355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Александр Розов » Слуга дракона пустоты » Текст книги (страница 3)
Слуга дракона пустоты
  • Текст добавлен: 14 октября 2016, 23:35

Текст книги "Слуга дракона пустоты"


Автор книги: Александр Розов



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 28 страниц)

Между прочим, на отснятых с высотного спай-дрона фотографиях гидроаэродрома, созданного «северокорейскими оккупантами» на атолле Окинотори, наряду с более  крупными (но немногочисленными) летательными машинами, видна изрядная стая «японских крикетов». Как учит нас Винни-Пух: «это ж-ж-ж не спроста».

Возник новый вопрос: а были ли вообще северокорейские подводники – оккупанты? Однако, отменить назначенную военную операцию по вытеснению непонятно кого с Минамитори, Иводзимы, Окинотори и Йонагуни (я перечисляю острова с востока на запад), было уже невозможно. Маховик слишком раскрутился. Видимо, судья Тодзи Миоко понял это заранее, и «Red Code» по северо-западной границе был объявлен с полудня 26. К утру 27-го все наши гражданские ушли на юг из рисковой акватории.

День 2-й. 27 сентября.

На новую битву за Иводзиму, вышла группировка ВМС и ВВС США и Японии по численности мало уступающая тому, что было в первом дубле (в феврале 1945-го).  Казалось, эта военная машина раздавит условных «северокорейских оккупантов» в лепешку, но те подняли навстречу атакующей волне авиации свои дроны «ZALA», вооруженные «laser-flashgun». Атакующие немедленно выбросили в воздух облака экранирующей металлической пыли, и на этом online – трансляция прервалась.

О том, что происходило дальше можно верить, или не верить на слово военным пресс-службам. Они говорят: когда оказалось, что дело нешуточное, пилотируемые аппараты были отведены назад, а в атаку пошли дроны класса «Predator» и «Killer-bird». В туче металлической пыли связь с ними пропала, но у этих дронов есть программа. У дронов «ZALA» – тоже. И началась автономная война роботов. Огневая мощь американских и японских дронов (вооруженных ракетами и скорострельными пулеметами) несравнимо выше, чем у «ZALA», но для уничтожения даже слабого противника требуется время, и важно, чтобы противник не получал подкрепление. Итак, американо-японская авиация начала охоту за возможными носителями дронов во всей прилегающей акватории.

11:44. Сеть ПВО «Lasso» на линии севернее Марианских островов сожгла ракету, выпущенную с дрона «Predator» по объекту в нашей акватории. Полковник Валдес пояснил: «Aita pe-a. Мы ждали чего-то такого, потому и объявлен Red-Code».

12:17. Ракетой с дрона «Killer-bird» сбит гидроплан международной экологической ассоциации «Living Sea Patrol». Погиб пилот и трое пассажиров, южные корейцы.

13:00. Президент Южной Кореи потребовал немедленного прекращения операции американо-японской эскадры в нейтральных водах. Объединенный штаб операции выразил соболезнование родным случайных жертв боевых действий, и многословно заверил всех, что ситуация уже под контролем, бла-бла-бла.

13:32. Пресс-служба ВВС Японии сообщила: «Уничтожен подводный авианосец секретного флота Северной Кореи, пиратствовавший в акватории Японии».

14:35 Официальное заявление Госсовета КНДР.

«Час назад в нейтральных водах в 140 милях от Иводзимы, японский боевой самолет атаковал и потопил подводный танкер «Whale Track», построенный на верфи Ткодо совместным шведско-корейским инновационным предприятием. «Whale Track», это уникальный проект, разработанный для Австрало-Новозеландского Антарктического Газового Консорциума, начинающего освоение запасов природного газа на подледном шельфе. Подводный танкер-атомоход длиной 250 метров, шел из Ткодо в Сидней по кратчайшему маршруту, на малой глубине, и не мог быть спутан с боевой субмариной. Действия японской авиации, это акт военно-империалистического терроризма…».

…Дальше много слов, в обычном стиле спичрайтеров товарища Ким Чхол Муна.

