355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Стенли » Наследие Королей (СИ) » Текст книги (страница 44)
Наследие Королей (СИ)
  • Текст добавлен: 14 мая 2017, 02:00

Текст книги "Наследие Королей (СИ)"


Автор книги: Стенли



сообщить о нарушении

Текущая страница: 44 (всего у книги 53 страниц)

- Я не знаю, - ответил Уэй. – Я всегда считал, что он должен был вернуть мир этой земле, стать великим, чтобы потомки складывали о нём сказания. Чтобы его имя знал каждый младенец. Но из комы не выходят. Факты против его жизни, - Джерард глубоко вздохнул и спрятал лицо в ладонях. Он чувствовал тепло от ладони Майки, но ему так хотелось, чтобы рядом был Фрэнк. Или хотя бы чтобы он просто был живой. Чтобы он открыл глаза и улыбнулся. – Я вот сейчас думаю, что он был рядом, чтобы помогать мне. Без него я бы не справился. Я пошёл бы по совершенно другому пути. У меня были другие планы, другие цели. Я бы не выжил без него и дня. Я не хочу так думать, но мои мысли… они живут своей жизнью, мне не подвластной. - Только Богам известна его судьба. Как им будет угодно, так и будет. Но если он не погиб сразу, то возможно должен остаться в живых. Кто-то должен помочь ему или же он справится сам, - рассуждал Майки, рассматривая ковёр на полу. – Его мать не знает об этом? - Нет, - Джерард покачал головой. – Я должен был сказать ей, но просидел в пещере несколько месяцев, подобно трусу. Я сдался и бездействовал в то время, когда вокруг творились ужасные вещи. - Он твой друг, тебя можно понять. Но что мы будем делать сейчас? У тебя есть какой-нибудь план? - В первую очередь нужно рассказать всё Королеве, чтобы она знала, что с её сыном, что он может выжить. Хоть вероятность и мала. А потом нужно попытаться убедить её поговорить с нашим отцом. Быть может, хоть у неё это получится. - Ты думаешь, тебя пустят в Синий дворец? – хмыкнул Майкл. – Сейчас такая обстановка, что даже по дорогам опасно передвигаться. Тем более она выходит замуж. Мы не успеем к свадьбе. Джерард не успел ничего ответить, потому что в дверь постучали. Парень поднялся с дивана и открыл дверь. В комнату вошли несколько слуг, они занесли сундуки и поставили их у кровати. Когда они ушли, волшебник принялся сам вытаскивать вещи и складывать их в шкаф. Ему хотелось отвлечься, заняться чем-нибудь, лишь бы только не сидеть без дела, чтобы мысли не поедали его. - Ты хромаешь, - произнёс Майки, а Джерард только кивнул. – А зрение как вернул? - Это Фрэнк, - тихо ответил Джерард, взял вещи и подошёл к шкафу, только чтобы брат не видел его лица. Майки ещё немного посидел в комнате, но вскоре удалился, пожелав брату доброй ночи. А Джерард долго не мог уснуть. Он пытался, ему казалось, что он засыпает, но спустя некоторое время обнаруживал себя с открытыми глазами, думающим только об одном человеке. А на следующий день парень, выходя из комнаты, увидел у своих дверей стражника. Джерард сначала не обратил на это особого внимания и пошёл по коридору. Он хотел прогуляться по замку, пока он пуст и все спят. Но пройдя несколько шагов, он заметил, что стражник этот следует за ним. Долго не выдержав преследования, волшебник обернулся и задал вопрос: - В чём дело? - Приказ Его Величества охранять Вас, - ответил мужчина. - И всё? - И не давать Вам покинуть пределы города. Джерард от злости сжал зубы. Он всегда ненавидел, когда его контролировали или пытались командовать им. Даже если это был собственный отец. И теперь это значило, что он не сможет отправиться в Синий