412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Алекс Хай » Страж (СИ) » Текст книги (страница 2)
Страж (СИ)
  • Текст добавлен: 1 августа 2025, 05:30

Текст книги "Страж (СИ)"


Автор книги: Алекс Хай



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 18 страниц)

Глава 2

Я сидел у окна, прислонившись плечом к холодной обшивке повозки и наблюдал, как за грязным стеклом мерно плывут отсветы ограждающих куполов. Пятна света ползли по нашим лицам, выхватывая то глаза Элвины, сосредоточенно опущенные вниз, на планшет, то спокойный профиль Лии.

Тихий гул артефактного двигателя и скрежет рессор действовали почти успокаивающе.

– Когда приедем, сдаём оружие и отчётность сразу. – Голос Деры был сух, как осенние листья. Она сидела напротив, выпрямив спину, и привычным движением проверяла застёжки на своей броне. – Отчёты по расходу артефактов, дозировке стабилизаторов и поведению тварей – всё дежурному командиру. И без задержек.

Я кивнул.

– С тварями-то проблем не будет, – лениво протянула Лия. – Опасных в этот раз вообще не было. Ни Охотников, ни Высших. Только мелкая неразумная падаль.

– Может, они наконец поняли, что связываться с нами бессмысленно, – отозвался Рион, хохотнув, словно это действительно было смешно.

– Или это затишье перед бурей, – глухо сказала Дера. – Не расслабляйтесь. Если в одном месте убыло, то в другом скоро прибудет. Они могут объявиться в любом секторе в любой момент.

Я отвернулся обратно к окну. Мысленно я всё ещё стоял в пустынном секторе, где отдавал приказ Солдатам держаться подальше от города. Если бы кто-то из наших знал…

Элвина молчала, но я видел, как она украдкой бросала взгляды в мою сторону. Когда я наконец повернулся к ней, она медленно выдохнула.

– Ром… – Она замялась, словно взвешивая каждое слово. – Ты занят завтра вечером после смены?

Я поднял брови.

– Есть предложения?

– Есть. Приглашение. – Она выдержала мой взгляд, не отводя глаз. – На приём в Посольский дом. Моя мать настаивает, чтобы я там присутствовала. – Пауза. – И мне нужна компания.

– Компания, значит, – усмехнулся я. – Разве я подхожу для столь высокого общества?

– Да. – Её голос был ровным, без привычной колкости. – Это будет важно и для тебя. Ты можешь завести нужные знакомства. Показать, что ты…

– … не бастард? – подсказал я с лёгкой усмешкой.

– Что ты часть клана, – сдержанно закончила она. – Нашего клана. И что тебя здесь ценят.

– Как это мило, – протянула Лия, скрестив руки на груди и не сводя с Элвины внимательного взгляда. – Теперь ты решила взять птенчика под крыло?

– Лия, – Элвина чуть повернулась к ней, – если у тебя есть что сказать, скажи прямо.

– О, я скажу. Ты действительно думаешь, что, потащив его с собой на приём, ты станешь более значимой? Смешно.

– Это не твоё дело, – спокойно отозвалась Элвина. – При чём тут моя значимость?

– При том, что ты не упустишь случая напомнить всем, насколько высоко стоит твоя семья в клане. – Лия склонила голову набок, глаза её чуть сощурились. – И ты готова притащить с собой любую игрушку, лишь бы кто-то подумал, что ты чего-то стоишь.

Элвина слегка побледнела, но её голос не дрогнул:

– Не все живут в необходимость демонстрировать другим свою значимость. Подумай об этом, когда в очередной раз решишь что-то доказать своему отцу.

Я поднял ладонь, прерывая их.

– Хватит.

Тишина в повозке была густой, как кисель. Даже Рион перестал шевелиться.

– Последний раз предупреждаю, – сказал я спокойно. – Если вы не можете вести себя как взрослые люди, вам нечего делать в отряде.

Дера одобрительно кивнула. Элвина отвела взгляд в сторону.

– Прошу прощения, – спокойно сказала она. – Мне не стоило переходить на личности.

