355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » А. Квятковский » Поэтический словарь » Текст книги (страница 13)
Поэтический словарь
  • Текст добавлен: 5 октября 2016, 06:07

Текст книги "Поэтический словарь"


Автор книги: А. Квятковский



сообщить о нарушении

Текущая страница: 13 (всего у книги 26 страниц)

| – Рада бы я, | пряха, |

| Звали, зазы|вали! |

К соседу в бе|седу... |



К этой форме относится и популярная «Ночка»:

| Ночка моя | , ночка || ночка темна|я ∧|

| Ночка темна|я да || ночь осення|я, ∧|

| Ночь осення|я да || не последня|я. ∧|

Молодка мо|я да || молоденька|я, ∧|

Головка тво|я ∧|| победненька|я... ∧|



Наконец, редко, но все же в народной поэзии встречаются трехдольные размеры своеобразного ритма. Приводимый ниже образец представляет собой первые строки свадебной песни (из сб. Истомина и Ляпунова):

Разли|лась, разле|леялась, |∧

По лу|гам вода | вешняя. |∧

Унес|ло, уле|леяло |∧

Со дво|ра три ко|раблика, |∧

Три ко|ра́бля гру|жёные. |∧

Уж как | первой ко|рабличек |∧

С сунду|ками, с у|кладками; |∧

А вто|рой-от ко|рабличек |∧

Со пе|риной пу|ховою; |∧

Уж как | третий ко|рабличек |∧

Со ду|шой красной | девицей, |∧

С Пара|скевой И|вановной. |∧



Таковы основные, наиболее типичные формы русского народного стиха. см. также БылиныИсторические песни,Частушка.

НАУ’ЧНАЯ ПОЭ’ЗИЯ – термин французского критика и теоретика поэзии Рене Гиля, который в «Трактате о слове» (1896) утверждал, что вся современная поэзия, ее темы, образы, лексика и пр. должны определяться современным научным мировоззрением. Однако Н. п., как один из видов художественной литературы, была известна в глубокой древности: 2000 лет назад Лукреций Кар написал поэму «О природе вещей», которая почти целиком является образцом поэтической популяризации научных идей, современных эпохе Лукреция. То же можно сказать и о поэме Вергилия «Георгики». В русской литературе элементы Н. п. имеются в некоторых стихотворениях М. Ломоносова – «Утреннее размышление о божием величестве», «Вечернее размышление о божием величестве», «Письмо о пользе стекла». Образцы Н. п. можно найти у В. Брюсова – «Мир N измерений», «Мир электрона» и др.

НАЧА’ЛЬНАЯ РИ’ФМА – рифма, находящаяся не в конце стиха, как это принято, а в начале его. Теоретически вопрос о Н. р. был поставлен в русской поэзии в годы символизма и футуризма, когда в поисках новых выразительных средств стиха некоторые поэты (З. Гиппиус, Ф. Сологуб, В. Шершеневич, Д. Бурлюк) практиковали Н. р. как контраст «тривиальным» концевым рифмам. Однако Н. р. можно обнаружить иногда и в народной поэзии:

Наедались они да было досыти

Напивались они да было допьяна,

Стали тут богатыри отдых держать,

Спали тут богатыри трое сутки.

... Улетали все птички за облаки,

Убегали все звери за темные леса.



Н. р. встречаются у классиков:

Внимает он привычным ухом

Свист.

Марает он единым духом

Лист.

(А. Пушкин)

Не обвиняй меня, всесильный,

И не карай меня, молю.

(М. Лермонтов)

... Так идут державным шагом —

Позади — голодный пес,

Впереди — с кровавым флагом,

И за вьюгой невиди́м,

И от пули невредим,

Нежной поступью надвьюжной,

Снежной россыпью жемчужной,

В белом венчике из роз —

Впереди – Исус Христос.

(А. Блок)



И в стихах советских поэтов:

Кто открывал материк чужой,

Кто умирал от стрелы случайной, —

Все покрывалось морской водой

Все заливалось прохладной тайной.

(Э. Багрицкий)



Композиционно-последовательное проведение Н. р. – редкое явление, например в начале строфы:

Хлебом клянусь и водой,

Небом клянусь и звездой,

Матерью старой клянусь

И жизнью своей молодой,

Что стану я чище огня,

Яснее холодного дня, —

Измены лукавая тень

Вовек не коснется меня!


Кровью клянусь и бедой,

Любовью клянусь и враждой,

Матерью старой клянусь

И жизнью своей молодой,

Что стану я тише снегов,

Безмолвней ночных берегов,

И тайну, врученную мне,

Не вырвет никто из врагов!


Строем клянусь и полком!

Боем клянусь и штыком!

Знаменем красным клянусь

И на смерть разящим клинком...

и т.д.

(Е. Благинина)



Или другой пример:

Ламы,

а вы ничего себе – военные —

крупные парни...

В храме

во время моленья

гул,

как в Центральной бане.

Пряно

и горьковато

по углам дымит можжевельник.

Плавно

в жилистых пальцах

колокольчики ламы вертят.

Бухают

в барабаны священные

зло и безжалостно!..

Букою

восседает администратор

этого джаза ...

(Р. Рождественский)

НЕОЛОГИ’ЗМ (от греч. νέος – новый и λόγοs – слово) – новое словообразование, вызванное отсутствием в языке слова, соответствующего новому явлению, понятию, ощущению. Многие слова, носившие в свое время характер Н., вошли в лексику русского языка, например: атмосфера, кристаллизация, материя, вязкость (М. Ломоносов), сладострастие, славянофил (К. Батюшков), явление, промышленность (Н. Карамзин) и пр. Вошел, например, в лексику придуманный Ф. Достоевским Н. «стушевался», но другой его Н. – «обнеряшиться» не привился («Трудно было более опуститься и обнеряшиться», «Двойник»). Пушкин, говоря о романе М. Загоскина «Юрий Милославский», отмечал у него «новейшие выражения»: «охотиться» вместо «ездить на охоту», «пользовать» вместо «лечить». У многих писателей можно найти отдельные Н. локального характера:

Зачем по скату сей вершины

Дождишь отрадой красоты?

(В. Соколовский, поэт пушкинской эпохи)

Вот олиствятся леса.

... Опрозрачила ткань паутинная

Твой призывно откинутый стан.

(Л. Мей)

Не дам тебе увянуть одиноким,

Последний лист облистанных полей.

(Е. Ростопчина)



Увлечение Н. было характерной чертой поэта 40-х годов прошлого столетия В. Бенедиктова, в стихах которого встречаются такие слова, как: предбитвенный меч, сорвиголовый, ячность и пр. Удержались в лексике удачные неологизмы «бездарь» (вместо «бездарность») И. Северянина и «смехач» В. Хлебникова (один из сатирических советских журналов назывался «Смехач»). Чрезвычайно богаты локальными Н. стихи В. Маяковского: «третий класс черный от негритья», «в винницкой глуши тьмутараканясь», «его препохабие» (капитал), «Сезан... весьразмерсился», «стотысячесабельная конница», «бесконечночастый», «дрыгоножество» (о балерине) и т.д. Н. отличаются беллетристические произведения А. Белого – «Москва под ударом» и «Маски».


Огромное количество новых слов вошло в лексику русского языка после Октябрьской революции. Таковы социально-политические Н.: комсомолец, партячейка, ударник, колхозник, космонавт и др.; бытовые Н.: буржуйка, времянка, мешочник, танцулька, зажигалка.

НЕРАВНОСЛО’ЖНАЯ РИ’ФМА – рифмующиеся слова, имеющие после ударения неодинаковое количество слогов. Хотя первые опыты Н. р. встречаются у В. Брюсова, но создателем системы Н. р. является В. Маяковский, вслед за которым этой рифмой пользуются и другие советские поэты. Примеры Н. р. у Маяковского:

И вновь император

стоит без скипетра.

Змей.

Унынье у лошади на морде,

и никто не поймет тоски Петра,

узника,

закованного в собственном городе.

Вы ушли,

как говорится,

в мир иной.

Пустота...

Летите,

в звезды врезываясь.

Ни тебе аванса,

ни пивной.

Трезвость.


Для веселия

планета наша

мало оборудована.

Надо вырвать

радость

у грядущих дней.

В этой жизни

помереть не трудно, —

сделать жизнь

значительно трудней.

НОВЕ’ЛЛА (итал. novella, букв. – новость, от лат. novellus – новый) – жанр повествовательной литературы, небольшой рассказ, отличающийся от обычного рассказа оригинальностью («новостью»), остротой сюжетного построения, четко очерченной композицией в расположении материала, отточенностью лексической формы и неожиданной концовкой. Из русских писателей мастерами Н. являются Н. Гоголь («Вечера на хуторе близ Диканьки»), М. Горький («Челкаш»), А. Чехов («Дама с собачкой», «Дом с мезонином», «Роман с контрабасом» и др.), А. Грин, К. Паустовский, И. Бабель, В. Каверин, В. Катаев, В. Инбер.