дворец. Видимо, Ульфрик предвидел его планы и больше не доверял собственному сыну. Джерард сначала подумал поговорить с ним, но сразу же отмёл эту бесполезную идею. Но вместо этого в его голове пронеслась мысль, которой он коротко ухмыльнулся. Тогда Джерард зашёл на кухню, где кухарки уже разжигали очаг, и попросил дать ему немного зерна. Одна из них немедленно выполнила его просьбу и парень вернулся в свою комнату. Первое, что он сделал, это открыл окно и насыпал зерна на подоконник. Только после этого он сел за стол и начал писать: «Ваше Высочество, прошу простить меня за то, что я не написал Вам раньше. Поздравляю со свадьбой и надеюсь, что решение Ваше хорошо обдумано и принято не против Вашего желания. Хочу сообщить, что сын Ваш показал себя героем в сражении с Пожирателем Мира. Уверен, что о нём будут слагать песни и легенды. К сожалению, Фрэнк получил тяжёлые ранения и всё это время находится без сознания. Уверяю Вас, что о нём заботятся лучшие лекари и им можно доверять. Они сделают всё, чтобы сохранить в нём жизнь, но состояние его тяжёлое и не меняется очень долгое время. Если же ему станет лучше и он встанет на ноги, то я сразу же доставлю его в Синий дворец. Надеюсь на скорую встречу. Джерард Уэй.» Закончив писать, Джерард поставил свою подпись, а после запечатал письмо восковой печатью. Весь оставшийся день он провёл в своей комнате, читая какую-то совершенно неинтересную книгу, так как других у него не было. Все книги по магии были пересланы в коллегию Винтерхолда и Джерард планировал сходить туда завтра, чтобы поговорить с учителями и взять кое-что в свою комнату, чтобы в свободное время продолжать обучение. Но также он хотел спуститься в подземелья и вновь поговорить с Авгуором Данлейским. Он пока не знал о чём, но чувствовал, что разговор должен состояться перед тем, как он найдёт способ покинуть город-крепость и отправиться в Солитьюд. Ближе к вечеру в его дверь постучали и, когда Джерард открыл дверь, в комнату вошёл Майки, подозрительно косясь на стражника у двери. Как только дверь закрылась, он произнёс: - Я знаю, что отец приставил к тебе охрану. Это так глупо с его стороны, - покачал он головой. – Я пытался его отговорить, но он даже слушать не стал. Говорит, что не доверяет тебе и не хочет, чтобы ты натворил дел. - Очень приятно, - покачал головой Джерард. – Спасибо, что вступился за меня. Майки тяжело вздохнул и поёжился. Он обратил внимание на то, что окно открыто, а в него залетает холодный морозный воздух. Он сдувал зёрна и некоторые из них уже валялись на полу комнаты, но на подоконнике всё же оставалась большая часть. - Может, закроешь окно? Холодно ведь, - попросил он. - Я разведу огонь, - ответил Уэй. Сидя в комнате, он даже не обратил внимания, что тоже продрог до костей. Огонь загорелся из-за одного движения руки. Джерарду осталось только подкинуть пару поленьев в камин, а после этого он придвинул к огню два кресла. Тем временем Майки договорился со слугами, чтобы в комнаты принесли еды. Как он понял, брат его сегодня совсем ничего не ел. Через полчаса они оба уже ужинали прямо в комнате напротив огня. Слуги принесли жареную куропатку с гарниром, бутылку вина, хлеб и полукруг козьего сыра. Джерард рассказал Майклу, что написал в письме. Брат долго думал, а потом спросил: - Думаешь, это правильно говорить ей, что Фрэнк в коме? - Она его мать и должна знать, - просто ответил Джерард, продолжая копаться вилкой в своей тарелке. - Как же ты собираешься отправить письмо? Отец перехватит гонца и всё узнает. Джерард хотел было ответить, но услышал лёгкое постукивание. Он напрягся, вслушиваясь в новый звук, а вскоре понял, в чём дело. Он поднялся со своего кресла и подошёл к открытому окну. На деревянном подоконнике сидел большой чёрный ворон и клевал зёрнышки. Некоторые из них отскакивали и улетали в темноту. Резким движением, волшебник схватил птицу, которая до этого его совершенно не замечала. Крылья отчаянно затрепыхались, птица начала истошно кричать, но маг сказал пару слов и сразу после этого ворон перестал вырываться. Джерард закрыл окно и отпустил чёрную птицу, которая тут же села ему на плечо. - Он доставит послание, - произнёс волшебник, легонько поглаживая ворона указательным пальцем. *** Уже поздней ночью Королева вошла в свои покои. Она переоделась в лёгкую рубашку молочного цвета и готовилась ко сну. Напевая грустную мелодию, она сидела напротив зеркала и расчёсывала свои золотистые волосы. Элисиф медленно проводила расчёской по волосам, а по щекам её бежали слёзы. У глаз появились новые морщинки. Она шмыгала носом, когда тишину нарушал пьяный храп её новоиспечённого мужа. Он спал уже несколько часов, так и не дождавшись окончания свадебного пира. Слуги унесли его, потому что он уже валился с ног и нёс такую чепуху, что Королеве сделалось стыдно. За окном шёл весенний дождь, но невероятно холодный и сильный. Гремел гром и время от времени сверкала молния, освещая каждый уголок, каждую только прораставшую травинку. Элисиф вздрогнула и расчёска выпала из её и без того дрожащих рук, когда она услышала, что в окно кто-то отчаянно барабанит. Сначала женщина испугалась, но вскоре поборола свой страх и подошла к окну. За стеклом она увидела огромного чёрного ворона. Он перестал стучать клювом и смотрел на королеву просящим взглядом. И она отодвинула защёлку и открыла окно. Ворон сразу же влетел внутрь, а вместе с ним порывы ветра и капли дождя. Сделав круг по комнате и отряхнувшись, ворон сел на спинку стула, на котором минуту назад сидела Королева. Она подошла и опасливо протянула к нему руку. Тогда она заметила привязанную к его лапке записку. Ей показалось удивительным, что бумага была совершенно сухой и нетронутой природой. - Кто прислал тебя? – проговорила она, а ворон опустил голову и ткнулся клювом в её ладонь. Когда Королева взяла в руку свёрнутую записку, она сразу увидела изображённого на печати медведя и прошептала: - Герб Буревестника… Элисиф сломала печать и распечатала письмо. Её глаза бегали по строчками, дыхание участилось. Когда она дочитала это короткое послание в глазах её стояли слёзы. Но теперь они были другие. Её одолела ярость. Сжав челюсти, она со злостью посмотрела на своего нового, отвратительного ей мужа, а в голове уже строился план. ========== Глава 30 ========== Джерард стоял посреди цветущего сада. Повсюду летали яркие бабочки, синие стрекозы, жучки. Вокруг цвели цветы и в них было так много пыльцы, что когда пчёлы садились в центр, вверх поднималось небольшое облачко. У выложенной камнем дорожки были идеально подстриженные розовые кусты. И все розы были разных цветов: красные, жёлтые, розовые. Бутоны на них были полностью распустившиеся и источали аромат, который наполнил уже весь сад. Ухоженная тропинка вела к небольшому пруду, Джерард знал это. И он шёл туда. В этом пруду всегда плавала пара белых лебедей, а рядом росла старая ива. Её длинные веточки, подобные канатам, свисали к самой воде, а ствол делился на несколько частей. В одном месте он так изгибался, что к нему были привязаны верёвки, на концах которых была гладкая доска. Эти самодельные качели слегка покачивались на ветру. Прежде чем сойти с тропы Джерард увидел синюю розу. Она росла в одиночестве у самой воды, а на её лепестках сидела бабочка. Парень наклонился и безжалостно переломил стебель. Он был в этом саду много раз, но никогда прежде не видел синих роз. Осторожно он оторвал острые шипы и направился к качелям. Он держал цветок в руках и легонько раскачивался. Ветер обдувал его лицо, он ловил носом сладкие ароматы и чувствовал тепло. На его лице появилась лёгкая улыбка, когда он услышал позади себя шаги. Джерард знал, кто это. Он почувствовал, как его обнимают и целуют в щёку. - Я скучал. Почему тебя так долго не было? – спросил подошедший молодой парень. Волшебник поднялся со своего места и встал перед ним. Он приподнял розу и мягко коснулся ей щеки Фрэнка. - Прости, я не мог прийти, - шёпотом ответил Джерард. - Целых два дня, - прохныкал принц. Две недели. - Извини меня, - Джерард легонько поцеловал Фрэнка в уголок губ. – Надеюсь, у меня получится пробыть с тобой подольше сегодня. Принц засиял. Его наивная, детская улыбка, как казалось Джерарду, осветила всё вокруг и он тоже невольно улыбнулся, но глаза неприятно защипало. - Это мне? – Фрэнк опустил взгляд на цветок. - Конечно, - кивнул маг. - Где же ты достал синюю розу, - восхищённо прошептал Фрэнк и взял цветок в руку. Он закрыл глаза и вдохнул полной грудью её аромат, а Джерард, не отводя взгляда, следил за каждым его движением. Когда Фрэнк вновь поднял глаза и встретился со взглядом Джерарда, то немного смутился. – Я достал на кухне хлеба. Мы можем покормить лебедей. Джерард кивнул и они вместе уселись на берегу пруда. Фрэнк отламывал небольшие кусочки от половины батона и кидал их в пруд, а лебеди грациозно подплывали и подбирали их. Спустя некоторое время, Джерард осмелился спросить: - Кто был на кухне, Фрэнки? Айеро в миг заметно погрустнел. Он нахмурил лоб и задумался на секунду, поджимая губы. - Никого, - ответил он, наконец. – Как и везде. Тут никого нет. Я один в этом замке. Постоянно. Мне страшно, Джерард, - парень посмотрел на друга и Джерард увидел, как глаза Фрэнка заблестели от слёз. Он сразу же взял его ладонь и сжал в своей. – Мне страшно. - Не бойся, мой мальчик. Я никому не дам тебя в обиду, - обнимая парня, прошептал Джерард. Ему самому было страшно за Фрэнка, ведь он был совсем один в целом мире. Но Джерард старался не показывать этого. - Что здесь происходит, Джи? – спросил Фрэнк в плечо волшебника. – Почему никого нет? - Я говорил тебе уже. - Это неправда, - отстранился Фрэнк и закачал головой. – Это не может быть правдой. Почему ты врёшь мне, Джерард? Зачем? По щекам принца катился град слёз, а Джерарду было больно на него смотреть. Сжав челюсти, он отвернулся к воде. Он не знал, что делать, что говорить. - Уж лучше бы это была ложь, - всё-таки ответил маг. - Здесь всё настоящее. Я могу ходить, где захочу, могу рвать цветы, есть и пить. Я могу прикасаться к тебе, - шипел сквозь слёзы Фрэнк. - Но здесь никого нет, Фрэнк, - громко сказал ему Джерард, поглядев в глаза. – Почему ты не обращаешь на это внимания? Фрэнк замешкался, опустил глаза. Его зрачки бегали в поисках ответа. - Быть может… они ушли? Или это какая-то игра? - Жестокая игра, тебе не кажется? Никто бы с тобой никогда так не поступил! Ты не заслуживаешь этого! Дыхание Джерарда сбилось. Его глаза блестели от слёз. Он злился на Фрэнка. Его раздражало, что друг не верит ему, что не понимает. А Фрэнк поднялся на ноги и качал головой. Он плакал и обнимал себя руками. - Ты делаешь мне больно. Джерард встал и сделал к Фрэнку два шага. Он обнял парня и прижал к себе так сильно, как это было возможно. - Фрэнки, мой милый Фрэнки. Ты сам знаешь, что я прав. Оглянись вокруг. Всё это твои воспоминания. Именно так выглядел этот сад, когда ты был ребёнком, ещё до смерти твоего отца. Ты играл здесь со своей матерью. Ты не помнишь этого, но в твоём подсознании всё сохранилось. - И что же это значит? – испуганно спросил младший, заглядывая другу в глаза. - Ты знаешь… - Я не верю, - Фрэнк снова отчаянно закачал головой. - Хочешь, я докажу тебе? – Джерард приподнял лицо Фрэнка за подбородок и они встретились взглядами. Глаза старшего горели, а младший был напуган и боялся всего, что мог сейчас сказать Джерард. Но всё же он неуверенно кивнул. – Это твой мир. Только твой и ничей больше. Ты можешь менять его, можешь оказаться в любом месте, где ты однажды бывал. И ты можешь придумать что-то своё, ты можешь оказаться на Луне или на Солнце. Там, где никто никогда не был. Ты можешь создавать вещи, только подумай. Ты должен только захотеть. Попробуй и тогда ты поймёшь, что я не вру. Фрэнк напрягся. На его лбу появились морщинки. Он представлял себе Морфал, куда они с мамой нередко ездили в гости к тётушке Инге. Шли минуты и Джерард не смел тревожить друга. Он сидел на траве с закрытыми глазами и раскачивался взад-вперёд. Периодически он открывал глаза, но быстро закрывал их вновь. А вскоре терпение его лопнуло. - У меня не получается, - воскликнул он, вскакивая на ноги. – Ничего у меня не получается. Всё это дурацкая шутка. К тому же, совершенно не смешная. - Я не лгу тебе, - спокойно ответил Джерард, поднявшись с земли. - Не получается! Не выходит твой фокус. А я пытался! Пытался изо всех сил! – кричал Фрэнк. - Значит, ты не достаточно старался. Принц глубоко дышал, терпение его было на исходе. Казалось, что сейчас он набросится на друга, но он только отвёл взгляд от него, стараясь совладать с эмоциями. Джерард осторожно подошёл к нему поближе и взял за руку. Рука Фрэнка дёрнулась, но он не стал убирать её, когда Уэй посильнее сжал ладонь. - Ты должен постараться, слышишь? - Я не хочу, - устало ответил Фрэнк. – Это тяжело, а у меня нет сил. - Есть, - сказал ему волшебник. – У тебя их намного больше, чем ты думаешь. Ты сильнее меня, сильнее многих в этом мире. Разрушь эти стены и докажи всему миру, что ты можешь. - Но я не могу, - тихо ответил Фрэнк. - Пробуй. Ты сможешь. Ты нужен людям, ты нужен своей маме. Ты нужен мне… - говорил ему Джерард, заглядывая в глаза, которые наследник отчаянно пытался отвести. Джерард поглаживал его волосы, скулы. Он хотел ещё кое-что сказать, но услышал, как в этот мир врывается грохотание. Земля затряслась под его ногами, а небо пошло трещинами. Волшебник поднял голову вверх, опасаясь, что оно вот-вот обвалиться. Но Фрэнк ничего этого не слышал и не видел. Он только заметил реакцию Джерарда. - Ты снова уходишь? – с грустью спросил он. - Мне придётся, - ответил ему Джерард. – Пожалуйста, прислушайся ко мне. Этот мир ненастоящий. Научись им управлять. Всё это в твоей голове. Волшебник коснулся пальцами виска Фрэнка и растворился в воздухе. Принц тяжело вздохнул и пнул камень у его ноги. Он отлетел в пруд и на том месте образовались круги. ***

    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю