Текст книги "Слуга дракона пустоты"
Автор книги: Александр Розов
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 28 страниц)
– Это что-то по-меганезийски, мистер Дэнброк?
– Нет, это по-латыни. Запах прибыли хорош, каково бы ни было ее происхождение. Римлянин Децим Юний Ювенал написал это в I веке. Актуально до сих пор.
– Грязная игра со всех сторон, – Кияма Набу вздохнул, – Я сейчас думаю о том, что северокорейские бипланы, улетевшие на север с неизвестным грузом, тоже могут представлять собой отвлекающий маневр противника. Правильно ли будет сообщить генеральному штабу об этих бипланах раньше, чем мы выясним обстановку на атолле Окинотори? Сообщение об угрозе на Хоккайдо вызовет перестановку наших сил…
– Я полагаю, – ответил американец, – что об этом лучше сообщить немедленно, но с указанием на вероятность того, что это отвлекающий маневр. А через час мы будем располагать данными с дронов и вы сможете дополнить и уточнить это сообщение.
– Спасибо, – Кияма Набу поклонился, – Я так и сделаю. А что вы скажете о тайфуне?
Дэнброк снова пожал плечами.
– Тайфуны в сентябре и октябре здесь обычное явление, не так ли? Тайфун Элида не особенно силен. Он уже прошел Рюкю, и там не случилось никакой катастрофы.
– Да, но у меня плохие предчувствия. На днях Элида придет в Японское море, и мне кажется, что противник намерен этим воспользоваться.
– А тайфуном можно воспользоваться? – удивился Дэнброк.
– К сожалению, да, – сказал японец, – Это бесчестно, но какая честь у пиратов?
…
Оба адмирала ждали важной информации в 22:30 с дрона, но не менее важным стало сообщение, которое они получили на полчаса раньше, из генерального штаба ВМС Японии. Неустановленные самолеты атаковали объекты инфраструктуры в западном Хонсю, на побережье Японского моря. В небольшом портовом городе Йонаго и на островках Оки, отделенных от Хонсю 20 – 25 милями моря, точечными лазерными ударами были повреждены пункты навигации и управления в двух морских и двух воздушных портах, и узлы станций сотовой связи. Быстро, малыми средствами, без человеческих жертв. На последнее обстоятельство обратил внимание Дэнброк.
– Знаете, коллега, этот Пу Лунг У воюет довольно цивилизованно.
– Цивилизованно?! – возмутился Кияма Набу, – Как бы не так! Это чисто варварский подход: разрушать так, чтобы правительство предпочло не информировать жителей о военной атаке. Мол, версия о стихийном бедствии лучше. Она не вызовет паники.
– Вы хотите сказать, что гражданским не сообщили о факте атаки?
– Да, – японец кивнул, – Версия для жителей: случились аварии из-за усиления ветра. Теперь эти варвары дождутся тайфуна, и захватят острова Оки, где люди даже и не подозревают, что они отрезаны от большого острова не игрой стихии, а диверсией.
– А смысл такого захвата? – спросил Дэнброк, – эту позицию невозможно удержать.
Кияма Набу дернул головой в знак несогласия.
– Вы не знаете северных корейцев. 25 тысяч жителей Оки сразу станут заложниками. Живым щитом, за которым красные начнут оборудовать укрепрайон.
– Хм… А что, если ответом на такое свинство будет удар по самой Северной Корее?
– Им это не важно, – ответил японский адмирал, – Семья Ким это маньяки.
– Нет, – произнес Дэнброк, – здесь что-то не так…
Он не успел договорить эту мысль, как в дверь рубки вежливо постучали. Со вздохом (сбили с мысли), американский адмирал громко проворчал:
– Войдите!
– Второй лейтенант Бенитес, сэр! – представился парень, во внешности которого экзотически, но по-своему гармонично, сочетались латиноамериканские и японские черты, – Докладываю: дрон провел наблюдение на объекте.
– Так… И что там, вкратце?
– Там такие же экологические японские поселенцы, как на островке Китаото, сэр.
– Goddamn! А боевая техника Цин-Чао?
– Боевой техники нет, сэр. Только мирная. Парусно-моторные лодки и всякое такое.
– Ты уверен? Ты проводил осмотр в ночное время, и мог не заметить.
– Не знаю, сэр, – второй лейтенант поковырял носком ботинка пол, как разгильдяй – школьник, вызванный к доске, – Мы наблюдали по инструкции. Оптический диапазон. Инфракрасный диапазон. Радар. Сонар. Ничего нет, до самого дна. Глубина лагуны примерно 4 метра. Спрятаться негде. Там есть еще железная платформа на высоких ножках. Она размером сто на полста метров. Мы заглядывали под нее со всех углов и сторон. Ничего. Вот снаружи атолла дно уходит вниз хрен куда, и там не видно, сэр.
– Не может быть… – тихо произнес Кияма Набу, – они не могли просто исчезнуть.
– Этот мир странная штука, – спокойно ответил ему Дэнброк, – Чего только в нем не исчезает. Вот, например, в Сан-Диего в барах и в супермаркетах исчезла настоящая мексиканская текила. Какой-то запрет по качеству. Теперь можно купить ее только у бутлегеров. Так что, я теперь не удивляюсь, а просто спрашиваю у разных людей. В результате, кто-то что-то скажет. Я думаю, что здесь это тоже неплохой метод.
– Не понимаю, как тут можно спросить у разных людей, – заметил Кияма.
– Обыкновенно, – сказал Дэнброк и повернулся к лейтенанту, – парень, если мне не изменяют глаза, ты наполовину японец.
– Да, сэр. Моя мама японка, папа пуэрториканец, а сам я из Хило, Гавайи.
– Так… А по-японски ты говоришь в пределах минимума, или как?
– Как по-английски, сэр! Никаких проблем.
– Это очень кстати, парень! – объявил американский адмирал, – Потому что, капитан Уиклиф тоже неплохо болтает по-японски. Отсюда следует:…
…
4. Балалайка и другие манчжурские юниоры.
Дата/Время: 01 – 02.10.25 года Хартии. Ночь.
От атолла Окинотори до островов Идзу.
=======================================
Окинотори – это полупогруженный атолл. Он состоит из двух коралловых барьеров, северного и южного, разнесенных на полмили друг от друга, и заливаемых во время прилива. Между барьерами есть мелководная лагуна, глубиной метра четыре, и там установлена железная платформа площадью полгектара. Кроме платформы (которая посредине), в лагуне, ближе к краям, сделаны три искусственных круглых бетонных островка по 60 метров в диаметре. Все остальное – плавучие сооружения.
Скоростной геликоптер «Bell-Dolphin» долетел до Окинотори за час, и аккуратно приводнился рядом с железной платформой, которая возвышалась на 10 метров над лагуной на 16 ногах – трубах. Судя по хорошей освещенности трехэтажного домика-коробки, двухъярусного ангара и окружающей железной суши, платформа, являлась центром коловращения туземной социально-экономической жизни.
По приказу капитана Уиклифа, «Bell-Dolphin» бросил якорь прямо около мощной железной лестницы (рядом с шестью пластиковыми моторками и двумя легкими гидропланами). После этого, оставив на посту троих морпехов и пилота, капитан, в сопровождении лейтенанта Бенитеса, отправился вверх по лестнице, ощущая себя персонажем из культового фильма – пост-апокалипсиса «Водный мир» (1995-й год, продюсер – Кевин Костнер). Впрочем, пост-апокалипсис Окинотори выглядел более симпатичным, чем у Костнера. Из-за множества кадок с панданусами возникало впечатление, что это внутренний двор маленького тропического отеля. Тем более, в наличии был суши-бар под навесом и танцплощадка с цветомузыкой. Надо же…
Уиклиф слегка пихнул Бенитеса кулаком в бок.
– Вернись с небес. Мы приехали не глазеть на девчонок, а работать, ты помнишь?
– Да, кэп, – отреагировал лейтенант, и они бодро направились к стойке бара.
Стойка была набрана из больших болотно-зеленых картонных ящиков, украшенных китайскими иероглифами. Такие же ящики служили тут табуретами. Бармен, молодой загорелый японец, одетый в кричаще-пеструю гавайку, не придав значения военной униформе гостей, осчастливил их суши с тунцом, суши с креветками и пивом. Теперь капитану и лейтенанту оставалось сидеть, питаться, и ловить информацию.