Лия откинулась на спинку с холодной ухмылкой, но больше ни слова не сказала. До тех пор, пока бронированная повозка не выгрузила нас у ворот казармы.

Элвина пропустила на выход всех, кроме меня и обернулась:

– Это может быть полезно для тебя, Ром, – сказала она. – Твой статус… Сам понимаешь, твоё происхождение вызывает вопросы. Тебе нужно показать, что ты по-настоящему один из нас. И что ты способен быть частью города. Подумай над моим приглашением.

– Хорошо, – сказал я. – Я приду.

* * *

– Возможно, я ещё об этом пожалею.

Я поднимался по широкой лестнице Посольского дворца. Жесткая ткань парадной формы натирала в неожиданных местах, а в высоких сапогах я чувствовал себя проклятой цаплей. Но вариантов не было. Мужчинам предписывалось быть на приемах в парадном облачении структур, которым они принадлежали.

Фасад здания был выложен черным камнем с вкраплениями светлого мрамора, над порталом возвышались гербы кланов – Лунорождённые в центре, по бокам – эмблемы остальных. Вдоль лестницы замерли стражи в парадных доспехах – сверкающее серебро, чёрное стекло забрал, украшенные рукояти артефактных мечей.

Элвина шла чуть впереди. Её платье цвета ночного неба подсвечивалось сотнями крошечных светящихся жемчужин, которые при каждом шаге дрожали и мерцали, будто созвездия. И платье, следовало отметить, подчеркивало отличную девушки гораздо эффектнее, чем форма Лунного стража.

– Признайся, – пробормотал я, наклоняясь к ней, – ты выбрала меня в пару только ради контраста.

Она бросила на меня взгляд через плечо и слегка улыбнулась.

– Если бы ты видел себя со стороны, ты бы тоже выбрал себя мне в пару.

– Самовлюблённость заразна, – отозвался я. – Полагаю, это побочный эффект жизни в дипломатическом квартале.

– Постарайся сегодня быть дипломатичным хотя бы наполовину.

– Только наполовину. Ведь я всего наполовину сын Доминуса. К тому же незаконный.

Элвина снова криво усмехнулась, взяла меня под руку, и мы переступили порог.

Внутри дворца воздух был насыщен ароматами благовоний и дорогого вина. По залам скользили люди во всех мыслимых оттенках мантий. Солнцерождённые – в белых мундирах, с золотом на лацканах и лазурными вставками на воротах. Пламенники выделялись яркими алыми одеяниями. Золотые весы, облачённые в самые роскошные ткани, блистали так, что от сверкания самоцветов в их украшениях резало глаза. Серый орден, как и положено, сливался с фоном, почти невидимый – невыразительные лица, но внимательные взгляды.

Я уловил взгляд одного из них – немолодого мужчины с лисьими глазами. Тот слегка кивнул нам в знак приветствия и исчез в толпе гостей.

Гобелены на стенах изображали сцены из истории города – заключение мирных договоров между кланами, созыв первого Совета Альбигора… Музыка лилась откуда-то сверху – кажется, струнный квартет.

– Идём, – Элвина слегка коснулась моего локтя. – Мама, точнее, госпожа посол ждёт.

Мирена Трейн стояла у края мраморной площадки, окружённая аристократами. Она была в мантии глубокого угольного цвета, под которой виднелось роскошное серебряное платье с глубоким декольте. Когда мы подошли, она повернулась.

– Элвина. – Сдержанный кивок. – И… Лунный страж Ром.

– Госпожа посол, – я наклонился и поцеловал ее руку, затянутую в черную перчатку. На руке красовался браслет с настолько крупными алмазами, что всего на один из них можно было купить целый квартал в Низинах.

Мать Элвины смотрела пристально, не моргая, и чуть подалась вперёд.

– Это я попросила Элвину пригласить тебя, Ром. Твоё присутствие на приёме – сигнал для других кланов. Надеюсь, ты понимаешь, насколько это важно.

– Разумеется, – ответил я.

– Хорошо. Постарайтесь не устраивать спектаклей. Их сегодня и так будет достаточно.

Она удалилась к группе из клана Золотых весов. Я почувствовал на себе десятки взглядов – одобрительных, настороженных, презрительных. И шёпотки, едва слышные:

– Это тот самый бастард Доминуса…

– Как Ночным удалось переманить его на свою сторону?

Чем дальше, тем скучнее. Могли бы придумать и другие темы для обсуждения.

– Не обращай внимания, – не переставая улыбаться и кивать гостям в знак приветствия, шепнула Элвина. – Они всегда будут шептаться. Им только дай повод.

– Пока я жив, да, – согласился я. – А после будут шептаться, что мёртвый бастард испортил им вечер.

– Тогда лучше будь живым бастардом.

Мы двинулись вдоль зала. Несколько раз приходилось останавливаться – кто-то считал своим долгом поздороваться.

– Магистр Виррен, – сказал я, заметив худую фигуру у колонны. – Рад видеть вас вне Башни белой ткани.

Я хорошо помнил её – та миловидная женщина, которая засунула меня в саркофаг для диагностики сигнатур. Первый человек в Альбигоре, проявивший ко мне не только интерес, но и подобие заботы.

– Господин Ром! – Она пожала мне руку со сдержанной улыбкой. – И я рада видеть вас в добром здравии. Всегда приятно, когда истинный талант выбирается из приюта для безродных и находит своё место в городе.

– Есть такое, – признал я. – Хотя я только начал.

Магистр Виррен кивнула.

– Если обожжетесь, моя Башня всегда к вашим услугам.

Она отошла, а рядом появился барон Артан, отец Лии. Высокий, узкий в плечах, с лицом, которое напоминало высохшее яблоко. Он скользнул по мне взглядом как по пустому месту и хотел было отойти в сторону, но я сам окликнул его.

– Барон Артан, – кивнул я.

– Страж Ром, – отозвался он и прошёл мимо. – Наслаждайтесь вечером.

Прозвучало это с легкой ноткой хамства. Нет. Я знал, что отец Лии – человек тяжелого характера, и всё же ожидал, что хотя бы на приёме он сдержит свою желчность.

– Дружелюбный, – заметил я Элвине.

– Ты не представляешь, насколько он может быть любезным, если ему что-то от тебя нужно, – сказала она устало.

Мы подошли к длинному столу, где стояли серебряные блюда с фруктами, бокалы с вином, ломтики мяса, украшенные золотым сахаром. Магистр из клана Золотых весов как раз подхватил фужер с игристым голубым. Увидев Элвину, он поклонился.

– Юная госпожа Трейн, какая услада для глаз!

Элвина подала ему руку для приветствия и тут же обернулась ко мне.

– Магистр, позвольте представить вам моего сослуживца – Лунного стража Рома. Ром, это магистр Ян Морион из Золотых весов. Один из лучших артефакторов в городе.

– Магистр, – я крепко пожал протянутую руку сразу с пятью перстнями, – рад встрече.

– Взаимно, господин Ром, – он повернулся, его брови поднялись. – Слышал, ваш клан недавно оказался под угрозой. Выброс Ноктиума…

– Последствия полностью ликвидированы, – я встретил его взгляд без улыбки. – И, насколько мне известно, горожанам ничего не угрожает.

– Будем надеяться, – сказал Морион. – Я бы не хотел видеть город, в котором выбросы становятся нормой…

Он двинулся дальше.

Музыка звучала всё громче, теперь начали играть что-то танцевальное, и несколько пар закружились в центре огромного зала. Я хотел было предложить Элвине танец, но в этот момент массивные двери зала со скрежетом распахнулись.

– Наследный принц Фиор из клана Солнцерождённых! – объявил распорядитель.

Танцующие остановились, а музыка стихла.

Я повернул голову и увидел, как в распахнутых дверях, подсвеченных холодными огнями артефактных факелов, показался силуэт, который ещё три луны назад вызывал у половины зала почтительный трепет.

Теперь Фиор походил скорее на бледную карикатуру того принца, что когда-то смотрел на всех свысока. До меня доходили слухи, что Доминус отстранил его от выполнения обязанностей наследника. Официальная причина – болезнь. Но все понимали, что Фиор опозорил и семью, и весь свой клан. Такое не простят.

Он шёл медленно, высоко подняв подбородок. Немногочисленная свита держалась позади.

– Его не приглашали, – Элвина побледнела и инстинктивно оглянулась на мать. – Ром, клянусь, принца Фиора не было в списках…

Я не ответил. Фиор сделал ещё несколько шагов в центр зала, затем остановился, оглядывая гостей, задержался на Герцоге, потом на Салине. И лишь затем – на мне.

Элвина всё ещё стояла рядом. Я почувствовал, как напряглась её рука в моей.

– Что он собирается… – начала она.

– Ничего хорошего, – сказал я, не отворачиваясь.

Фиор двинулся прямо к нам. Люди расступались перед ним с такой поспешностью, будто он нёс в руках заражённый кристалл Ноктиума. Принц остановился в шаге от нас. Посмотрел Элвине в глаза и медленно склонился, чтобы коснуться губами её пальцев.

– Госпожа Трейн, – произнёс он сиплым голосом, в котором звучала издевательская вежливость. – Вы сегодня восхитительны.

Элвина старалась держаться, но всё же дрогнула. Я видел, как ей хотелось выдернуть руку, но она знала, что этот жест станет началом скандала.

– Принц Фиор, – сказала она, – рада видеть вас в добром здравии. До меня дошли слухи, что вы были нездоровы.

Фиор рассмеялся.

– Отличная шутка, госпожа Трейн, отличная штука…

Фиор выпрямился и наконец повернулся ко мне. Его губы изогнулись в улыбке.

– Ромассил Хал, – сказал он. – Не думал, что у тебя хватит наглости показаться здесь.

Я холодно улыбнулся.

– По крайней мере, меня пригласили.

Его взгляд стал стеклянным. Он уже не видел ни Элвины, ни послов, ни магистров. Только меня. Я жестом велел девушке отойти, и она с явным облегчением отошла в сторону.

– Думаешь, ты победил? – голос принца дрогнул от ярости. – Это только первая кровь.

Я холодно улыбнулся.

– Знаешь, в чём главное отличие между нами, Фиор? Я всегда ставил интересы клана выше собственных – что в Дневном, что в Ночном. Потому меня и ценят. Ты же думаешь лишь о собственных интересах.

Лицо принца на миг исказилось гримасой гнева, но он быстро взял себя в руки.

– Знай, что ничего ещё не закончено, Ромассил. Я отниму всё, что ты считаешь своим, – прошипел он. – Уничтожу всё, что ты пытаешься построить. И тогда ты поймёшь, что значит потерять всё по-настоящему.

– Ты уже пробовал, – напомнил я спокойно. – Результат не впечатлил.

В его глазах сверкнуло что-то такое, что, наверное, когда-то могло бы меня испугать. Но не теперь.

– Не думай, что теперь ты в безопасности, – процедил он. – Ты всего лишь очередная ошибка. И я исправлю её.

Фиор задержался ещё на миг, будто надеялся, что я скажу что-то, что даст ему повод для дальнейшей сцены. Но я молчал.

Он развернулся и ушёл к членам своего клана – медленно, почти торжественно. Его свита поспешила следом. Я видел, как исказилось от гнева лицо лорда Альтена – правой руки Доминуса. Видел, как дрожь отвращения пробежала по прекрасному лицу его дочери, Циллии Альтен.

Фиор стал главным позором Солнцерождёных. Я видел, с каким презрением смотрел на принца лорд Альтен. И понимал – они не допустят, чтобы Фиор стал новым Доминусом.

– Ромассил?

Я обернулся и замер от неожиданности. Циллия подошла ко мне сама. Холодная красавица была облачена в простое белое платье по фигуре, а на её груди сверкало артефактное колье из крупных сапфиров.

– Тебя не убьют за то, что заговорила со мной? – улыбнулся я.

Моя старая знакомая. Не могу сказать, что мы были близки, но… Циллия никогда не относилась ко мне как к второму сорту. Ей не было свойственно аристократическое высокомерие, хотя цену она себе знала. Циллия всегда казалась мне замкнутой и неприступной, и всё же она не делала ничего плохого мне лично.

– Угостишь меня бокалом игристого голубого?

– Конечно.

Я извинился перед жёнами послов и направился вместе с Циллией к столу, на котором почти до потолка возвышалась пирамида из фужеров. Не знаю, как персоналу удалось построить ее, но выглядело эффектно. Пузырьки искрились всеми цветами радуги.

Я взял один бокал и подал Циллии.

– Прошу, леди Альтен.

Циллия кивнула.

– Спасибо. Ром, мне нужно с тобой поговорить. Не здесь, наедине. Ты ведь… помнишь меня?

– Кончено.

– Помнишь нашу последнюю встречу? В саду у Храма Двух ликов? – Я молча кивнул, и она продолжила. – Я тогда узнала тебя. Почувствовала… Но не сказала отцу. Они сами как-то тебя вычислили.

– И зачем мне это знать?

Девушка сделала быстрый глоток и украдкой оглянулась по сторонам.

– Здесь говорить опасно. Но я должна тебе кое-что рассказать. Это касается…

Она не успела договорить. Дворец вздрогнул, и в следующий миг я уже подхватил Циллию и метнулся к стене. Высоченная башня из бокалов начала рассыпаться, заливая все вокруг вином и осколками стекла.

Я не понял, что это было. Но камень – камень здания – застонал.

Это не было похоже на обычную вибрацию фундамента. Это был хриплый, глухой рык, будто где-то под нами что-то живое расправило грудь и приготовилось выдохнуть.

Музыка оборвалась, запоздавшая виолончель завизжала, а потом всё стихло.

Следом ударило по ногам – треснул мраморный пол, несколько гостей вскрикнули.

Я бросился к высоким окнам.

Там, за стеклом, медленно уходила вниз мощёная площадь. Каменные плиты складывались слоями, будто кто-то изнутри выдирал их.

– Отойдите от окон! – рявкнул Герцог, его голос разнёсся по залу, как раскат грома.

В следующую секунду середина площади рухнула под землю. Из глубины повалил сизый пар, а потом показались… силуэты.

– Твари, – шепнул я и потянулся к перевязи меча. Проклятье! Я же сдал Тень-Шаль охране вместе с другим оружием…

Первая тварь уже поднималась из расщелины, цепляясь когтями за край. Огромное туловище, обтянутое чёрной кожей, блестело, словно вымазанное в масле. Следом полезли другие.

Я насчитал не меньше двадцати.

В зале кто-то закричал. Пара женщин в богатых плащах кинулись к дверям, опрокидывая бокалы.

– В кольцо! – Герцог шагнул вперёд. – Лунные стражи, к оружию!

Охрана сообразило быстро – несколько человек влетели в зал с коробками, в которые мы поместили оружие.

Я тут же нашё Тень-Шаль и сорвал с запястья серебряный браслет. Волна магии хлестнула по коже, расползаясь по рукавам парадной формы. За секунду тонкий серебристый панцирь накрыл меня от горла до запястий.

Элвина рядом активировала свой браслет стража – её ладони окутал холодный синий свет.

– Держись позади, – коротко бросил я. – Это не для парадных вальсов.

– Я и не собиралась танцевать, – отрезала она и тут же одним движением рванула подол роскошного платья. Хорошо, что она не надела высокие каблуки.

Твари уже перебирались через край провала и пёрли прямиком во дворец.

– Закрыть двери! – велел распорядитель.

Но было поздно.

Они двигались слишком быстро – ломаные движения, будто куклы на рваных нитях. У некоторых вместо глаз зияли пустые впадины, у других – несколько голов, сросшихся в одно.

Твари бросились всей чёрной массой на двери и окна первого этажа. Защитный барьер трещал, не справляясь с нагрузкой. Секунда, две. И барьер рухнул. А вслед за ним – двери.

– Жуткая компания, – пробормотал я, вытаскивая из ножен Тень-Шаль. Сталь отозвалась слабым эхом в костях – меч, как и я, чувствовал, что здесь что-то было не так.

Герцог махнул рукой и сам обнажил артефактный клинок. Несколько Лунных стражей шагнули вперёд. За их спинами магистр Салине и старик Алвар Трейн начали ритуал защитной печати.

– Стражи – фронт! Маги – фланги! – приказал Варейн. – Не дать им войти в зал!

Я вышел за линию. Первая тварь рванулась прямо ко мне.

Я поднял меч, дал Тени вытечь по лезвию. Когда клинок опустился, с его кромки сорвался густой серый срез, ударивший существо в грудь.

Тварь взвизгнула. Её грудная пластина разошлась трещинами, но она не упала – лишь отшатнулась и снова пошла.

– Упрямая, – заметил я. – Элвина, прикроешь?

– С удовольствием, – отозвалась она и метнула вперёд ладонь.

Из-под её ног сорвалась чёрная лента. Тень взвилась, обвила шею твари и с силой дёрнула. Раздался хруст. Чудовище рухнуло на плиту, дёрнулось и замерло.

Следующие две твари ударили сразу.

Одна рванулась ко входу, где аристократы толпились у колонн.

Я шагнул ей наперерез и вскинул руку, собирая Тень. Сгусток магии выбросился из ладони и ударил в глазницу. Тварь завыла, размахивая лапами, цепляя мрамор.

– Не стойте там! – гаркнул я людям за спиной. – В зал! Под печать! Быстро!

Вторая тварь прыгнула на меня сбоку.

Я откатился вбок, едва не сбив Элвину. Она встала рядом и всадила клинок в бок твари. Лезвие с хрустом прорезало панцирь, и по полу разлился густой чёрный пар.

– Спасибо, – выдохнул я.

– Сочтёмся, – Элвина выдернула меч и шагнула назад.

Позади нас магистр Салине подняла руку. Три линии с яркими рунами вспыхнули над головами гостей. Барьеры сомкнулись, отсекая большую часть зала от вторжения.

– Фронт держим! – крикнул Герцог, его меч сиял белым светом. – Не давайте крупным пройти!

Их стало видно сразу – две огромные твари, вдвое выше человека.

Они вышли из провала медленно. На них не было привычных наростов, лишь гладкая кожа цвета чёрного жемчуга. И ещё – полное отсутствие глаз и рта.

– Какие-то они странные, – хрипло сказал я. – Не припомню таких на твареведении.

Элвина коротко кивнула.

– Это что-то новое, – Элвина шагнула вперёд, вызывая Тень, и активировала дополнительные артефакты на физическую защиту.

– А ну как тебе это, а⁈

Подоспевшая на помощь Дера швырнула в тварь «лунную бомбу». Бомба взорвалась, едва ударившись о тварь, но… Ничего.

– Она даже не остановилась… Что за…

Одна из больших тварей подняла лапу. Я видел, как воронёная броня от лунной бомбы лишь едва треснула.

Герцог сдвинулся ближе.

– Ты с ними? – спросил он меня быстро.

– С ними, – кивнул я. – Защищайте людей, командир.

Тень собралась вокруг меня плотным коконом. Я сделал шаг, позволяя ей впитаться в клинок.

– На счёт три, – сказал я, вскидывая меч. – Один…

Тварь метнулась.

– Два…

Мы оба бросились вперёд.

Вспышки, удары, визг. Тень-Шаль достиг цели, и наконец-то я услышал, как тварь заорала.

Я раз за разом наносил удары в шею и грудь, но каждая рана тут же затягивалась. Дера метнула в тварь клинок Тени – только трещины по коже.

Она опрокинула меня, и мир содрогнулся. В глазах поплыло, когда я услышал, как Элвина кричит моё имя.

– Не смей! – Элвина с яростью ударила тварь в спину.

Этого хватило, чтобы тварь отвлеклась. Я направил Тень вперед, задержать её, а сам бросился на спину твари и вонзил клинок ей в шею, отделяя башку от корпуса.

Меч с треском прорезал броню. Тень рванулась вдоль разлома, и наконец существо начало рассыпаться. Превращалось в пепел на наших глазах…

Я приземлился. Рядом Тарен Сойр добивал вторую тварь – её тело уже крошилось в прах.

