ясно зачем. С чисто познавательной целью, которая к возвращению из этого сектантского цирка прямого касательства не имела.
Благостный бишоп ответил, причём с неожиданной в его устах жёсткостью:
– Неверных отбраковывает Дух святого Зеона.
Вертевшийся на языке вопрос, как именно отбраковывает, Кай предпочёл проглотить. В иных ситуациях лучше не знать кое-каких секретов. В тех самых, когда ты ещё надеешься, что тебя отпустят.
Амос подождал от Кая вопроса, не дождался и сказал:
– Деликатность вопрошания о великих таинствах Нового Зеона делает вам честь.
На лице Брандта так и застыла пренебрежительная гримаса, соответствующая немому вопросу 'чего?', но с языка не сорвалось ни звука, в общем, к деликатности вопрошания Кая в итоге какой-то внутренней борьбы присоединился и строптивец-водитель. Ну так и к лучшему. Из Кая и самого переговорщик так себе, а если ему ещё грубо мешать...
– Правильно ли я понял, что вы нас отпустите? – а вот этот вопрос по теме. Правильный вопрос, исполненный сугубо практического интереса.
– Не исключено, – преподобный задумался.
– От чего может зависеть положительное решение?
– Во многом, – сделал ударение бишоп, – от вашей доброй воли.
Итак, Амос их с Брандтом отпустит, но хочет предварительно завербовать. Правильно ли Кай догадался?
– Не подумайте, – сказал преподобный, – что я вас сейчас вербую...
Стало быть, догадался правильно, уверился Кай. Ну, тут уж держи ухо востро...
– ...но вот какое у меня выходит затруднение. Между Новым Зеоном и Новым Бабилоном действует негласная договорённость. Честный компромисс. Люди Флореса не вмешиваются в наши дела, за это мы более не проповедуем благую весть среди его шахтёров. Не переманиваем охранников. Не смущаем умы учёных.
Вот как! Стало быть, о посёлке, вычищенном с карт, в Бабилоне всё-таки знают. Но потому и вычистили, что боятся, как бы чернорабочие, охрана и интеллектуальная элита не переметнулась оттуда в благословенную зеонскую впадину. А боятся, потому как, наверное, были случаи массового перехода. Сбегали, конечно же! И не столько к великим радостям Зеона, сколько от той скверной жизни, которая в Бабилоне достала.
– Устойчивость компромиссного решения, – продолжал Амос, – обеспечивает примерное равенство сил. Флорес не нападёт на Новый Зеон, пока знает: это выйдет ему боком. Не найдёт почти ничего, что его интересует. Потеряет неизмеримо больше.
– Мы хотели бы способствовать укреплению этого компромисса, – вставил Кай.
– Хорошо бы, – вздохнул преподобный, – на деле бывает иначе. Судя по тому, что мне донесли, ваш вездеход заехал в Новый Зеон случайно?
– Да, так и есть.
– Но эта случайность идёт вразрез с договорённостью, вот в чём соль.
– А можно ли, – Кай перевёл дыхание, – привести её с ней в соответствие?
– Видите ли, в чём дело, – бишоп скривился, подбирая слова, – Флорес – человек жёсткий. Не мудрено: он ведь в прошлом бандит. И таких людей, как он, более всего убеждает сила. В чём проявляется, с его точки зрения, наша сила? В жёсткости реагирования на нарушения договорённости. Если мы вас решим, к примеру, казнить – Флорес поймёт.
– Что поймёт? -пролепетал Кай.
– Что мы себя уважаем. Если же он узнает, что вы к нам прибыли, а мы вас мирно отпустили, он решит, что мы ослабели... Начнёт давить. Нашлёт на нас шпионов на вездеходах, прикажет им себя вести провокационно. Ну а дальше будет война. Мы ведь не сможем держать себя скромно – это путь к поражению. Провокаторов придётся расстреливать – хоть бы единственно для того, чтобы он не почуял слабину. Флорес тоже не из тех, кто уступает. Будет пытаться нас пугать, доведёт дело до эскалации.