16:00. Сопротивление в небе над Иводзимой подавлено. Американо-японские силы десантировались на островок-гору Минаото в 30 милях южнее основного острова Иводзима. Десантные корабли вышли в зону прямой видимости основного острова. Адмирал Дэнброк сообщил репортерам, что на Иводзиме наблюдается активность противника, местность заминирована, а на базе ВВС до сих пор сидят 400 японских военнослужащих. Короче: штурм Иводзимы будет не сейчас, а по готовности.

Экологические организации Японии, Кореи (Южной и Северной), и США начали реагировать на гибель корейских экологов из «Living Sea Patrol». Кроме обычного протестного набора лозунгов и ассортимента сжигаемых чучел, в южных провинциях Японии замечены плакаты из двух чисел: 1968 (перечеркнутой) и 1946 (обведенной в рамочку). Надпись внизу: «Самураи! Убирайтесь за 30-ю параллель!». Имеется в виду директива 1946 года, по которой у Японской империи отбирались все южные острова, включая и те, вокруг которых развивается нынешний конфликт. По ходу, в этом была некоторая логика. Жители мини-архипелагов Рюкю, Дайто и Огасавара имеют другое этническое происхождение, чем жители основной Японии, и даже язык отличается. В 1968 году США стали передавать эти архипелаги обратно Японской империи. Смысл выступления демонстрантов в том, что лучше бы вернуться к ситуации 1946 года.

В Сеуле полиция подралась с демонстрантами у посольств Японии и США. Спор произошел о способах политического самовыражения. По мнению полиции, такие способы, как бросание тухлой рыбой, не являются допустимыми. Более спокойные демонстрации прошли в городах юго-восточного Китая, на Тайване и в КНДР.

День 3-й. 28 сентября.

Утром американская морская пехота десантировалась на Иводзима, подавив слабое сопротивление нескольких маломощных огнеметных танков, плюющих чем-то типа горящего керосина метров на сто. После подбития и обследования, танки оказались дешевыми мадагаскарскими квадроциклами, переделанными под радиоуправление и накрытыми бутафорской броней из тонкой дюрали. Но военным репортерам удалось запечатлеть исторические кадры «Второй битвы за Иводзиму», а морпехи, которые умудрились поймать на организм немного керосина и получить ожоги, безусловно, заработали медали «Пурпурное сердце». Какое ни есть, а боевое ранение! К 10 утра американский флаг развевался на вершине горы Сурибачи. Ну, чисто 1945-й год!

Затем, саперный робот-каток (на сленге: ISP, Iron Shit-Presser), прошел через минное заграждение, создав в нем тропу безопасности до базы ВВС. 400 японских служащих смогли, наконец, выбраться оттуда. Вопрос: видели ли они северокорейских солдат? Ответ отрицательный. Не видели ни одного. Зато, они наблюдали солдат в японской униформе образца 1940-х годов, а у одного офицера даже был самурайский меч! На острове Йонагуни несколько дней назад была та же странность с униформой. О том, почему униформа «оккупантов» именно такая, будет сказано несколько позже.

Представители Австрало-Новозеландского Антарктического Газового Консорциума, шведских корпораций «Interdyn» (Гетеборг) и «Astrid» (арктическое плато Нобеля), а также новозеландского «Erebus Innovation Bank» (Киви-Антарктика, остров Росса), провели пресс-конференцию о подводном танкере «Whale Track». Они сообщили, что правительству Японии будет предъявлен иск на сумму около 50 миллиардов USD. По словам бизнесменов, это отражает стоимость разрушенного танкера, прямые убытки, связанные с простоем глубоководного оборудования для газодобычи, и неустойки по контрактам на поставку сжиженного антарктического газа на следующий год.

Министр финансов Японии назвал «вздорной» сумму претензий этих корпораций «Разумеется, – сказал он, – мы компенсируем фактические убытки. По смете проекта, подводный танкер стоил 650 миллионов долларов. Можно спорить и об этой сумме, поскольку есть данные, что реально смета составила лишь 220 миллионов. Есть еще данные о том, что танкер вышел из порта в состоянии 25-процентной готовности и, следовательно, в случае арбитража, мы будем настаивать на сумме 55 миллионов. Я рекомендую уважаемым бизнесменам проявить разумную скромность, которую и мы согласны проявить перед лицом человеческой трагедии, и остановиться на разумной сумме компенсации, равной формальной сметной стоимости: 650 миллионов».

День 4-й. 29 сентября.

В течение ночи, на расстоянии около двухсот миль от основных японских островов неизвестно чей самолет поджег три танкера, следовавших с грузом нефтепродуктов в Иокогаму, Нагасаки и Кобе. Танкеры пока горят. Когда их будут тушить – неизвестно. Экипажи отделались легким испугом, и были эвакуированы вертушками береговой охраны. Береговую охрану вызывал сам пилот атакующего самолета. Типа гуманист.

На Окинаве разгорелся вооруженный конфликт кланов якудза. Местный клан Рюкю сцепился с кланом Кюсю. Полиция традиционно самоустранилась, и пехота якудза сражалась на улицах с ночи до полудня. Потом на Окинаву был переброшен корпус армейского спецназа с западного Хонсю, который пресек перестрелки и поджоги.

После заката, неизвестно чей самолет потопил крупнотоннажное судно с грузом марганцевой руды, шедшее в Кобе. На поиски «морского стервятника» (!) брошены несколько AWAKS, но злодей (цитата) «исчез с радара, как если бы рухнул в море». Удалось обнаружить один подводный авианосец, но он быстро ушел в глубину, и его потеряли. Впрочем, неофициальный источник считает, что возможно это был кит.

Морская пехота США на Иводзима устраивает долговременный пункт на базе ВВС Японии. Из японской части объединенного флота в операции продолжает участвовать только один скоростной корвет и один ультрасовременный минный тральщик. Все остальные японские корабли уходят к Хонсю, чтобы во взаимодействии со службой береговой охраны, прикрыть торговые пути от «морского стервятника».

День 5-й. 30 сентября.

Всю ночь японское TV-NHK развлекло зрителей репортажами об охоте за «морским стервятником», а утром несколько большегрузных кораблей (по слухам, от 9 до 13) пришли в японские порты с огромными кляксами ярко-желтой краски на наиболее заметных элементах (обычно – на надстройке). Разъяснение по этому поводу сначала появилось в интернет, а потом ретранслировано TV-репортерами. Дальше – цитата.

«В день реставрации Цин-Чао, мои боевые пилоты, чтобы не омрачать праздник, сбрасывали на корабли не бомбы, а бочки с краской цвета «хуан». Однако, если самозваные дайме Хонсю не прекратят чинить мне препятствия во владении моими землями, то после захода Солнца боевые пилоты продолжат охоту за их кораблями.

Подпись: Пу Лунг У, потомок Хубилая и Тянцуна, распорядитель большой печати Чингисхана, наследник Айсин Геро Пу И, правитель Цин-Чао. 30 сентября».

Упс! Стильно! Как в историческом романе. Идея пейнтбола в морских сражениях мне нравится. Этот Пу Лунг У – креативный персонаж. А, его имя в переводе с китайского: Слуга Дракона Пустоты! Подробнее об этом императоре Цин Чао, и о том, почему его бойцы упакованы в японскую военную униформу образца 1940-х – см. ТУТ.

Правительства Австралии, Аотеароа (Новой Зеландии) и Швеции написали общее послание правительству США, где просят выбить из правительства Японии полста миллиардов баксов виры за потопленный подводный танкер «Whale Track».

Поредевший, но все равно мощный объединенный флот, по info из неформальных источников, готовится к штурму следующего укрепрайона манчжурских оккупантов: островка Китаото в 45 милях к северу от Иводзимы. Да, именно манчжурских, а не северокорейских. По ходу, товарищ Ким Чхол Мун здесь не при чем. Такие дела…

3. Япония тонет согласно плану.

Дата/Время: 01.10.25 года Хартии.

Океан в 12 милях южнее островка Китаото.

=======================================

Почти у самого борта ударного эсминца «Фаррагут», флагмана эскадры US Navy, покачивался аккуратный и изящный 30-футовый парусно-моторный тримаран южно-японской группы NEROO (Nature-Ecology Resources Of Ocean). Над бортом эсминца поднималась только верхушка мачты тримарана, на которой трепетал яркий вымпел: лимонный фон с алым кружочком солнца в верхнем правом углу и аквамариновым зигзагом волны примерно посередине композиции.

Адмирал Вилли Дэнброк проводил своего молодого гостя, Домо Сойе до площадки спасательных шлюпок. Они «по-западному» пожали друг другу руки, потом  гость поклонился, по-японски, и начал спускаться по штормтрапу. Уже стоя на ступеньке за линией борта, он вдруг улыбнулся  и сообщил.

– Знаете, Вилли-сан, мои друзья янки иногда называют меня «Том Сойер». Забавно?

– Да, – Дэнброк улыбнулся, – Созвучия в языках бывают самые неожиданные.

Домо Сойе помахал рукой на прощание, и исчез за краем борта. А еще через минуту тримаран отошел от эсминца и, легко рассекая волны, заскользил к виднеющейся на серовато-синем фоне утреннего неба зеленой трапеции. Так отсюда выглядел остров Китаото, надводная часть стратовулкана, гора размером 2x3 километра и высотой 800 метров над уровнем моря. По данным японского командования, на Китаото не было жителей, а оказалось, что здесь есть поселок и даже местное самоуправление «куми», представленное «тосиери» (то ли олдерменом, то ли менеджером) Домо Сойе, вполне адекватным персонажем, владеющим ситуацией и способным вести переговоры…

Дэнброк повернулся к дежурному уоррент-офицеру.

– Клайв, что говорят операторы дронов?

– Ничего такого, сэр. На островке поселок, вроде кемпинга туземных хиппи.

– Почему хиппи?

– Ну, там сплошная молодежь, сэр. Человек двадцать. И домики-тенты, как у диких экологов. Ну, знаете, когда они обсядут какую-нибудь военную базу и протестуют.

– Боже, защити нас от диких экологов, – проворчал адмирал, – а с неприятельскими вооруженными силами мы сами справимся… Клайв, у этих хиппи есть оружие?

– Операторы видели только гражданские модели. Дробовики и подводные ружья.

– А средства связи?

– Дешевый гражданский радар, сэр. Как у наших рыбаков на Гавайях. Ничего такого.

– Ясно. Передай приказ эскадре. Операция приостанавливается. Всем оставаться на занимаемых позициях. Подпись: адмирал Дэнброк… Вот так. И еще: когда появится адмирал Кияма, проводи его в радиорубку активного резерва, и доложи мне.

Адмирал Дэнброк ни капли не сомневался, что японский адмирал примчится, едва услышит приказ, означающий, что штурм Китаото отложен на неопределенный срок. Действительно, получаса не прошло, как Кияма Набу уже появился на «Фаррагуте» и, согласно распоряжению, был приглашен в радиорубку активного резерва (которая представляла собой удобное место для переговоров с просмотром теленовостей).

– Мистер Дэнброк! Я не понимаю! – таковы били первые слова японского адмирала.

– Простите, что именно вы не понимаете, уважаемый коллега?

– Я не понимаю, почему вами не соблюден порядок согласования ключевых приказов.

– Потому, что это не ключевой приказ, а технический. На Китаото нет вооруженного противника, а локальные власти мягко дали понять, что не зовут нас в гости.

Кияма Набу поиграл желваками на скулах, и резко качнул головой.

– Судя по вымпелу, это не локальные власти, а агентура влияния противника!

– Я не заметил на вымпеле северокорейскую красную звезду в белом круге на красном поле, – возразил американец, – Возможно, вы видели какой-то другой вымпел.

– При чем тут Северная Корея? – спросил Кияма.

– Вы сказали «агентура влияния противника», – напомнил Дэнброк, – мой противник, в соответствие с приказом, это северокорейская группировка морского вторжения.

– За последние сутки, – заметил японец, – Появились новые данные о противнике. Это террористическая группировка Цин-Чао, лидер которой, Пу Лунг У, воюет под старым манчжурским императорским флагом. Желтое небо, красное солнце, и изогнувшийся морской синий дракон. А вымпел ваших гостей отличался только тем, что дракон там  заменен на простой, но совпадающий по цвету и похожий по форме, силуэт волны.

