355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Towaristsch Mauser » Свой среди своих (СИ) » Текст книги (страница 7)
Свой среди своих (СИ)
  • Текст добавлен: 22 апреля 2017, 08:30

Текст книги "Свой среди своих (СИ)"


Автор книги: Towaristsch Mauser


Жанры:

   

Фанфик

,

сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 19 страниц)

========== Часть 9 ==========

Несмотря на то, что все шли молча, под вечер все же вышла стычка – между Балином и Бомбуром, который пытался объяснить, что еды не хватит на такое путешествие, и надо бы подумать о белках. Кили, которому было скучно, тут же вызвался пострелять, но Балин сказал, что ни о каких белках не может быть и речи, и просто надо меньше есть. Бофур вступился за брата, утверждая, что хоть как ни экономь еду, все равно она скоро кончится, но Торин встал на сторону Балина и был неумолим. Он жестко распределил имеющиеся припасы, пообещав, что будет следить. Тут же начал возмущаться Дори, утверждая, что считать куски у другого во рту – самое последнее дело, а Балин вспомнил историю осады одной крепости, и тут понеслось – Торин едва успел схватить за шиворот племянника, собравшегося ускользнуть в лес под шумок.

Бильбо стоял, бессильно смотря на это дело, и соображал, что сделал бы Гэндальф. Но у него не было ни волшебного посоха, чтоб ударить им о землю, ни грозного взгляда.

– Смотрите! – воскликнул он тревожно и громко, дернул Бофура за рукав, – смотрите, там что-то есть!

Все замолкли и начали оглядываться, похватав оружие: темный лес словно стиснул тропу с обеих сторон, как веревку в кулаке.

– Где?! – Кили ловко положил стрелу на тетиву.

– Кажется, вон там, – сказал Бильбо, указывая в темноту между деревьями. – Или же мне показалось…

– Конечно, показалось, – буркнул Кили, вглядываясь во мглу, – там ничего нет.

– Только перепугал всех, – добавил Фили, – переполошный полурослик.

– В любом случае, устраивать диспуты посреди дороги глупо, – отрезал Торин. – Вперед.

“Переполошный полурослик” хмыкнул, но ничего не сказал – зато Балин похлопал его по плечу и подмигнул.

На стоянке все уже спокойнее отнеслись к тому, что пришлось распределять еду. Бильбо боролся с отчаянным желанием съесть весь свой хлеб с маслом и медом и отдать половину Торину, но тот вряд ли взял бы еду при всех, а прятать было неудобно. Бильбо съел все сам, и почувствовал, что совершенно не наелся, хотя раньше такой порции ему бы хватило на ужин за глаза. Послюнив палец, он подобрал хлебные крошки с тряпицы, на которой лежал его ужин – и вдруг увидел, как Торин протягивает ему свой хлеб.

– Нет, – решительно поднял ладони Бильбо, – нет, Торин.

Тот и спорить не стал, положив хлеб ему на колени. И отвернулся, чтоб не встречаться с ним взглядом и не слушать отказа.

– Торин! – воскликнул Бильбо тихо, медленно доедая хлеб. Потом заметил, что Бофур и Бифур поделились с Бомбуром своими порциями, и слегка успокоился. Бильбо не хотелось чувствовать себя самым оберегаемым в отряде.

В дежурных сегодня остался сам Торин, приказав Бильбо отправляться спать. Устав за день от споров, хоббит решил, что, пожалуй, так будет лучше. Он разложил походную постель и даже умудрился уснуть, но посреди ночи ему приснился жуткий кошмар – про ходячие деревья, руки-ветки и дупла – темные провалы, в которых внезапно загорались глаза.

Из сна Бильбо вынырнул с бесшумным, беззвучным криком и широко открыл глаза. Это все лишь сон, дурачок, подумал он, всего лишь сон. Надо было перевернуться на другой бок, и он почти так и сделал, как вдруг обратил внимание на сидящего у костра Торина, который дежурил вместе с Бомбуром. Часовой Бомбур бесстыже дремал, сложив руки на животе, но Торин не дергал и не будил его. И лицо у Торина в этот момент – когда он думал, что никто его не видит, когда он был погружен в свои мысли, – лицо у Торина было таким, что Бильбо невольно выполз из теплого спальника. Отчаяние и грусть, вот что было написано на суровом лице Торина.

– Не холодно? – тихо спросил Бильбо, подходя к нему ближе.

