Текст книги "Хейл-Стилински-Арджент (СИ)"
Автор книги: takost
Жанры:
Фанфик
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 19 (всего у книги 19 страниц)
– А у нее была двадцатка, – замечает она.
Стайлз запускает пятерню в волосы:
– Что с нами стало, Мал? Почему мы больше не можем просто все обсудить?
– Не припомню, чтобы мы хоть раз что-то обсуждали, – она оборачивается к стеклу, на которое кто-то налепил наклейку “Джудас Прист”.
– Когда-то мы говорили. Каждый день, помнишь?
– Стайлз, – она облизывает нижнюю губу. – Я не хочу снова начинать эту тему. Не хочу с тобой ругаться.
– Я скучаю по тебе.
– Нет. Замолчи, ладно? – она встает, одергивая шорты сзади и нацепляя солнцезащитные очки на намазанную кремом от загара переносицу. Потом лезет рукой в рюкзак и вместе со смятой двадцаткой вытаскивает пустышку. Держатель с именем соскакивает с ее пальца, когда она забрасывает ее обратно и нервно выдыхает. – Дерьмо. Без нее он все время просыпается.
– Скотт что-нибудь придумает.
– Я оставила дома двухнедельного ребенка. Ради чего? – Малия разглаживает складку на лбу костяшкой большого пальца и вышагивает вдоль их столика, шаркая мокасинами друг о друга.
– Сядь, пожалуйста, – Стайлз тянет ее за руку к себе. – Мы еще никуда не выбирались втроем. По-моему, это наш шанс.
– Да. Шанс окончательно все испортить, – говорит она.
– Малия, – он берет ее вторую руку и проталкивает свои пальцы между ее, скоблясь о кольца на каждой фаланге. – Мы будем есть уксусные чипсы в кафе Фло V8 в зоне Радиатор-Спрингс и кататься на “Золотом зефире” в Райском Пирсе.
– Терпеть не могу сборища орущих детей с сахарной ватой в очереди на карусель или бамперные машинки.
– А у меня кровь стынет в жилах от всего, что звучит как Свободное падение, – Стайлз потирает подушечкой указательного пальца ее ладонь. – Я выиграю тебе панду в тире. Огромную шестифутовую панду.
– Ты еще такой ребенок, – она выдергивает руки и складывает их под грудью, но остается стоять между его расставленных заросших ног.
– Пойдем за ней, – Стайлз забрасывает горстку картошки фри в рот и стряхивает крошки с шорт.
Они находят ее сидящей на опущенной унитазной крышке среди втулок и маркерных надписей: “У Лизы Бартон нет сисек” и “Каждый трах во имя Иисуса”. Она подпирает щеки руками, уперевшись в коленки со следами от переводных татуировок, и перекатывает пустую банку из-под “пепси” носком кроссовки.
– Хочешь, покажу фокус? – Стайлз наваливается плечом на стенку кабинки, вытянув руку, чтобы не дать дверце захлопнуться.
– Ты не знаешь фокусы, – бормочет Элли, продолжая пинать банку.
– Точно. Но я могу сделать так, – говорит он, вытягивая бутылку бесплатной горчицы со столика и сжимая ее в одной руке, как антистрессового Тоторо. Соус брызгает прямо в лоб Майнкрафтовому Спайдермену на ее футболке.
Малия закатывает глаза, пока Элли отдирает прилипшую к груди желтую ткань. Стайлз знает, что она будет немного ворчать, потому что он сделал это первым, но он также знает, что она обожает пуляться горчицей/кетчупом и арбузной мякотью в придорожных забегаловках во время школьных экскурсий или путешествий в машине. Были времена, когда он вез ее в Кейп-Код, и они с Томасом заливали заднее сидение лимонадами с бензоколонок. А лет на двадцать раньше он бросался картошкой фри в дышащего в ингалятор Скотта на его пятом дне рождения в игровых автоматах.
– Один-ноль, принцесса, – самодовольно хмыкает Стайлз и от души поливает из бутылки Малию, напевая “грустный тромбон”. Элли жестом перерезает горло, намекая, что ему крышка, пока Малия отводит волосы с лица указательными пальцами и стряхивает с них горчицу.
– Значит, это та часть игры, в которой я надеваю твою футболку? – она вытаскивает банку лимонной содовой из рюкзака и с треском отрывает язычок.
– Ну, зачем же так банально? – Стайлз наваливается на косяк, подумывая, в какой момент банку эту у нее забрать. Но она отпивает из нее и молча проходит мимо, закидывая за плечо лямку рюкзака с повисшей на нем пустышкой и с нашивкой Kanken, такая взрослая и сдержанная Малия МакКолл.
– Будь проще, – Стайлз оборачивается, и она выливает содержимое банки ему на голову. Шипучий и липкий, “швеппс” обволакивает его волосы, как шапочка для душа. Он облизывает губы и вытирается низом футболкой.
– Моя школа, – Элли соскакивает с розовой унитазной сидушки и невозмутимо прошлепывает к Малии по религиозному комиксу под названием “Кошмар демона”, приставшему к жвачке на полу. Таких полным-полно в зале, и что-то подсказывает Стайлзу, что самое время сматываться из этого сельского хонки тонка фермеров-баптистов, где ко всему прочему Эдди Арнольд в музыкальном автомате теперь стонет старое доброе кантри про дом, милый дом, где еще ждет милашка и где на могиле мамы растут розы.
//
Куда бы ты ни направлялся – на север в горы, на восток через Долину смерти или на юг к Сан-Диего, – чтобы попасть на место, долго едешь по заросшему мескитом пыльному краю. Сквозь синеватую дымку поселка проступают очертания билбордов и молочных ферм – скопища красных прямоугольников в стороне от трассы. Черная “хонда” тянется по двухполосному шоссе на шуршащих колесах, радио вопит “Йеллоу Сабмарин”, и вымазанная дынным соком Элли в футболке со “Стилински” на соседнем сидении дергает головой под Биттлз, вытянув в окно загорелую руку с выгоревшими на солнце темными волосками.
– Беззаботно мы живем,
не нуждаемся здесь мы ни в чем,
Зелень волн и синь небес
в субмарине желтой есть.
Она отбивает припев на приборной доске пятками носков с кокосами из “Монти Пайтона”, насвистывая слова себе под нос и раскачивая большим пальцем ноги болтающуюся голову Люка Скайуокера из Хэппи мила на панели над кондиционером.
– Все, что нужно, чтобы впасть в кому от гипергликемии, – довольно говорит она, залезая рукой в пачку “скиттлс”. Стайлз следом за ней отхватывает горстку драже и закидывает ее в рот, проскрипывая зубами на глазури.
– Малия?
– Нет, спасибо, – отказывается она и продолжает стучать по киборду, подтянув колени к груди в замытых тайд пэном пятнах от горчицы. По правде говоря, она легко могла натянуть чистую запасную футболку с его фамилией, как сделали они с Элли, но вы же знаете Малию.
Она оттягивает мочку с кольцом свободной рукой – Стайлз замечает это в зеркале заднего вида.
– Теперь он не засыпает без своей пустышки, – она откидывает голову на спинку сиденья и оборачивается к окну, подставляя лицо с разводами от солнцезащитного крема под солнце.
– Поверь мне, если он действительно захочет спать, ему будет все равно, с титькой или пустышкой во рту он будет или нет.
– Ты сказал титька? – переспрашивает Элли.
– Ему все равно, дам я ему грудь или нет. Но только не пустышку.
– А ты не признавала пустышки, – говорит Стайлз Элли.
– Откуда ты знаешь?
– Я набрал тебе кучу всего в детском отделе, когда ты родилась. Но большая часть тебе просто была без надобности. Не знаю, зачем я это взял, – хмыкает Стайлз и включает левый поворотник. – Тогда мне казалось, что ребенку столько всего нужно.
– А потом вы завели Томаса, и ты стал покупать не только антирефлюксные смеси, но и эко-обувь для младенцев, – замечает Малия.
– Вроде того, – соглашается Стайлз со смешком и выруливает на соседнюю полосу, чтобы обогнать фургон электрической компании. Позднее он решил бы, что не стоило этого делать: на узком шоссе не выжмешь больше восьмидесяти. Но сейчас он без задней мысли выкручивает руль через линию приближения и прибавляет скорость, собираясь встать за “шеви”, который катит на холм. Он водит уже тринадцать лет. Он выезжает на вызовы в патрульной машине и знает, как перевозить детей. Он хороший водитель.
– Стайлз! – кричит Малия, и он видит, как с поворота на Уитакер Самет на них выносится под завязку накачанная бензином автоцистерна межштатных перевозок. “Мерфи Юэсэй, – написано на кузове. – Огнеопасно”.
//
“Огромные пробки в сторону Кастейк образовались после взрыва бензовоза”. Каждые полчаса KKGO – радио дальнобойщиков в Лос-Анджелесе – наводняет эфир дорожной сводкой.
В такой день один дальнобойщик напевает себе под нос на мосту в Санта-Кларите, Калифорния, в старом “кенворте” с тремя-четырьмя славными парнями, которые работают на фабрике мебели в Джефферсонвилле, Индиана. Шины шипят на горячем асфальте, а они с пакетами ланча подпевают кантри из радио, пока в эфир не врываются новости.
“Два сообщения об инциденте, полученные Los Angeles Times от очевидцев, отличаются от заявления шерифа. По предварительным данным, авария произошла в половине десятого утра”.
“Количество пострадавших от взрыва на 99 автомагистрали в округе Лос-Анджелес возросло до двадцати человек”.
“Водитель и все пассажиры Хонда CR-V погибли на месте. Очевидцы сообщают, что на момент ДТП в салоне также находился ребенок”.
========== Эпилог ==========
– Стайлз! – кричит Малия, и он видит, как с поворота на Уитакер Самет на них выносится под завязку накачанная бензином автоцистерна межштатных перевозок. “Мерфи Юэсэй, – написано на кузове. – Огнеопасно”.
На шоссе выжимают сто в сторону Кастейк, водитель бензовоза же давит сто сорок вчистую на повороте. Стайлз круто сворачивает влево, и “хонду”, не готовую к перегрузкам и молниеносной работе ногами с педалями, юзом выносит с дороги через помятый отбойник. Водитель бензовоза дает по тормозам, позабыв о том, что на такой скорости его наверняка развернет на сто восемьдесят. Пиво из бутылки плюхается ему на штаны, на визжащих покрышках автоцистерну заносит к обочине.
– Черт возьми! Сейчас рванет! – Стайлз переключает на первую скорость: сорок пять, пятьдесят пять… Потом на вторую, на короткий скоростной отрезок встречной полосы по ту сторону обочины между кактусами и разделительными щитами. Вокруг них воют гудки, машины заносит, водители сбрасывают скорость. “Хонда” пробивает еще один отбойник. Там несколько секунд на краю. Нет простого, прямого способа объяснить это, сбавляешь обороты и выбираешь между сейчас и потом. Но край еще где-то там, потому что те, кто знает, где он, уже за него перевалили.
//
– Малия… Малия…
Головная боль стягивает кожу на лбу. Во рту сушняк, как после сна где-нибудь в середине февраля: некуда торопиться, деревья голые, капоты побелели от инея, а большинство местных сидят перед теликом с “Одним дома”, тыквенным пирогом и всеми своими детьми. Малия думает о сыне.
– Тебе нужно исцелиться. Я не знаю, как это работает, но тебе это нужно. Малия, очнись. Мы должны помочь Стайлзу.
Ее живот зажимают руками, и она сдвигает туда же свою руку – футболка намокла и пристала к левому боку. Она чувствует копошения возле себя: кожаные сиденья скрипят под маленьким весом, за запахом дешевого вонючего масла и бензина еще ощущается жевательное драже.
– Малия… Мама…
Она продирает глаза и закашливается, шаря по сидению, чтобы отстегнуть ремень.
– Все хорошо, я с тобой, – она подтягивается, чтобы обнять Элли, перелезшую к ней на заднее сидение под пробившими лобовое стекло металлическими конструкциями у указателя “Ранчо Чумаш. Вход воспрещен”. Через залепленное раздавленными томатами заднее стекло Малия замечает, что их мили на три оттащило от трассы, где группки патрульных машин лос-анджелесской полиции в столбе дыма теперь гонят всех в обход через громкоговорители.
– Нет. Стайлз… Его нога застряла под сидением. И я не знаю… я не уверена, но, кажется, он не дышит. Я… я не могла проверить. Не могла до него дотянуться.
– Стайлз! – зовет Малия, уже когда вытягивает его из пропахшего сандаловым ароматизатором и кровью салона и снова и снова давит на его грудь, вжимая колени в кусты колючего засохшего мескита.
– Нет, я не потеряю тебя так, как потеряла свою семью, слышишь? Не после всего, – она потирает запястьем кровяные разводы на щеках и нагибается, чтобы вдохнуть воздух ему в рот. Холодная кожа небритого подбородка все еще пахнет лимонным “швеппсом”. – Ты не оставишь свою жену и своих детей. Ты не оставишь нас со Скоттом, – говорит она и скользит ладонями к своим коленкам, оставляя на них красные пятна.
– Что ты делаешь? Надо продолжать, и тогда он очнется, – Элли бросается к нему, растирая слезы своей ладошкой с налепленной на нее наклейкой из шоколадного батончика.
– Папа, – она морщится и обнимает его, прижимаясь рукой к его щеке. И когда Малия слышит это, она сгребает Элли под руку и позволяет себе разреветься, жалея себя, их с ним дочь, Томаса и долбанную пустышку, которую так любит Митчелл, пока со скоростью черепахи по пересеченной к ним в запыленном “форде” ползут копы округа Лос-Анджелес, сминая кусты с томатами под летней резиной.
– Тебе удобно? – спрашивал Стайлз за несколько дней до того, как она родила Элли. – Ребенок шевелится?
– Не знаю.
– Шевелится он или нет? Малия? Ты же должна чувствовать.
– Говорю тебе, не знаю. Нет. Не шевелится.
– Ребенок не шевелится, – сказал он Скотту.
Парень из Айкена знает о ней все, начиная с пристрастия заказывать пиццу пепперони посреди ночи и заканчивая привычкой отрицать то, что всегда имело значение.
– Папа! – кричит Элли, и когда она опрокидывает кулак ему на грудь, ее глаза наливаются красным и кровь выбрызгивает из носа на застиранный ворот футболки под скользящим с нее к нему солнечным зайчиком.
– Я… с вами, – выдавливает он и шевелит рукой, находя пальцы Малии и сжимая их. – Я с вами.
//
Скотт переворачивает смоченный пивом ростбиф на гриле на их заднем дворе с вытоптанной Марли желтой лужайкой и рэгги в радиоприемнике и, обтирая пальцы в мясном соке о бумажные полотенца, оборачивается к Стайлзу – тот сидит, вытянув ногу в гипсе в раскладном полосатом стуле. Малия смотрит на них, покачивая автолюльку с Митчем носком шлепанца, но когда Скотт замечает ее взгляд, она достает сына и прошлепывает к ним, вынимая палец из его рта.
– Пойдешь к папе?
– К какому из них? – спрашивает Стайлз и щекочет его голую смуглую ножку, пока Малия передает Митча Скотту. Тот перекладывает его на свое плечо.
– Ты всего лишь его крестный отец, – замечает она, забирая у него бутылку “Миллер” и поправляя завязки на купальнике. Скотт притягивает ее к себе, обнимая за живот.
– Ты взял крабовые чипсы? – спрашивает она и проводит пальцем по закрученной макаронине на макушке Митча.
– Мы взяли. Детка, – зовет Стайлз. – Мы же купили крабовые чипсы?
– А это не их Марли ест? – Элли наваливается на бортик надувного бассейна и тычет дужкой очков в сторону тента. – И гуакамоле.
– Марли! – Малия оттаскивает его от пластикового стола с чипсами и сохнущим под пищевой пленкой салатом. – Он сожрал фрисби!
– Мам, я тоже хочу собаку, – Томас, в маске для ныряния и нарукавниках с Йодой, потирает белые от солнцезащитного крема плечи.
– Никакой собаки, – отвечает ему Лидия, взбалтывая свой овощной сок в ПП бутылке. Ее живот, натянувший пляжный комбинезон, сходит за надувной бассейн.
– Пап?
– Посмотрим, – Стайлз меняет Скотта у гриля и вываливает мясо на тарелку, жестом показывая Малии, чтобы дала ему отпить из бутылки. Она закатывает глаза, но прислоняет горлышко “Миллера” к его рту, вдыхая запахи жареных цукини и кокосового масла, в котором вымазана его не стянутая футболкой заросшая грудь.
Митчелл слюнявит плечо Скотта, и Малия бросает ему прорезыватель. Скотт ловит его одной рукой.
– Накрой ему голову и иди есть, – говорит она и обнимает подбежавшую к ней Элли за мокрые плечи. Она забрасывает в рот горстку начос.
– Уверена, что не хочешь остаться? – спрашивает Малия, вытирая арбузный сок с ее носа. Элли потирает икру подъемом голой ступни.
– Я нужна папе. У него ведь, кроме меня, никого нет, – она прижимается к ее животу, оставляя на нем след соли с начос. Она пахнет солнцем и лимонным мороженым. – Я приеду на зимние каникулы.
– И мы поедем в Йосемити кататься на лыжах, – Стайлз поднимает ее и целует в щеку.
– С такой ногой тебе только в дартс играть, – замечает Элли, подбрасывая в руках банку содовой.
– Элли! – зовет Томас.
– Иду! – она оттягивает задравшийся сзади купальник и оборачивается к ним. – А знаете, что? Я рада, что вы делали всякие противные вещи, чтобы я появилась в твоем животе, – говорит она Малии и как ни в чем не бывало плетется обратно к бассейну, утаскивая с собой миску с начос.
Комментарий к Эпилог
Не верится, что я меняю “в процессе” на “закончен” спустя полтора года после первой главы ?? За это время я успела закончить одиннадцатый, отучиться на первом курсе и написать как минимум пять глав в разных концах света :D Некоторые из вас тут с января 2017, с “Ошибки”, и вы не представляете, как я это ценю. До двухлетия, правда, еще как до моей преддипломной практики, но свой открывающийся стол заказов приурочу к 150 оценкам на “Ошибке”, потому что не хочу прощаться и собираюсь впихнуть вам некст ген, если вы за))) Так что если есть заявки на спин-оффы с Макколлами/Стилински/Лейхи в этом хэдканоне и лучших традициях какой-нибудь там “Катушки синих ниток”, я всегда открыта (вк, фикбуковские сообщения, мессенджеры +79824523858 – пишите :)) В планах сборник второго гена, упоминала о нем в ответах на отзывы, поэтому если это все еще актуально для вас, то, собссно, это актуально и для меня. Футбольная команда Скотта и Малии, камбэкнувшийся новоиспеченный папаша Тео, комик-кон с Питером и уксусными чипсами, Фрэнк Синатра под Рождество и вдвое больше возни с подгузниками в доме Стилински.
+ все, что в ХСА не было упомянуто, но упомянуть стоило ?