Информация упала на них через три минуты. Точнее, она шлепнулась на колени к капитану Уиклифу, но не причинила физического ущерба, поскольку капитан был крепкий парень, а эта информация весила не многим более полцентнера. Японские девушки вообще, как правило, не крупные. На ней была юбочка, стилизованная под набедренную повязку из водорослей, а в верхней части ее тела наблюдался только своеобразный body-art: раскраска на грудях в виде светло– и темно-зеленых узоров на арбузах. Груди выглядели симпатично, но по размерам были ближе не к арбузам, а к грейпфрутам. Наряд завершали висящие на шее очки и трубка для дайвинга.
Бармен, неторопливо нарезая ломтиками тушку тунца, прокомментировал:
– Сотони, я тебя предупреждал: те папиросы, которые Лайка купила на Фараллоне, наверняка с дурью. Обычным табаком папиросы уже давно не набивают.
– Сабуро, а ведь ты зануда, – ответила она ему, поудобнее устраиваясь на коленях у американского капитана, – я это давно хотела тебе сказать: ты хороший парень, но ужасный зануда. Смотри: вот этот парень (она ткнула пальцем в грудь лейтенанта
Бенитеса) точно не зануда. А ты так же точно зануда. Это называется: логика.
– Да, Сотони. Я зануда, – легко согласился бармен, – только, пожалуйста, не вздумай нырять, пока у тебя не выветрится дурь из того, что ты считаешь своими мозгами.
– Сабуро, я тебя покусаю, – пригрозила она, – Ты знаешь, какие у меня клыки? Как у Дракулы из американского кино. Вот, два американца, они подтвердят. Правда?
Лейтенант утвердительно кивнул и авторитетным тоном сообщил:
– Крошка, у тебя клыки гораздо лучше, чем у Дракулы. Они в отличном состоянии, а Дракула, не следил за клыками. Ты понимаешь? Кариес, желтый налет, и все такое.
– Он жил в Румынии, – добавил Уиклиф, – В то время это была очень отсталая страна. Никакой зубной пасты. Сейчас Румыния – часть ЕС, и в любой карпатской деревне запросто можно купить зубную пасту, хоть обычную, хоть для вампиров.
– Зубная паста для вампиров? – недоверчиво переспросил какой-то парень, одетый в широченные узорчатые бермуды, и заброшенную за спину вьетнамскую шляпу.
– Конечно! – ответил ему лейтенант, – А ты как думал? Если по TV крутят кино про вампиров, то появляется стиль. Всякие вампирские тряпки, фенечки, и все такое. А в развитом бизнесе под стиль делается все, от шляпы до штанов. И зубная паста тоже. Убойный рекламный слоган: «Если бы Дракула чистил клыки нашей пастой, то он не получил бы осиновый кол в сердце, а порвал бы этих охотников на хрен вообще…». Вообще, давайте знакомиться. Феликс Тринидад Бенитес, лейтенант US Navy. А это капитан Навуходоносор Уиклиф. Без балды, Навуходоносор. Такое имя.
Капитан Уиклиф, продолжая (при явно выраженном одобрении Сотоми) тактильное исследование «арбузов» (или «грейпфрутов») обстоятельно рассказал:
– Когда я родился, мама решила найти для меня какое-нибудь этакое имя, а то вокруг сплошные Джейкобы, Эндрю, Джеки и Николсы. Она стала листать библию, и – упс! Навуходоносор! Вот это круто! Такого имени ни у кого нет во всей Калифорнии!
– А меня зовут Судзуки Хирото, – сказал тот парень, который сомневался по поводу вампирской зубной пасты – Это почти как у вас Джон Смит.
– А меня зовут Есано Балалайка, – сообщила очень изящная девушка с пронзительно-зеленой шевелюрой, одетая в золотистые шорты и топик, устроившаяся на стойке со стаканом какого-то подозрительно-фиолетового флипа в руке,
– Балалайка? – переспросил лейтенант Бенитес.
– Hai! Для краткости меня иногда называют «Лайка», но это не считается.
– Ясно. Но Балалайка, это же сайберская винтовка, нет?
Немногочисленная компания у стойки весело заржала. Девушка пояснила:
– Нет, это треугольное банджо. Раньше на балалайке играли во всем СССР. В начале нашего века от СССР остались только осколки, а сайберцы начали экспортировать снайперские винтовки-полуавтоматы с брэндом «SVD-Balalaika». В нашем сериале «Пираты «Черной Лагуны», у одной девчонки, снайпера русской мафии, прозвище: Балалайка. А моя мама в детстве просто торчала от «Черной Лагуны». Вот так…
– Надо же! – Бенитес почесал макушку, – А про что, кстати, сериал?
– Ну, – сказала она, – там одного парня из Токио отправляют за секретным диском с данными. Диск где-то на островке в Восточно-китайском море. В какой-то момент налетают местные пираты – интернационалисты, нанятые русской мафией. Потом, оказывается, что info на диске такая стремная, что пиратам надо линять, пока их не разбомбили вместе с диском и парнем из Токио. Они линяют в Таиланд, и парень, ненавязчиво включается в команду. А там дальше уже всякие совместные аферы.
– «Черная Лагуна», – уточнил Судзуки Хирото, – это пиратский торпедный катер.
Бенитес снова почесал макушку, обнаружив, что капитан Уиклиф куда-то испарился вместе со слегка обкуренной обладательницей бюста, раскрашенного под арбузы.
– Надо же, блин… Пиратский торпедный катер. Хотя, у вас тут, говорят, ходили даже манчжурские пиратские подводные авианосцы.
– Ну, положим, не тут, – поправил бармен, – Положим, тут, в лагуне для них глубина маловата. Они парковались снаружи рифового барьера. А в лагуну заходили только субмарины-катера в надводном положении, и еще гидросамолеты.
– Катера симпатичные, – добавила Балалайка, – Строгий модерн.
– А куда они делись? – спросил лейтенант.
– Вчера вечером, они ушли на север – сказал Судзуки Хирото, посмотрев на часы, обнаружил, что стрелка перевалила за полночь, и уточнил, – нет, уже позавчера.
– Хирото, ты уверен, что на север, к Хонсю, а не на северо-восток, к Окинаве?
– Я уверен. На Окинаве 20 тысяч американских солдат. Зачем туда идти?
Бармен показал пальцем на опустевший стакан Феликса Тринидада Бенитеса и поинтересовался:
– Еще стаканчик и свежий кусочек тунца, а?
– Угу, – американский лейтенант кивнул, – Спасибо, Сабуро.
– Нет проблем. Кстати, флот Цин-Чао, который вышел отсюда, не пойдет на Хонсю.
– Точно, – поддержал его Хирото, – Он возьмет острова Идзу, и подождет комми.
– КНДРовцев с запада и айнов с севера, – уточнил бармен, наливая гостю пива.
Девушка отхлебнула фиолетовой ерунды из своего стакана и ехидно резюмировала:
– Сабуро и Хирото такие стратеги, прямо Саурон и Гэндальф.
– Что ты прикалываешься, Балалайка? – сказал Хирото, – Все прозрачно. Пу Лунг У рассчитал: если установить КНДРовские ракетные батареи в трех местах: Хоккайдо, острова Оки, и острова Идзу, то толстопузые на Хонсю сами встанут жопой кверху.
– Фигня! – отрезала она, – Толстопузые запрутся в бункере и будут просить военную помощь у американцев. Тринидад, я правильно говорю?
– Про бункер не знаю, – осторожно сказал лейтенант, – но про помощь это верно.
– Вот! – Балалайка взмахнула своим стаканом так, что фиолетовая жидкость чуть не выплеснулось наружу, – Все слышали? Так что, единственный реальный способ, это договориться, чтобы КНДРовцы, врезали атомной бомбой по Токио. Толстопузые превратятся в барбекю, американцы пожмут плечами, и конец войне.
– Способ хороший, – согласился бармен, – но уж слишком стремный.
– Знаете, – произнес Бенитес, хлебнув пива, – это как-то странно. Я имею в виду ваше отношение к атомной бомбе для Токио. Все-таки, это столица Японии…
– Столица якудза и их холуев, – перебила Балалайка, – столица паразитов. Пять дюжин толстопузых паразитов на гектар. Мировой рекорд. Даже холуи получают там десять килобаксов в месяц и имеют квартиру за полмиллиона баксов. А ты заканчиваешь 12-летнюю школу, в которой учат какой-то фигне, выходишь оттуда в 18 лет и можешь рассчитывать на 800 баксов в месяц, что равно аренде одной сраной комнаты, и не в Токио, а подальше. Можно учиться еще три года в колледже, и рассчитывать на 1200 баксов а месяц. Какое счастье. А лет через пять, если ты будешь хорошо кланяться…
Бармен протянул руку и похлопал девушку по плечу.
– Не заводись, Лайка. Мы это отправили мимо, и нас это теперь не касается.
– Да, – согласилась она, – Но все равно, противно. Это же была наша родина.
– Была да сплыла, – ответил ей Хирото, – Даже если там все раздолбают, мне по фиг.
– Наверное… – осторожно заметил американский лейтенант, – я чего-то не понимаю.
– А я дам тебе почитать хорошую статью, – сказал бармен, – как раз для понимания.
…
02 октября. Ночь. Радиорубка активного резерва эсминца «Фаррагут» US Navy.
Статья, ссылку на адрес которой в интернет лейтенант Бенитес сбросил по мобайлу, произвела на Кияма Набу гнетущее впечатление. Японский адмирал выглядел таким несчастным, что Вилли Дэнброк не на шутку обеспокоился: вдруг японский коллега сейчас вернется на свой минный тральщик, и сделает харакири или сеппуку. Дьявол разберет, как это правильно называется, но результат от названия не зависит.
– Послушайте, Набу-сан, – Дэнброк положил тяжелую ладонь на плечо японцу, – Я не понимаю, как получилась такая ситуация, но вы в этом точно не виноваты.
– При моем огромном уважении к вам, Вилли, – медленно произнес Кияма, – Я должен сказать, что вы действительно не понимаете. Дело даже не в том, что нас все предали.
– Стоп-стоп! – перебил Дэнброк, – при чем тут предательство?!
– А как еще назвать это прошлогоднее рождественское сборище на атолле Мидуэй?
– Я предпочитаю назвать мероприятия так, как они названы, – ответил американский адмирал, – в данном случае, это открытие Фонда Комацу Саке Мино, который был, по мнению некоторых, величайшим японским фантастом прошлого и нашего века.
– Вы читали его книги? – тихо спросил Кияма.
– Нет, я не люблю фантастику. Я не хочу бежать в будущее от реальных проблем.
Кияма Набу медленно покачал головой.
– Вы прямой и честный человек, Вилли. В этом ваша сила, но в этом и ваша слабость. Понимаете, сильная фантастика, это не бегство от жизни в вымышленное будущее, а декларация боевых символов для готовящегося сражения. Комацу Саке Мино создал боевые символы, сильнейший из которых – «Nihon Timbozu» – «Япония тонет». Это небольшая книга вышла в 1973-м, многомиллионным тиражом и экранизирована в нескольких версиях. Япония тонет, и молодым людям надо бежать отсюда, а потом вернуться, чтобы построить на полузатонувших руинах жизнь по новым правилам.
– Насколько я понял статью в «American Pacific Life Overview», – возразил адмирал Дэнброк, – фонд Мино учрежден неправительственной экологической организацией NEROO наоборот, для возвращения молодых этнических японцев на родину.
– NEROO, – негромко добавил Кияма, – создана «Интернациональным католическим братством моряков», китайско-малайским клубом морских контрабандистов. Тем же клубом создана фирма «Sky-Serf» под крышей Канады и США на атолле Мидуэй. Я уверен: это они снабжают Цин-Чао боевыми «крикетами» Мы пока не знаем, как.
Вилли Дэнброк крякнул и погладил ладонью затылок.
– Знаете, Набу-сан, контрабанда оружия есть на любой войне. Это еще не основание сомневаться в надежности союзников, а тем более – говорить о предательстве.
– Я не шокирован историей с самолетами и десантом, – тихо ответил Кияма, – Меня возмутил именно этот фонд. Они ищут по всему миру японских юнцов, оставивших родину из подросткового максимализма, и говорят им: «Япония, которая вам так не нравилась, тонет по частям. Тонет не как острова, а как культурно-политический континент. Мы зовем вас возвращаться на ее уже утонувшую южную часть, чтобы устраивать там жизнь по рекомендациям Комацу Саке Мино, по новым правилам».
– Набу-сан, использование протестной молодежи тоже есть на любой войне.
– Да, многоуважаемый Вилли, это правда. Но нигде и никогда протестных юнцов не использовали настолько подло и бесчестно, как это делают политиканы, стоящие за фальшивым императором Пу Лунг У. Вы видите: они занимают наши острова, как оккупанты, они даже не скрывают своей ненависти и презрения к родине, которую покинули год – два – три назад, едва закончив школу. Но они сохранили японское гражданство, поэтому у наших вооруженных сил связаны руки. Мы не можем с ними бороться, как с иностранными оккупантами!
– Видимо, это правильно, – заметил Дэнброк, – гражданскими нарушителями должна заниматься полиция, а не армия и флот, иначе получится военная диктатура.
Японский адмирал грустно улыбнулся и покачал головой.
– Полиция говорит: «эти граждане ничем не отличаются от обычных рыбаков, они не нарушают законодательство, и у нас нет оснований ими заниматься». Я уже звонил в департамент внутренних дел. Мне объяснили: максимум, что можно предъявить этим юнцам – неуплата налогов в мелком размере. Как и тем же рыбакам, помышляющим частным образом на своих лодках. И то, еще надо доказать, что у них были доходы, подлежащие налогообложению. Но ради этого никто не будет посылать полицейский спецназ на мелкие островки посреди океана. А обыкновенный наряд полиции нельзя послать в зону военного конфликта. Тупик. Мы проигрываем войну почти без боя.
– Почти, – многозначительно произнес Дэнброк, – Это важно.
– Да, – Кияма резко кивнул, – У Идзу мы дадим бой Цин-Чао! Мне кажется, что это прекрасно! Я устал сражаться с тенью! Я мечтаю о встрече с реальным врагом!
Американский адмирал едва удержался от того, чтобы хмыкнуть (он предельно скептически относился к патетике на войне, но не хотел обидеть своим хмыканьем коллегу, для которого война была окружена каким-то мистическим ореолом).
– ОК, коллега Набу. Что вы скажете о боевой технике противника?
– Прежде всего, – сказал японец, – я хочу передать глубокое уважение двум вашим офицерам, которые проникли в стан противника и добыли эту информацию.
Тут Дэнброк снова вынужден был приложить усилия, чтобы не хмыкнуть. Лейтенант Бенитес полтора часа лопал суши и пил пиво в баре с квази-туземцами Окинотори, а капитан Уиклиф снял местную девчонку и покувыркался с ней, а потом скачал с ее мобайла на свой мобайл три дюжины фото «на память о…». Это большая удача, что приятели девчонки несколько раз сфотографировали ее на фоне кораблей Цин-Чао. Разумеется, центральную часть каждого фото занимала сама квази-туземка, но за ее изящной (в смысле – неширокой) фигуркой можно было рассмотреть 400-футовые подводные авианосцы на внешнем рейде. Хорошо были видны катера, стоящие у внутренних причалов. Судя по конфигурации, это были акваглайдеры на подводных лыжах, способные превращаться в субмарины малой глубины.
Катера не показались Дэнброку чем-то выдающимся. Аналогичные машины, но без подводных лыж, уже четверть века применялись в US Navy для доставки спецгрупп боевых пловцов. Адмирал лишь отметил: надо спросить в техническом центре флота, почему они не используют гидрофойлы или подводные лыжи? Противник, возможно, подсказал полезную идею. Надводная скорость у его погружаемых катеров никак не меньше полста узлов. Вопрос, конечно, как они ведут себя при высокой волне…
С подводными авианосцами дело обстояло сложнее. Они (как и следовало ожидать) являлись сильно продвинутыми клонами японской I-400 «Sen-Toku» образца 1944-го. Высокая надстройка исчезла, остался лишь пенек, куда был встроен горизонтальный цилиндр ангара. В оригинальной I-400, три самолета «Seiran» помещались в ангаре со сложенными крыльями. Им требовалась техническая подготовка перед запуском с рельсовой катапульты-трамплина, тянущейся от ангара до носа. В этой новой модели, «крикеты» видимо, помещались в ангаре целиком (интересно, в каком количестве), а катапульту заменяла широкая дорожка – как ВПП на любительском аэродроме…
Кияма Набу радовался. Он, наконец-то, увидел вражескую технику крупным планом.
Вилли Дэнброк мрачнел. Он не понимал, почему противник позволил американским офицерам получить видео этой техники крупным планом. Дэнброк не видел логики противника, а это наводило на мысль, что впереди крупные неприятности.
…
03.10.25 Утро. Острова Идзу. Меридиан Токио. 30-я параллель.
Давным-давно, какой-то веселый титан встал на берегу Токийского залива и начал швырять камешки строго на юг. Титанические камешки. Бросил на полста миль – получился остров Ошима. Потом бросил на семь миль дальше – остров Ташима. А следующим броском перекрыл 90 миль – вот и остров Нидзима. Этот веселый титан зашвыривал камни все дальше и дальше. На пятнадцатом броске получился остров Торишима, в 300 милях на юг от Токио. И тут, в сорока милях за Торишима из воды поднялся палец стометровой высоты и погрозил ему: мол, хватит хулиганить. Титан перестал бросать камни, а палец до сих пор торчит из моря, и называется Суфуива.
Ранним утром 3 октября в десяти милях от Суфуива горел мексиканский танкер, аккуратно подбитый 70-фунтовой бомбой, попавшей в точку на осевой линии судна, отстоящей от носа на треть длины корпуса, и на две трети корпуса от надстройки (находящейся, как у любого нормального танкера, на корме). Экипаж – 8 человек, находились, разумеется, в надстройке, и пострадали только морально. Пока вулкан нефтяного пламени еще только разгорался, все они забрались на верхний служебный мостик, и жестами показали улетающему мини-бомберу, что они думают о нем, его происхождении, его родичах, и его сексуальных привычках. Подняв себе тонус этой виртуальной победой, экипаж спустил на воду пятиметровую стеклопластиковую спасательную мото-шлюпку (больше похожую на морской прогулочный катер), и организованно покинул обреченный танкер, и через час был подобран минным тральщиком американо-японской эскадры, шедшей с юга, чтобы принять участие в большой охоте на манчжурский подводный авианосец и освобождении Торишима.
Пружина морской войны с тенью продолжала неумолимо раскручиваться. Основные японские острова уже почти лишились океанских каналов снабжения. Мексиканский танкер был одним из последних, сделавших попытку прорвать невидимую блокаду. Неудачную попытку. В южную часть Японского моря, ночью (как и предполагалось прогнозом) ворвался тайфун Элида с ливневым дождем и шквальным ветром. Как и опасался Кияма Набу, острова Оки напротив порта Йонаго оказывались отрезаны от «большой земли» на сутки – двое, поскольку портовые и аэропортовые сооружения, поврежденные диверсионной атакой, еще толком не начали восстанавливать… Зато, несколько фрегатов и эсминцев, и один авианосец американо-японского флота вошли через Корейский пролив в Японское море, без широкой огласки. Там тоже открылась большая охота на субмарины (то ли манчжурские, то ли северокорейские). В южном секторе острова Хоккайдо контрразведка и спецназ полиции азартно ловили красных диверсантов – северокорейских агентов и радикальных айнских сепаратистов. А в акватории южнее Токио шла (согласно приказу штаба флота) «спецоперация против торишимской группировки пиратов полевого командира Пу Лунг У».
Остров Торишима похож на помятую круглую шляпу, диаметром полторы мили. Это необитаемая надводная часть стратовулкана, высотой 400 метров над уровнем моря. Последняя вспышка его активности была в начале XX века, но сотня жителей так и не вернулась на островок после этого небольшого геологического катаклизма. 2 октября неопределенный отряд Цин-Чао высадился на Торишима и объявил в интернет, что островок «возвращен в законное владение потомков Хубилая». Видимо, не особенно рассчитывая на признание этого факта японскими властями, ссылка на законность дополнялась гораздо более весомым аргументом: «во избежание посягательств на имущество потомков Хубилая, остров и прилежащая акватория заминированы».
Фотосъемка с дрона показала наличие на острове одного флага Цин-Чао, нескольких беспилотных броневиков-квадроциклов, и пяти противопехотных мин, брошенных в просматриваемых точках – видимо, чтобы показать: островок и правда заминирован. Саперные работы в план «спецоперация против пиратов…» пока не входили, так что действия по поиску и уничтожению Цин-Чао велись в данный момент лишь на море.
…