Текст книги "Могол"
Автор книги: Алан Савадж
Жанр:
Исторические приключения
сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 35 страниц)
Тем временем Прабханкар ползком возвратился к нему.
– Люди готовы, Блант-сахиб.
– Отлично, тогда начнем. – Ричард глубоко вздохнул и встал, держа копье в руках. Как бы он хотел, чтобы это была его шпага. Оглянувшись, он нашел кусок сухого дерева, подошел к ближайшему костру и, сунув его в огонь, подождал, пока он загорится. Затем схватил горящую головню и принялся размахивать ею.
– За мной! – закричал он. – Вперед! За мной! Вперед! – И бросился бежать прямо на одного из сержантов. Тот испуганно вскрикнул. Но Ричард проткнул его копьем, не дав времени защититься, подобрал меч, оброненный убитым, и с факелом в левой руке помчался дальше.
Еще несколько сержантов появились из темноты и попытались схватить Ричарда, но были остановлены громким топотом за его спиной. Это индусы ринулись вперед, ведомые Прабханкаром. Офицеры были вмиг подмяты толпой. И Ричард, продолжая размахивать факелом, повел людей вдоль дороги.
Позади затрубили тревогу. Армия султана была разбужена, слышались команды, бряцание оружия, но никто не знал наверняка, что происходит.
С монгольской стороны не доносилось ни звука. Но Ричард не сомневался, что воины там также проснулись и наблюдают, готовясь достойно встретить приближающихся в темноте людей.
– Стой! – закричал Ричард, когда толпа возбужденных индусов была уже в полумиле от позиций Лоди и примерно на таком же расстоянии от линии монгольских пушек. – Останови людей, Прабханкар.
Англичанин замахал факелом, а Прабханкар побежал вдоль толпы, требуя остановиться. Наконец, совсем близко от монгольских позиций, люди замерли на месте. Сейчас уже можно было видеть огни позади баррикады из повозок, но пушки по-прежнему молчали.
– Ждите здесь, – велел Ричард Прабханкару и пошел вперед один, подняв факел высоко над головой.
Медленно, с сильно бьющимся сердцем подходил он к линии обороны монголов, прекрасно понимая, что в любой момент может быть сражен стрелой или каменным ядром. В темноте постепенно проступили очертания повозок.
Ричард остановился.
– Я ищу Льва! – прокричал он по-арабски. Некоторое время по ту сторону баррикады сохранялось молчание, затем кто-то откликнулся:
– Кто идет? Что значит эта суматоха в темноте?
– Я, Ричард Блант, был узником Лоди-шаха, но сейчас пришел служить Льву и привел с собой полк индусских копьеносцев, которые хотят служить ему вместе со мной.
Некоторое время из-за повозок не доносилось ни звука. Затем Ричарда позвали:
– Иди вперед!
Англичанин направился к ближайшей повозке. Неожиданно его окружили несколько монголов с горящими факелами. Свой, догоревший почти до руки, он смог теперь бросить.
– Ричард Блант... странное имя, да и ты сам странный, парень, – раздался голос из темноты. – Где твой дом?
– Мой дом далеко отсюда, за океаном. Место называется Англией, – ответил Ричард и замолчал, дожидаясь ответа.
– Действительно, ты забрался очень далеко, – сказал голос. Говоривший, несомненно, слышал об этом далеком острове. – И ты в самом деле привел индусских копьеносцев с собой?
– Да, я это сделал.
– Скажи им, чтобы медленно подошли. И помни: мои пушки заряжены, а пушкарям опыта не занимать.
Ричард повернулся, почувствовав, как тело расслабляется.
– Прабханкар! – закричал он. – Веди сюда людей, только медленно.
Из темноты группами стали появляться индусы с копьями на плечах.
– Разве я могу использовать этих людей? – спросил голос.
– Я уверен, что можете, – сказал Ричард. – Но в любом случае хорошо уже то, что их не использует Лоди.
– Ха-ха! – рассмеялся невидимый собеседник Ричарда. – Твой выбор сделан, англичанин.
Монголы расступились, давая дорогу мужчине, направляющемуся к Ричарду.
– Ты искал Льва? – спросил он. – Так знай: ты нашел его. Я – Бабур.
Глава 4
МОГОЛ
Перед Ричардом стоял сухощавый жилистый мужчина лет сорока, невысокий, но очень широкий в плечах. Его крепко сбитое тело свидетельствовало об огромной физической силе.
В лице его чувствовалось нечто выдающееся. Он носил тонкие усы, свисающие по краям губ, и редкую бородку. Губы и подбородок были резко очерчены и тверды, но отсутствовал даже намек на непомерную жестокость, столь характерную для Лоди-шаха. Нос был несколько плосковат, но высокий лоб и неотразимые черные глаза, светящиеся умом, придавали лицу удивительную привлекательность. На нем ладно сидели облегающие белые штаны и длинная голубая накидка, дополняли костюм голубой тюрбан и лайковые сапоги. На боку у него висел меч с усыпанной драгоценными камнями рукоятью, а рука сжимала пятихвостую плетку из конского волоса.
Бабуру тоже явно понравился тот, кого он увидел перед собой.
– Я слышал, что люди из Западной Европы высоки ростом и сильны физически.
– Найдется немало мужчин и покрупнее меня, мой повелитель, – ответил ему Ричард.
– В таком случае я должен быть благодарен судьбе, что у Лоди оказался только один такой. Впрочем, негоже восхищаться дезертиром.
– Я не присягал Лоди в верности, – ответил ему Ричард. – Он подлый и трусливый шакал, который зверски убил моих друзей, а меня оставил в живых только потому, что хотел использовать в своих интересах.
– И ты сбежал ко мне с этим сбродом.
– Этот сброд, ваше величество, представляет добрую половину армии султана. Эти люди ненавидят его так же, как и я, потому что они индусы, а он мусульманин.
– Тогда с какой стати они будут воевать за меня? Я ведь тоже мусульманин.
– Обращайтесь с ними справедливо, и вы сохраните их преданность.
Бабур несколько мгновений изучающе глядел на Ричарда, затем кивнул.
– Возможно, ты прав. Накормить этих людей и дать им отдохнуть, – велел он своим офицерам. – Разместить их в левой части лагеря. Ты, англичанин, пойдешь со мной.
Ричард посоветовал Прабханкару беспрекословно подчиняться монголам, а сам в окружении нескольких монгольских капитанов, приставленных к нему, по-видимому, на тот случай, если он замышляет предательство против их генерала, пошел следом за Бабуром в лагерь, глазея по пути на добротно одетых людей, заряженные пушки и беспокойно переминающихся лошадей. Никто уже не спал, все было готово к действию.
Бабур направлялся к своему шатру, расположенному в глубине лагеря. Этот полотняный дом занимал весьма значительную площадь и состоял из нескольких покоев, отделенных друг от друга драпировками или перегородками из козлиных шкур. Вокруг стояло еще несколько подобных сооружений, правда меньших размеров, с вооруженной стражей у входа.
Бабур вошел внутрь, приглашая Ричарда последовать за ним. Освещенные фонарями покои поразили англичанина роскошью, обилием подушек и ковров.
Только пятеро мужчин из всего эскорта вошли вместе с ним. Первый – тех же лет, что и Бабур, но выше и тоньше, с орлиным носом. Второй – значительно старше – наверняка был родственником первого. Остальные трое едва вышли из детского возраста и очень походили на своего отца.
– Мои советники Давлат и Аббас Лоди, – сказал Бабур, указывая на старших мужчин.
Ричард с почтением поклонился, но выражение его лица, похоже, выдало замешательство.
– Да, они родственники падишаха, – сказал Бабур. – Давлат-хан – его двоюродный брат и губернатор Лахора. Аббас-хан – дядя падишаха. Однако у них есть веские причины бороться с падишахом и быть моими советниками. А это мой тавачи Камран. – Он рассмеялся. – К тому же мой сын.
Юный адъютант – вскоре Ричард узнал, что ему всего шестнадцать, – смотрел на рослого англичанина широко распахнутыми черными глазами.
– Аскари и Хиндал также мои сыновья, – объяснил Бабур. – Они очень молоды, но скоро научатся искусству войны. Садись. – Подавая пример, он, скрестив ноги, сел на ковер. Давлат, Аббас и трое принцев расположились по обе стороны от него. Ричард устроился напротив.
Пришли молодые женщины, подали кофе. Ричард с удивлением отметил, что на них не было чадры, хотя, судя по их лицам, они, совершенно очевидно, не индианки, а монголки. Одетые в вышитые блузки и мешковатые штаны, женщины производили очень приятное впечатление. Кофе оказался слаще, чем когда-либо пробовал Ричард.
– Он содержит вещество, называемое сахаром. Его получают из тростника, – объяснил Бабур. – Вам оно знакомо?
– Я попробовал его, только оказавшись в Индии. В Англии его не знают.
– Вы не пытались делать такие сладости в Англии?
– Мы используем для этого мед. Но, впрочем, и кофе тоже неизвестен в Англии.
– Англичане... – Бабур изучающе рассматривал Ричарда. – Я много слышал о них, и о французах, и об испанцах. Вы знаете эти народы?
– Я воевал в Испании, ваше величество. Под флагом императора.
– У вас выправка человека, умеющего командовать, – спокойно заметил Бабур. – Нам нужно подыскать для вас подходящую одежду.
Принесли еду, и Бабур пригласил Ричарда ее отведать. Сам он взял немного, но оба Лоди и молодые люди ели с завидным аппетитом.
Ричард не уставал удивляться, глядя на этих людей, именуемых султаном не иначе как татарскими бандитами. Оказывается, они знали куда больше о мире, чем сам султан, вот и об Англии слышали. Тайна, такая же как и сами эти люди, привлекательная тайна.
– А вы слышали о нас, англичанин? – спросил Бабур.
– Вся Европа наслышана об Османской империи. – Ричард выуживал из памяти информацию.
Глаза Бабура сверкнули.
– Мы не турки. Мы монголы. А турок, кстати, довольно часто били в прошлом и наверняка будем бить снова. – Затем его голос несколько смягчился. – Но турки, конечно, сильный народ, и на время у нас с ними дружба. Я использую турецких пушкарей потому, что только они в совершенстве владеют артиллерийским искусством. А слышал ли ты о Тимуре по прозвищу Хромец?
– Слышал, но всего лишь легенду, – осторожно сообщил Ричард.
– Я его прямой потомок, – с гордостью заявил Бабур.
Снова Ричард сделал промашку и теперь пришел в замешательство. Имя Тимура и в самом деле было в Европе легендой, и не более того. Говорили, будто бы он как вихрь вырвался из Центральной Азии. По утверждению Гопала Даса, этот великий полководец завоевал полмира. Вот и все, что знал об этом человеке Ричард.
И теперь оказалось, что Бабур – его потомок, а значит, мог слышать о пресвитере Иоанне.
Но внутренний голос подсказывал Ричарду не спешить с расспросами, в таком деле нужно быть очень терпеливым. У него вроде бы снова появилась возможность подняться на ноги. И именно тогда, когда, казалось, все надежды окончательно утрачены... Нет, прежде всего нужно заслужить доверие Бабура, стать ему необходимым, а уж потом стремиться к большему.
– Вы будете атаковать Лоди-шаха? – спросил он, сглатывая заполнившую рот слюну. Этот ягненок был первым мясным блюдом, отведанным Ричардом более чем за неделю. Да еще какой ягненок! Нежный, отлично приправленный – невероятно вкусный.
– Мы устроим ему бойню, – заявил Камран, сверкая глазами.
– Каковы силы армии Лоди? – спросил его отец.
– Сейчас... я бы оценил их в тридцать тысяч человек. Бабур бросил вопрошающий взгляд на Давлата.
– Я бы сказал, что так оно и есть, – согласился Давлат.
– У него к тому же есть боевые слоны, – заметил Бабур. – Думаю, будет неразумно с моей стороны атаковать его. Кроме того, в этом больше нет необходимости.
– Но я уверен, что великое множество людей Лоди-шаха готовы дезертировать. И если вы атакуете...
– Кто знает. Они могут самоотверженно сражаться и за него. Нет, нет, англичанин, наши позиции сильнее при обороне. Мы подождем, когда Лоди атакует нас.
– Возможно, что он и не сделает этого.
– Непременно сделает. Просто обязан, когда несколько тысяч людей предали его. И Лоди наверняка понимает, что чем дольше он ждет, тем больше его воинов могут уйти ко мне. Он атакует, и на мой взгляд, атакует сегодня же.
Ричарда поражала спокойная уверенность монгольского полководца. Но Бабур и на самом деле был совершенно спокоен.
Шум в делийском лагере продолжался всю ночь, но с наступлением дня все стихло. Стоя с Бабуром за баррикадой из повозок, Ричард мог наблюдать за завтраком враждебной армии. Одет он был уже в металлический шлем и короткую кожаную куртку, ибо не нашлось ни одной достаточно большой кольчуги, какая подошла бы на его рост.
Монголы позавтракали раньше, и сейчас Бабур отдавал приказания. Индусов перебежчиков поставили по левую сторону от основных позиций, там, где они провели ночь. Они не были защищены баррикадой, но Бабур предусмотрительно держал в резерве два полка кавалерии на всякий случай.
– Кто их командир? – спросил он Ричарда.
– Я их командир.
Бабур нахмурился:
– Они пойдут за тобой?
– Да, ваше величество.
– Тогда быстро становись во главе своего отряда, но следи за мной. И когда я подниму жезл, веди своих людей туда, куда укажу.
Ричард отдал честь. Ему подвели лошадь. Вскочив в седло, он гарцевал перед строем своих людей.
– Скажи людям, – наставлял он Прабханкара, – что сегодня мы покончим с Лоди-шахом и его тиранией. Объясни, что Бабур Лев наш друг и станет справедливо править нами после того, как Лоди будет разбит. Пусть все знают: нам нужно доказать свою верность ему, и мы здорово, выиграем от этого.
Прабханкар поклонился и сказал индусам речь, которая, казалось, понравилась им. Они затопали ногами и подняли в воздух свои копья.
– А вы не забудете, как преданно я служил вам, Блант-сахиб? – спросил Прабханкар.
– Нет, конечно, – ответил Ричард. – Я обязательно запомню это.
С громогласным звяканьем цимбал делийская армия двинулась вперед. Раджпутская кавалерия под оглушительный звон упряжи и оружия наступала по левому флангу – то есть по правому флангу монголов. Пока скакали только всадники на лошадях, пыли было немного.
Центр и правый фланг занимали индусские пикинеры с мусульманскими офицерами во главе. Их было несметное множество, но, как почувствовал Ричард, именно они составляли слабое место в армии Лоди.
За пикинерами медленно шли вперед слоны, огромными ногами сотрясая землю. Их красное с золотом снаряжение и роскошно одетые люди в башенках на спинах животных придавали всему происходящему видимость захватывающего представления.
За слонами двигались верховые отряды султана с весьма просто одетыми всадниками и готовые к завершающему удару по разбитому противнику пехотинцы – все мусульмане в голубой с серебряной оторочкой униформе и тюрбанах.
Лоди и его придворные замыкали шествие.
Медленное последовательное выдвижение войск сопровождалось страшным шумом, к цимбалам присоединились завывания труб и крики людей.
В отличие от противника монгольская армия не издавала ни звука, конечно, не считая индусов, сгрудившихся на левом фланге, которым было плохо видно происходящее из-за баррикады.
Делийская армия приблизилась к линии войск Бабура и, не доходя полумили, остановилась. Сержанты принялись расставлять индусских копьеносцев. Ричард видел мелькание их кнутов, когда те сгоняли людей в шеренги.
Шум нарастал. И вот с жутким ревом копьеносцы бросились вперед.
Тактика Лоди была довольно проста. Копьеносцы призваны были сломить боевой дух и запугать монголов, затем слоны направлялись давить потрясенного противника, и потом уже кавалерия и дисциплинированная пехота успешно завершали разгром. Но султан допустил смертельный просчет из-за незнания принципов действия артиллерии и особенно того, какое время требуется на каждую очередную подготовку пушек к выстрелу.
Бабур разгадал план противника и не открыл огонь до тех пор, пока копьеносцы не приблизились на расстояние сотни ярдов к баррикаде из сцепленных повозок. Только тогда он отдал приказ стрелять. Пушки зарядили обломками камней и железками, а не каменными ядрами, как обычно, и на таком близком расстоянии они поражали пехоту подобно граду, только летящему горизонтально и со значительно большей силой. Люди падали как подкошенные, копья разлетались в разные стороны, кровь залила дорогу.
Люди Ричарда забеспокоились. Ведь это их соплеменников сейчас прямо у них на глазах разрывало на куски. Они понимали: подобная участь была уготована и им, если бы они не перешли на сторону монголов. И рвались вперед.
Но Ричард, неотрывно следивший за Бабуром, все еще не получал сигнала. Вместо этого он видел, как монголы лихорадочно перезаряжают пушки.
Копьеносцев по-прежнему где-то в сотне ярдов от монгольских позиций вновь собрали верховые офицеры и заставили в очередной раз броситься вперед, оставив позади на дороге горы трупов.
Но теперь они были встречены тучей стрел. Спешившаяся монгольская кавалерия построилась перед повозками, вытянувшись в две шеренги. Первая шеренга – припав на колено, а вторая – стоя, последовательно посылали залпы стрел из луков в надвигающуюся людскую массу. Казалось, почти каждая стрела поражала цель, очень трудно было промахнуться на таком близком расстоянии. Индусские пехотинцы, вопя от ужаса, побросали копья и стали разбегаться. Так как монголы особо тщательно метили в мусульманских офицеров, теперь уже некому было сгонять людей, и те стали откатываться назад, навстречу слонам.
Лоди понял, что его первоначальный план провалился и позиции монголов сильны, как прежде. Но слоны были его по-настоящему решающим оружием. Если бы они смогли попасть между повозками и пушками, враг, конечно, пал бы.
Огромные животные шли прямо на отступающих копьеносцев. Люди вопили от страха, не имея возможности избежать движущихся на них могучих ног, а раненые с паническим ужасом взирали на смерть, приближающуюся к ним шаг за шагом.
Слоны прошли все расстояние и приблизились к баррикаде.
Решение оставить индусских копьеносцев на поле для последующей атаки обернулось против султана. Пушкари Бабура успели перезарядить орудия. Лучники вернулись в укрытие за повозками, и пушки, дождавшись, пока тяжеловесное, сотрясающее землю наступление не приблизится на расстояние около ста ярдов, открыли огонь.
Теперь орудия посылали в слонов большие обломки камней. Только двух или трех животных действительно поразили летящие камни, но и этого оказалось вполне достаточно, чтобы привести всех остальных в замешательство. Один из слонов упал и ударил соседнего в левый бок. Другой был ранен и, громко трубя, стал нападать на своего сородича, оказавшегося поблизости.
Лучники снова вышли вперед и, пока пушкари перезаряжали орудия, принялись посылать стрелу за стрелой в горы плоти перед собой, приводя все больше и больше животных в неистовство от страха и боли.
Бабур все не подавал сигнала копьеносцам. Он внимательно наблюдал за всем полем и первым заметил раджпутских всадников, готовящихся к атаке. Тотчас же его собственный конный резерв был приведен в готовность. Около пяти тысяч монгольских кавалеристов, до сих пор дожидавшихся своего часа за баррикадой, поскакали галопом навстречу приближающимся раджпутам.
Ричард задержал дыхание. Монголы на первый взгляд проигрывали по сравнению с более рослыми, да к тому же сидящими на крупных лошадях, раджпутами. Они держали наперевес свои копья и пронзительно кричали, подгоняя таким образом лошадей до легкого галопа.
Но тут делийскую армию вновь ждал сюрприз. Монгольская кавалерия наступала так, будто собиралась атаковать врага, но затем всадники внезапно повернули своих коней назад. Сделав это, каждый воин сорвал с плеч лук, управляя движением лошади только коленями и пятками, наложил на тетиву стрелу и выпустил ее в приближающуюся конницу противника. Меткость их стрельбы, как и искусство верховой езды, оказалась потрясающей. Лошади и наездники султана то и дело падали. Атака захлебнулась, и прежде чем раджпуты смогли перегруппироваться, они попали под новый град стрел. Вслед за тем монголы оставили луки и взялись за копья. В сражении произошел решающий перелом, через несколько мгновений даже гордые раджпуты были с позором изгнаны с поля.
Слоны тем временем сгрудились, разбираясь между собой, и погонщики, цепляясь за боевые башенки на их спинах, пронзительно кричали от ужаса. Несколько животных, пораженных в мозг железным наконечником махаутом, замертво рухнули на землю.
Ричард бросил поспешный взгляд на Бабура и увидел Камрана, покинувшего своего отца и скачущего к нему.
– Бабур передает тебе следующее, Блант-эмир, – задыхаясь выпалил мальчишка. – Лоди должен сейчас бросить в бой свои главные силы. Ты проведешь людей параллельно дороге и ударишь в тыл делийцев, когда те достаточно продвинутся вперед. Ты понял приказ?
– Да, понял, – ответил Ричард. Он выхватил меч и помахал им над головой. Индусы издали воинственный клич и двинулись вперед, обходя слонов слева, если смотреть с позиций монголов.
Последние новобранцы-копьеносцы Лоди к этому времени покинули поле боя, путь отряду Ричарда оказался свободен. Они прошли мимо места побоища слонов. Султан не обратил внимания на фланговый маневр копьеносцев и, встав в стременах, выкрикивал приказания своим войскам, дружно наступавшим на монгольскую баррикаду. Пехотинцы производили необычное впечатление своей блестящей униформой и порядком движения. Ричард понял, что расстановка сил к настоящему моменту означала несомненную победу монголов и ему не о чем больше было беспокоиться. Бабур всех своих людей держал под контролем. Несколько тысяч его всадников старались превратить бегство раджпутов в полный разгром, еще несколько тысяч – включая часть тех, кто прежде в числе пехоты оборонял баррикаду из повозок, – вновь были в седле и посланы против последней опоры Лоди.
Конные отряды султана были по очереди уничтожены ураганом стрел, и Ричард выбрал удачный момент для атаки. Это было одно из самых жарких сражений, в котором он участвовал, – обе стороны до крайности ненавидели друг друга. Перед схваткой англичанин спешился и пошел впереди строя с мечом в руках. Он оказался среди мусульман прежде, чем добился равновесия сил, призывая свои отряды следовать за ним. Уклонившись от удара копьем, он мечом отразил атаку противника, который, казалось, чудом не снес ему полголовы, и, отражая удары слева и справа, упал, но в этот момент на помощь к нему подоспел Прабханкар, выступивший вперед, зная, что монгольская кавалерия тоже перешла в наступление.
Конные отряды были разбиты, и остатки их стали разбегаться с поля боя. Лоди уныло наблюдал за ними. К его чести, он не струсил и послал лошадь вперед, пытаясь вновь собрать своих людей. Ричард был всего в нескольких футах от султана, когда стрела поразила Лоди и тот упал с лошади, тяжело ударившись о землю. Прежде чем он пришел в себя, Ричард уже стоял возле него.
Султан получил ранение в грудь, и было ясно, что он умирает. Посмотрев на Ричарда глазами, полными ненависти, и сплюнув изо рта кровь, он прохрипел:
– Ты!.. Я проклинаю тебя до могильной плиты.
– Мы лучше попробуем доставить тебя к Бабуру, – сказал Ричард.
Прабханкар стоял рядом.
– Моголу будет достаточно только его головы, – сказал он, произнося на индийский манер слово «монгол». Индийцу мечи доставались как боевые трофеи несколько раз за сражение. Сейчас он взял один из комплекта и одним ударом отделил голову султана Ибрагима Лоди от его тела.
Монголы не брали пленных, а систематически обезглавливали всех раненых врагов, поэтому пятнадцать тысяч воинов Лоди – половина всего его войска – остались лежать мертвыми на поле боя. Монголы почти не понесли потерь.
Ричард никогда прежде не участвовал в сражении, которое велось бы столь жестоко, даже без мысли о пощаде.
Бабур разрешил своим индусским союзникам ограбить мертвых, и те восприняли эту милость с большим энтузиазмом, тем временем сам он направил лошадь через ряды своих войск.
Он не казался чрезмерно довольным значительностью этой победы.
– Мой великий предок, – заметил он, – сложил бы из этих черепов башню, чтобы напоминать миру о том, что он был здесь. Я же оставлю их гнить на месте. Пойдемте обедать.
День прошел удачно, и Ричард был очень голоден. Однако участие в этой трапезе не доставляло ему особого удовольствия, поскольку зловонное дыхание смерти тяжело нависло над полем.
– Вы много выиграли таких сражений, ваше величество? – спросил он.
Бабур засмеялся:
– Не все ли равно мне, буду я великим монархом или нет? Нет, конечно, это триумф. Что же касается тебя, то я тобой доволен. А сейчас скажи мне прямо, что привело тебя в Индию. Ты слышал раньше о Лоди-шахе или обо мне, коли на то пошло?
– Нет, не слышал. Но я слышал о великом короле, известном как пресвитер Иоанн, и нес верительные грамоты как посол от моего короля к пресвитеру Иоанну. К сожалению, меня ограбил Лоди-шах.
– Пресвитер Иоанн... – Бабур задумался. – Ты искал легенду. – Он засмеялся снова. – Это в самом деле легенда.
Ричард с трудом проглотил кусок мяса.
– Вы уверены, ваше величество?
– Уверен. Да, я слышал эту легенду. И встречал других людей, искавших этого придуманного короля. Но я исходил Азию вдоль и поперек и нигде не обнаружил такого человека. Существуй он в реальности, хоть кто-нибудь, да знал о нем.
Ричард вздохнул. Он упорствовал в своей надежде, несмотря ни на какие доказательства. И вот теперь его мечты определенно оказались... мечтами, только и всего.
И за эти призрачные мечты его двоюродный брат и еще несколько хороших людей, поплатились жизнью. Он и сам, возможно, тоже из-за них умрет; Ричард считал маловероятным когда-нибудь вновь вернуться в Англию.
Бабур пристально посмотрел на него и сказал:
– И что ты намерен делать теперь, англичанин? Моя армия скоро возвращается в Кабул, мою столицу в горах Афганистана. Ты пойдешь со мной или предпочтешь остаться со своими солдатами?
Ричард не верил своим ушам.
– Вы вернетесь в Афганистан?
– Да, конечно. Там мой дом. Мое королевство. – Он криво усмехнулся. – По крайней мере сейчас.
– Но зачем вы захватили Дели, если собираетесь отступать?
– Я предпринял этот рейд из-за денег и женщин для моих людей, – объяснил Бабур. – Сначала меня подстрекал сделать это Давлат, он люто ненавидел Лоди, хотя они и двоюродные братья. Лоди отобрал у Давлата все, чем тот владел. Теперь он отомщен и обеспечен достаточным количеством и женщин и богатства. Мой обоз растянулся почти на двадцать миль по дороге. Я уже намеревался возвращаться, когда услышал, что Лоди собирает силы против меня. Я не мог рисковать возвращаться с наступающим мне на пятки противником и решил дать ему сражение первым. Кроме того... – засмеялся он, – это нравится моим людям.
– И сейчас вы уйдете домой, чтобы удовлетворить своих людей? – Ричард был в смятении. Пресвитер Иоанн, как оказалось, личность мифическая, но англичанин слышал, что Делийское королевство самое могущественное в Индии, а теперь этого королевства не существовало, по крайней мере до тех пор, пока кто-нибудь не захватит его снова. Тот человек мог бы стать самым могущественным правителем на этой огромной земле. Человек, выступающий как союзник против османцев.
Конечно, Бабур мусульманин, но сказал достаточно, чтобы можно было понять, что он не испытывает особой любви к ним.
К тому же он утонченный, образованный человек – пусть его люди и дрались как черти из ада. В любом случае он оставался единственной надеждой на спасение чего-либо ценного из всего приобретенного в этой ужасной экспедиции.
– Мой господин, – сказал Ричард, – разве королевство Дели не больше Афганистана?
Бабур взглянул на него.
– Ты хочешь, чтобы я ограбил город? Давлат утверждает, что там ничего, кроме руин, нет.
Ричард тяжело вздохнул.
– Я не говорю о городе Дели, ваше величество. Я предлагаю вам захватить Агру, столицу Лоди, и утвердить королевство Дели.
– С пятнадцатью тысячами человек?
– Ваше величество, в данный момент Дели ваш. Лоди мертв, его армия разбита. Большинство жителей Агры ненавидели его. Мои люди дрались на вашей стороне и были вознаграждены. Вы поступили с ними великодушно. Пошлите их впереди своей армии в Агру поднять народ в вашу поддержку. Город будет ваш через час.
Бабур засмеялся.
– Ты смелый, англичанин, все твои поступки доказывают это. И ты, скорее всего, прав. Сейчас Делийское королевство подобно обезглавленному чудовищу. Но оно еще поднимется. Раджпуты оправятся и создадут новую армию. На юге и востоке правят мусульманские принцы, которые предпочтут другого Лоди монголу, подобному мне. У меня же нет столько людей, чтобы покорить их всех, так же как и средств на создание армии побольше. Моя жизнь была полна ошибок: я пытался захватить то, что не мог удержать.
– Мой господин, – сказал Ричард, – во дворце Лоди-шаха находятся богатейшие сокровища мира. Вы никогда не слышали о «Горе Света»?
Бабур неодобрительно взглянул на него:
– Я слышал эту легенду.
– Так же как Тимур, это не легенда, мой господин. Я слышал, это самый большой бриллиант из известных в мире. Говорят, что за него можно купить пищи на два с половиной года для людей всего мира.
– Ты видел его?
– Да, мой господин, – солгал Ричард. – И еще много другого, помимо него. Получив богатства Лоди-шаха, вы могли бы создать армию такой же численности, как его... но только боеспособнее.
– Делийское королевство... – вздохнул Бабур. – А почему бы и нет? Во всяком случае мы можем взять этот «Кох-е-нур» с собой, если отъезд окажется неизбежным.
Ричарду оставалось только молиться, чтобы слова Гопала Даса оказались правдой.
Но, по крайней мере, теперь он и его дочери отомщены.
Гопал, конечно, не солгал, утверждая, будто Бабур может легко взять Агру. После того как копьеносцы Ричарда были отосланы вперед, Бабур позволил своим воинам несколько дней отдохнуть после сражения, а сам отправился осматривать руины Дели. Он был явно потрясен и в равной степени шокирован эротизмом индусских религиозных статуй, даже многие из них приказал разрушить.
– Эти люди озабочены своей плотью, – пробормотал он. – Нам нужно будет преподать им урок. – И отдал приказ разбить сад памяти, Рам багх, на берегах реки Джамны в честь своей победы. – Здесь будет моя столица, – заявил он. – Город возродится снова, как птица Феникс. Но сначала Агра.
Только немногочисленные группы мусульман оказали сопротивление продвигающимся на юг монголам, но их без труда уничтожили. Большинство приверженцев Лоди, объединившихся под предводительством его брата Махмуда, были оттеснены к югу.
Ричард был рядом с Бабуром, когда они въезжали в памятный ему дворец. Но теперь некому стало воспрепятствовать им: ненавистный визирь остался на поле битвы.
Они посмотрели на павлинов, а затем миновали внутренние покои и вошли в тронный зал.
– А где сокровищница? – поинтересовался Бабур.
Она, как выяснилось, располагалась в подвале под тронным залом. Ричард с удивлением разглядывал слитки чистого золота и сундуки драгоценных металлов и камней. А затем их взору предстал «Кох-е-нур», огромная сияющая глыба. Англичанину пришло в голову, что это, должно быть, самая богатая страна во всем свете.
И он только что подарил ее потомку Тимура и Чингисхана, как признался сам Бабур. Он схватил огромный алмаз и вертел его так и этак.