– Что? – обернулся Торин, чуть сощурил глаза, сжал губы, и лицо его приняло обычное выражение.

– Хочешь, я накрою тебя спальником?

– Нет, зачем… Иди лучше сюда.

И, не дожидаясь, пока хоббит сам сядет к нему на колени, Торин сам подтянул его к себе, приобнимая за талию. Бильбо не сопротивлялся.

– О чем ты думаешь? – шепнул он на ухо Торину, обвив его шею рукой.

– О чем? – усмехнулся тот, – о том, куда нас выведет эта тропа. О том, что путешествие куда серьезнее и опасное, чем даже я предполагал. И о том, что в конце пути нас ждет не награда, а дракон, и приключение только начнется. Вот о чем я думаю.

– Попробуй подумать о чем-нибудь другом, – Бильбо приложил раскрытую пятерню к его ладони, усмехнувшись тому, какие разные у них пальцы.

– О чем, например? – Торин чуть сдвинул пальцы, пропихнул меж его, и стиснул ладонь хоббита. – Аркенстон, камень Трора…

– Камень, – усмехнулся Бильбо, – вот я умею пускать камушки по воде, блинчиками. А ты умеешь?

Торин замолчал, разглядывая его слегка сердито.

– Мой рекорд – пятнадцать блинчиков. Говорят, что монеты бросать удобнее, но у меня никогда не получалось.

– Ваш вислоухий народец, пускающий монеты блинчиками по воде, не кажется мне венцом творения. Не выводи меня из себя, – посоветовал Торин, держа его пальцы в своих.

– Я заменяю Гэндальфа, – Бильбо все-таки цапнул его за ухо и потянул, заговорил невнятно, – это мой долг теперь – поддерживать тебя в тонусе.

– Гэндальф, – тихо заворчал Торин, крепко стискивая ладонями его талию, – это только Гэндальф. А ты – это ты.

– Я это я? – Бильбо уперся ладонями ему в плечи сильно, словно отталкивал, – а кто я?

– А ты переполошный полурослик, – Торин все-же сунул ладонь в его ширинку, – дурной, сладко-сладко пахнущий полурослик. Стой на месте. Стой, кому сказано!

Бильбо замер, закрыв глаза, чувствуя пальцы Торина, приласкавшие член.

– Нельзя, – с упоением протянул Бильбо, – нельзя. Вдруг кто-то проснется… нападет… Подожди до Эребора.

Последняя фраза оказала именно тот эффект, который он ожидал – Торин выпустил его из рук, и кивнул на придорожные кусты.

– Бомбур, хватит спать, – растолкал он дремлющего гнома.

– Я и не спал, – отозвался тот, сердито потирая глаза.

– Следи в оба, – велел Торин. – Я сейчас.

Бильбо уже ждал его в кустах, тихо посмеиваясь.

– Ваше Величество, как вам не стыдно, – зашептал он, пока Торин торопливо расстегивал пуговицы его жилета, – вы сошли с тропы.

– Я сошел с ума, – буркнул Торин, осторожно укладывая хоббита на землю – тот догадался захватить с собой подстилку.

– Ваше Величество нарушает собственные законы, – ехидно фыркнул тот, пока Торин расстегивал штаны. Чуть сжавшись в предвкушении, он закрыл глаза, чувствуя запах ночных цветов, земли и травы.

– Ваше величество… – проговорил Бильбо уже другим тоном, когда Торин навис над ним. Положив ладонь ему на щеку, он приоткрыл рот, выдыхая тихо, чтоб не стонать и не вскрикивать.

– Мой хороший, – прошептал Торин, подхватывая его под бедра.

– Твой, твой… – не стал отрицать Бильбо, чуть поморщился от боли, когда тот вошел, сразу и резко. Сквозь полуприкрытые ресницы он глядел на склонившегося над ним Торина, сглатывая и покусывая губу. Как можно было раньше держаться далеко, не сметь прикасаться к нему? Вспомнив об этом, Бильбо крепко прижался к Торину, позволяя ему делать все, что вздумается. Но Торин слегка успокоился и был нежен с ним.

Бильбо распирало признаться ему в любви и услышать, наконец, ответ на это, но Торин лишь выдохнул его имя, прежде чем кончить.

– Бильбо, – шепнул он еще раз, опускаясь на него, и замолчал. Бильбо тоже молчал, чувствуя его член в себе, возбужденный и крепкий. Это беспомощное состояние после любви не слишком-то нравилось Торину, зато Бильбо просто обожал эти минуты, за нежность и ощущение единства с партнером. Не просто партнером, а парой.