– Ой, нет, – всплеснул руками Кай, – эскалация нам не нужна.
– Если Флорес узнает, что вы побывали в Зеоне, эскалации не избежать!
– А если он не узнает? -нашёлся Кай.
– Вот об этом я и хотел с вами поговорить. Условие Зеона таково: весь эпизод с заездом в Новый Зеон вами забывается. И ни с кем ни полслова о том, что такое с вами случилось.
– Это всё? – спросил Кай.
– Всё, – ответил Амос.
Пока всё, понял Кай. Так будет точнее. Сам факт, что случился неучтённый заезд в недружественный посёлок – отличный повод для шантажа в будущем.
– А что вы говорили о деле по моей специальности?
– Это потом, – отмахнулся бишоп, – долгое дело, и оно пока не горит. Когда будет в самый раз, вот тогда вас найдут. Сразу же, как только.
В задаче, анонсированной преподобным, что самое важное? Важен намёк. А именно на то, что их с Брандтом и в Новом Бабилоне сразу найдут, коли что.
– Но предлагаемое дело никак не будет повёрнуто против новобабилонских властей? – Кай захотел дополнительно обезопаситься. В том числе – от возможных подозрений со стороны Брандта.
– Ни в малейшей степени, – тон бишопа был твёрд.
– Тогда я согласен, – объявил Кай. – А ты? – обернулся он к Брандту. Тот быстро закивал в знак полной поддержки достигнутого решения. – Мы согласны.
– Великий Зеон одобряет ваш выбор, – высокопарно молвил Амос. – Вас отпустят. Что до дороги на Новый Джерихон, то наш человек проводит вас до нужной развилки. Всё. Далее вас не задерживаю.
Явился заносчивый провожатый – тот самый, что назвал их насекомыми во мраке, или чем-то таким вроде. Сказал, уводя из покоев бишопа по замысловатым переходам:
– Я укажу вам путь, дорогие гости. В кабине вашего вездехода третий поместится?
– Вообще-то нет, – хмыкнул Брандт, – но мы что-нибудь придумаем.
– Постарайтесь придумать, – смиренно склонил голову провожатый, – я, конечно, могу бежать и перед вездеходом, но это сильно замедлит путь. Ваш пропущенный поворот к Кизячьему оврагу довольно-таки далеко. Да, кстати. Меня зовут Честер.
Вот и познакомились.
10
Кай и Брандт забрались в свою кабину. Пока Честер побежал распорядиться, чтобы открыли ворота, они остались как бы одни. Брандт сел за управление и, чуть не врезавшись в угол барака, обернулся к Каю:
– Прикинь, какие чудеса. У тебя такое бывало, что вдруг парализует голос, и хотел бы чего произнести, а не можешь? Нет? А к меня случилось – на приёме у этого долбаного бишопа.
– Потише, – предостерёг Кай. – Вон Честер возвращается.
– А сесть ему некуда, – хохотнул водитель. – К тебе на колени сядет. Что, Майк, никогда не катал на коленях красоток?
– Случалось. Но то красоток. Не мужиков с бластером.
Всё-таки альтернатива каевым коленям сыскалась, и Честер кое-как устроился в узком промежутке между креслами, стараясь не задевать собственными коленями рычаг тормоза, а локтями не распихивать хозяев кабины.
– Все устроились? Понеслись! – весело вскричал Брандт, и вездеход залихватски вырулил за поселковые ворота. Правда, далее скоро начался долгий сорокапятиградусный подъём, там уж ему стало не до лихачества. Пока Кай расслабленно любовался каскадом водопадов, Брандт сосредоточенно давил на свои рычаги, стараясь помочь тяжеленной машине всем незначительным весом собственного тела.
Выбрались на ровное. Честер сказал:
– Вон, глядите, ребята: по правую руку начинается Шпанский лес.
– Ага, – сказал Брандт, – я бы поглядел, но ты сидишь на моей карте.
– Скоро встану, – пообещал парень с бластером. – Вот здесь, где лес только начинается, вам и надобно свернуть.
– Между лесом и вон теми камнями, да?
– Именно. Но там дальше тонкость. Встретишь Кизячий овраг, объезжай его лучше с востока. Западный объезд выглядит лучше, но почему-то с него редко кто возвращается.
– Это всё?
– Всё.
– Спасибо, Честер, – последнюю реплику вместо Брандта подал Кай. Всё время, пока новозеонец выбирался из кабины наружу, водитель сверялся с картой.
Потом, когда Честера и след простыл, Брандт поднял на Кая задумчивый взгляд:
– Ага, я сориентировался. Там впереди, за этим каменным хаосом – Кизячий овраг. Его можно объехать справа, а можно слева...
– Лучше с востока, – сказал Кай. – Стало быть, слева.
– С чего ты взял?
– Так Честер сказал.
– Какой Честер?
– Тот тип с бластером, который проводил нас от Нового Зеона.
– Нового чего?
Кай присмотрелся к Брандту. Водитель глупо прикалывается, или в самом деле всё позабыл? Больше походило на второй вариант. Что ж, раз такое дело, Кай подыграет:
– Расслабься, я пошутил. Не было никакого Честера. Но западный склон оврага опасен. Точно тебе говорю.
Брандт завёл свою многострадальную машину и без добавочных приключений довёл её до Нового Джерихона.
11
Новый Джерихон от ранее знакомых Каю мест выгодно отличала природная среда, но никак не внешний вид самого посёлка.
– Тот же Новый Бабилон, только в профиль, – зевнул Брандт.
Вместо мелковатого узкого ручейка под стенами здесь радовало глаз широкое синее море, но стены-то те же самые, типовые, бронепластиковые. Те же ворота, те же бараки за ними.
Вонь? Вот вонь отличается. Сушёная рыба, сырая рыба, тухлая рыба – в Новом Бабилоне обобщённый род этого смрада был приписан строго к рынку Чипсайд, тогда как в Новом Джерихоне гнездился повсюду, в широчайшем спектре версий и самых изобретательных их сочетаний.
Люди? Не сказать, что они в своём облике чем-то разительно отличались. Поразило бы Кая отсутствие печатей обречённости на лицах. Но печати-то были на месте.
Да, повсеместно встречались цветастые шарфы, по которым и в Бабилоне было легко опознать джерихонца. За исключением этой детали, всё то же самое. Здешние рыбаки даже в море ходили в шахтёрских блузах, верно, другой одежды на Эр-Мангали почти не завозили.
Поведение, характерное для джерихонского люда – снова-таки вариация на бабилонские темы. Кажется, среди охранников откровенно плюмбумический тип встречался здесь реже, а общеуголовный, наподобие Буллита, соответственно, чаще. Что менялось от этого для рыбаков и торговцев, которых они прессовали? Только то, что прессовали не по-звериному тупо, а с известной воровской изобретательностью.
Тот бараний рог, в который у Кая на глазах скрутили торговца на местном рынке рэкетиры с наглыми харями, наглядно показал: в Новом Джерихоне не Рай, а всё тот же Ад бабилонский. Рай, коли есть он на Эр-Мангали (ха-ха!), расположен, быть может, в Новом Зеоне, там в него хоть бы кто-то верит, но Новый Джерихон – дело иное, главным образом печальное.
Что было хорошего в Джерихоне? Разумеется, широкое море. Был порт, и рыбацкие баркасы покачивались у пирса. Была пивная, где Кай к изумлению Брандта и завсегдатаев заедал пенный напиток доброй миской маринованной морской капусты. Собственно, и всё. Этого оказалось мало, чтобы остаться здесь навсегда.
В пивной Кая пытались переманить в рыбацкий посёлок. Не преуспели. Ни морские красоты, ни даже дешёвые водоросли не возымели действия, ведь за ними не пряталось никакой перспективы. Уткнуться в горизонт и капустой чавкать?