Вилли Дэнброк выразительно развел руками.

– Это значит, что жители тут симпатизируют королю из династии Цин больше, чем правительству в Токио. Не делайте из этого проблему. У нас в США, кое-где тоже вывешивают флаг конфедератов-южан вместо нашего национального флага.

– Я думаю, – заметил Кияма, – что, когда у вас шла гражданская война Севера и Юга, подобное действие считалось бы государственной изменой.

– Считалось бы на Севере, – согласился американец, – А мы сейчас на Юге, и, судя по сводкам, исход гражданской войны пока нельзя считать решенным в пользу Севера.

– По-моему, – осторожно произнес японец, – эта интересная историческая аналогия с флагами зашла слишком далеко. Не лучше ли вернуться к объективной ситуации?

– Я к этому и веду, – ответил Дэнброк, – Объективно у вас не вторжение из КНДР, а внутриполитический вооруженный конфликт между партиями Севера и Юга.

– О чем вы, мистер Дэнброк? – удивился Кияма, – тут нет никакой партии Юга. Есть террористы во главе с самозванцем, присвоившим титул императора.

– Возможно, вы правы, коллега. Пу Лунг У – самозванец. Но его поддерживает часть населения. Например, жители Китаото, полноправные граждане Японии.

Кияма Набу отрицательно покачал головой.

– Они вас обманывают, мистер Дэнброк. Китаото стал необитаемым во время Второй мировой войны. До войны жило человек сто, но сейчас официального населения нет.

– Интересный парадокс… – произнес американец, – Мистер Домо Сойе, тосиери, или  олдермен Китаото, заранее сказал, что вы ответите мне именно так. И он оставил мне файл с копиями легальных японских паспортов всех жителей этого островка, и еще дюжины якобы необитаемых островков в четырех ближайших микро-архипелагах. Паспорта действующие, это уже проверила японская полиция по моей просьбе.

– Неприятная ситуация, – согласился японский адмирал, – К сожалению, у нас очень безответственно работают некоторые службы учета населения. Вы знаете, в первой четверти века полиция выявила мошенников, которые оперировали сотнями тысяч пенсионных счетов людей, умерших в прошлом веке, но значившихся живыми.

– А мне приходит в голову другая аналогия, – сказал Дэнброк, – Примерно тогда же, в Бирме «голубые каски» выявили сотни населенных деревень, которые официально значились брошенными, поскольку тамошние жители поддерживали оппозицию. Я, разумеется, не хочу сказать, что здесь та же ситуация, но я вынужден был сразу же поставить в известность дипломатические службы моей страны. И мне однозначно объяснили: мы не можем допустить, чтобы на американский флот пало подозрение в политических чистках на территории страны-союзника.

Японский адмирал в задумчивости обхватил голову руками.

– Я совсем не понимаю, что происходит. Мистер Дэнброк, у нас с вами не простые отношения, но поверьте моему слову офицера. 4 года назад я лично инспектировал окрестности Иводзимы, и на Китаото не было никакой деревни.

– Я вам верю, – ответил американец, – как на счет рюмки виски?

– Давайте, – грустно согласился японец, – Только не больше. Я не пью на службе.

Дэнброк встал, извлек из металлического шкафа с маркировкой «Bloc of UFO defense control» бутылку виски и два одноразовых стаканчика, и плеснул по полста граммов.

– Благодарю, – произнес Кияма, делая маленький глоточек.

– Никаких проблем, – Дэнброк улыбнулся, – Мне кажется, коллега, что нас всех кто-то здорово дурит с самого начала. Игрушечные самолеты и танки, игрушечные деревни, игрушечный император… Что значит его длинный титул со ссылкой на Чингисхана?

– В середине XVII века, – ответил японец, – манчжурский клан Айсин Геро, захватил Китай. Корея, Тайвань и Рюкю стали их вассалами. Все вместе и есть Цин-Чао. Они

добились своего признания чингизидами, потомками Хубилая, и правили до первой китайской революции 1911 года. Тогда был отстранен император Айсин Геро Пу И. Британцы называли его Генри Пу И. Он старался вернуть власть, и когда Японская Империя начала брать под контроль Китай, показалось удобным создать доминион Манчжоу-го во главе с Пу И. Чтобы он выглядел убедительно, ему вернули титул сюзерена княжеств Тайвань и Рюкю. После войны, все про это забыли, а Пу И был захвачен Советами и потом выдан красным китайцам.