– Я думаю, что…

– Тссс, – сказал ему Бильбо, стараясь не расплескать ощущение. Потянулся к его губам, уткнувшись в них и напрашиваясь на поцелуй.

В далеком небе высыпали звезды, но кроны деревьев закрывали их, будто плотные, плотные облака.

***

Остаток ночи Бильбо провел около Торина, подтянув постель поближе к костру и потребовав, чтоб его во сне чесали за ухом и отгоняли кошмары. Это была не особо смешная шутка, и Торин воспринял ее всерьез – и даже пару раз коротко почесал, вороша светлые волосы.

Если первую ночь в лесу им удалось провести относительно спокойно – быть может потому, что еще не вошли вглубь, и на стоянке было относительно светло, то последующие ночи совершенно изменили их привычный распорядок.

Они шли весь день, не останавливаясь даже для перекуса. Все понимали, что чем скорее они выберутся, тем лучше, но Бильбо не мог топать целый день подряд. Однако Торин без лишних слов сам предложил помощь, и часть дневного перехода Бильбо проехал на его спине, обнимая крепко и умудряясь дремать – это было самое счастливое время.

Последовавшая за днем ночь оказалась гораздо темнее предыдущей. Воздух постепенно становился густым, как чернила, и Бильбо выручал только запах Торина, который четко ощущался – иначе бы хоббит чувствовал себя совершенно одиноким и потерянным. Может быть, гномы и привыкли к темноте пещер, но нора Бильбо была светлой, да и он не сидел в ней безвылазно.

Но это была еще не вся беда. Как только они устроились на ночлег прямо на дороге, на свет костра прямо с веток посыпалась всякая дрянь – жуки, толстые черные мотыльки и летучие мыши. Бильбо едва сдерживался от крика, когда видел их – уж больно сильно мыши напоминали ему о гоблинском плену.

– Тушите костер, – приказал Торин.

На этот раз они даже не раскладывали свои постели – слишком жуткой оказалась эта ночевка. Оставив дежурными Оина и Глоина, гномы расселись на тропе, прижимаясь друг к другу плечами.

Из темноты на них пялились глаза. Разные пары глаз, словно светящиеся в темноте, и если б Бильбо не забрался на колени к Торину, то, наверное, не смог бы спокойно дышать. Но гномий король с мечом здорово успокаивал одним своим присутствием.

– Не бойся, Фили! – проговорил Кили негромко, – они не посмеют напасть.

Было слышно только как Фили насмешливо фыркнул, но на самом деле, каждый думал об этом.

– Постарайтесь отдохнуть, – посоветовал Торин, положив ладонь на голову Бильбо и прижимая его к себе. Бильбо едва мог различить в темноте черты его лица, гладил его по лицу ладонью – беззастенчиво, при всех, потому что никто ничего не видел. Обняв за шею, он молча потянулся к нему, намекая на поцелуй, и Торин поцеловал его – коротко, отрывисто и бесшумно. Бильбо лизнул его в уголок губ, требуя еще, но Торин не был настроен на нежности в эту минуту. Спина к спине с другими гномами, одной рукой прижимая к себе хоббита, другой – стискивая эльфийский меч, он закрыл глаза и задышал мерно, восстанавливая силы. Бильбо смутился вдруг, хотя он не желал многого – быть может, сладкий поцелуй перед сном, и пару нежных слов на ухо. Вздохнув, он прижался ухом к меховому отвороту на плече Торина и задремал, быстро провалившись в сон.

***

С утра, собирая постель, Бильбо вдруг вспомнил о своем чудесном колечке, которое оказалось незаменимой находкой для взломщика.

– Что это? – поинтересовался Торин, заметив, как он катает кольцо в пальцах и протянул руку.

– Нет! – воскликнул Бильбо, сжав кулак, – это… кольцо моей покойной матушки. И трогать его – дурная примета.

– Очень дурная?

– Очень, – отрезал Бильбо. Убрав кольцо в карман, он почувствовал внезапное облегчение от того, что кольцо теперь скрыто от чужих глаз.

Торин смерил его взглядом, сжав и без того узкие губы в нитку, но ничего не сказал.

И опять они весь день шли, и вот уже несколько ночей прошли в таком же режиме, и Бильбо был благодарен обоим, не требовавшим горячей любви: что Торину, что своему собственному организму. На шестой день, лишь только окончательно стемнело, и они собрались устроиться на ночлег, из леса раздались странные звуки.

– О нет, – едва слышно прошептал Бильбо, невольно придвигаясь к Торину: вдали что-то гудело, ухало, звенело, непонятно и тревожно. Воображение тут же нарисовало ряд картин, одна ужаснее другой, но Торин лишь крепко стиснул зубы.

– Фили, Кили, – скомандовал он, – сбегайте вперед и посмотрите, что там.

Племянники не стали возражать, отправившись на разведку, а Бильбо, конечно, сразу же почувствовал себя самым бесполезным в мире взломщиком.

Гномы встали плечом к плечу, невольно втолкнув хоббита в центр, Торин стоял, чуть пожевывая губу, и ждал, прислушиваясь к странному гулу, вновь прорезавшему воздух.

– Там что-то светится вдалеке! – воскликнул Кили. – Что-то большое и светящееся, длинное, как червь.

– И оно ползет сюда вниз по тропе!

Бильбо едва не умер, представив себе огромнейшего огненного червя, с раззявленной пастью, полной ядовитых и острых зубов. Ползущего сюда, к ним, по неширокой дороге. Хоббита в жизни не кусали червяки, и он никогда не боялся их, но в наличии зубов у этого червя он уже не сомневался.

Даже пырящиеся из темноты глаза погасли, заметил Бильбо, даже глаза.

– Это кавалькада эльфов, – сказал Торин, – с факелами и фонарями.

– Эльфы?! – воскликнул Бильбо, сбитый с толку. – Ты уверен?

– Абсолютно, – нахмурился Торин, – я слышал не раз этот рог. А чему ты радуешься?

– Эльфы – добрый народ, – сказал Бильбо, не решившись рассказывать про червя.

– Добрый по отношению к самим себе, – не стал спорить Торин.

– Сойдем с тропы и пропустим их? – предложил Балин. Торин посмотрел на племянников.

– Света было очень много, – покачал головой Фили, – придется зайти далеко вглубь, чтоб они не заметили нас своим эльфийским зрением.

– Но как мы потом вернемся? – всплеснул руками Бомбур. – В этой темнотище мы потеряемся и ни за что не найдем дороги назад.

– Можно натянуть веревку от дороги и держаться за нее… – вслух подумал Фили.

– Чтоб веревка привела эльфов прямиком к нам? Думай, что говоришь, – оборвал его Кили.

– Нам не разойтись с эльфами на этой тропе, – покачал головой Торин, – и мы не станем прятаться за кустами, словно жалкие трусливые гоблины.

Он нехотя воткнул обнаженный меч в ножны, глядя, как приближается сияние. Теперь его видели все.

– Пойду им навстречу, – решил Торин, – пусть они пропустят нас, или свернут с пути.

– Я с тобой! – воскликнул Бильбо, прежде, чем успел подумать.

– Не время играть в Гэндальфа, – отрезал Торин и пошел вперед.

– Но я выгляжу прилично, – Бильбо побежал следом за ним, – и весьма представительно.

Торин покосился на него, но отчего-то не стал отсылать обратно. Бильбо выдохнул облегченно и поспешил следом, приноравливаясь к его шагу. На всякий случай он стиснул в ладони волшебное кольцо.

Это вовсе не было похоже на огненного червя – эльфийские светильники сияли мягким закатным светом, нежным и словно выливающимся, выплескивающимся наружу. Через пару сотен шагов Бильбо смог различить и самих эльфов. Часть из них была верхом на конях, а возглавлял процессию высокий, статный эльф верхом на удивительном не то олене, не то лосе – Бильбо и не понял сразу. Если б он посмотрел на Торина, то увидел бы, как губы того исказила неприятная, даже скверная ухмылка. Но Бильбо глаз не мог отвести от изумительно красивого Лесного Короля, на которого хотелось смотреть и смотреть бесконечно, как на бегущую воду, или рассветное солнце. Как, должно быть, повезло эльфам, что они могут вечно наслаждаться такой красотой. У Бильбо вновь защемило в груди, как и в Ривенделле, но если там сквозила легкая грусть, то сейчас он чувствовал опасность и недоверие эльфов.

– Ты посмотри только! – шепнул он Торину, поглаживая кольцо в пальцах, но тут вновь пропел рог, иначе, чем раньше и эльфы замерли, будто их что-то остановило.

***

В Эреборе нынешним вечером было шумно – приехали эльфийские гости, из самого Ривенделла и других государств, и Торин радушно привечал всех в своем жилище.

Бильбо же хлопотал на кухне, помогая остальных гномам готовить еду, ведь гостей прибыло так много, и нельзя было оставить их без угощения.

– Бильбо?! – окликнул Торин, проходя в кухню.

– Да, я тут…

– Пойдем, – он ухватил хоббита за талию, – ребята сами справятся, а тебя ждут уже за столом.

– Но я не… – попытался отговориться Бильбо, но Торин и слушать ничего не хотел.

– Где это видано, чтоб невеста не сидела за столом на собственной свадьбе? – широко улыбаясь, проговорил Торин, и, не слушая его возражений, подхватил на руки и понес в гостиную.

Там уже сидело немерено народу – и эльфы с Лесным Королем, и Лордом Элрондом, и незнакомые ему царственные гномы в богатых одеждах, и празднично одетые Туки, Брендибаки, Жуксоны и даже Саквилль-Бэггинсы были здесь!

Бильбо хотел вытолкать их взашей, но потом решил, что с него не убудет, и просто перестал обращать на них внимание.

– Ты такой красивый сегодня, – несмотря на эльфов вокруг, сказал ему Торин. Коснулся нежно тяжелых золотых нитей, вплетенных в его волосы и прозрачных бриллиантовых подвесок, позвякивающих при каждом движении.

– Торин, – выдохнул Бильбо, чувствуя себя крайне неуютно под всеми этими взглядами, – так пышно это все…

– Потому что ты мой избранник, – сказал тот, взяв его ладони в свои, – и сегодня ты станешь моим. Я люблю тебя, мой хороший.

– Я тоже тебя люблю, – просто ответил Бильбо, смутившись.

Гэндальф в белом одеянии, улыбаясь, поднес им бокалы вина, и Торин пригубил, чуть коснувшись губами.

– Ты родишь мне наследника, – сказал Торин, погладив его по животу, а затем привлек Бильбо к себе и принялся целовать так нежно и сладко, что сердце просто разрывалось, и нельзя было оторваться, и нечем было дышать…

Бильбо с размаху пнули по почкам, и кольцо соскочило с пальца в ладонь.

– Да вот же он валяется! – воскликнул Ори, споткнувшись о хоббита, – и пузыри пускает. Эй, сюда, я нашел его!

Хоббит машинально сунул кольцо в карман, недоумевающе оглядываясь по сторонам и пытаясь протереть глаза, но чернота никуда не уходила.

– Эй, – сказал Бильбо, стирая слюну, текшую из уголка рта, – почему выключили свет? Свечи закончились?

– О, и этот тоже приплыл, – перед ним уселся Фили, разглядывая его чуть ли не нос к носу, пощелкал пальцами перед носом, – что, тоже пиры снились?

Бильбо кивнул ему слегка ошарашено, постепенно осознавая проклятый черный лес вокруг и понимая, куда вдруг делся уютный Эребор.

– Нет, – простонал хоббит тихо, – неет. Нет, нет, нет.

Уткнувшись лицом в ладони, Бильбо никак не мог поверить в то, что это все оказалось сном. Он, конечно, не был готов к такому решительному шагу, но если бы Торин предложил, то согласился бы, наверное. Но всего лишь сон?! Проснуться в холодном треклятом лесу, когда все опасности еще впереди? Это было чересчур жестоко.

– Не страдай, – посоветовал ему Фили, – мы шли за вами, прямо по пятам, и нас тоже накрыло. Эх и напился я доброго пива сегодня ночью, вот только ни капли в меня не попало!

Бильбо закивал ему, стараясь взять себя в руки. Видение теплой, уютной гостиной, полной еды и питья, ласковый Торин… все это оказалось сном. Но таким реальным! Какой стыд.

– Было бы неплохо сейчас оказаться на пиру, – вздохнул Бильбо, и Фили охотно закивал в ответ.

– Братец? – перебил их Кили, – хоббита мы нашли, но где же Торин?

– Не знаю, – сказал Фили, – не могу нигде его найти.

– И я не могу, – ответил Ори, и Бильбо, только было успокоившийся, сразу же вскочил на ноги.

– Торин? – воскликнул он, громко и тревожно, – эй, Торин, хватит спать!

Но Торин не отзывался, совсем не отзывался, и Бильбо, представив себе сотню ужасных тварей, которые могли утащить уснувшего гнома с тропы, просто-напросто упал в обморок.

========== Часть 10 ==========

Бильбо пришел в себя, когда вокруг стояла непроглядная тьма. Ничего не было видно, только слышно дыхание и храпение двенадцати гномов.

“Зачем я пришел в себя? – подумал Бильбо, – зачем?”

Никто не ответил на его мысли, но справа кто-то спал, вцепившись в него, кто-то надежный и теплый. Бильбо не различал средних гномов по запаху, но, дотронувшись осторожно, он понял, что это Ори. Тот тоскливо всхлипнул во сне и уткнулся лбом ему в плечо. Слева спал Нори – похоже, что хоббита и Ори ночью положили в середину, сгруппировавшись вокруг.

Вчера Бильбо обрадовался тому, что не только его опекают в отряде, но сегодня ему было никак. Оставалась слабая надежда на то, что Торин спал где-то на дороге, и они просто его не нашли во тьме. Цепляясь за эту надежду, Бильбо изо всех сил приказал себе не паниковать и ждать утра.

***

– Подъем! – завопил кто-то над самым ухом, громко и звонко, – солнце уже встало!

Бильбо потер глаза, надеясь, что все произошедшее ночью лишь дурной сон – перед рассветом он задремал, и сейчас, не выспавшись, почувствовал себя совершенно разбитым.

– Дори, займись завтраком! Балин, проследи, чтоб все порции были не слишком большими, Ори и Нори – сбегайте на разведку назад по тропе, если через полчаса ничего не заметите – возвращайтесь назад. Оин и Глоин, а вы давайте на поиски вперед по тропе!

– Какой смысл идти вперед, – спросил Фили, – если мы все равно туда пойдем.

– Ты прав, – воскликнул Кили, – держи веревку!

И, не раздумывая долго, он нырнул в кусты по правую сторону дороги. Фили, держа в руках другой конец веревки, только успел пожать плечами, а потом молча принялся привязывать ее к дереву, росшему у дороги.

– Торин так и не объявился? – выдохнул Бильбо.

– Нет, – сказал Фили, не глядя на него. – Ищем. Кили! – заорал он внезапно, так, что едва не оглушил бедного хоббита, – не молчи ты там!

– Не молчу! – донеслось из леса, – тут полно всякой дряни, в рот еще насыплется!

– Выплюнешь, если насыплется! – крикнул Фили в густую чащобу, тревожно поглядывая на веревку, – не молчи, я сказал!

И Кили послушался, запел какую-то песню, походную, видимо. Песня была мрачной, такой, как большинство гномьих песен, мрачной и красивой. Но голос у Кили то и дело дрожал и срывался, и Бильбо, невольно прислушиваясь, укусил себя за ребро ладони. Сильно укусил, стискивая зубы до крови, но старался молчать и не выдавать чувств, охвативших его. Дори и Бофур нарезали бутерброды, молча, быстро и оперативно, и, наверное, так и распилили бы весь хлеб, не следи за ними Балин.

– Там ничего нет! – доложил Кили, вырвавшись из цепких кустов, перешел тропу и принялся прокладывать себе путь через бурелом слева от тропы. Кили продолжал петь, но вскоре замолк, и кончилось тем, что Фили рванул за веревку.

– Да все в порядке со мной! – глухо, словно сквозь вату, заорал из леса тот, – отстань!

– Кили, возвращайся, – велел Фили и уселся прямо на тропу, стянув один из бутербродов. – Держи, – оторвал он хоббиту примерно треть от своего, – ешь.

Бильбо помотал головой.

– Ешь, – сердито скомандовал Фили, и Бильбо взял хлеб и принялся равнодушно жевать.

Все происходящее было слишком сумбурным, быстрым, стремительным, хоббит казался себе неуклюжим, неповоротливым созданием вроде глухой жабы у колодца: что-то происходило вокруг, часть событий просто съедалась, проваливалась мимо сознания, а мозги соображали плохо, реагировали слабо, словно забитые ватой.

Вскоре вернулся Кили – весь в мерзкой, склизкой паутине, лицо его было исцарапано ветками, а в волосах запуталась бурая прошлогодняя листва.

– Ни единого следа, – сглотнул Кили, – я не нашел следов того, что кто-то волок…гнома…через кусты…

Его лицо вдруг исказилось, а голос задрожал, и, прежде, чем Фили успел что-то сказать, Кили нырнул обратно, скрывшись за ветками.

– Нам нужно посоветоваться, – голос Балина разорвал наступившую тишину. Никто не стал ему возражать, но Бильбо – оглушенный и заторможенный, никак не мог взять в толк, какой смысл советоваться сейчас, когда все было кончено.

Балин распределил бутерброды, припомнив Фили, что тот свое уже съел. В ответ на это Фили взял порцию брата и тоже нырнул в кусты.

– Бофур, я сыт, – сказал Бильбо глухо, заметив, что тот тоже намерен поделиться с ним, – правда сыт. Покорми лучше Бомбура.

– С ним сегодня делится Бифур, – ответил тот. – Поешь.

– Да мне не надо столько, – отмахнулся Бильбо вяло и сонно, хотя сам не заметил, как съел свою порцию. – Спасибо, Бофур.

Тот, не зная, как и чем еще подбодрить хоббита, отошел, оставив его в покое. К стоянке вернулись Ори и Нори – а Бильбо и не заметил, как пролетел час. Одного взгляда на них хватило, чтобы понять: они ничего и никого не нашли.

– Если все поели, – через пятнадцать минут опять начал Балин, – то я все же хотел обсудить и обговорить с вами цель…

– Да чего тут обговаривать, Балин! – треща ветками, из кустов выбрались братцы. У Кили отчетливо покраснел кончик носа и глаза, но в них вновь зажегся всегдашний яркий огонек.

– Дядя начал это не для того, чтоб мы сейчас сидели и рыдали! – воскликнул Кили, оглядев гномью компанию. – Он бы хотел, чтоб мы спасли его! Чтоб мы отвоевали Эребор! Мы должны идти вперед.

– Но как мы его отвоюем, – сказал Балин, – если и карта, и ключ оставались у Торина.

– И как мы можем бросить его умирать в лесу?! – воскликнул кто-то громко, и Бильбо даже не понял кто это, а потом осознал, что кричал он сам.

– А ты точно знаешь, в какой стороне он умирает? – уставился на него Кили, – в лесу только мои следы сейчас, если б его волокли, я бы увидел.

– Но мы не можем бросить его!

– Мы сами никогда его не найдем! – закричал Кили в ответ, но потом быстро успокоился, – нам нужна помощь, всем это ясно?

Бильбо со вздохом признал, что это так.

– Я не знаю, откуда мы можем ее получить, – выдохнул Кили, – но я знаю одно – если мы сейчас будем сидеть и ждать, сложа руки, мы ничего не достигнем. Припасы кончатся, и мы умрем, вот и все.

– А искать Торина в лесу нашими силами – все равно, что искать иголку в стоге сена, – сказал Фили. – Ты знаешь, в какую сторону идти? Ты уверен, что его не утащили дальше по тропе?

– Быть может, это эльфы? – робко предположил Ори.

– Пффф, зачем эльфам Торин? Но и у эльфов тоже не мешало бы спросить, что это за гнусное колдовство! – сощурился Кили, – не зря дядя не доверял им.

– Мы должны пойти вперед, – сказал Фили, – это наша единственная возможность. Беорн не согласится идти в лес на поиски, поэтому мы должны отыскать помощника в лесу.

– Это необдуманное решение, – насупился Балин.

– Это единственное решение! – сказал Фили, – собирайтесь, мы выступаем.

И они и правда выступили, но Бильбо было совершенно все равно. Если бы его спросили, он предпочел бы остаться здесь, там, где разлучился с Торином. Это было крайне глупо, но это единственное, чего ему сейчас хотелось.

– Смотрите! – сказал Фили, когда они отошли от ночной стоянки шагов на пятьсот, – это дядино кольцо.

– Точно! – воскликнул Кили, – это его… Значит, он где-то впереди!

И, приободренные этой находкой, братцы рванули вперед, подгоняя и теребя отряд.

– Я не лошадь, я гном, – сопел Бомбур, – я не могу долго идти с такой скоростью!

– Даже мистер Бэггинс идет и не жалуется, Бомбур! – пристыдил его Фили, – не отставай.

Мистер Бэггинс даже не расслышал этой перепалки. Он шел так быстро, как только мог, на пределе своих сил, чтоб заглушить мысли в голове, чтоб осталась только одна – о ноющих от усталости мышцах, чтоб не думать о Торине, не думать, не думать, не думать.

За полдня им удалось преодолеть то расстояние, которое они обычно преодолевали за день. Фили и Кили было очень довольны этим, и наперебой рассуждали о том, что они сделают, когда настигнут похитителей Торина. Кили подозревал в похищении эльфов, Фили – лесных жителей, а Бильбо… Бильбо думал о громадных пауках, которые могли уволочь свою жертву на дерево, не оставив никаких следов.

***

Короткий дневной привал оказался чересчур коротким, и Бильбо невольно подошел к Бофуру.

– Ты как? – поинтересовался тот, оглядывая его внимательно.

– Мне никак, – сказал хоббит в ответ, – Бофур, не согласишься ли ты понести меня?

– Меня никто вот не согласится понести, – вздохнул Бомбур.

– Сам виноват, братец, – улыбнулся Бофур, ткнув его в бок, – говорил тебе, садись на диету.

– А я сейчас что, по-твоему, делаю? – фыркнул тот, – такие жалкие порции. Вот пока мы не пошли в этот поход…

– Бомбур, прекрати ныть, – сказал Фили, – достал уже.

– Когда это он успел тебя достать? – вступился за брата Бофур.

– Как только мы попали в первую серьезную передрягу. Не ныть вы способны только с кружкой пива перед горящим очагом.

– Кто это “вы”, позволь спросить? – поинтересовался Балин.

– Никто, – буркнул Фили, поглядывая на них, – давайте просто перестанем говорить и начнем делать.

– Хорошая идея, Фили, – кивнул Балин с совершенно непроницаемым лицом. Тот поклонился нарочито низко и отошел.

– Молодежь, – хмыкнул Балин тихо.

– Думаю, тут не просто молодость говорит, – серьезно ответил Бофур, – Бильбо, полезай-ка ко мне на спину.

– Ты прав, – ответил Балин, разглядывая Фили и Кили, рьяно обсуждающих план возможной обороны при атаке. Бильбо не понял, о чем это они, но охотно залез на спину Бофуру.

– Мне так неудобно, – проговорил он, обхватив его шею руками, когда Бофур пошел вперед, не отставая от остальных.

– Пересядешь поудобнее?

– Нет, – фыркнул Бильбо, – все нормально. Я не о том.

– А о чем же?

– Ну, ты и я, – бесцветным голосом сказал Бильбо, – я просто использую тебя. Пользуюсь твоей помощью и ничего не даю взамен. Я думаю, ты уже заметил это…

– О, заткнись, Бильбо.

– Что? – тот даже выпал из вялого оцепенения.

– Да ничего, – хмыкнул тот, – просто заткнись. Если уж тебе так хочется поговорить, то ты мне нравишься не потому что ты какой-то особенно красивый, или там из-за запаха, хоть он у тебя и привлекательный. Ведь, по правде говоря, я видел намного более симпатичных нижних. Ты не молодой смазливый парнишка без бороды, а уже взрослый мужчина… тоже, впрочем, без бороды.

Бильбо смутился и замолчал.

– Ты мне нравишься потому, что ты славный парень. Домовитый, хозяйственный, приземленный… не все наши понимают это, путая с трусостью и слабостью, но я бы не назвал тебя слабым. Просто тебе сильно не повезло оказаться единственным нижним в такой компании. Хотя, – усмехнулся он, – смотреть на это, конечно, было просто ужасно, особенно на вас с Торином.

– Это было заметно? – сглотнул Бильбо.

– Это было круче, чем выступления на ярмарке в Дейле. Там ты просто смотришь, а тут чувствуешь себя участником событий.

– Почему ты тогда помешал Кили, если я тебе не особо нравился… ну как нижний?

– Потому что ты хотел быть с Торином, а не с ним, верно я понял? Ну и в любом случае, если б у вас не сложилось с Торином, то я бы не хотел, чтоб ты достался Кили.

– Почему? – тихо выдохнул Бильбо.

– Потому что я согласен уступить единственного в отряде нижнего только Торину, – усмехнулся тот.

Бильбо едва слышно вздохнул.

– Но вообще я рад, что у вас с ним что-то получилось, хоть и удивлен. Торин не самый лучший выбор для такого практичного парня, как ты.

– Я знаю, – вздохнул Бильбо, – но…

– Да я все понимаю, сердцу не прикажешь, хмыкнул тот задумчиво, – множество других отношений, кроме верхний-нижний, и периодом гулянок дело не ограничивается. Но есть и другие чувства. Например, дружба там, я не знаю…


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю