Текст книги "Выбирая врага (СИ)"
Автор книги: Тупак Юпанки
Жанры:
Классическое фэнтези
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 10 (всего у книги 31 страниц)
– И что было дальше? – Рон явно сгорал от нетерпения.
– Да ничего. Снейп велел мне бежать к порталу, но я его не послушался. И в итоге завязалась драка. Один Пожиратель погиб, остальные убежали, Снейпа ранили. Вот и всё.
Помня об обещании, данном профессору, Гарри решил не рассказывать даже друзьям о проклятии, которое Снейп наслал на Пожирателей. Рон явно хотел спросить что-то ещё, но Гарри пожаловался на смертельную усталость и поплёлся спать. Больше ему ничего говорить не хотелось.
***
Утро понедельника началось с неожиданной новости – Зельеваренье никто не отменял. Хотя Гарри, конечно, рассчитывал, что после таких ран профессор пролежит в постели как минимум неделю. Но, зная характер Снейпа, можно было бы догадаться. Профессор явно не относился к категории людей, которые могут позволить себе поболеть и просто так пролежать без дела весь день. Больше всех остальных студентов, не знавших о вчерашнем происшествии, огорчался, конечно, Рон, с утра надеявшийся хотя бы пару дней не видеть «этого громадного нетопыря». Гарри, разумеется, был не согласен с другом и не желал Снейпу долгой болезни, однако прекрасно понимал, что хотя бы день профессору следовало бы отлежаться.
Зельевар выглядел не лучше, чем после лета. Весь урок провёл сидя и очень мало говорил. Еще, к удивлению студентов, он отпустил всех на десять минут раньше. Собрав сумку, Гарри, конечно, не мог просто так уйти и подошёл к Снейпу.
– Как вы себя чувствуйте, профессор?
Снейп смерил Гарри тяжёлым взглядом и ответил в своих лучших традициях:
– Великолепно, Поттер. Лучше никогда не было.
Гарри вздохнул: похоже, Снейп будет злиться на него ещё долго.
– Я думал, вы сегодня не придёте на урок, – произнёс Гарри только чтобы не молчать.
– Не дождётесь, – фыркнул профессор. – Если я могу сидеть и говорить, значит урок состоится.
– Хорошо, – кивнул Гарри. – Э-э-э… Мне сегодня приходить? Ну, вечером, в смысле.
Снейп задумался, но потом просто пожал плечами.
– Как хотите, Поттер. Вы мне не мешаете.
– Да? Ну ладно, – Гарри уже повернулся, чтобы идти, но Снейп остановил его:
– Погоди, Поттер. Директор передал для тебя письмо из Министерства, – с этими словами он извлёк из-под стопки тетрадей конверт и вручил его Гарри.
Тот недоверчиво посмотрел на Министерские печати, но потом решительно вскрыл конверт, вытащил пергамент и стал читать вслух:
«Уважаемый мистер Поттер!
От имени Министерства Магии приношу Вам своё искреннее сожаление по поводу случившегося вчера в здании Министерства. Смею заверить, что сейчас авроры проверяют всю охранную систему и пытаются установить, как Пожиратели Смерти смогли проникнуть в здание. В свете случившихся событий нами было принято решение не требовать Вашего личного присутствия на допросе. Также рады Вам сообщить, что с учетом показаний Альбуса Персиваля Вульфрика Брайана Дамблдора, а также в связи с его многочисленными запросами в Министерство Магии, все обвинения в пособничестве Тому-Кого-Нельзя-Называть с Сириуса Блэка сняты, тем самым он считается полностью оправданным посмертно (копия документа прилагается).
Ещё раз примите наши искренние сожаления.
С почтением, Министр Всеобщей Магии Руфус Скримджер».
После прочтения письма Гарри почему-то затошнило. Конечно, известие, что Сириуса всё-таки оправдали, было великолепным, но стиль письма оставлял впечатление, будто Министерство пыталось подкупить Золотого мальчика своими сожалениями и почтениями. Наверное, Гарри невольно скривился, читая письмо, потому что Снейп тихо засмеялся и спросил:
– Что, Поттер, не нравятся лавры?
– Да они просто задницу лиж… Ой, простите, сэр.
Гарри так задумался, что вовремя не сообразил, с кем разговаривает, но Снейпа это не разозлило. А, наоборот, позабавило.
– Ну, а чего же ты хотел, Поттер? Сейчас у Министерства репутация запятнана гораздо больше, чем у того же Блэка за двенадцать лет в Азкабане. Люди не доверяют Министерству, как раньше. Самое правильное, что мог сделать Фадж – это уйти в отставку. Теперь Скримджер любыми путями добивается расположения влиятельных и знаменитых людей. Например, официально разрешив Люпину вести ЗОТИ в начале этого года. Или вот только что, ни с того ни с сего оправдав Блэка даже без слушанья и без комиссии. Он прекрасно понимает, что сейчас Министерству как никогда раньше нужно расположение Дамблдора и, конечно же, нашей уже не очень новой, но всё же знаменитости. Это всего лишь политика, Поттер.
– Я понимаю, сэр, – кивнул Гарри. – Кстати, где та самая копия документа, о которой он пишет?
– У Дамблдора. Директор решил, что хранить бумагу у него будет безопаснее.
– Значит, это письмо уже читали? – нахмурившись, спросил Гарри.
– Конечно, – просто ответил Снейп. – Мы с директором прочли его, потому что он не доверяет Министерству и не хотел, чтобы они чем-то расстроили тебя. Вот и всё.
– Ясно, – ответил Гарри. На самом деле ему было всё равно, ведь ничего личного в этом письме не было, верно? – Ну… Я пойду, сэр?
– Иди, Поттер, – пожал плечами профессор.
Гарри сделал уже пару шагов от преподавательского стола, но потом обернулся и сказал:
– Профессор, у меня вообще-то есть имя.
Снейп удивлённо поднял бровь, но Гарри, не смутившись, продолжил:
– И вчера у вас неплохо получалось меня по нему называть. Мне кажется, что когда вы в конце каждой фразы вставляете «Поттер», вы невольно вспоминаете о моём отце. А это никак не способствует налаживанию отношений, верно? В конце концов, я не только Поттер, я ещё и Эванс, – последнюю фразу он произнёс еле слышно, опустив глаза.
– Хорошо, – отозвался профессор елейным тоном, не сгоняя с лица мерзкую ухмылку. – Я учту это, Поттер.
Гарри улыбнулся, вышел из кабинета и поплёлся на ЗОТИ. Видеть Люпина и объясняться с ним на тему произошедшего в субботу совсем не хотелось. Но было ясно, что просто так Ремус его не отпустит. Так и случилось. Едва урок окончился, Люпин попросил Гарри задержаться. Тот бросил взгляд «всё в порядке» на Рона и Гермиону и направился к преподавателю.
Люпин начал без предисловий:
– Гарри, я вёл себя, как кретин. Прошу меня простить.
– Всё в порядке, – отмахнулся Гарри. – Я знаю, что ты не со зла. Просто… Ты просто не пей больше столько, ладно?
– Конечно, – смутился Ремус. – Конечно. Э-э-э… Как продвигаются твои дела с переводом? – спросил он, чтобы сменить тему.
– Спасибо, неплохо, – довольно сухо отозвался Гарри. – Я перевёл почти треть книги, хотя думал, что дело будет идти медленнее.
– Хорошо. Что ж… – Люпин неловко почесал локоть, словно не зная, что ещё сказать.
– Я пойду, Ремус? – спросил Гарри, делая шаг назад.
– Подожди минутку, Гарри. Мне хотелось бы ещё кое-что тебе объяснить, – Люпин замялся. – Насчёт того, что ты говорил в Хогсмиде. Я много думал над твоими словами. И понимаю, что ты был прав. На месте Северуса мог оказаться любой, абсолютно любой мальчик из бедной семьи. Поэтому дело даже ни столько в нём, сколько…
– …в самом факте его существования, – тихо закончил Гарри.
– Что?.. Откуда… Откуда ты знаешь об этом? – изумился Люпин.
– Неважно, – махнул рукой Гарри. – Но мне известно и об этом, и о многом другом, что вытворяли Мародёры в школе. В особенности, двое из них. Ты сам ничего плохого не делал, я это тоже знаю. Потому и не сержусь на тебя. Просто хотелось бы, чтобы эти темы больше никогда не поднимались. – Люпин кивнул. – И дело не только в том, что мне стыдно за своего отца и за Сириуса, но и в том, что… это был Снейп. И я вовсе не хочу слушать про его унижения.
Гарри развернулся и вышел из кабинета ЗОТИ, оставив Люпина с открытым ртом.
Остаток дня и весь вечер ему не давала покоя одна мысль: откуда Пожиратели могли знать, когда он появится в Министерстве? Рассуждая логически, Гарри пришёл к выводу, что если у них и есть информатор, то это человек из Отдела Тайн, куда его приглашали для допроса. Потому что, кроме Дамблдора, Снейпа и, возможно, Люпина, о его вызове не знал никто из Хогвартса. Значит, информация попала к Пожирателям извне. Неожиданно для себя Гарри понял, что сейчас не хочет выяснять, кто это может быть. Во-первых, один он ничего не выяснит, во-вторых, вряд ли он знает этого человека лично, в-третьих, он уже так привык к тому, что его всё время пытаются убить, что вчерашний эпизод теперь воспринимался довольно спокойно, даже философски. В любом случае, сейчас он ничего не мог сделать сам. Оставалось только задавать вопросы. К счастью, вечером он как раз направлялся к человеку, который мог ответить на некоторые.
– Профессор Снейп, можно спросить? – Гарри поднял голову от Книги Смерти: всё равно он не мог сейчас сосредоточиться и сложить из двух переведённых слов – «дым» и «лекарство» – элементарное название растения – «лекарственной дымянки».
Снейп тоже оторвался от какой-то книги и поднял голову.
– Ну, спрашивай, Поттер.
Гарри про себя с досадой отметил, что профессор так и не перестал звать его по фамилии, но вслух сказал:
– Уже известно, почему Пожиратели напали на нас вчера? Откуда-то ведь они узнали?
Снейп немного помолчал, обдумывая ответ, и вздохнул:
– Мы с профессором Дамблдором как раз это выясняем. Видимо, кто-то из министерских работников находится под заклятием Imperio. Кто-то, кто точно знал место и время твоего вызова. Но это всё равно, что искать иголку в стоге сена, – он пожал плечами.
– А всем ли Пожирателям удалось вчера сбежать?
– Кроме того, который погиб, – тихо ответил профессор.
Гарри вздохнул и уткнулся обратно в Книгу, по-прежнему будучи не в силах сосредоточиться. Голос зельевара снова заставил его поднять голову.
– Поттер, я надеюсь, ты не собираешься снова лезть в Министерство, чтобы самостоятельно узнать, кто о тебе сообщил Пожирателям?
– Конечно, нет, – замотал головой Гарри, но этот ответ почему-то не убедил профессора.
Нахмурившись, он внимательно посмотрел Гарри прямо в глаза.
– Я, конечно, понимаю, что, несмотря на декларируемые Гриффиндором качества, умение держать обещания никогда не было твоей отличительной чертой. Но, тем не менее. Гарри, пообещай мне, что ты никуда не станешь лезть. Как ты понимаешь, я больше не могу шпионить для Дамблдора, поэтому у нас нет информации о том, что творится сейчас в лагере Пожирателей.
То, что Снейп назвал Гарри по имени, говорило, прежде всего, о серьёзности ситуации, поэтому Гарри поспешил дать обещание, что и шагу из замка не ступит. А потом снова взялся за перевод.
***
Неделя пролетела незаметно. В основном, потому, что Гарри был постоянно чем-то занят. Дни – на занятиях, вечера – со Снейпом. В последнее время профессор вёл себя по отношению к Гарри весьма миролюбиво, поэтому уже во вторник юноша тот на составленное Снейпом расписание встреч и без предупреждения заявился в личную лабораторию зельевара. Как ни странно, профессор никак не прокомментировал это вторжение, а, воспользовавшись тем, что Гарри нечем заняться, усадил его за нарезку очередных гусениц для завтрашнего урока четверокурсников, объявив это дополнительными уроками по Зельеваренью. И Гарри не был против.
Единственное, что его тревожило – это недовольство Рона и Гермионы, с которыми он проводил вместе всё меньше и меньше времени. Когда Гарри один раз сказал им, что засиделся допоздна в лаборатории зельевара, Рон взорвался и разразился гневной тирадой, закончившейся словами: «Ты нам друг или кто?!» Более спокойная подруга начала говорить что-то об успехах Гарри в Зельеваренье, и о том, что это, наверняка, необходимо для переводов, отчего Гарри сразу почувствовал угрызения совести. Он прекрасно понимал, что даже для переводов ему не нужно было столько времени проводить в подземельях, но ничего не мог с собой поделать: желание каждый раз легко пересиливало чувство вины перед друзьями. В итоге, чтобы не нарываться на конфликты, Гарри старался по вечерам попадаться на глаза Рону и Гермионе как можно реже, а если и случалось такое, отвечал, что был у Ремуса или засиделся в библиотеке. Никаких подробностей о расшифровке Книги он больше не сообщал, умалчивая и о том, какие зелья они со Снейпом варили на дополнительных занятиях. Ничего запрещённого там, конечно, не было, просто Гарри вдруг расхотелось рассказывать друзьям обо всём, что происходит в подземельях. Во-первых, он чувствовал волну непонятной ревности, которая исходила от Рона, стоило только упомянуть о Снейпе, во-вторых, лёгкую зависть или обиду Гермионы, привыкшей быть во всем первой, а индивидуальные занятия по Зельеваренью быстро сделали Гарри одним из лучших учеников в классе. Была и третья причина. Гарри слишком хорошо понимал необходимость разделения отношений со своими друзьями и отношений, которые теперь складывались у него с профессором. И те, и другие были ему по-своему дороги, и каждыми он, разумеется, дорожил. Но Рон и Гермиона были его лучшими друзьями, а то, что происходило в подземельях, стало для Гарри каким-то своим маленьким мирком, в который он не хотел никого впускать, не желая ни с кем этим делиться. Наверное, впервые в жизни у него было что-то своё, что-то настолько личное. Даже себе Гарри не мог объяснить причину возникновения этого феномена, поэтому предпочитал просто умалчивать о нём.
Что касается самого зельевара, то его поведением Гарри был более чем доволен. Снейп по-прежнему не упускал возможности отпустить колкость в его адрес на уроке, но теперь это происходило только по делу и больше не ранило так сильно, как раньше. В конце концов, Гарри прекрасно уяснил для себя, что это была обычная манера общения профессора, и он практически не менял её, даже когда они оставались вдвоём в подземельях. Разница была лишь в том, что Гарри уже приспособился к ситуации, и по вечерам ему удавалось прекрасно парировать все ироничные замечания зельевара. Однако на уроках он старался не позволять себе этого, потому что, если ему всё же не удавалось сдержаться, Гриффиндор тут же лишался как минимум десяти баллов. Хоть в этом не было ничего хорошего, Гарри происходящее забавляло. Вообще в последнее время это напоминало своеобразную игру «кто кого «переостроумит»»: Снейп пытался словесно уколоть Гарри на уроке, а тот – достойно ответить, но так, чтобы это не выглядело фамильярностью. Гарри не без удовольствия отметил, что профессору такое своеобразное общение тоже по душе, поэтому поддерживал его, как мог. Хотя, конечно, ему бы очень хотелось, чтобы зельевар тоже предпринял шаги навстречу в установлении дружеских отношений. И это произошло после первого в этом году матча – Слизерин против Равенкло.
Глава 22. Первый матч
Субботний день выдался погожим: ярко светило солнце, на улице было тепло. Словно бабье лето запоздало на месяц. Настроение у всех студентов, спешащих на матч, тоже было отличным.
Традиционно первой игрой сезона был матч: Гриффиндор против Слизерина, но в этот раз Гарри настоял, чтобы с зелено-серебряными сразился другой факультет, мотивировав тем, что в его команде больше всего новых игроков в этом году и она ещё не сыгралась как следует. Упрашивать долго не пришлось, так что МакГонагалл, не меньше Гарри заинтересованная в победе своего факультета, немедленно предложила Флитвику провести первый матч, и после недолгих уговоров преподаватель по Заклинаниям согласился.
Гарри занял место на трибуне Гриффиндора рядом с Роном и Гермионой и сосредоточил всё своё внимание на поле и игроках в зелёной и синей форме.
Капитаны традиционно поприветствовали друг друга рукопожатием, и по свистку мадам Хуч команды поднялись в воздух. Первые два квоффла попали в кольца Слизерина. Гарри слышал, как после каждого гола ликует вся гриффиндорская трибуна, видел счастливые лица сидящих рядом Рона и Гермионы, но сам почему-то не мог разделить их чувства. Что-то было не так. И только после того, как счёт стал 20:60 в пользу Равенкло, Гарри понял, почему. Снейп.
Когда играла его команда, профессор сидел не с остальными преподавателями, а на слизеринской трибуне. На такие матчи он традиционно надевал тёмно-зелёную мантию, стремясь подчеркнуть цвета своего факультета. Гарри заметил, что, когда слизеринцы забивали гол, глаза их декана загорались озорным блеском, а на губах появлялась настоящая улыбка, мало чем напоминающая его обычную кривую усмешку, а если забивали равенкловцы, профессор тут же мрачнел и хмурился. Гарри подумал, что Снейп всегда довольно холодно относился к квиддичу, в том числе и из-за Джеймса Поттера, но когда играла команда Слизерина, он с трудом мог сдерживать свои эмоции. И это было так живо, так по-настоящему и так не похоже на него.
Гарри задумался и пропустил момент, когда слизеринцы забили очередной гол, зато успел увидеть, как Снейп с улыбкой кивает охотнику своей команды. Прошло ещё минут пятнадцать матча, и после счёта 90:140 в пользу Равенкло слизеринцы решили взять тайм-аут.
– А они догоняют, – проворчал Рон, вытягивая Гарри из раздумий.
– Что? – не сразу расслышал друга Гарри.
– Змеи догоняют, говорю. Как бы Малфой не поймал снитч.
– У Равенкло очень сильный ловец, – заметила Гермиона. – У Малфоя нет шансов.
– Как знать, – задумчиво отозвался Гарри, почему-то не желая признаваться даже самому себе: ему бы хотелось, чтобы именно Драко поймал снитч.
Как ни странно, его желание сбылось. Малфой действительно поймал снитч уже через десять минут после начала второго тайма. Однако отдохнувшие равенкловцы после перерыва взяли такой бешеный темп, что когда Драко, еле успевший вырулить из крутого пике, схватил маленький шарик, счёт был уже 100:260 в пользу Равенкло, и на исход матча это никак не повлияло.
– Драко Малфой ловит снитч, но счёт становится 250:260 в пользу Равенкло, и они побеждают с разрывом в десять очков! – орал сегодняшний комментатор Колин Криви, чуть ли не прыгая от радости. – Теперь слизеринцам нужно постараться, чтобы в следующем матче…
Но его голос утонул в шквале аплодисментов и радостном гуле голосов. Гарри оглядел трибуны. Как это обычно и бывало, когда играл Слизерин, остальные факультеты болели за команду-соперницу, поэтому сейчас три четверти трибун пестрели синими цветами. Всмотревшись в счастливые лица Рона и Гермионы, Гарри попробовал улыбнуться, но получилось кисло. Он не мог разделить их радости. Что-то в этом году перевернулось у него внутри, и теперь он мог радоваться проигрышу Слизерина.
Гарри перевел взгляд на поле. Слизеринская команда обступила своего декана, а тот что-то объяснял им или… успокаивал? Гарри вдруг понял, что Снейп говорил своим игрокам что-то утешительное и ободряющее. В конце концов, это был не последний матч сезона, Драко поймал снитч, а команде для победы не хватило всего лишь двадцати очков. Так что даже винить слизеринцев в поражении было нельзя, просто в этом году у Равенкло появились очень сильные игроки.
Тем временем Снейп, потрепав Малфоя по плечу, вместе с командой покидал поле. Драко что-то говорил ему с расстроенным видом, а Снейп отмахивался, не соглашаясь. Гарри сам не знал, зачем это делает, когда, проскользнув мимо своих друзей, увлечённых обменом впечатлений, быстро зашагал в сторону замка. Впереди виднелась толпа слизеринцев во главе с деканом, и Гарри старался держаться на расстоянии. Но очутившись в стенах Хогвартса, он со всех ног бросился в подземелья.
Добравшись до кабинета Снейпа, Гарри постучал в дверь, но никто не ответил. Тогда он присел у стены и стал ждать. Через несколько минут, как он и предполагал, послышалось тихое шуршание мантии, и перед Гарри появился слизеринский декан. Снейп по-прежнему был одет в зелёную мантию и выглядел уставшим.
– Поттер? Что вы тут делаете? – спросил он бесцветным тоном.
– Я искал вас, – пробормотал Гарри, поднимаясь.
– Мне нужно было побыть… – Снейп сделал неопределённый жест рукой. – Зайти к своим студентам.
И тут Гарри понял, что Снейп действительно любит свой факультет. По этому человеку вообще нельзя было сказать, что он может испытывать к кому-то хоть малейшую симпатию, но это было так. Удивленный и даже шокированный, Гарри чувствовал, что ему приятно замечать проявление подобных чувств за профессором.
– Так зачем ты меня искал, Поттер? – всё так же устало спросил Снейп.
– Я… – Гарри запнулся: в действительности он не знал, зачем пришёл. – Я хотел сказать, что мне жаль, что ваша команда проиграла. Малфой сегодня хорошо играл.
Как и ожидал Гарри, Снейп скептически фыркнул.
– Вот как? А я-то думал, что проигрыш слизеринской команды увеличивает шансы Гриффиндора на получение Кубка школы по квиддичу.
– Ну да… это так… просто… – Гарри беспомощно пожал плечами. – Я не знаю, зачем пришёл, профессор. Мне просто было обидно за ваш проигрыш. Извините, я пойду.
Он попытался пройти мимо Снейпа, но тут же удивлённо обернулся, почувствовав руку на своём плече.
– Постой, Поттер. Может быть… Хочешь зайти?
Гарри не поверил своим ушам.
– Зайти?!
– Ну, зайти, выпить чаю, – раздражённо бросил Снейп и, кажется, немного смутился. – У приличных людей это обычно называется «ходить в гости».
– Спасибо, сэр, – пробормотал Гарри. – Я знаю, как это называется. Просто… Я не думал что… Э-э-э… Да, конечно, я хочу зайти.
Снейп кивнул, развернулся и жестом пригласил Гарри следовать за собой. Гарри ожидал приглашения выпить чаю в кабинете, но вдруг с огромным удивлением понял, что Снейп ведёт его в свои личные комнаты. Однако, пройдя в незаметную дверь в дальнем углу, они очутились в той самой комнате за кабинетом, куда Гарри в начале года складывал книги. Гарри неуверенно замялся.
– В чём дело, Поттер? – спросил Снейп, закрывая за ними дверь и скидывая мантию.
– Э-э-э… Ни в чём. Просто я думал… Ну… Вы тут живёте?
Вопреки ожиданиям Гарри, Снейп тихо рассмеялся и покачал головой.
– О, Мерлин! Поттер, ну, прояви ты хоть раз воображение. Это мой личный рабочий кабинет. И – да – я тут живу. Вон та дверь ведёт в гостиную, оттуда в спальню, на кухню, в ванную…
– У вас есть своя кухня?! – изумился Гарри, а Снейп только насмешливо фыркнул.
– Я рад, что ты хотя бы не удивляешься наличию у меня ванной.
– Извините, – Гарри покраснел, как рак.
– Ты думал, я не знаю, какими эпитетами награждают меня студенты? Кажется, самые популярные это «сальноволосый ублюдок» и «крючконосый урод», я прав?
Гарри не нашёлся, что ответить на такую откровенность, и поэтому просто открывал и закрывал рот, как рыба. К счастью, Снейп не стал ждать ответа и жестом пригласил Гарри пройти в гостиную. Гарри послушно поплёлся, на ходу разглядывая то, что не успел рассмотреть раньше. Переступив порог, они оказались в уютной небольшой комнате. Гостиная, что нисколько не удивило Гарри, была в тёмно-зелёных тонах, всю стену занимал стеллаж из красного дерева, возле камина стояли диван и два кресла. Одним словом, как и в кабинете, всё было обставлено со вкусом и без излишков. Гарри по предложению профессора сел на диван, сам Снейп опустился в кресло напротив. Разделял их теперь низкий журнальный столик, на котором мгновенно появилось несколько вазочек со сладостями.
– Да, Поттер, я тоже ем сладкое, – елейным тоном произнёс профессор, видя изумлённое выражение лица Гарри, от чего тот покраснел ещё больше.
Снейп щёлкнул пальцами и попросил мгновенно появившегося домового эльфа принести чашку чая для Гарри и крепкий кофе для себя. Меньше чем через минуту две чашки, от которых поднимался пар, появились на столике. Гарри пробормотал слова благодарности и смущённо уткнулся в чашку, вдруг осознав, что он, возможно, единственный студент, которому довелось попить чаю в личных комнатах зельевара. Ещё у него проскользнула мысль о том, что Снейп нарочно фамильярничает с ним, стремясь посмотреть на реакцию или смутить, только вот причину Гарри пока не понял.
– Итак, – Снейп сделал глоток чёрного кофе, прищурившись от удовольствия, и вальяжно закинул ногу на ногу. – О чём ты хотел со мной поговорить?
– Я… а… ну… Слизерин, сэр. Жаль, что они проиграли. Я болел за вашу команду.
– Правда? С каких это пор гриффиндорец болеет за Слизерин? – удивился профессор.
– Ну, наверное, с тех самых, как этот гриффиндорец решил наладить отношения с одним слизеринцем, – парировал Гарри, а Снейп довольно усмехнулся.
– Хорошо.
Гарри ждал, что тот продолжит допрос, но Снейп молчал, пристально наблюдая за ним из-под полуопущенных век. Поэтому Гарри почувствовал необходимость что-то сказать самому. Мысль пришла в голову быстрее, чем он ожидал.
– Насчёт того, что вы говорили… Ну… Когда мы вошли. – Снейп нахмурился. – Что студенты дают вам прозвища… Это не… Это…
– Хочешь сказать, это не так? – усмехнулся Снейп.
– Ну… так. Просто они… Ну, то есть мы, бывает, говорим что-то подобное… Но не всегда вас называем… – Гарри умолк, мечтая провалиться со стыда под землю.
– О, значит, мне нужно быть вам благодарным, что вы не каждый раз называете меня сальноволосым ублюдком? – Гарри поразился, что данная тема не злит Снейпа, а только забавляет.
– Я не то хотел сказать, – поспешил ответить он, хотя голос и звучал очень неуверенно. – Всех преподавателей студенты как-то обзывают, когда злятся на них. Ну, например, профессора МакГонагалл, я слышал, обзывали «старой драной кошкой», профессора Флитвика «грибом-переростком»…То есть я хочу сказать, что… Ну, МакГонагалл – она превращается в кошку, Флитвик маленького роста, а вы… – Гарри замолчал под тяжёлым взглядом чёрных глаз.
– А я, стало быть, по мнению студентов, не мою голову, – закончил Снейп. – Интересно, получается, – продолжил он уже более задумчиво, – учишь вас, учишь, и все равно в одно ухо влетает, из другого вылетает. Как вы сдаёте ТРИТОНы, если не в состоянии запомнить даже того, что вам говорят на первом курсе? – Снейп вопросительно посмотрел на Гарри, но увидев, что тот совершенно не понимает, о чём речь, раздражённо воскликнул: – Защита, Поттер! Техника безопасности. Вам хоть о чём-то говорят эти слова? – Гарри неуверенно кивнул. – Я же ещё на одном из первых уроков вам рассказывал о том, как нужно защищать свою одежду и длинные волосы от вредных испарений.
До Гарри начало постепенно доходить, и в памяти смутно всплывали слова Снейпа на основательно подзабытых уроках первого курса.
– Так значит, это…
– Всего лишь плёнка, – закончил профессор. – Защитная плёнка.
– Почему мы ей не пользуемся? – изумлённо спросил Гарри.
– Потому что вы идиоты, – просто ответил Снейп. – Особенно девушки, которые, подобно мисс Грейнджер, приходят на мои уроки распушившись, как на выпускной бал. Хотя, конечно, я не говорил, что защиту применять обязательно. Вы проводите за варкой ничтожное количество времени по сравнению со мной. Тем, у кого короткие волосы, подобные меры почти не требуются. Но я могу уже точно сказать, что всех выбравших Зельеваренье на ТРИТОН, к концу седьмого курса ожидают очень неприятные проблемы с их внешностью, – последнюю фразу он произнёс с садистской улыбкой. – А я лишь забочусь о своём внешнем виде, хоть для вас, глупых студентов, это и выглядит совсем наоборот.
– Понятно, – только и смог выдавить из себя шокированный Гарри. – А почему вы мне это рассказали, сэр?
Снейп пожал плечами.
– Этот вопрос мучает каждого студента Хогвартса на протяжении семи лет. Считай, я просто удовлетворил твоё любопытство.
– Но я ни о чём не спрашивал, – возмутился Гарри.
– Но это ведь не значит, что тебе не было интересно? – вкрадчиво поинтересовался Снейп. – К тому же, я просто решил поддержать беседу. А беседа, знаешь ли, очень способствует налаживанию отношений.
«Так значит, это был просто довольно извращённый способ сделать мне шаг навстречу в налаживании отношений», – подумал Гарри, а вслух сказал:
– Всё равно, я рад, что вы мне это рассказали.
– Правда?
– Да. В смысле… Я рад был узнать, что вы не соответствуете тем эпитетам, которыми награждали вас…
– Студенты? – перебил Снейп, но Гарри только покачал головой и еле слышно закончил, не смея поднять глаза на профессора:
– Мой отец и Сириус.
– Ах, вот оно что, – и Снейп издевательски продолжил: – Хорошо, давай поговорим о том, откуда взялись «сопливусы», «слюнявусы» и «нюньчики», если тебе больше интересна ЭТА тема.
Но Гарри даже замотал головой.
– Вы ведь знаете, что мне это неинтересно, и я не хочу больше ничего об этом выяснять.
– Конечно, проще закрывать глаза на очевидные вещи, правда?
– Вам прекрасно известно, что это не так, – тихо ответил Гарри. – Я, кажется, всё вам уже сказал, когда просился на дополнительные зелья. Я – не мой отец и не желаю быть на него похожим. Более того, мне очень стыдно за его выходки и за выходки Сириуса.
– Но тем не менее, ты хочешь вернуть Блэка, – констатировал Снейп.
– Да, хочу. Но ведь это не имеет к вам никакого отношения. В смысле… Понимаете… – Гарри тяжело вздохнул: не то, чтобы он хотел открывать Снейпу душу, но тот должен был понять мотивы Гарри и перестать стыдить его за любовь к крёстному. – Не знаю, в курсе ли вы и есть ли вам какое-то дело до этого, но семья, где я живу… В общем, их нельзя назвать хорошими людьми.
– Да, это магглы, – кивнул Снейп.
– Нет, дело даже не в том, что они не волшебники, просто… Они никогда не любили меня, никогда не относились как к родному. Да что там родному! Они всегда вели себя со мной, как с домовым эльфом. Я убирался, готовил, стирал. Ну они, конечно, не были слишком жестоки, я знаю, всё могло быть и хуже. Но меня запирали в чулане под лестницей, где я жил, пока профессор Дамблдор не велел им дать мне собственную комнату. Хотя и в ней они меня запирали… Ну, неважно. Могли оставить без еды. Надолго, если наказывали. И я не говорю уже, что у меня никогда не было ни подарков, ни нормальной одежды, кроме обносков кузена. Разумеется, пока я не попал в Хогвартс. И… – Гарри не закончил, потому что услышал тихое ругательство.
Оказалось, Снейп так заслушался его рассказом, что случайно наклонил чашку с кофе и пролил немного на ковёр. Гарри это удивило.
– Вы не знали об этом? – спросил он, наблюдая, как профессор убирает пятно заклинанием.
– Альбус говорил, что твоих родственников нельзя назвать хорошей семьёй, но морить голодом и запирать… – он покачал головой.
– У профессора Дамблдора ведь не было выбора, – произнёс Гарри и посмотрел Снейпу прямо в глаза. – Теперь вы, полагаю, понимаете, что я вовсе не «ваша новая знаменитость» и никогда не гонялся и не гоняюсь за славой?
Снейп кисло поморщился, будто съел лимон.
– Пожалуй, да, – медленно произнёс он наконец. – Я… заблуждался.
Видно было, что слова даются профессору с трудом, поскольку сказанное было практически равносильно извинению. Но Гарри зачем-то буркнул, отвернувшись к камину:
– Вы насчёт многого заблуждались.