– А те довели его до ближайшей стенки, и пиф-паф? – предположил Дэнброк.

Японец медленно покачал головой.

– Пу И был не так прост. Он снискал расположение Мао Цзедуна, и получил пост в политико-консультативном совете. Пу И не имел законных детей. Титул императора континента перешел к его брату. Титул сюзерена островных земель, Тайваня и Рюкю, достался Сюцзе побочной дочери Пу И. О ней практически ничего не известно…

– Гм, – буркнул американец, – А может Пу Лунг У оказаться настоящим наследником?

– Он и окажется настоящим, если это кому-то выгодно, – спокойно ответил японец, – Я добавлю еще неприятную вещь. Для офицеров-самураев, служивших в Квантунской армии, формально – армии Манчжоу-го, Пу И был дайме, сюзерен. А эта армия была престижной, в ней готовились лучшие спецподразделения. Позже, часть из них была переброшена на Тайвань, Рюкю, Марианские острова и Филиппины.

– Вы хотите сказать, что бойцы Пу Лунг У – это потомки тех самураев?

– Да. Это объясняет их униформу, самурайский меч, и качество военной подготовки, которое, увы, велико. Я скажу еще одну неприятную вещь. Вы уже знаете про пожар танкера в Сангарском проливе, между Хонсю и Хоккайдо сегодня ночью?

Дэнброк почесал в затылке.

– О, черт! Это же далеко на севере! Вы хотите сказать, что это работа Пу Лунг У?

– Я бы хотел думать иначе, – ответил Кияма Набу, – но эта версия очень логична. Я опасаюсь, что он действительно может вызвать нарушение грузопотока в Японию. Международный союз морского страхования повысил уровень риска, и наши порты лишатся экономических симпатий шипперов. Это очень серьезная угроза.

– Гм… Хотел бы я посмотреть на этого субъекта.

– Если так, – произнес японец, – то у меня имеется предложение. Если только вами не принято решение совсем прекратить операцию…

– Нет, – ответил Дэнброк, – мы продолжаем операцию, но мы не можем допускать ни малейшего давления на местных жителей, вы понимаете?

– Да, – японец кивнул, – Но там, куда я предлагаю провести рейд, точно нет местных жителей. Их там просто не может быть, там нет суши.

– Гм… И что это за место?

Кияма Набу сделал паузу, взвешивая что-то в уме, и лишь потом ответил:

– Окинотори. Я не уверен, что там находится Пу Лунг У. Я даже не уверен, что такой человек вообще существует. Но я точно знаю, что на Окинотори формируется острие следующей атаки Цин-Чао. Их цель: острова Рюкю и, прежде всего, Окинава.

– Точно знаете? – переспросил американец, – Но, зачем тогда Цин-Чао понадобился островок Минамитори? Треугольник суши в 700 милях к востоку отсюда, на котором помещается только ВПП, радиовышка, ангары и военный городок авиа-взвода?

– Это серьезная задача, – признался японский адмирал, – авиабаза Минамитори имела значение, как транзитная для самолетов, которые шли на атолл Уэйк, чтобы бомбить Гавайи, или на Маршалловы острова, чтобы обеспечивать наши войска в Кирибати. Говорят, были планы атаковать с Минамитори ваши Алеутские острова, но…

– …Уже неактуально, – договорил Вилли Дэнброк, – Должна существовать какая-то современная причина, по которой Цин-Чао понадобился островок Минамитори. Вы согласны, коллега, что такие вопросы нельзя оставлять в тылу, когда идешь в бой?

– Я согласен, – подтвердил японец, – У меня есть версия, но я не могу ее доказать.

Американский адмирал пожал плечами.

– У меня вообще никакой нет, так что я вас внимательно слушаю.

– Моя версия, – сказал Кияма, – строится на аналогии. Я рассуждал так. Минамитори использовался в ту войну, чтобы перебросить авиацию из Японии на атолл Уэйк для рейдов на Гавайи. Сейчас кто-то может использовать обратный ход. Перебрасывать авиацию с Гавайев через Минамитори на Окинотори для рейдов на Рюкю и Хонсю.

– Те «Крикеты», переделанные в сверхлегкие бомберы? – уточнил Дэнброк, – Но ведь меганезийская разведка нашла фабрику по их производству на Окинаве.

– Да, – японец кивнул, – Но сейчас уже очевидно, что это была лишь вспомогательная фабрика. В таком ангаре невозможно собрать столько машин. И, в любом случае, там использовались готовые комплекты для отверточной сборки. А откуда их брали?

– Вы хотите сказать, что главная фабрика находится на Гавайях? – уточнил Дэнброк.

Японец снова кивнул, вытащил из кармана лист распечатки и положил на стол.

Ease-Flight, Canada, Vancouver + Sky-Surf, Hawaii, USA.

Supernova micro electro airplane (Cricket-class). KITTY!

Empty weight 50 kg only! Non-stop 2000 km! Speed 300 km/h!

KITTY aircraft – your freedom in the sky!

Вилли Дэнброк почесал в затылке и произнес.

– Интересно: канадский эксперт «Ease-Flight», прилетавший на Окинаву, знал?

– Скорее, нет, – ответил Кияма, – Я думаю, об этом знает лишь узкий круг работников. Наверняка, есть отдельный цех, в котором производят боевые модели этих маленьких самолетов, включая боевые беспилотные. Для такой маленькой машины беспилотная модель напрашивается.

– Напрашивается… – повторил Дэнброк, ткнул клавишу селекторной связи на пульте и произнес, – это Вилли-Первый. Мне нужно максимально быстро получить:

Все данные о фирмах «Sky-Surf» с Гавайев и «Ease-Flight» с канадского Ванкувера.

Все спутниковые фото островка Минамитори, за последний месяц.

Все данные за месяц о частных полетах с атолла Уэйк. Кто, когда, куда и как.

Все перемещения к югу от Минамитори в меганезийском море, тоже за месяц.

Все данные о неопознанных субмаринах в нейтральных водах западнее Мидуэя, в пределах 1100 миль от нашей морской границы.

– Мистер Дэнброк, – слегка озадаченно сказал японский адмирал, дождавшись, когда американский коллега закончит инструктировать своего офицера, – если я правильно понимаю, вы считаете, что эти «Крикеты» могли перегоняться с Мидуэя на тысячу с лишним миль над океаном к субмарине-авианосцу?

– Да, коллега. Это напрашивается.

– Но зачем так сложно? Ведь с Уэйка можно перегнать этот самолет без посадки.

– Затем, что Уэйк – это зона прямого администрирования наших ВВС. Там каждое перемещение чего-либо – под контролем. А Мидуэй – это проходной двор с большим количеством карликовых частных авиа-фирм. «Sky-Surf» действует там совершенно открыто, легально, как еще несколько десятков похожих фирм.

– Легально? – еще более озадаченно переспросил японец.

– Да. Легально. Разумеется, они перегоняют самолеты без бомбы в носовом отсеке, поэтому их адвокат как дважды два докажет в суде, что фирма добросовестная.

Японец неодобрительно покачал головой.

– Мне кажется, у вас слишком либеральное законодательство.

– Что вы, – Дэнброк улыбнулся, – У нас достаточно жесткое законодательство. Вот с Маршалловых островов, меганезийского округа к югу от Уэйка, можно перегонять покупателю самолеты прямо с бомбами. И там есть частные оружейные фирмы, для которых не проблема выдвинуть транспортное судно в океан, поближе к границе, и отправить самолеты к покупателю прямо с палубы. Как с обычного авианосца.

01 октября, вечер, борт ударного эсминца «Фаррагут».

После заката, группа из одного ударного эсминца, трех легких корветов, и двух боевых катеров, скрытно выдвинулась на west-south-west, в направлении атолла Окинотори, до которого было около 350 миль. Сто из них уже осталось за кормой. Расчетное время прибытия определялось, как 3:30. Дроны разведки, отправленные вперед, должны были появиться над атоллом в 22:30. А пока два адмирала, американский и японский, пили очередную порцию кофе, обсуждая материалы, подобранные по поручению Дэнброка относительно другого, восточного края оперативной зоны: островка Минамитори.

Версия Кияма Набу о трафике груза через Минамитори, оказалась (как не без юмора выразился Вилли Дэнброк) «строго перпендикулярна реальности».

Груз прибывал не с востока, с Гавайев или Уэйка, а с юга, из «Меганезийского моря». Летающая лодка «Catalina», в модификации «Jack Sparrow Club» (Лихоу, Австралия-Меганезия), легко и безошибочно узнаваемая после ее раскрутки в австралийском телевизионном шоу «За горизонт!», доставляла на Минамитори по дюжине авиа-контейнеров, и улетала обратно на юг. Проследить ее путь до пункта загрузки по спутниковым фото не удавалось. Этот пункт мог быть на каком-либо меганезийском

острове в кластерах Фиджи, Тонга и Вануату, или в Новой Зеландии, или в восточной Австралии, или в Новой Гвинеи. Последнее выглядело наиболее вероятным. За Новой Гвинеей уже закрепилась репутация «столицы мобиатлона», или центра серого рынка вооружений и боевой техники (Weapons shop «Cash and carry» – как шутили на CNN).

С Минамитори груз отправлялся не на запад, на атолл Окинатори (как предполагал японский адмирал), а на север, откуда прилетали небольшие самолеты, и брали по два авиа-контейнера за раз. Проследить их маршрут по спутниковым фото, опять же, не удавалось. Но была зацепка: дизайн самолетов. Они представляли собой 13-метровые бипланы, будто сошедшие со страниц книги «Ранняя история авиации», но адмирал Дэнброк, совершенно не шокированный этим анахронизмом, открыл компьютерный справочник-кодификатор авиации вероятного противника и нашел этот самолет.

Code: COLT

Air-force of: North Korea (type Y-5). Origin: AN-2 USSR 1947.

Range 2000 km, speed 200 km/h, cargo 1500 kg (4.1x1.8x1.6 m).

Кияма Набу посмотрел на цифры и моментально отреагировал:

– Итак, все же, северные корейцы. Эти бипланы могли долететь до Хоккайдо.

– …И сдаться вашей береговой охране? – скептически спросил Дэнброк.

– Все не так просто, – произнес японец, – Они могли полететь в южный горный район Хидака, там очень мало людей, и нет городов. Там сильно влияние красных айнских сепаратистов, которые не столько айны, сколько агенты Северной Кореи.

– Goddamn! – буркнул американец, – У вас куда не плюнь, всюду сепаратисты.

– У нас была сложная история, – спокойно ответил Кияма.

– А у кого она была простая? – философски заметил Дэнброк, – Проблема сейчас не в истории, а в текущих событиях. Их надо верно интерпретировать и принять решение.

– Да, мистер Дэнброк. Я ошибся, полагая, что противник будет атаковать Окинаву, где находится 20-тысячный американский корпус авиации, флота и морской пехоты в предвоенной готовности. Военный гидроаэродром Цин-Чао на атолле Окинотори, это «бумажный тигр», как выражаются китайцы. Отвлекающие приготовления.

Вилли Дэнброк неопределенно пожал плечами.

– Вы ошиблись в вопросе о логистике аэродрома Минамитори, коллега, но это еще не значит, что вы ошиблись во всем. В любом случае, ваше предположение оказалось полезным. Мы обратили внимание на логистику именно этого пункта, и узнали, что противник получает снабжение со стороны Меганезийского моря. Что, если другая «Catalina» снабжает гидроаэродром Окинотори? Там с двух сторон морская граница Меганезии. С востока – Марианские острова, с юга – Улиси и Палау.

– Зачем меганезийцам атаковать Окинаву? – возразил японец.

– Им совершенно незачем, – сказал Дэнброк, – Но, за хорошие деньги, они откроют воздушный мост для Цин-Чао, или для КНДР. Lucri bonus est odor ex re qualibet.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю