Текст книги "Sails & Waves Online. Ver. 1.0 (СИ)"
Автор книги: Абдуллин Илнур
Жанры:
Классическое фэнтези
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 16 (всего у книги 30 страниц)
– И как же мне теперь снять проклятие с корабля? – задал вопрос Джек Блэк.
– Ты должен вернуть призракам то, что им принадлежит, – ответил выпивоха. – Только это принесёт покой экипажу проклятого корабля. Ты понимаешь это? Они ведь прокляты, а проклятие нужно снять. Это нужно сделать. Не снимешь проклятия, не освободишь души моряков от земных оков. Надо же, я снова красивую речь сказал. Я всё-таки подумаю над тем, чтобы стать поэтом. Я буду лучше Шекспира, чтоб его душу черти съели! Но давай вернёмся к проклятому кораблю. Я не смогу сказать тебе, как найти его, потому что даже в море никогда не выходил. Толку от меня в этом деле будет мало. Я не знаю, как найти проклятый корабль. Я не знаю, где он находится. Тебе придётся искать проклятое судно самостоятельно.
– Хорошо, я это сделаю. Скажи мне лишь название этого парусника, – попросил юноша.
– «Белая стрела», – сказал пропойца.
Глава 27. Поиски «Белой стрелы»
Джек Блэк вбежал в портовое управление и, подойдя к чиновнику, громко заявил:
– Мне нужно знать всё о корабле под названием «Белая стрела»!
– Такой корабль никогда не регистрировался в порте Чарлстауна, – произнёс работник учреждения. – Я работаю здесь уже больше двух десятков лет и могу с полной уверенностью сказать, что никогда не вносил его в наши записи.
– Но мне нужно что-нибудь узнать об этом судне!
– К сожалению, я никак не смогу Вам помочь. Более того, о «Белой стреле» ничего не слышали уже много лет. Кто-то говорит, что она утонула сто лет назад, кто-то считает, что она утонула десять лет назад. Каждый человек на Карибах говорит что-то своё, однако все сходятся во мнении, что «Белая стрела» давным-давно оказалась на морском дне.
– Вы уверены в этом? Быть может, есть другие корабли с таким названием?
– Конечно, есть. Я лично регистрировал пару таких. Местные авантюристы купили себе суда, после чего переименовали их. Думаю, Вы не эти парусники ищете, а тот, что был приобретён намного раньше. Тот корабль, который был проклят.
– Вы тоже знаете о проклятии? – удивился Джек Блэк.
– Знаю, – кивнул чиновник. – Мне, если так можно выразиться, посчастливилось стать временным владельцем шкатулки, которую пытаются украсть призраки.
– На этом острове все что ли успели побывать хозяевами этой вещицы?
– Вполне может быть… Раз уж Вы пытаетесь найти «Белую стрелу», то поспрашивайте наших старожилов. Уверен, они смогут Вам чем-нибудь помочь.
Игрок поблагодарил собеседника и вышел из портового управления. На пути в таверну, где всегда было много разных людей, ему пришло письмо.
Самурай: Ты где ходишь? Едва наступило утро, как ты выбежал из каюты, как псих, и побежал в город. Что случилось?
Джек Блэк: Не волнуйся, мой верный старший помощник. Я сейчас занимаюсь важными делами, которые могут подарить нам очень интересный квест. Я уже получил квестовый предмет, однако активации квеста пока что не произошло. Баг это или частично вырезанный контент, пока сказать не могу.
Самурай: Раз уж ты не получил пока нового задания, то получается так, что для его активации надо выполнить определённые условия. Думаю, что ты должен немного продвинуться в сюжете цепочки заданий. И потом ты получишь уведомление о получении нового квеста.
Джек Блэк: Ты так думаешь?
Самурай: Я на сто тридцать семь процентов уверен в этом! Разработчики не стали бы урезать контент. Они ведь провели колоссальную работу, чтобы в ней не было ни единого бага. Тестирования подтверждают это.
Джек Блэк: А ты не думал, что вмешательство хакеров в код игры могло вызвать проблемы?
Самурай: Думал, но это невозможно. Хакеры не меняли программный код, они лишь переставили местами какие-то его части. Где-то они, как мне кажется, добавили бессмысленные строки со стихами. Они сделали так, чтобы сама игра не изменилась. Не думаю, что они стали бы создавать условия для возникновения ошибок.
Джек Блэк: Звучит убедительно.
Самурай: Может, тебе помочь с квестом? Вместе мы справимся намного быстрее.
Джек Блэк: Спасибо, не надо. Я сам доведу это дело до ума. А потом всей командой отправимся на поиски приключений.
Самурай: У нас и так приключения каждый день. Куда больше?
Джек Блэк: Приключения никогда лишними не бывают.
Самурай: Хорошо сказал! Удачи тебе с квестом! И скорого освобождения!
Джек Блэк: Спасибо! Тебе тоже скорого освобождения!
Капитан «Блэкджека» подошёл к таверне и вошёл внутрь. Увидев пару веселившихся стариков, он подошёл к ним и спросил, не знают ли они чего-нибудь о «Белой стреле».
– Давно я не слышал такого названия, – сказал первый, почёсывая лысый затылок. – Когда-то давно я часто слышал от моряков историю корабля с таким названием.
– Я тоже знаком с этой легендой, – промолвил второй. – Я часто рассказываю эту историю своим внукам. Они так внимательно её слушают, что диву даёшься. В доме сразу так тихо становится, что можно легко расслабиться и провалиться в сон.
– Согласен с тобой. Я как-то рассказал своим детям о «Белой стреле», так они потом попросили ещё раз поведать им этот рассказ. Не знаю почему, но детям нравится слушать про этот корабль.
– Ты прав. Дети вообще любят слушать разные истории. Вот я на прошлой неделе рассказал как-то внукам историю из своего прошлого…
– Подождите, – перебил предавшихся воспоминаниям стариков юноша. – Расскажите мне лучше про «Белую стрелу».
– Хорошо, – проговорил первый дед. – «Белая стрела» – это корабль, который был проклят. Никто не знает причину проклятия. Наверное, на борту была ведьма, которая его и прокляла. Не знаю. Никто не знает. Все лишь высказывают догадки. На борту «Белой стрелы» можно встретить призраков. Иногда моряки рассказывают, как видели проходивший мимо парусник с призраками, которые выли. Никто не отваживался ступить на палубу проклятого судна, боясь призраков.
– А как мне найти этот корабль? – поинтересовался игрок.
– Моряки, которым довелось узреть «Белую стрелу» говорили, что этот корабль всегда окутан туманом. Это явный признак того, что нужный тебе корабль рядом. Даже ясным днём, когда туман не может появиться, он всё равно будет скрывать «Белую стрелу». Если ты будешь искать «Белую стрелу» лишь по этому признаку, то ты вряд ли скоро её найдёшь. Однако есть легенда, гласящая, что есть способ встретить проклятое судно в мгновение ока. Тебе нужно выйти в открытое море, чтобы нигде поблизости не было ни единого клочка суши. Даже маленькие островки будут тебе мешать, поэтому смотри, чтобы их не было. Как только окажешься в открытом море, поставь своё судно на якорь. Впрочем, можешь и не вставать на якорь. Можешь ограничиться убиранием парусов. Тут уж сам выберешь вариант по душе. Затем сделай конструкцию из линз, из зеркал и из подзорной трубы. Но это не какая-то обычная конструкция. Объектив подзорной трубы должен смотреть на горизонт, а свет должен попадать в окуляр. При помощи систем линз и зеркал ты должен сделать так, чтобы можно было в любой момент изменить угол, под которым падает свет. Однако свет тебе нужен не солнечный, а лунный. Дождись ночи и сделай так, как я тебе сказал. Когда луч лунного света вырвется из объектива и достигнет горизонта, появятся туман и «Белая стрела». Тогда тебе останется только добраться до проклятого корабля и сделать с ним то, что ты хочешь. Однако будь осторожен, ибо иметь дело с призраками опасно. Кто знает, что за угрозы могут скрываться на борту «Белой стрелы»? Поэтому будь предельно осторожен. Это не пустые слова.
Задание: найти «Белую стрелу» и снять с неё проклятие (в процессе)
Самурай был прав, говоря, что надо продвинуться в сюжете, чтобы разблокировать секретный квест. Поблагодарив старожилов, геймер вышел из таверны и отправился в магазин. Купив там всё необходимое для создания конструкции, о которой услышал, он вернулся на корабль. Рассказав членам команды всё о шкатулке и о полученном задании, капитан отдал приказ выйти в море.
«Блэкджек» шёл на запад. Экипаж тем временем отдыхал. Офицеры же пытались собрать конструкцию для будущего ритуала. Вскоре они закончили работу и разошлись по делам. Джек Блэк ничего не делал и смотрел на море, оперившись на планшир. Проходивший мимо Самурай присоединился к другу.
– Тебе очень повезло, – начал старпом, – найти такое интересное задание. Раз уж разработчики сделали его секретным, значит так нужно. Наверное, мы получим много хорошей добычи.
– Наверное, – задумчиво протянул капитан.
К друзьям подошла Ликина и вступила в разговор:
– Что будем делать с проклятым кораблём, когда найдём его?
– Снимем проклятие с него, разумеется, – сказал Джек Блэк. – Что нам ещё остаётся? А потом, если получится и если «Белая стрела» окажется лучше нашего галеона, обменяем корабли.
– Исчерпывающий ответ, – не без сарказма промолвила девушка.
– А ты хотела, чтобы я тебе целую поэму о моих планах прочитал? – с улыбкой спросил капитан. – Ожидала от меня услышать длинную и воодушевляющую речь?
– Почему сразу поэму? Ты думаешь, что я помешана на поэзии только потому, что предложила тебе поговорить на эту тему в прошлый раз? Если так, то знай, что ты глубоко ошибаешься.
– Нисколько в этом не сомневаюсь.
– Ты нарочно так сказал? Хочешь меня позлить?
Самураю стало не по себе от назревавшей ссоры, и он вмешался:
– Давайте на миг отвлечёмся и побеседуем о чём-нибудь другом.
– Ликина, – обратился Джек. – Ты в последнее время как-то странно реагируешь на шутки.
– Если бы ты шутил нормально, я бы себя так не вела. Твои шутки никому непонятны, поэтому людям остаётся реагировать так, они реагируют.
– Я шучу нормально вообще-то, – протянул капитан.
– А меня кажется, что все твои шутки глупы! А сам ты дурак, раз так глупо шутишь!
– Ребята, хватит, – растерянно проговорил старший помощник.
– А ты только и можешь людей дураками называть! – сказал Джек Блэк.
– А ты? Что ты? – возмутилась квартирмейстер. – Ты ведь даже говоришь в очень странной манере.
Самурай ушёл, оставив ссорящихся.
– Послушай меня, моя драгоценная подруга и член команды, – начал капитан.
– Не буду я тебя слушать, – перебила его девушка. – Ты для начала перестань говорить глупости. Из-за них тебя сложно понять, я не знаю, что ты говоришь. Порой мне приходится тщательно обдумывать твои слова, прежде чем дать ответ.
– Если тебя не устраивает моя манера говорить, то что ты делаешь на моём корабле? – задал вопрос юноша.
– Вот как ты заговорил теперь! А кто это звал меня к себе на борт? Кто помогал мне прокачаться на Тортуге? Разве это был не ты? Кто вызволил меня из плена культистов? Разве это сделал кто-то другой? Кто был рад принять меня в команду? Это был ты или нет?
– Я был… Только причём здесь это? Я никого силой не держу. Если тебе что-то не нравится, можешь уходить с «Блэкджека». Я могу высадить тебя в ближайшем порту, когда закончим квест.
– А я не сказала, что собираюсь уходить! – рассердилась Ликина.
– Тогда почему ты продолжаешь разжигать этот конфликт? Тебе нравится ссориться? В чём причина такого поведения?
– Никакой конфликт я не разжигаю. Я наоборот настроена на диалог. Я бы хотела прекратить эту глупую и бессмысленную ссору, которая только отнимает наше время. Однако я не могу этого сделать из-за тебя. Ты почему-то продолжаешь подливать масла в огонь. Ты как-то изменился, Джек Блэк. С тобой в последнее время тяжело общаться. Ни один разговор с тобой больше не чувствуется таким как раньше. Раньше ты и сам был совершенно другим, не таким как сейчас.
– Я тоже хочу прекратить эту полемику, но ты тоже провоцируешь его. Вместо того, чтобы как-то спокойно поговорить со мной, ты повышаешь голос.
– А ты сам? Взгляни на себя со стороны и увидишь, что ты тоже говоришь со мной на повышенных тонах.
– Всё! – прикрикнул Джек Блэк. – Давай закругляться! Достала уже эта ссора! Давай уже прекратим её!
– Давай! – громко промолвила Ликина и, развернувшись, ушла в каюту.
Капитан постоял немного возле фальшборта, а потом поднялся на мостик. Он расхаживал из стороны в сторону, обдумывая произошедшее. Разлад не давал ему покоя. Эмоции всё ещё были сильны, они говорили ему, что он прав во всём. Однако постепенно они затихли, и игрок стал рассуждать холодно. Больше чувства не руководили его мышлением, отныне за них отвечал расчётливый мозг. Геймер понял, что поступил неправильно. Его накрыла волна стыда.
Подойдя к дверям каюты Ликины, Джек Блэк постучал. Когда подруга разрешила войти, он ступил внутрь, мгновенно прикрыв дверь, чтобы никто не мог услышать их разговор.
– Зачем пришёл? – девушка всё ещё сердилась.
– Я пришёл попросить у тебя прощения, – тихо сказал юноша. Откашлявшись, он продолжил на этот раз громче, – Я поступил неправильно. Я не должен был как-либо усиливать конфликт. Не важно, кто его начал. В любом случае я должен был постараться уладить его. Прости меня.
– Не так-то легко простить кого-то, кто тебя совсем недавно огорчил, – в голосе Ликины всё ещё звучала обида.
– Ты права, – вздохнул Джек Блэк. – Понимаешь, раньше было как-то иначе. Раньше нас было мало. Были только мы с тобой. Остальные в нашей команде добавились позже. Тогда было всё по-другому. Было намного легче. Сейчас же я не мог оставаться таким же человеком, как тогда. Я не знаю, что со мной произошло, но что-то ведь случилось. Я больше не могу разговаривать так, как раньше.
– Я заметила это. Раньше с тобой было очень легко общаться. А теперь делать это стало довольно трудно.
– Прости меня, – произнёс капитан галеона.
– Я уже простила тебя, – девушка слабо улыбнулась. – Не могу же я обижаться на тебя вечно. В конце концов держать обиду на друга было бы неправильно. Согласен?
– Разумеется.
– Я, к слову, тоже виновата в том, что неподобающе себя вела. Я тоже причастна к тому, что между нами вспыхнула ссора.
– Ты тоже уже давно прощена, – предугадав следующую фразу подруги, произнёс Джек Блэк.
– Как тебе удалось прочитать мои мысли? – пошутила Ликина.
– Очень просто, я волшебник, – улыбнулся капитан.
– Тогда сделай так, чтобы найденный тобой секретный квест оказался очень интересным.
– Сделаю всё в лучшем виде. В любом случае я рад, что наш конфликт исчез. Ни одна ссора ещё не уничтожала дружбу между людьми. Мы тому яркое доказательство.
– Твоя правда, – согласилась квартирмейстер.
Юноша вышел из каюты подруги и поднялся на капитанский мостик. Через пару часов «Блэкджек» очутился на большом удалении от суши. Нигде не было видно ни единого островка. Игрок сам тщательно проверил горизонт с высоты вороньего гнезда. Джек Блэк отдал приказ поставить корабль на якорь, после чего спустился по вантам вниз и проследил за установкой штатива и конструкции из линз и зеркал на полуюте. Дальше оставалось ждать наступления ночи.
Время пролетело незаметно, и очень скоро опустилась тьма. Зажглись звёзды. Появилась луна. Вся команда собралась на палубе, чтобы увидеть появление «Белой стрелы». Капитан галеона подошёл к конструкции и установил подзорную трубу в предназначенный для этого отсек. Надёжно закрепив её, игрок направил объектив на горизонт и прикрыл его куском тряпки. Пару раз проверив правильность установки и ряда других параметров, геймер начал работать с зеркалами. Сделав так, чтобы луч лунного света попадал чётко в окуляр под прямым углом, юноша поместил несколько линз перед ним, после чего убрал ткань.
Вырвавшийся из объектива луч света попал на поверхность воды, где в ту же секунду появились очертания очень старого и полуразрушенного корабля, поглощаемого густым туманом. Проклятая «Белая стрела», как и говорили старожилы в Чарлстауне, предстала перед пиратами. Теперь же оставалось только добраться до неё.
Джек Блэк вбежал в каюту и поместил шкатулку в инвентарь. Выйдя наружу, он повелел идти на всех парусах к туману. Когда «Блэкджек» оказался в непроглядной дымке, его снова поставили на якорь. Дальше пираты пробирались на шлюпках, которые спустили на воду сразу, как только оказались в застилающей взор пелене. Ориентироваться в пространстве они больше не могли. Приходилось надеяться только на удачу, которая, как казалось игрокам, поможет добраться до корабля-призрака. Перекрикиваясь через каждые несколько секунд, члены команды сообщали о своём местоположении другим, чтобы те по звуку могли корректировать направление и не отдаляться от других.
Прошло несколько минут с начала плавания в тумане. Лодка, в которой находился Джек Блэк и его офицеры, ударилась бортом о проклятый корабль. Оповестив остальных о том, что проклятый корабль был найден, капитан взобрался на борт «Белой стрелы». Вскоре к нему присоединились подчинённые, и через пару минут вся команда «Блэкджека» оказалась на палубе таинственного судна, о котором ходили разные легенды по всему Карибскому морю.
Глава 28. «Белая стрела»
Туман постепенно исчез. Теперь над головой было заполненное звёздами небо. Лунный свет заливал палубу проклятого корабля, вылавливая из темноты его устрашающий вид. Бушприт давным-давно обломан. От реев остались только половины. Потрёпанные и дырявые паруса свисали с остатков рангоута как лохмотья на бродяге. Такелаж отсутствовал. Лишь несколько канатов качалось на ветру. Было видно, что «Белая стрела» уже давно скитается по морям.
Призраков пока видно не было. Джек Блэк и его команда ходили по палубе проклятого корабля, осматривая его. Ничего не найдя, они спустились на орудийную палубу. Игроки ходили по ней и разглядывали покрытые ржавчиной пушки. Создавалось впечатление, будто они готовы рассыпаться в пыль от одного-единственного касания. Пол скрипел и этим самым раздражал, так как в полной тишине становилось непривычно даже от малейшего шороха.
Капитан посмотрел по сторонам. Пока ничто не говорило ни о проклятии, ни о призраках. Казалось, что их нет на «Белой стреле», однако это было не так. Каждый пират чувствовал на себе пристальный взгляд мертвецов. Некоторым становилось не по себе. Чтобы прогнать испуг, кто-то запел. Помогало это недолго.
Перед игроками появился фантом. Сначала он был расплывчат, но вскоре сделался чётким. Сквозь его полупрозрачное тело, которое даже телом невозможно было назвать, можно было разглядеть то, что находилось за ним. Геймеры окружили внезапного визитёра, рассматривая его. Тот сделал едва заметный шаг к Джеку Блэку и, протянув к нему руки, проговорил:
– Отдай нам то, что принадлежит нам по праву, – звук, издаваемый привидением напоминал хрип.
– Я готов это сделать, – начал капитан, – но, к сожалению, не могу. У меня нет ключа, которым я мог бы открыть шкатулку, которую вы преследуете.
– Какая жалость, – огорчённо протянул призрак. – Ты должен вернуть нам то, что в ней находится. Только так мы сможем обрести долгожданный покой. Пожалуйста, помоги нам.
– Что вас так привлекает в этой шкатулке? – поинтересовался Самурай.
– В ней находится вещь, из-за которой мы были прокляты, – ответил второй фантом, возникший из воздуха.
– Это часть сокровища, – сказал третий, появившийся так же неожиданно как и двое предыдущих.
– Расскажите нам о том, как вы были прокляты, – попросил Беллатор.
– Мы охотились за сокровищами. Мы были живы тогда. Мы могли чувствовать запахи, вкусы, радость, печаль… Это было самое счастливое время в жизни каждого из нас. В один день мы добыли богатое сокровище. Мы погрузили его на борт и вышли в море. Мы радовались, видя себя богачами в будущем. Мы думали, что будем владельцами больших особняков и до конца своих дней будем жить припеваючи, ни в чём себе не отказывая. И вот мы решили подсчитать примерную стоимость каждого драгоценного предмета. Капитан записывал всё в судовой журнал и через каждые несколько минут объявлял общую сумму, которая набиралась. Мы ликовали, когда слышали его слова. А когда он называл сумму, которая достанется каждому из нас после справедливого дележа, мы понимали, что станем настоящими аристократами. Мы радовались. Нашему счастью не было предела. А потом дело дошло до последнего предмета. Это была искусная вещь. Одного взгляда на неё было остаточно, чтобы понять, что она стоит больше, чем всё остальное, что мы увидели. Это было самок дорогое сокровище. Даже мы, простые матросы, понимали, что этот предмет стоит намного больше всех сокровищ мира. На него можно было бы купить несколько государств вместе с монархами и со всем населением. И ещё очень много денег осталось бы. Наш капитан, увидев этот предмет, назвал его оценочную стоимость. Он сказал, что в казне ни одного короля никогда не найдётся столько денег, чтобы оплатить хотя бы десятую часть полной цены. Мы обрадовались ещё сильнее и попросили капитана вернуть этот предмет в трюм. А он не пожелал сделать этого. Он продолжал сжимать эту вещь в руках и с жадностью рассматривал её. Мы снова попросили его вернуть этот предмет, но он наотрез отказал нам. Тогда он поместил эту драгоценность в ларец, а ключ спрятал. Мы устроили бунт и пленили капитана. Даже тогда он не раскрыл нам того, куда спрятал ключ. Он сохранял эту тайну. Нам ничего не оставалось, кроме как убить его. Связав его, мы поднесли капитана к доске. Даже тогда он не просил о пощаде. И он продолжал отказывать нам в выдаче драгоценности. Тогда мы сказали ему, что он будет убит. Капитан посмотрел в наши глаза, заполненные жадностью и безумием, и проклял нас. Он сказал, что если мы убьём его, то наши души не найдут покоя до тех пор, пока они не получат обратно предмета из шкатулки. Мы посмеялись над ним и бросили его за борт. Затем мы попробовали взломать замок ларца, но нам не удалось это сделать. Любая отмычка ломалась. Ларец казался железным, его даже пушечное ядро не смогло разбить. Мы разозлились и решили повторить попытки на следующий день. Ночью наступил штиль, и мы легли спать. Однако вскоре послышался чей-то хохот. Мы все вскочили на ноги и принялись слушать. Хохот повторился. На этот раз он был ближе. Выбежав на палубу, мы стали вглядываться в море, пытаясь узнать, кто издавал такие пугающие звуки. Потом хохот вновь повторился. А через пару мгновений на борт к нам прыгнул капитан. Верёвок на нём не было. Он не обращал на нас внимания. Он лишь медленно зашагал в свою каюту, громко смеясь при этом. Мы в ужасе стояли, уставившись на него. Тут-то мы и увидели ключ от ларца, висевший на шее капитана. Всё это время он находился там, а мы не догадались проверить его шею. Жадность затмила наши разумы. К сожалению, мы поняли это очень поздно. Оказавшись внутри, капитан выбросил за борт ларец с сокровищем, а потом заперся. Он забаррикадировался изнутри, чтобы никто не смог войти к нему. Мы продолжали стоять на палубе, слыша дикий хохот капитана, вернувшегося с того света. Утром мы продолжили плавание, однако чувствовали, что что-то не так. Нам казалось, будто чего-то не хватает. Как будто частицы наших душ покинули тела и очутились где-то вдалеке, желая вернуться обратно и зовя к себе. Через пару дней мы перестали чувствовать вкус и запахи. Позже мы перестали ощущать холод, жару, голод, жажду. Мы даже собственных тел более не ощущали. Постепенно нас захватило отчаяние. Мы поняли, что это было действие проклятия. Мы тогда попробовали постучаться к капитану. Но на наш стук он отвечал лишь загробным хохотом. Его потусторонний голос пугал нас. Страх был одним из нескольких чувств, которые мы до сих пор не утратили. Мы просили капитана впустить нас к нему или чтобы он вышел к нам, но слышали лишь смех. Мы просили капитана простить нас, но он только продолжал смеяться над нами. Тогда мы решили отыскать шкатулку. Мы искали везде, но поиски были безуспешны. Мы ничего не ели и не пили. Мы были одержимы идеей найти шкатулку с сокровищем, из-за которого всё это началось. Прошло много лет. От наших тел уже давно ничего не осталось. Отныне мы лишь призраки. Мы бестелесные существа, обречённые вечно скитаться по миру в поисках сокровища. Однако новое существование подарило нам одну важную способность. Мы теперь можем знать, где находится ларец. А ещё мы можем в любой момент оказаться рядом с ним. Однако наши неосязаемые тела не могут забрать сокровище. Все наши попытки снять проклятие не могут увенчаться успехом. Поэтому вся надежда в этом деле только на живых. К счастью, наконец-то появились те, кто готов это сделать.
– Где сейчас находится ваш капитан? – задал вопрос Джек Блэк.
– Он всё ещё в своей каюте. Ключ до сих пор остаётся на его шее.
– Что будет, когда мы откроем шкатулку? – поинтересовалась Ликина.
– Мы обретём вечный покой, а проклятие будет снято, – с надеждой в голосе проговорил призрак.
– Тогда мы отправимся к вашему капитану, – заявил Джек Блэк.
Пираты поднялись наверх. На орудийной палубе никто не хотел оставаться. Расхаживая возле дверей в капитанскую каюту, игроки пытались придумать способ попасть внутрь. Офицеры поднялись на мостик и увидели там небольшую дыру, через которую можно было попасть внутрь. Подозвав капитана, они стали разрабатывать план битвы с врагом. Решив, что одни люди будут отвлекать внимание врага, а остальные тем временем попытаются открыть двери, чтобы другие пираты могли присоединиться к битве, игроки спрыгнули в каюту.
Джек Блэк осмотрелся. Капитана «Белой стрелы» он нигде не увидел. Офицеры, присоединившиеся к другу, пошли открывать вход. Отодвинув мебель, они выбили двери вместе с гнилыми досками, которыми та была заколочена. Пираты один за другим входили внутрь, однако враг всё не появлялся. Через некоторое время в помещении стало очень тесно, и рядовые члены команды вышли наружу.
Ликина ходила по каюте, осматривая её. За капитанским столом она ничего не нашла. Судовой журнал давно рассыпался, по обрывкам страниц невозможно было что-либо понять. Девушка посмотрел на большое зеркало, висевшее на одной из стен. Подойдя к нему поближе, она вскрикнула. Все остальные взглянули на неё и увидели напуганный взгляд, направленный на отражающую поверхность отполированного до блеска металла. В зеркале виднелся монстр. Это был капитан «Белой стрелы».
Капитан был в зеркале. Нигде в каюте его не было. Тело его было изуродовано до неузнаваемости. В отличие от членов своей команды он не стал призраком. Вместо этого он продолжал находиться в теле, однако внешний вид его вызывал ужас. Живот вздулся от трупных газов. Конечности были бурого оттенка. Лицо, на котором не осталось кожи, застыло в зловещей гримасе. Два ряда зубов, каким-то чудом не выпавших, казалось, светились в темноте. Одежда на владельце проклятого корабля была изорвана. Штаны были покрыты дырками, через которые виднелось гнилое мясо. А из-под оборванной рубахи торчали острые рёбра, похожие на клыки хищного животного. На шее на тонкой бечёвке висел ключ, который всё ещё был при владельце несмотря на то, что прошло колоссально много времени с его убийства.
Капитан «Белой стрелы» зашагал к незваным гостям. Приближаясь к зеркалу с той стороны, он издавал хохот, который в ночной тишине раздавался на большое расстояние. Выйдя из зеркала, враг рассмеялся, осматривая посетителей. Обнажив саблю, он шагнул поближе к противникам. Игроки вытащили оружие из ножен и приготовились к битве.
Джек Блэк и Ликина выстрелили во врага, надеясь отнять у того много очков жизни. Однако данная атака не причинила нежити большого урона. Тот лишь рассмеялся и взмахнул клинком, отняв у всех находившихся в каюте половину очков жизни. Внутрь вбежало несколько пиратов, которые, увидев монстра, напали на него. Окружив его, они били со всех сторон, нанося удар за ударом. Но их атаки наносили мало урона. Сделав несколько выпадов, враг убил сражавшихся с ним.
На смену убитым прибежали другие игроки. Осыпая противника градом ударов, они уклонялись от его атак. В один момент капитан-мертвец разразился хохотом и одним ударом убил всех стоявших поблизости. Джек Блэк смотрел на это и понимал, что одолеть такого врага будет очень трудно, но не отчаивался. Он пытался придумать стратегию, которая помогла бы избавиться от врага.
Тем временем члены команды «Блэкджека» продолжали биться с соперником. Умирая, они возрождались на галеоне и вели его к «Белой стреле», чтобы обеспечить постоянное подкрепление. Некоторые сразу же прыгали в воду, стремясь доплыть до проклятого корабля собственными силами.
Джек Блэк вспомнил о записке, которую прочитал на необитаемом острове, достал из инвентаря склянку с кровью Левиафана и смочил ей меч. Подбежав к врагу, он проткнул того насквозь. Однако никакого эффекта не произошло, ничего не изменилось. Мертвец лишь засмеялся и попытался ударить капитана «Блэкджека», однако игрок блокировал атаку. Отойдя в сторону, он понял, что подобная атака не сработала. Либо кровь гигантского морского змея не подошла, либо в послании говорилось о другом капитане и о другом корабле. Либо же и то, и другое. Делать выводы было бессмысленно, и геймер продолжил разрабатывать план.
Его подчинённые тем временем успели пару раз сразиться с врагом. После возрождения они возвращались на место боя, благо корабли успели поравняться бортами. Бой продолжался. Враг издевался над атакующими, смеясь после каждого полученного урона. Клинки звенели, ударяясь друг о друга. Пол скрипел и прогибался под сражающимися. Некоторые старались ступать на него осторожно, опасаясь провалиться вниз.
Джек Блэк и Ликина снова выстрелили в монстра, отняв у него немного очков жизни. Их примеру последовали остальные. Несколько десятков выстрелов не нанесли существенного урона врагу, однако полоска очков жизни над его головой успела сократиться примерно на две трети с начала боя. Битва продолжалась. Удары наносились один за другим. Все участвующие в ней поняли, что более высокие уровни позволили бы им справиться с капитаном-нежитью намного быстрее. Однако они всё равно продолжали биться с ним, намереваясь довести дело до победного конца.
Удары хохочущего врага отнимали половину очков жизни у каждого, кого задевала его сабля. Он убивал пиратов одного за другим с такой лёгкостью, словно раскидывал в стороны щенков, пытающихся запугать увиденного ими человека.
Джек Блэк попросил офицеров помочь ему и кинулся в бой. Встав за спиной врага, он принялся бешено бить его мечом в надежде нанести серьёзный удар. Ликина, Самурай и Беллатор присоединились к нему и начали наносить удары по монстру. Время от времени скрываясь за спинами подчинённых, чтобы не быть убитым, капитан «Блэкджека» атаковал врага в спину, дабы не быть замеченным. В случае смерти Джека Блэка пришлось бы начать квест с поиском «Белой стрелы» сначала. Возрождение в Чарлстауне не обрадовало бы его. А мгновенная телепортация команды вместе с кораблём в порт Невиса огорчила бы каждого. Поэтому юноша старался отходить на несколько шагов назад после каждого нанесённого по противнику удара.