Всё стихло.

В зале снова воцарилась тишина. Только дыхание, похожее на хрип.

Я провёл ладонью по лицу, смахивая пепел.

– Ну, – сказал я, – теперь уж точно пора выпить…

Когда последний прах осел, дворец стал похож на развалины храма после осады.

Половина канделябров валялась на мраморе. Порванные штандарты кланов, перемешанные с осколками бокалов, цеплялись за сапоги.

Я привалился к колонне, всё ещё чувствуя запах гари и разложения, что обычно остаётся после тварей. Элвина рядом молчала – лицо у неё было бледным, измазанным в копоти и пепле, но взгляд оставался твёрдым.

Гости начали возвращаться из укрытия. Одни с ужасом озирались, другие выпрямили спины, словно боялись показать, что им было страшно. Те, кто ещё минуту назад шептал молитвы, теперь делали вид, что их это вообще не касалось.

Я видел, как Герцог окинул взглядом зал – долгим, холодным. Он вернул меч в ножны и теперь оценивал масштаб бедствия.

Сейчас начнётся вторая битва. Не с тварями. С теми, кто пришёл сюда ради политики.

– Превосходная демонстрация, – раздался голос одного из Солнцерождённых.

Магистр Лавий Констан шагнул вперёд. На нём не было ни единой пылинки – даже складки мантии лежали идеально. Только лёгкий румянец на скулах говорил, что он пережил ту же атаку, что и все.

– Позвольте выразить признательность за зрелище, – продолжал он, повернувшись к Герцогу. – Но, боюсь, именно подобные… спектакли доказывают, что клан Лунорождённых утратил способность обеспечивать безопасность Альбигора.

С каждым его словом в зале холодало.

Герцог медленно опустил ладонь на рукоять меча – не угрожающе, а так, будто напоминая собравшимся, что он всё ещё хозяин.

– Магистр Констан, – произнёс он ровно. – Если вы хотите обвинить мой клан, советую выбирать выражения осторожнее.

– Я лишь констатирую факты, – Лавий сдержанно улыбнулся. – Очевидно, что контроль за подземными барьерами утрачен. Как они вообще смогли прорваться в Альбигор⁈ И если твари могут вломиться в посольский дворец посреди официального приёма, что им мешает прийти в жилые кварталы?

Я стиснул зубы, чувствуя, как внутри зашевелилась усталость, перемешанная с раздражением.

Лавий продолжал:

– Солнцерождённые и Золотые весы выражают крайнюю обеспокоенность. Возможно, следует пересмотреть распределение ответственности за безопасность города.

– То есть вы предлагаете отстранить нас от защиты Альбигора? – уточнил Герцог.

– Я предлагаю обсудить это на Совете, – отозвался магистр. – Или вы считаете, что ничего не случилось? Ваша беспечность едва не стоила жизни цвету Альбигора!

На мгновение в зале повисло молчание.

Я оглядел гостей. В глазах многих было то самое довольное любопытство, что возникает, когда кто-то чужой оступается.

Некоторые магистры из Золотых весов кивнули, поддакивая Констану.

Элвина тихо сказала мне:

– Они давно этого ждали. Им только повод дай.

– Мы немедленно проведём расследование, – заговорил Герцог. – И установим, каким образом твари смогли прорваться под землю.

Он сделал шаг вперёд – прямо в свет наполовину разбитого канделябра.

– Пока расследование не завершено, я воздержусь от заключений, – его голос звучал как металл. – А вам, магистр Констан, я советую делать то же самое. И помнить: мы все отвечаем за безопасность Альбигора. Не только Лунорождённые.

– Наши внешние барьеры исправно работают, – возразил лорд Альтен.

Кто-то в зале кашлянул.

Я поймал взгляд Салине – она стояла чуть поодаль, держа в руках треснувший артефакт-печатник. Герцог обернулся к ней:

– Магистр Салине, я прошу вас возглавить проверку подземных рубежей. Мы должны выяснить, откуда именно пришла угроза. Насколько мне известно, вы занимались изучением древних катакомб. Прошу вас проверить и их тоже.

– Разумеется, – ответила Салине спокойно. – Мне понадобятся несколько Лунных стражей и разведчики.

– Любые ресурсы в вашем распоряжении, магистр.

Лавий Констан усмехнулся и отвёл взгляд, давая понять, что считал это лишь театром.

Я же понимал, что театр давно закончился.

Это уже война.

* * *

Мы с Салине и Элвиной спустились в провал первыми. Даже не переодевались, только пополнили запас артефактов. Лишь Элвина всё же сменила туфли на привычные высокие ботинки да накинула мой китель поверх платья.

Артефактные лампы тускло горели у нас в ладонях, отсвечивая холодным синим по стенам древней кладки. Запах ударил сразу – выгоревший Ноктиум, старый металл, вечная сырость, которую не забьёшь даже самыми отчаянными алхимическими смесями.

– Осторожно, – Салине шла впереди, её плащ чуть касался мокрых плит. – Здесь тоннели старой канализации. Её не чистили десятки лет.

Я шагал следом, держа Элвину сбоку, чтобы, если что, перехватить любой удар первым.

Под нашими ногами щёлкали сухие кости крыс или что-то пострашнее.

– Почему именно здесь? – пробормотала Элвина, заглядывая в темноту.

– Потому что это единственный слой под городом, о котором большинство предпочитает не помнить, – сказал я. – Старое всегда проще использовать.

– Твари не выглядели разумными. Вряд ли они специально выбирали самый старый ход…

– Но остаточные следы говорят, что шли они именно здесь, – отрезала Салине.

Мы шли медленно. Стены были испещрены старинными знаками Белых плащей, еще тех времён, когда они отвечали за водоснабжение и канализационные стоки.

Где-то впереди что-то хрустнуло. Я вскинул руку, останавливая Салине и Элвину.

– Здесь проходили, – Салине коснулась следов на полу. На её пальцах вспыхнул алый отблеск. – Недавно.

Я опустился на корточки, водя ладонью по пыли. Следы были слишком крупными для человека.

– Они шли оттуда, – я кивнул в направлении затянутого кплесенью коридора.

– Там есть выход за пределы города, – сказала Салине.

Мы двинулись дальше.

С каждым шагом становилось холоднее. Воздух обретал тяжесть, дышать становилось всё тяжелее.

– Вон там!

В конце коридора под арочным сводом виднелся пролом – проход наружу.

Мы ускорили шаг и вышли в широкую камеру, когда-то бывшую распределительным узлом.

Барьер должен был гореть белым – автономная система, одна из лучших.

Но вместо этого я увидел чёрный обугленный контур. И мёртвую охрану.

– Я знаю их, – выдохнула Элвина, отступая на шаг. – Они из патруля…

На полу лежали тела двух стражей. Их разорвало так, что я не сразу понял, где руки, где ноги, а где всё остальное.

Салине присела рядом, положила ладонь на грудь одного из погибших. Я подошёл к деактивированному барьеру.

– Должен был поступить сигнал тревоги о том, что барьер снят, разве нет?

– Да, – кивнула Элвина. – Но, видимо, не поступил…

– Обесточили.

Там, где должен был мерцать слой чистой энергии, зиял ровный проём, будто его вырезали клинком.

Камень по краям был стекловидным от высокой температуры.

– Это не твари, – сказал я тихо.

– Конечно, не они, – Салине подняла голову. В её глазах светилось холодное, почти безличное раздражение. – Даже самые крупные особи не смогли бы создать настолько чистый срез. Ручная работа.

– Значит, кто-то их сюда пустил, – Элвина обхватила себя руками, стараясь не смотреть на тела.

Я оглянулся на неё.

– Вероятно, кто-то, у кого есть доступ к артефактным ключам и полная уверенность, что его не поймают.

Мы замолчали. С потолка капала вода. Где-то в глубине тоннеля плескалась подземная река.

– Сначала выброс, – сказала Салине, вставая. Её голос эхом разнёсся под сводами. – Потом атака. Кажется, кто-то действительно твёрдо решил, что наш клан пора поставить на колени.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю