Текст книги "Выбирая врага (СИ)"
Автор книги: Тупак Юпанки
Жанры:
Классическое фэнтези
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 24 (всего у книги 31 страниц)
– Кельтской.
– Неважно. В общем, это довольно необычно, что одна редкая палочка досталась тебе, а другая через двадцать пять лет Гарри.
Снейп пожал плечами.
– Я мало что знаю об изготовлении палочек, поэтому не вижу ничего необычного.
– Да, но в прошлый раз Гарри купил палочку-близняшку палочки Волдеморта. А в этот раз у его палочки такая же сердцевина, что и у твоей.
– И что?
– А ещё дерево!
– Мерлин, Блэк, причём тут дерево?
– У Лили была ивовая палочка.
Снейп тут же напрягся. Его спина выпрямилась.
– К чему ты клонишь? – прошипел он, понижая голос.
– Не знаю, – задумчиво покачал головой Сириус и откинулся на спинку стула. – Так не должно быть.
– Говори яснее или не говори вообще, – махнул рукой Снейп и тоже откинулся на спинку, складывая руки на груди.
– Магия Гарри изменилась из-за тебя, – уверенно констатировал Сириус.
Снейп неопределённо дёрнул подбородком.
– Может быть.
– Не может быть, а точно.
– И что с того? Он просто взрослеет и умнеет.
– И привязывается к тебе.
Снейп театрально закатил глаза.
– А ты, стало быть, ревнуешь? – спросил он с мерзкой усмешкой.
– Да нет. Просто думаю, что неспроста у Гарри именно ивовая палочка, как у Лили.
– Ты повторяешь одно и то же разными словами. Ближе к сути.
– А я помню, как ты общался с Лили в школе до того, как она обратила внимание на Джеймса, – сощурился Сириус. – Может… Может, ты неровно к ней дышал, а?
Снейп резко наклонился вперёд и стукнул ладонью по столу.
– Заткнись, Блэк!
Сириус от неожиданности даже отшатнулся.
– Ты что… Ты… – удивлённо забормотал он. – Что?.. Выходит, я прав?!
– Я. Сказал. Закрой. Рот, – делая паузу после каждого слова, прошипел Снейп.
Гарри потряс головой. Крёстный пришёл к каким-то странным выводам относительно Снейпа и его матери. Он уже хотел незаметно скинуть мантию и подойти к столу, как вдруг ему вспомнилась Нарцисса Малфой в воспоминаниях зельевара.
Оборотное зелье… Рыжие волосы и зелёные глаза… Случайно оброненная фраза: «Что, с таким лицом тебе непривычно со мной разговаривать?» .. Задумчивая реплика Снейпа: «Твоя мать была удивительной женщиной»…
У Гарри закружилась голова. Только сейчас кусочки головоломки, на которые он почему-то не обращал внимания раньше, начали складываться воедино. Он не хотел верить своим догадкам, но факты были налицо. Гарри настолько погрузился в размышления, что пропустил момент, когда Снейп резко вскочил из-за стола и рывком сорвал с него мантию. Серебристая ткань упала к ногам ошеломлённого Гарри. Он стоял с открытым ртом, глядя зельевару в глаза и не смея пошевелиться. Снейп кинул злобный взгляд на Сириуса и быстро спустился по лестнице, покидая трактир.
Прошло полминуты, прежде чем Гарри сумел на деревянных ногах приблизиться к столику и рухнуть на стул.
– Что?.. – только и смог выдавить он, поднимая глаза на Сириуса.
– Кажется, я угадал, – мрачно отозвался крёстный, пожимая плечами.
– Ты… Ты… – Гарри прочистил горло и начал заново: – Ты никогда не говорил мне, что Снейп и моя мама…
– Я не знал. Вернее, я догадывался. Она проводила с ним очень много времени, пока не начала общаться с нами. Но она никогда об этом не говорила.
– Они что… Они были вместе? – прошептал Гарри, ужасаясь, как нелепо и странно прозвучала фраза.
– Да нет, – поморщился Сириус. – Просто он ошивался возле неё, и всё. Я никогда не придавал этому большого значения. Лили была умной девушкой. Но, видимо… Видимо, он любил её.
Гарри схватил стакан огневиски, стоящий перед Сириусом, и залпом выпил половину.
– Как такое вообще могло получиться?
Крёстный нахмурился.
– Да брось. Что тебя так шокирует? Это было двадцать лет назад.
– Но получается, что он… – Гарри диковато усмехнулся и покачал головой. – Он не просто так начал работать на Дамблдора, не просто так пообещал защищать меня.
– Ну, я тоже никогда не понимал, почему он вдруг перешёл на нашу сторону. Но, кажется, я только что докопался до истины.
– Сириус, – прошептал Гарри, – но он же теперь меня убьёт.
– Ага, – спокойно согласился крёстный и вырвал стакан у Гарри из рук, пока тот не опустошил его.
– Ты бы видел, как он на меня орал, когда я узнал, почему он вообще оказался в Хогвартсе. Ты представляешь, что он сделает со мной теперь?
– Сочувствую, – с деланным сожалением отозвался Сириус и сам осушил стакан.
– Это не смешно!
– Да ладно тебе, я не смеюсь. Просто я не очень удивлён. Теперь всё стало ясно.
– А мой отец… Чёрт! – Гарри зажмурился и спрятал лицо в ладонях. – Теперь понятно, почему Снейп меня ТАК ненавидел. Она же выбрала моего отца…
– Гарри, – Сириус потряс его за плечо. – Это было в прошлой жизни. Прошло двадцать лет. Не думаю, что сейчас Снейпу есть до этого какое-то дело.
– Да?! – практически взвизгнул Гарри, поднимая голову. – Если бы ему не было дела, он бы не сбежал сейчас. И он бы… Он бы не стал так о ней говорить, когда я его спрашивал… на Рождество. После того, как покинул Нору.
– Да успокойся ты, – махнул рукой Сириус.
– Ты с ума сошёл?! Как я могу успокоиться? Он теперь вообще больше не заговорит со мной ни разу.
– Ну-ну, – покачал головой крёстный.
– Я серьёзно.
– Слушай, неужели ты думаешь, что после всего… Ну, вообще после ВСЕГО он от тебя просто отмахнётся? Не волнуйся. Побухтит пару дней и успокоится.
– Мне бы твою уверенность, – в отчаянии простонал Гарри, роняя голову на сложенные на столе руки.
***
– Нет, Гарри, ты меня, конечно, извини, но, по-моему, это глупо.
Гермиона ходила взад и вперёд по гриффиндорской гостиной со сложенными на груди руками.
– Ты бы так не говорила, если бы дело касалось тебя, – отозвался Гарри, который лежал на диване и флегматично пялился в стену.
– Слушай, я не смогу тебе помочь, если ты не расскажешь, что же всё-таки случилось.
Гарри поморщился так, будто у него заболел зуб.
– Я же сказал, он взбесился. Всё. Неважно, из-за чего. И перестань маячить перед глазами. Меня уже укачало.
Подруга вздохнула и присела в кресло напротив.
– Рон, ты так ничего и не скажешь? – гневно обратилась она к Уизли.
– Гермионочка, – Рон оторвался от газеты и устало посмотрел на неё, – оставь его в покое, а?
– Рональд, как ты можешь быть таким спокойным?! Мы вернулись в школу позавчера, а Гарри уже третий день выглядит так, будто у него душу дементор высосал. Завтра уже начинается семестр, а он даже не потрудился узнать своё расписание!
– Человеку просто плохо. Не нужно к нему лезть.
Гермиона обиженно фыркнула, а Гарри спустил ноги с дивана и покачал головой.
– Спасибо за заботу, но это правда не ваша проблема, а моя, – вздохнул он. – И хватит меня пытать. Я же сказал, что не могу ничего рассказать.
Гарри снова вздохнул и уставился в пол. С момента покупки палочки прошло больше недели, а он так ни разу и не видел зельевара, когда вернулся в школу. Всё это время он бесцельно бросил по пустым коридорам Хогвартса, сидел в библиотеке, пару раз попался на глаза Дамблдору и не смог отвертеться от чая со сладостями. Гарри прекрасно понимал, что по-хорошему ему следовало бы пойти к Снейпу и поговорить, но он очень боялся реакции зельевара и поэтому оттягивал момент. Всё это время его не покидало стойкое чувство дежа вю. Последние события очень напомнили ему начало года, когда он так же, с замиранием сердца, ждал вердикта Снейпа относительно перевода Книги. Сейчас ситуация была, конечно, иная, но чувство тревоги и страха день ото дня только усиливалось.
Гарри кинул взгляд на календарь, висевший в гостиной, на котором Гермиона аккуратно обвела красными чернилами девятое января – начало семестра. И тут Гарри вспомнил…
– Чёрт, – застонал он, прикрывая рукой глаза.
– Что? – обеспокоенно спросила подруга.
– У Снейпа завтра день рождения.
– Может, это повод с ним поговорить? – не отрываясь от чтения, спросил Рон.
– Это повод вылететь из его группы, – буркнул Гарри.
– Ну, начинается, – Гермиона закатила глаза. – По-моему, эту песню мы уже слышали несколько месяцев назад.
– Песня другая, мотив тот же, – огрызнулся Гарри и поднялся с дивана.
– Ты куда? – спросила подруга.
– Прогуляюсь.
– Далеко?
– До Хогсмида.
– Один?
– Желательно, да.
– Студентам нельзя ходить в Хогсмид без сопровождения.
– Ну и что?
– А если тебя поймают?
– И что сделают? Из школы выгонят? – усмехнулся Гарри и, нацепив куртку, вышел из гостиной.
***
Следующим вечером Гарри с замиранием сердца стоял у личных комнат зельевара, переминаясь с ноги на ногу. В этот день у них, к счастью, не было Зельеваренья, и он видел Снейпа только в Большом зале. Профессор даже ни разу не взглянул в его сторону, и это было гораздо хуже, чем если бы он вызвал его к себе и накричал. Так что Гарри решил действовать сам.
Его ладони, в которых он зажимал небольшую банку, вспотели, сердце колотилось уже где-то в горле, да и чувствовал себя Гарри препаршиво. Но делать было нечего. Как любила говорить на экзаменах Гермиона, перед смертью не надышишься. Гарри поднял руку и уверенно постучал в дверь.
С минуту ничего не происходило. И Гарри уже было подумал, что Снейпа нет. От этой мысли он испытал почему-то облегчение. Он уже готов был развернуться и отправиться к себе в башню, как вдруг дверь резко распахнулась. Гарри даже вздрогнул от неожиданности и чуть не выпустил банку из рук. Снейп выглянул в коридор, посмотрел налево, а потом направо поверх головы Гарри, словно тот был невидимым, а потом скрылся в комнате. Дверь осталась открытой. Гарри воспринял это как приглашение и шагнул внутрь. Он успел увидеть, как зельевар скрылся в своём кабинете.
Гарри вздохнул, закрыл входную дверь, машинально накладывая на неё чары, и несмело прошёл в кабинет Снейпа. Зельевар сидел за столом, разбирая стопку очередных пергаментов. Рядом с ним стояла чашка с чаем, от которой поднимался пар. Снейп даже не взглянул на Гарри.
Гарри неуверенно приблизился к зельевару и поставил банку на стол. Снейп бросил на неё короткий взгляд и снова уткнулся в студенческие каракули.
– Что это, Поттер? – холодно спросил он, не поднимая головы.
– Это для вашего зелья, – еле слышно ответил Гарри.
– О чём вы говорите?
Гарри прочистил горло и немного осмелел. Зельевар был как всегда мрачен, но настроен, кажется, не очень воинственно.
– То зелье… Вы говорили о нём в аптеке. Вам нужен был загуститель, который будет работать при повышенной температуре. И вот…
– Что «вот»?
От ледяного тона Снейпа у Гарри по спине побежали мурашки.
– Мне случайно вчера пришло в голову, что не обязательно искать загуститель. Загуститель можно использовать стандартный, а для увеличения температуры добавить вот это.
– Что это? – повторил свой вопрос Снейп, наконец-то поднимая голову и откидываясь на спинку стула.
– Измельчённый панцирь краснобрюхой черепахи. Вы же сами видите.
– Интересно, откуда такие редкие находки? – с привычной язвительностью спросил Снейп.
– Да так, – неопределённо отозвался Гарри и замолчал. Определённо, сейчас был не лучший момент, чтобы рассказывать зельевару о своих вчерашних похождениях, которые закончились уже поздно вечером.
Профессор хмыкнул, поднялся со стула, пошарил на одном из стеллажей и поставил рядом с банкой Гарри точно такую же, только чуть больше. Порошок в обеих был идентичный. Гарри застонал от огорчения. Зато на лице Снейпа появилась чуть заметная самодовольная ухмылка.
– Да, я тоже пришёл к такому же решению, – кивнул он, снова усаживаясь за стол и возвращаясь к чтению пергамента.
Опять наступила тишина. Гарри нервно кусал губы и обводил взглядом полки в кабинете зельевара. Он не знал, что ещё можно сказать. На этот раз Снейп выбрал самую неприятную тактику поведения: вежливое равнодушие.
«Лучше бы он орал», – тоскливо подумал Гарри, но его тут же осенило, что можно сказать вслух.
– Вообще-то я пришёл чтобы… Чтобы поздравить вас. – Снейп медленно поднял голову и удивлённо посмотрел на Гарри. – С днём рождения, профессор, – улыбнулся Гарри.
Снейп перевёл взгляд на стену позади него и задумчиво пробормотал:
– Спасибо, – а потом принялся что-то вычёркивать на пергаменте и хмуриться.
Гарри это надоело. Он мог вынести всё, что угодно, но только не это показное равнодушие и безразличие. Ему захотелось сделать что-то, что разозлит зельевара и заставит его хотя бы начать ругаться. Не долго думая, он сел на стул напротив, закидывая ногу на ногу, и демонстративно сложил руки на груди. Профессор кинул на него короткий взгляд, но никак не прокомментировал такое поведение.
– Почему вы не предлагаете мне чай? – дурея от собственной наглости, спросил Гарри.
Снейп посмотрел ему в глаза, а потом молча взмахнул палочкой, и перед Гарри появилась чашка с горячим чаем. Гарри заскрипел зубами от злости. Больше всего на свете сейчас ему хотелось вскочить и начать крушить мебель в кабинете. На это Снейп точно бы отреагировал. Гарри обвёл глазами кабинет, но лучше ничего не придумал. Он взял чашку с чаем и медленно вылил содержимое на ковёр.
– Что ты творишь, Поттер? – со вздохом спросил Снейп, не отрываясь от пергамента.
Гарри взмахнул палочкой, и все бумаги на столе Снейпа сложились аккуратной стопкой и полетели к стеллажу, чтобы улечься на полку. Туда же отправилось и перо, которое профессор безуспешно пытался зажать пальцами.
– Что ты себе позволяешь?! – рявкнул он, обрушивая на стол крепкий удар.
– Я рад, что вы наконец обратили на меня внимание, – ядовитым голосом произнёс Гарри.
Снейп зло поджал губы и откинулся на спинку стула, складывая руки на груди.
– Что тебе нужно? – устало спросил он.
– Я же сказал. Я пришёл, чтобы вас поздравить.
– Поздравил. Что-то ещё?
– Может, хватит уже, а? – вспыхнул Гарри.
Снейп почему-то усмехнулся.
– Я вижу, новая палочка хорошо тебя слушается.
– Да. Неплохо, – сдержанно отозвался Гарри. – Может, поговорим о ней? Или о том, что произошло в трактире? Почему вы сбежали?
– Потому что я ещё не готов выносить общество твоего идиота-крёстного в таких количествах, – прошипел Снейп.
– Ложь, – решительно отрезал Гарри. – Вы ушли, потому что я услышал что-то, чего не должен был слышать, так?
– Ну, ты же у нас всегда любил подслушивать!
– Не меняйте тему! Просто… – Гарри тяжело вздохнул и на несколько секунд отвёл глаза. – Просто поговорите со мной, сэр.
– Я не желаю с тобой разговаривать. Больше ни о чём.
– Конечно, вы же всегда делаете то, что хотите.
– Я никогда не делаю то, чего не хочу, – отчеканил Снейп. – И сейчас я, кажется, ясно дал понять…
– Вы правда любили её? – тихо перебил Гарри.
Снейп тут же замолчал. Его глаза недобро сощурились. Он сжал челюсти так, что заиграли желваки. Он открыл было рот, чтобы что-то ответить, но потом тут же закрыл. Просто продолжал сидеть и прожигать Гарри тяжёлым взглядом. Сначала Гарри отвёл глаза, потому что и сам уже знал ответ. Но потом молчание начало неприятно давить на уши. Сидеть стало тяжело, и он встал и начал неторопливо мерить шагами пространство перед столом.
– Забавно, история повторяется, – нервно усмехнулся он. – Вы ненавидите меня, потому что я снова узнал о вас что-то… Что-то личное. И опять что-то хорошее.
– Хорошее, – задумчиво повторил Снейп.
– Да, хорошее, – резко обернулся Гарри. – И, знаете, я очень рад, что об этом узнал, – с вызовом выдал он.
Снейп махнул рукой на стул.
– Сядь, Поттер, не мельтеши. – Гарри покорно опустился на стул. – Лучше расскажи, где ты достал толчёный панцирь черепахи. – Гарри моментально покраснел и опустил голову. – Так… – протянул Снейп, видя его реакцию. – Я внимательно слушаю.
– Ну, вчера… – Гарри прочистил горло и начал заново. – Вчера я пошёл в Хогсмид, чтобы найти этот панцирь. Я хотел… Хотел сделать для вас что-то приятное. Я обошёл всю деревню…
– Но нигде этого ингредиента не обнаружил, – насмешливо закончил Снейп.
– Да. И в одной аптеке мне сказали, где это может быть. В Косом переулке, но только в двух местах. И я…
– Ты был один в Косом переулке?!
– Ну… У меня была с собой мантия. Я был очень осторожен. Правда.
– Прекрасно, – мерзко протянул Снейп. – И ты ещё боялся отправляться туда со мной. Конечно, в одиночестве намного безопаснее!
– Вообще-то… Вам не приходило в голову, что я за вас тогда боялся, а не за себя? – тихо пробормотал Гарри, краснея, как рак, и пряча глаза.
– Ну, конечно! Вечно ваша гриффиндорская… – Снейп умолк и вяло махнул рукой. – Ладно, что дальше?
– А ничего. В одном месте продавец сказал, что работает только с постоянными клиентами и не продаёт такие редкие вещи несовершеннолетним. А в другом долго не было хозяина. Я прождал его почти до ночи. Но он все же появился и продал мне…
Гарри прервался, потому что услышал тихий смех зельевара.
– Что? – не понял он.
– Ты купил это именно в том месте, где я вчера отказался ждать.
Гарри улыбнулся. В глазах профессора плясали чёртики, и Гарри понял, что в этот раз, кажется, всё обошлось. Наконец-то он смог вздохнуть свободно.
– Странно, что мы вчера там с вами не встретились, – пробормотал он.
– Не странно, а хорошо, – предостерегающе отозвался Снейп.
– Ну… Теперь получается, что мой подарок вам не пригодится, – вздохнул Гарри.
Зельевар посмотрел на него с каким-то сочувствием и покачал головой.
– Ты хоть знаешь, насколько редки эти черепахи?
– Не представляю, – честно ответил Гарри.
– Их запрещено убивать, поэтому специальная бригада собирателей отправляется в пустыню и прочёсывает её вдоль и поперёк в поисках мёртвых черепах или пустых панцирей. В Англию их доставляют раз в полгода, а то и реже. И в очень маленьких количествах. Это редкий случай, чтобы толчёные панцири были сразу в двух местах. Поэтому вчера я и не стал ждать, пока вернётся хозяин той лавки. Боялся, что он мог уже договориться с кем-то ещё о продаже, а в другой уже купят.
– Ясно, – улыбнулся Гарри. – Значит… Мой подарок вам всё-таки пригодится?
– Дурак ты, Поттер, – беззлобно произнёс Снейп и покачал головой, но потом серьёзно добавил: – Спасибо.
Гарри решил, что это удачный момент, чтобы спросить. Он слегка замялся, но потом прочистил горло и пробормотал:
– Так может, вы всё-таки расскажете мне…
Договорить он не успел, потому что камин позади зельевара вспыхнул, в него просунулась голова директора и радостно сообщила:
– Северус, я только что получил разрешение на свидание с Гриндевальдом!
Глава 40. Гриндевальд
Через минуту Гарри со Снейпом уже стояли в кабинете директора, куда отправились по каминной сети прямо из личных комнат зельевара. На какое-то время Гарри даже решил оставить расспросы о своей матери. Впереди их ждали более важные вещи, а разговор о школьных годах Снейпа мог и подождать.
Дамблдор ходил по кабинету взад-вперёд, перекладывал какие-то вещи и заметно нервничал. И Гарри впервые в жизни видел директора в таком состоянии.
– Как мы попадём туда? – тихо спросил Гарри, когда Дамблдор наконец остановился возле своего стола.
– Попадём? – рассеяно повторил он. – Ах, да. Аппарируем. Из Хогсмида. Так безопаснее, я полагаю.
– Мы отправимся туда сейчас?
– Конечно. Разрешение действует только один день. Минуту.
Дамблдор скрылся в комнатке за кабинетом, а когда вернулся, в руках у него была дорожная тёплая мантия и какой-то странный пергамент, сложенный в несколько раз. Директор бережно опустил пергамент в карман и оделся.
– Сходите за тёплыми мантиями, – посоветовал он. – Мы отправляемся на север. Там будет холоднее, чем здесь. Встретимся у выхода из замка. И, Гарри, не забудь, пожалуйста, надеть мантию-невидимку. Нельзя допускать, чтобы ты попался Филчу или кому-то из учителей. Иначе мы потеряем много времени.
– Теперь понятно, кто научил его нарушать школьные правила, – буркнул Снейп и скрылся в камине.
Гарри кивнул и отправился за мантиями. К счастью, в гостиной он не встретил никаких преград. Время было позднее, и все студенты уже разошлись по своим спальням, а его соседи по комнате уже лежали с задёрнутыми пологами. Он надел тёплую мантию, завернулся в мантию отца и тихо выскользнул в коридор.
Через пару минут он спускался по лестнице к выходу из замка, где его уже ждали Снейп и Дамблдор. Он скинул мантию-невидимку и засунул её в карман.
– Снегопад, – зачем-то пробормотал Дамблдор, выглядывая в окно.
– Альбус, время, – поторопил Снейп, и директор оторвался от созерцания летящих снежинок.
Дамблдор вздохнул и вышел из школы. По пути в Хогсмид никто не проронил ни слова. Гарри чувствовал волнение директора и напряжение зельевара, которое невольно передалось и ему. С одной стороны, ничего страшного не должно случиться. Они всего лишь навестят старого мага, который, возможно, поможет им в расшифровке Пророчества. Ну, а если не поможет? Вдруг он откажется? С чего бы ему помогать человеку, который отправил его в пожизненное заточение? Как быть тогда? Где искать этих Ловцов Времени? Гарри тряхнул головой, чтобы отогнать от себя мрачные мысли.
Когда они достигли границы антиаппарационного барьера, Дамблдор удостоверился, что Снейп знает координаты, и аппарировал. Профессор подождал несколько секунд, а потом молча протянул руку. На этот раз Гарри крепко ухватился за его ладонь.
– А у нас точно получится? – зачем-то спросил он.
– Должно получиться. Если Гриндевальд нам не поможет – конец всему, – равнодушно отозвался Снейп, и Гарри с силой рвануло с места.
Когда он снова ощутил под ногами твёрдую почву и огляделся, перед ними возвышался мрачный замок с высокими воротами. Тут было действительно намного холоднее, чем в школе. Разыгралась метель, и в лицо бил ледяной колючий ветер. Гарри едва разглядел фигуру директора, который уверенным шагом приближался к воротам. Гарри со Снейпом последовали за ним.
Дамблдора встретил охранник, и они перекинулись несколькими репликами, которых Гарри не услышал из-за ветра. Потом ворота медленно распахнулись с неприятным скрежетом. Словно их не открывали уже много лет. До замка было около ста ярдов. Это расстояние Гарри преодолел с огромным трудом, потому что ветер трепал края его мантии, а ноги вязли в сугробах.
Директор с охранником неожиданно скрылись в маленькой нише в стене замка, и Гарри с зельеваром пошли следом. Они попали в длинный сырой коридор, освещённый редкими настенными факелами. Охранник взял фонарь и повёл их по нескончаемому лабиринту. Они шли около десяти минут, так что Гарри уже давно перестал следить за многочисленными поворотами.
Наконец они остановились возле тёмной двери без номера и надписи. Охранник отпер замок ржавым ключом и толкнул дверь.
– Когда закончите, позовёте, – бросил он и скрылся в полумраке коридора.
Гарри с замиранием сердца смотрел на приоткрытую дверь, не в силах шелохнуться. Но и директор, кажется, не собирался заходить.
– Чего мы ждём? – тихо поторопил Снейп.
Дамблдор вздрогнул, кивнул и вошёл внутрь.
Комната, в которую они попали, была небольшой и освещалась единственной свечой, стоявшей на столе. Тут было совсем мало мебели: только забитый книгами шкаф, стол, стул и кровать. На кровати, привалившись спиной к каменной стене, сидел очень тощий старик с длинными тёмными волосами. Как ни странно, его мантия не напоминала лохмотья, как мантия Сириуса, после того, как тот сбежал из Азкабана. Она была длинной, до пят, без каких-либо украшений или опознавательных знаков.
Старик сощурившись посмотрел на визитёров, но не проронил ни слова. Дамблдор сделал два шага вперёд и тепло улыбнулся.
– Здравствуй, Геллерт, – тихо произнёс он и склонил голову набок, ожидая ответа.
Гриндевальд усмехнулся и покачал головой.
– А, это ты, – протянул он. – Всё никак не околеешь.
Гарри вздрогнул от звука его голоса – низкого и хриплого.
– Да я… Потихоньку, – невпопад отозвался Дамблдор, и его улыбка стала печальной.
– Двадцать лет не виделись. За каким чёртом тебя принесло?
Дамблдор сделал шаг в сторону и указал рукой на Гарри.
– Геллерт, это Гарри. Гарри Поттер.
Гриндевальд прищурился, и от его изучающего взгляда Гарри стало не по себе.
– Поттер, говоришь? – ухмыльнулся он. – Да вижу уж. Газеты читаю.
Только тут Гарри заметил огромную стопку газет, лежавшую в углу возле стола.
– А это мой преподаватель Зельеваренья Северус Снейп, – осторожно представил зельевара директор.
Гриндевальд перевёл взгляд на него.
– А… Это тот чудик, который тебе сортир взорвал, когда какую-то бурду ночью варил?
Даже в тусклом свете свечи Гарри увидел, как вспыхнули щёки Снейпа.
– Геллерт, – пожурил директор. – Это было давно, когда Северус ещё в школе учился. Теперь он у нас преподаёт.
– То есть варит бурду днём и в классе?
Гриндевальд рассмеялся лающим, как у Сириуса, смехом и закашлялся.
– Ладно, – вдруг посерьёзнел он. – Чего надо-то?
Лицо Дамблдора помрачнело.
– Геллерт, прости, что побеспокоили, но нам очень нужна твоя помощь.
– Ну, и куда ты опять, старый дурень, ввязался? Что, с Томом опять проблемы?
– И да, и нет, – уклончиво ответил директор. – Ты нас выслушаешь?
– Валяйте, – пожал плечами Гриндевальд. – Всё равно крысы только бестолку бормочут.
Гарри передёрнуло от этих слов.
Дамблдор кивнул и наколдовал три небольших кресла напротив кровати, затем опустился в одно из них и кивком предложил сделать то же самое своим спутникам.
– Мы пришли, чтобы спросить об одном твоём исследовании, – начал Дамблдор, а Гарри показалось, что общается он с Гриндевальдом, как с душевнобольным. – Я помню, что ты несколько раз упоминал о них при мне…
Директор замолчал на несколько секунд, но Гриндевальд поторопил:
– Ну?
– Расскажи нам о Ловцах Времени.
В первые мгновенья по лицу старика нельзя было понять, о чём он думает. И поначалу Гарри даже подумалось, что он уже давно забыл о своих исследованиях. Но тот лукаво усмехнулся и покачал головой.
– А вам зачем?
– Геллерт… – только и вырвалось у Дамблдора. – Речь идёт о спасении всего мира. И об уничтожении Волдеморта.
– Тома убить? – брови Гриндевальда полезли вверх. – Нет, я в этом не участвую!
– Видимо, из солидарности, – зло выдал Снейп.
– ЧТО?! – Гриндевальд тут же вскочил с кровати и начал ходить взад-вперёд перед посетителями. – Мне твои аферы, Ал, не по вкусу. Сколько лет ты твердил мне о добре, любви и справедливости, а теперь хочешь, чтобы я участвовал в убийстве?! Нет уж, теперь разбирайся сам.
Нервное хождение старика начинало раздражать. Снейп тоже попытался подняться со стула, но Гриндевальд резко выкинул вперёд правую руку и предостерегающе произнёс:
– Сидеть.
Снейп замер.
– Геллерт, ради всего святого, – простонал Дамблдор. – О чём ты говоришь? Ты же прекрасно знаешь, сколько человек он убил и ещё может убить. Помоги нам спасти невинные жизни. Неужели Том так дорог тебе, потому что пошёл по твоим стопам?
Гриндевальд вдруг перестал ходить и резко обернулся к Дамблдору.
– А он был у меня.
– Кто? Том?
– Да. Незадолго до того, как убил Поттеров. Спрашивал о том, как часто Пророчества сбываются, советовался.
– Что ты ему сказал? – одними губами прошептал директор.
– Что лучше прыгнуть с вашей Астрономической башни, чем исполнять недослушанные Пророчества.
– Геллерт, – усмехнулся Дамблдор, – ты будешь смеяться, но сейчас речь о том же.
Гриндевальд вздохнул, а потом… щёлкнул пальцами, и рядом с кроватью появилось большое удобное кресло! Он сел в него и с блаженным видом вытянул ноги. Гарри открыл рот от изумления и вытаращил глаза.
– Что, мальчик, тоже хочешь так колдовать? – усмехнулся старик, заметив его взгляд.
– Вы… Как… Как вы это сделали? Вы же… Как… – Гарри никак не мог сформулировать мысль.
– Хочешь спросить, какого чёрта я сижу в этой дыре, если могу колдовать без палочки?
– Вы можете отсюда выйти? – изумлённо выдохнул Гарри.
– Могу, – просто ответил Гриндевальд. – А зачем? – Гарри снова открыл рот и уставился на старика, не в силах что-либо ответить. – Ты юн, мальчик. Вот и ответь мне. Что есть там, за этими стенами, что может быть мне интересным?
– Я… Я не знаю. Жизнь.
– А тут что, смерть что ли?
– Свобода.
– К чему она? К чему мне ваша, так называемая, свобода?
– Но вы же…
– Послушай меня, – Гриндевальд наклонился к Гарри ближе и понизил голос: – Вот ты, Гарри Поттер, спаситель Магического Мира и так далее… Ты ощущаешь себя свободным?
– Да, – без запинки ответил Гарри, но тут же задумался.
Видимо, это отразилось и на его лице, потому что старик выпрямился в кресле и сухо рассмеялся.
– Конечно, ты ходишь, куда захочешь, и то не всегда. У тебя есть дела, цели. Но у тебя есть и обязанности. Ты скован по рукам и ногам. Тебе нужно, наверное, делать уроки, общаться с друзьями, даже когда не очень хочется, тебя тут заставляют победить Тома. Вся твоя жизнь состоит из «нужно» и «должен». Даже профессор твой… – Гриндевальд постучал пальцами правой руки по левому предплечью. – Тоже себе не принадлежит. И директор твой. У него сплошные обязанности. А я сижу тут, и у меня ничего и никого нет, кроме меня самого. Так что ещё непонятно, кто тут свободен, а кто в тюрьме, а?
Снейп еле заметно покачал головой.
– Геллерт, перестань морочить Гарри голову, – строго проговорил Дамблдор.
– Конечно, – махнул рукой Гриндевальд. – Сейчас Ал будет говорить тебе, что я умом тронулся за пятьдесят лет. Но ты ему не верь. Он сам чудик. Как был, так и остался.
– Гел, – погрозил пальцем Дамблдор. – Немедленно прекрати. Мы приехали не для того, чтобы выслушивать твои насмешки.
– Ладно. Так что ты там говорил о Пророчестве?
– Если я расскажу, ты скажешь нам, кто такие Ловцы Времени?
– Может, да. Может, нет, – пожал плечами Гриндевальд.
Дамблдор тяжело вздохнул, помедлил немного и извлёк из кармана тот странный пергамент. Он положил его на ладони и тихонько подул. Пергамент дёрнулся и сложился в некое подобие маленькой птички. Директор подул на него ещё раз, и пергамент, взмахнув бумажными крылышками, перелетел в руки Гриндевальду.
– Ты помнишь это, Геллерт? – с нежностью спросил Дамблдор.
Старик развернул пергамент, прочёл написанные внутри несколько слов, которые Гарри не сумел разобрать, и отвернулся к окну, подперев подбородок рукой. В полной тишине прошло около минуты. Наконец Гриндевальд повернул голову, и Гарри увидел, что в его глазах стоят слёзы.
– Я помню, Ал, – хрипло пробормотал он. – Я всё помню, – добавил он уже шёпотом. – Не забывал ни на минуту.
– Гел, помоги нам, пожалуйста. Хотя бы в память о… – директор замялся и опустил голову. – Прошу тебя.
Гриндевальд тоже подул на пергамент. Тот снова сложился в птицу и отправился к прежнему владельцу.
– Не хочешь оставить это у себя? – удивлённо спросил Дамблдор, подхватывая птичку.
– Нет. Это же было твоё послание, – улыбнулся Гриндевальд.
– Так ты поможешь нам?
– Ну, сначала расскажите мне об этом вашем Пророчестве, а там посмотрим.
Директор кивнул и бережно спрятал пергамент в карман.
– Мы нашли Пророчество, в котором говорится, что Северус был помечен Ловцами Времени с рождения, и что он Страж Времени. Также там говорилось, что он поможет Гарри уничтожить Волдеморта. Геллерт, нам нужно знать, кто они, эти Ловцы Времени. И нам нужно их как-то найти. Я помню, ты много рассказывал мне о них в своё время.