Из зарубежных писателей знаменитые новеллисты: Дж. Боккаччо (Италия, 14 в.), романтик Л. Тик (Германия), П. Мериме и Г. Мопассан (Франция), Эдгар По и О‘Генри (Америка).


К жанру стихотворных Н. относятся «Граф Нулин» А. Пушкина, «Тамбовская казначейша» М. Лермонтова, «Анна Снегина» С. Есенина. Над стихотворной Н. работал Н. Панов. Книги В. Луговского «Жизнь» и «Середина века» написаны в форме лирических новелл.

НО’ВИНА – название современной нам былины на темы советской действительности, в противовес ста́рине, построенной на древнем историческом или легендарном материале. В советском фольклоре известны Н. о Ленине, Ворошилове, Буденном, Щорсе, Чапаеве. Среди сказителей Н. можно отметить Крюкову, Конашкова, Коргуева, Сороковикову и Самылина. Авторы Н., беря темы и сюжеты из советской жизни, облекают их в народную форму былинного повествования.

НОМ (греч. νόμος – мелодия, песня) – лирический жанр античной поэзии, песня в честь бога Аполлона. Известным автором Н. был поэт Тимофей (4 в. до н.э.).

НОРИ’ТО (япон.) – жанр древней японской литературы, народные молитвенные заклинания, сопровождающиеся магическими действиями. Таков, например, популярный в Японии Н. о даровании урожая риса; при исполнении этого Н. изображается весь сельскохозяйственный процесс – вспашка поля, жатва, перевозка зерна и, наконец, праздник урожая: прославление рисового вина из зерна нового урожая. Инсценируются также и другие бытовые и религиозные Н. – любовь, свадьба, прощание с умершим и пр. По стилю Н. – среднее между стихом и ритмической прозой.

НОЭ’ЛЬ (франц. noël – осн. знач. – рождество, от лат. natalis – день рождения) – французская народная сатирическая песенка, в которой обычно пародируется евангельская легенда о волхвах; исполняется на мотив рождественской молитвы. Французская строфа Н. – из восьми стихов. Первые четыре стиха – шестисложного состава, далее идет один двенадцатисложный, два восьмисложных и заканчивается строфа шестисложным стихом. Система рифм в первом четверостишии – перекрестная, во втором – охватная. Одно из своих стихотворений молодой Пушкин назвал «Сказки. Noël»; вот первая строфа:

Ура! В Россию скачет

Кочующий деспо́т.

Спаситель громко плачет,

За ним и весь народ.

Мария в хлопотах Спасителя стращает:

«Не плачь, дитя, не плачь, суда́рь:

Вот бука, бука – русский царь!»

Царь входит и вещает...

О’БРАЗ ПОЭТИ’ЧЕСКИЙ – 1) художественное изображение в литературном произведении человека, природы или отдельных явлений «по законам красоты» (К. Маркс). Н. Г. Чернышевский писал: «В прекрасном идея должна нам явиться вполне воплотившейся в отдельном чувственном существе; это существо, как полное проявление идеи, называется образом» («Критический взгляд на современные эстетические понятия»). 2) Как явление стиля О. п. присутствует всюду, где художественная мысль выражается при помощи различных поэтических средств – сравнения, метафоры, эпитета, метонимии, синекдохи, гиперболы, параллелизма, уподобления и т.д.т.е. всего того, что характеризует металогию, отличающуюся от автологии. Примером такой образности могут служить следующие стихи:

Зима. Огромная просторная зима.

Деревьев громкий треск звучит, как канонада.

Глубокий мрак ночей выводит терема

Сверкающих снегов над выступами сада.

В одежде кристаллической своей

Стоят деревья. Темные вороны,

Сшибая снег с опущенных ветвей,

Шарахаются, немощны и сонны.

В оттенках грифеля клубится ворох туч,

И звезды, пробиваясь посредине,

Свой синеватый движущийся луч

Едва влачат по ледяной пустыне...

(Н. Заболоцкий)

ОБРА’ТНАЯ ГИПЕ’РБОЛА – то же, что литота.

О’ДА (греч. ᾠδή – песнь) – в Древней Греции первоначально лирическое стихотворение на различные темы, исполнявшееся хором, с музыкальным сопровождением. В дальнейшем О. называлось торжественное лирическое стихотворение, написанное в приподнятом тоне. Оды знаменитого поэта Эллады Пиндара, прославлявшего героев, послужили образцами для поэтов-одописцев всего мира. В латинской поэзии своими О. прославился Гораций.


В Западной Европе в эпоху классицизма О., преимущественно пиндарическая, торжественная, расцвела во Франции. Выдающимися одописцами Франции были П. Ронсар, Ф. Малерб, Ж.-Б. Руссо и Э. Лебрен. В России одическая поэзия как лирико-ораторский жанр появилась в 18 в., в эпоху русского классицизма. Зачинателем русской одической поэзии был В. Тредиаковский. Оды М. Ломоносова и его ближайшего ученика В. Петрова отличались напыщенностью. А. Сумароков высмеивал ходульную приподнятость и торжественность од Ломоносова и его школы. Настоящего расцвета и подлинной поэтичности русская классическая О. достигла у Г. Державина, который преодолел риторическую напыщенность Ломоносова и в то же время сохранил основное, что характерно для О., – лирическую торжественность стиха; вместе с этим Державин обновил русскую О., введя в стих простые русские слова, ранее не входившие в лексику О. Для русской классической О. характерна особая строфическая форма – десятистрочие с подразделением на три части: в первой – четыре строки, во второй и третьей – по три строки, система рифмовки – abab ccd eed. Например:

Богоподобная царевна,

Киргиз-Кайсацкия Орды!

Которой мудрость несравненна

Открыла первые следы

Царевичу младому Хлору

Взойти на ту высоку гору,

Где роза без шипов растет,

Где добродетель обитает:

Она мой дух и ум пленяет, —

Подай, найти ее, совет!

(Г. Державин)



Оды Ломоносова, Петрова, Державина и других поэтов 18 в. были патриотическими произведениями, однако воспевание монархии составляло существенную их особенность. Совершенно иного содержания была знаменитая ода А. Радищева «Вольность», в которой с огромной смелостью были выражены идеи революционной борьбы за освобождение русского народа от царской тирании. На оду Радищева откликнулся молодой Пушкин, написавший свою О. под тем же названием, а вслед за Пушкиным выступил К. Рылеев с революционными одами «Гражданское мужество» и «Мордвинову». После Рылеева О., как лирический жанр, исчезает из русской поэзии почти на столетие. Лишь после революции 1905 г. в России стали появляться первые опыты создания новой русской О. Зачинателем ее был В. Брюсов, который написал несколько образцов преимущественно социально-урбанистической оды – «Хвала человеку», «Город», «К счастливым» и др. Весьма сильно одическое начало у В. Маяковского, одно из его стихотворений было прямо названо «Ода революции». У других советских поэтов также появляются отдельные одические стихотворения: «Ода о рыбоводе» Э. Багрицкого, «Ода университету» Г. Шенгели, оды П. Тычины и др.

ОДИННАДЦАТИСЛО’ЖНИК – одна из наиболее употребительных и устойчивых форм стиха в русской т.н.силлабической поэзии 17 и 18 вв. – строка из 11 слогов с паузной цезурой после пятого слога. Общепринятое мнение гласит, что О., равно как и другие формы т.н. силлабического стиха, не имеет стопного, метрического строения и только рифма придает ему вид стиха. Это неверно: О. вышел из русской народной поэзии и является стопной формой стиха. Его ритмическая структура является вариантом двойного шестидольника первого, с контрольным рядом |◡́◡◡◡|◡́◡||◡́◡◡◡|◡́◡|. Полносложный стих шестидольника звучит так:

| Как во поле, | поле, || в широком раз|долье |

Стоял тут са|дочек, || не мал, не ве|личек. |

Во том во са|дочке || стояли три | древа, |

Стояли три | древа || зелены, куд|рявы. |



Одиннадцатисложный вариант этого размера у виршевиков заключается в том, что в конце первого полустишия допускалась паузная цезура, уменьшавшая в стихе количество слогов до одиннадцати, т.е.:

12-сложник: |◡́◡◡◡|◡́◡||◡́◡◡◡|◡́◡|

11-сложник: |◡́◡◡◡|◡́∧||◡́◡◡◡|◡́◡|



Если под эту меру написаны стихи, то О. будет звучать так (в третьей строке допущена ритмическая инверсия):

| Ой стоги, сто|ги, ∧|| на лугу ши|роком, |

| Вас не пере|честь, ∧|| не окинуть | оком! |

| Ой, стоги, сто|ги ∧|| в зеленом бо|лоте, |

| Стоя на ча|сах, ∧|| что вы стере|жете? |

(А. К. Толстой)



Стих А. Толстого служит прекрасной метрической моделью для понимания ритмической структуры О. русских виршевиков: О. есть паузированный вариант двенадцатидольника, вернее сдвоенного шестидольника первого. Если обратиться к стихам самих виршевиков, то мы увидим, что их двенадцатисложники и О. подконтрольны одной и той же мере. Возьмем примеры из Симеона Полоцкого, из его книги «Рифмологион»; вот беспаузный двенадцатисложник слова, подпадающие под ритмическую инверсию, выделены):

| Да благосло|вит тя || господь от Си|она |

| на высоко|честнем || месте царя | фрона. |

| Да благосло|вит же || венчанную | главу |

| на премноги | лета || соблюдати | здраву. |



А вот одиннадцатисложник Симеона Полоцкого с однодольной паузой в конце первого полустишия, ритм инверсирован:

|По темной но|щи ∧|| день светлый бы|вает, |

| солнца луча|ми ∧|| всю тьму истреб|ляет. |

| Вся веселят|ся, ∧|| егда осве|щенна|

| солнцем быва|ют ∧|| преукра|шенна. |



Или у А. Кантемира:

| Тщетную муд|рость ∧|| мира вы ос|тавьте, |

| Злы богобор|цы! ∧|| обратив кор|мило, |

Корабль свой | к бре|гу ∧|| истины на|правьте, |

Теченье вы|ше ∧|| досель блудно | было. |

(«Противу безбожных»)

| Что дал Гора|ций, ∧|| занял у фран|цуза. |

| О, коль собо|ю ∧|| бедна моя | муза! |

| Да верна; у|ма ∧|| хоть пределы | узки, |

| Что взял по-галь|ски — ∧|| заплатил по-|русски. |

(Автоэпиграмма)



Или пример из Кариона Истомина, который отделял полустишия заметным пробелом, отмечая так паузную цезуру:

Начало а|за ∧

| Бытность в Ада|ме ∧

Земля есть в час|тех, ∧

| Отроча зрети ∧

| писмене долг | знати, |

людей всех смот|ряти. |

| в месяцах из|мена, |

|сладце в смысл оденна. |

(Стихи к букве «А»)



Церковнославянский язык «силлабистов» мало понятен современному читателю, которому, конечно, трудно следить одновременно и за смыслом стиха и за прихотливым инверсированным ритмом. Однако это не мешает нам установить преемственную связь между строем стиха виршевиков и стихом народной поэзии.

ОКСИ’МОРОН (греч. ὀξύμωρον, букв. – остроумно-глупое) – стилистическая фигура, сочетание контрастных по значению слов, создающих новое понятие или представление, например «сухое вино», «честный вор», «свободные рабы» и т.п. На О. построены названия некоторых произведений литературы – «Живые мощи» И. Тургенева, «Живой труп» Л. Толстого, «Оптимистическая трагедия» В. Вишневского.


Примеры О., встречающихся в стихах многих русских поэтов:

И день настал. Встает с одра

Мазепа, сей страдалец хилый,

Сей труп живой, еще вчера

Стонавший слабо над могилой.

(А. Пушкин)

Люблю я пышное природы увяданье.

(Он же)

О как мучительно тобою счастлив я!

(Он же)

Порой влюбляется он страстно

В свою нарядную печаль.

(М. Лермонтов)

Но красоты их безобразной

Я скоро таинство постиг.

(Он же)

Беспокойная ласковость взгляда,

И поддельная краска ланит,

И убогая роскошь наряда —

Все не в пользу ее говорит.

(Н. Некрасов)

Страдать! – Страдают все, – страдает темный зверь,

Без упованья, без сознанья, —

Но перед ним туда навек закрыта дверь,

Где радость теплится страданья.

(А. Фет)

Жить, храня веселье го́ря,

Помня радость прошлых весен...

(В. Брюсов)

Мы любим все – и жар холодных числ,

И дар божественных видений.

(А. Блок)

Смотри, ей весело грустить,

Такой нарядно обнаженной.

(А. Ахматова)

Мама!

Ваш сын прекрасно болен!

Мама!

У него пожар сердца.

(В. Маяковский)

Кого позвать мне? С кем мне поделиться.

Той грустной радостью, что я остался жив.

(С. Есенин)

ОКТА’ВА (позднелат. octava, итал. ottava, от лат. octo – восемь) – восьмистишная строфа итальянского происхождения с расположением рифм по системе: abab abcc. Стихотворный размер О. – обычно пятистопный или шестистопный ямб. При писании октав соблюдается правило альтернанса: смежные О. не должны иметь однотипных клаузул-рифм, т.е. если первая строфа закончена женской рифмой, то вторая начинается мужской, третья заканчивается женской, четвертая – снова мужской и т.д. В западноевропейской литературе О. написаны поэмы «Неистовый Роланд» Л. Ариосто, «Освобожденный Иерусалим» Торквато Tacco, роман Дж. Байрона «Дон Жуан» идр. В русскую литературу О. ввел В. Жуковский («Опять ты здесь, мой благодатный гений»), после которого многие поэты пользовались этой просторной и эффектной формой строфы: А. Пушкин – поэма «Домик в Коломне», большое стихотворение-отрывок «Осень», М. Лермонтов – поэма «Аул Бастунджи», А. К. Толстой – поэма «Портрет», А. Майков – его знаменитая «Октава», и т.д. Вот для примера начало «Осени» А. Пушкина – О., написанные шестистопным ямбом:

1

Октябрь уж наступил – уж роща отряхает

Последние листы с нагих своих ветвей;

Дохнул осенний хлад – дорога промерзает.

Журча еще бежит за мельницу ручей,

Но пруд уже застыл; сосед мой поспешает

В отъезжие поля с охотою своей,

И страждут озими от бешеной забавы,

И будит лай собак уснувшие дубравы.

2

Теперь моя пора: я не люблю весны;

Скучна мне оттепель; вонь, грязь – весной я болен;

Кровь бродит; чувства, ум тоскою стеснены.

Суровою зимой я более доволен,

Люблю ее снега; в присутствии луны

Как легкий бег саней с подругой быстр и волен,

Когда под соболем, согрета и свежа,

Она вам руку жмет, пылая и дрожа!

3

Как весело, обув железом острым ноги,

Скользить по зеркалу стоячих, ровных рек!..



Или «Октава» А. Майкова:

Гармонии стиха божественные тайны

Не думай разгадать по книгам мудрецов:

У брега сонных вод, один бродя случайно,

Прислушайся душой к шептанью тростников,

Дубравы говору; их звук необычайный

Прочувствуй и пойми... В созвучии стихов

Невольно с уст твоих размерные октавы

Польются, звучные, как музыка дубравы.



ср. Сицилиана.

ОЛИЦЕТВОРЕ’НИЕ, или прозопопе́я (греч. προσωποποιΐα, от πρόσωπον – лицо и ποιέω – делаю), – стилистическая фигура, состоящая в том, что при описании животных или неодушевленных предметов они наделяются человеческими чувствами, мыслями и речью (антропоморфизм). О. – весьма распространенный стилистический прием в народной поэзии и в литературе всех народов. Сказки, басни, народные заговоры полны многоразличными видами О. Вот примеры из народной поэзии:

Уж вы, ветры мои, ветерочки,

Ваши тонки голосочки!

Вы не дуйте, ветры, на лесочки,

Не шатайте, ветры, в бору сосну!

Во бору ли сосенке стоять тошно,

Стоять тошно сосенке, невозможно...



Или:

Не шуми, мати зеленая дубравушка,

Не мешай мне, доброму молодцу, думу думати!

Что заутра мне, доброму молодцу, в допрос идти

Перед грозного судью – самого царя...



Примеры О. из русских поэтов:

Устало все кругом: устал и цвет небес,

И ветер, и река, и месяц, что родился,

И ночь, и в зелени потусклой спящий лес,

И желтый тот листок, что, наконец, свалился.

(А. Фет)

Сияет солнце, воды блещут,

На всем улыбка, жизнь во всем,

Деревья радостно трепещут,

Купаясь в небе голубом.


Поют деревья, блещут воды,

Любовью воздух растворен,

И мир, цветущий мир природы,

Избытком жизни упоен.

(Ф. Тютчев)

Вода

Благоволила

Литься!

Она

Блистала

Столь чиста,

Что ни напиться,

Ни умыться,

И это было неспроста.

Ей

Не хватало

Ивы, тала

И горечи цветущих лоз.

Ей

Водорослей не хватало

И рыбы, жирной от стрекоз.

Ей

Не хватало быть волнистой,

Ей не хватало течь везде.

Ей жизни не хватало —

Чистой,

Дистиллированной

Воде!

(Л. Мартынов)

ОЛОНХО’ – устный эпос якутского народа, повествовательная форма мифологических и героических сказаний (былин). Олонхосу́т – сказитель, исполнитель О. Основоположник якутской художественной литературы олонхосут А. Кулаковский был выдающимся знатоком якутского фольклора, влияние которого сказалось на его поэмах «Сновидение шамана» и «Заклинания баянаю». В советское время широкую известность завоевал своими О. Михаил Тимофеев-Терешкин, который в годы Великой Отечественной войны создал яркий О. «Якутская клятва».

ОМОНИМИ’ЧЕСКИЕ РИ’ФМЫ (греч. ὁμώνυμος – подобный, одинаковый, от ὁμός – тот же и ὄνυμα – имя) – рифмы, составленные из слов с одинаковым звучанием, но с различным значением. Например:

Сидит, молчит, не ест, не пьет,

И только слезы точит.

А старший брат свой нож берет,

Присвистывая точит.

(А. Пушкин)

Ты белых лебедей кормила,

Откинув тяжесть черных кос...

Я рядом плыл; сошлись кормила;

Закатный луч был странно-кос.

...Вдруг лебедей метнулась пара...

Не знаю, чья была вина...

Закат замлел за дымкой пара,

Алея, как поток вина...

(В. Брюсов)

Шторы опускаются.

Руки опускаются.

Я шепчу: «Товарищи...»

Но мои товарищи

По домам расходятся,

Потому что, может быть,

В мнениях расходятся

В том, что чудо может быть.

(С. Кирсанов)



В книге детских стихов Я. Козловского «О словах разнообразных – одинаковых, но разных» все стихотворения построены на остроумном использовании О. р., например:

Нес медведь, шагая к рынку,

На продажу меду крынку,

Вдруг на Мишку, вот напасть,

Осы вздумали напасть.



Или:

Это кто стрелой из лука

Прострелил головку лука?!

Я ни слова, как немой,

Словно выстрел был не мой.



ср. Каламбурные рифмы.

ОНЕ’ГИНСКАЯ СТРОФА’ – четырнадцатистишная строфа А. Пушкина в его романе «Евгений Онегин». Это – самая емкая форма строфы в русской поэзии. Ее можно сравнить только с сонетом, имеющим также 14 рифмованных стихов, но в ином расположении. На изобретение строфы Пушкина натолкнуло, возможно, одическое стихотворение Г. Державина «На новый 1797 год», состоящее из трех циклов; в каждом цикле первая строфа состоит из 10 стихов, следующие за ней три строфы содержат в себе по 14 стихов. Державинская 14-стишная строфа состоит из четырех частей: четверостишие с перекрестными рифмами, двустишие со смежными рифмами, четверостишие с перекрестными рифмами и заключительное четверостишие с охватными (опоясанными) рифмами. Державинская строфа не удержалась в русской поэзии; главный недостаток ее заключается в том, что двустишие со смежными (женскими) рифмами находится после первого четверостишия, между тем форма двустишия как нельзя лучше подходит для строфической концовки, что и понял Пушкин, придавший этому заключительному двустишию, помимо энергичного звучания (мужские рифмы), характер афоризма или пуанта. Стих в О. с. – четырехстопный ямб. Система рифмовки такая: в первом четверостишии – перекрестные рифмы (женская и мужская), во втором четверостишии – смежные (две женские и две мужские), в третьем – охватные (опоясывающие); заканчивается строфа двустишием с мужской рифмой. Следовательно, схема рифмовки в О. с. такова: AbAb CCdd EffE gg (прописные буквы – женские рифмы, строчные – мужские). В державинской же строфе схема рифмовки следующая: AbAb CC dEdE fGGf. Пример О. с.:

Итак, она звалась Татьяной.

Ни красотой сестры своей,

Ни свежестью ее румяной

Не привлекла б она очей.

Дика, печальна, молчалива,

Как лань лесная боязлива,

Она в семье своей родной

Казалась девочкой чужой.

Она ласкаться не умела

К отцу, ни к матери своей;

Дитя сама, в толпе детей

Играть и прыгать не хотела

И часто, целый день одна,

Сидела молча у окна.



Ср. строфу Державина:

Он принял меч – и луч горящий

В руке его увидел враг;

Пронесся дух животворящий

В градах, в домах, в полках, в судах.

Всех ранний петел возбуждает,

От сна всяк к делу поспешает

И долг свой тщательно творит;

Всяк движется, стремится, внемлет,

На стогне крепко страж стоит,

Перед зерцалом суд не дремлет,

Скрывает злость главу свою

Под царским бдительным призором: —

Орел с высот так быстрым взором

Шипящу в мраке зрит змию.



После Пушкина некоторые русские поэты пользовались формой О. с. Так, например, написана поэма М. Лермонтова «Тамбовская казначейша», ее лексика еще сильнее, чем у Пушкина, приближена к автологической речи.

ОНОМАТОПЕ’Я (греч. ὀνοματοποιΐα – словотворчество, от ὄνομα – имя и ποιέω – делаю, творю) – в лингвистике слово, образованное из звукоподражания: хохотать, мяукать, чирикать, кукарекать, кудахтать, куковать, гавкать ит.д. Примеры О. в поэзии:

Но улыбкой роковою

Русский витязь отвечал:

Посмотрел – тряхнул главою...

Ахнул дерзкий – и упал!

(М. Лермонтов)

Вечером пеночка нежно поет,

Словно как в бочку пустую удод

Ухает! Сыч разлетается к ночи.

(Н. Некрасов)

Тинтидликал

мандолиной,

дундудел виолончелью.

(В. Маяковский)

Буду акать, буду окать,

Каплю-степь возьму под локоть,

Конь пойдет подковой цокать,

Ёкать селезенкою.

(А. Тарковский)

А по округе на плуги насев,

Нукал верблюдов

Большевистский сев.

(В. Луговской)



Своеобразный колорит приобретает О., выраженная прямыми звукоподражаниями, которые воспринимаются как глагольные части речи:

Винтовочка тук-тук,

А красные тут-тут,

Пулеметы тра-та-та,

А белые ла-та-та.

(Народная частушка)

Волны скачут лата-тах!

Волны скачут а-ца-ца!

(В. Хлебников)

ОПИСА’ТЕЛЬНАЯ ПОЭ’МА – поэтическое произведение, посвященное изображению природы, бытовых сцен, произведений искусства и т.п.


см. Descriptio.

ОПО’РНАЯ ДО’ЛЯ – метрически сильная доля в стопе, независимо от того, занимает ли эту долю ударный или безударный слог. Стиховедческий термин, введенный в поэтику Г. Шенгели. В четырехдольнике две О. д.: главная на первой доле и побочная на третьей доле |◡̋◡◡́◡|. В трехдольнике одна О. д., ею начинается трехдольник |◡́◡◡|. Примеры стихов, где слог, будучи безударным, не поддерживает метрическую акцентность главной О. д.:

{

| Детство дует | в дудочки, ∧|

| Скачет в дого|нялочки, ∧|

{

Вырезает | удочки, ∧|

Выжигает | палочки ∧|

(В. Боков)

...Русо|кудрая, | голубо|окая, |∧

С тихой | грустью на | бледных ус|тах. ∧∧|∧

(Н. Некрасов)

Гро|за неистов|ствовала. Гре|мела, ∧

И | молнии ле|тали в полу|мгле. ∧∧

(А. Недогонов)

ОПО’РНЫЙ СОГЛА’СНЫЙ – согласный звук, стоящий перед ударным гласным рифмующегося слова и делающий рифму богатой. В мужской открытой рифме, т.е. в слове, оканчивающемся на ударную гласную, О. с. должны быть одинаковыми: душа – дыша, усну – весну, тоски – тиски, светло – стекло. Но нельзя рифмовать: душа – весна – гора, уйду – окну – расту. О. с. играет большую роль в конструкции богатой рифмы и ассонанса.

ОПОЯ’САННАЯ РИ’ФМА, или опоясная, – рифмовка стихов по схеме abba, т.е. когда в четырехстрочной строфе первая строка рифмуется с четвертой, как бы опоясывая собой вторую и третью строки, взаимно рифмующиеся по смежности. Например:

В ауле, на своих порогах

Черкесы праздные сидят.

Сыны Кавказа говорят

О бранных, гибельных тревогах.

(А. Пушкин)

Из Казахстана шли бойцы,

Панфилов их привел могучий.

Он бою их учил, как учат

Сынов чапаевцы-отцы.

(Н. Тихонов)



В русской народной поэзии О. р. не встречается. В стихах поэтов-виршевиков она появилась у А. Кантемира на исходе «силлабического» стихосложения – в 18 в.:

Скучен вам, стихи мои, ящик, десять целых

Где вы лет тоскуете в тени за ключами!

Жадно воли просите, льстите себе сами,

Что примет весело вас всяк, гостей веселых...

(«Письмо II к стихам своим»)



О. р. характерна главным образом для стихов со сравнительно короткими строками. О. р. носит еще названиеохватной рифмы.

ОРФОЭ’ПИЯ (греч. ὀρθοέπεια, от ὀρθός – прямой, верный и ἔπος – слово, речь) – лингвистический термин, знаменующий собой правильное, образцовое произношение на основе живого литературного языка. В русском языке таким произношением является московский говор, по которому, например, слова «что», «конечно», «его», «красного» произносятся как – «што», «канешна», «ево», «краснава»; глаголы «виделся», «сделалась» произносятся – «видилса», «сделалас» и т.п. С 19 в. рифма орфоэпична и не зависит от орфографии рифмуемых слов:


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю