355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Стенли » Наследие Королей (СИ) » Текст книги (страница 43)
Наследие Королей (СИ)
  • Текст добавлен: 14 мая 2017, 02:00

Текст книги "Наследие Королей (СИ)"


Автор книги: Стенли



сообщить о нарушении

Текущая страница: 43 (всего у книги 53 страниц)

Ульфрик медленно приблизился к сыну, не отрывая от него глаз, будто боялся, что он всего лишь его галлюцинация. Но спустя несколько секунд лицо его смягчилось. - Сынок, - Буревестник заключил сына в крепкие объятия. Джерард опешил сначала, но всё-таки приобнял отца, слегка постукивая по спине. Он совсем не ожидал такого. Для него эти несколько месяцев пролетели как один день. Он и понятия не имел, как давно не видел своего отца, что он мог думать после всего того, что случилось. Ведь он явно видел, что творилось с небом. Он должен был догадаться. И тут Джерард подумал о матери Фрэнка. И ему вдруг стало ужасно невыносимо на душе. Как она должно быть переживает. Он должен был тотчас ехать к ней и сообщить, что Фрэнк хотя бы жив. Но вспомнив о состоянии друга, Джерард подумал, что лучше не говорить ей ничего. - Где ты был всё это время? – спросил отец, отстранившись, но не выпуская из рук. Гнев и злость отступили и теперь Джерард даже не знал, что сказать. - Я был ранен, - тихо произнёс он, глядя в отцовские глаза. – Мой друг в тяжёлом состоянии, я не мог оставить его. - Мог бы хотя бы послать кого-нибудь ко мне. Я места себе не находил, понимаешь? - Прости… - только и смог сказать Джерард, опустив глаза. – Мне нужны вещи. - Конечно, конечно, - закивал Ульфрик. Взяв связку ключей из шкафа, он вышел из комнаты, а Джерард отправился за ним. - Я назначил огромную награду тому, кто найдёт твоё тело. Мы все были уверены, что ты умер. Майки закрылся в себе, ни с кем не разговаривает. Даже не знаю, что на него нашло. Вы ведь не ладили. Он винит себя, говорил что-то про какое-то заклинание. Ты и его тоже на свои магические штучки подсадил? - Я не знаю, о чём он, - искренне ответил Джерард. - Сидит в своей лаборатории и что-то мастерит. Я пытался вытащить его, чтобы он помогал мне с делами. Но он ни в какую. Раньше он был другой. - Наверное, я должен увидеть его. - Сходишь к нему завтра утром, - ответил Ульфрик. – Сейчас глубокая ночь. Он спит. Буревестник отворил дверь комнаты и взял факел со стены. Войдя внутрь, он зажёг светильники, которые осветили комнату. Это был небольшой склад старых вещей. На полках лежали книги, шкатулки, мелкие безделушки. На полу стояли сундуки, маленькие и большие, а у стен несколько шкафов. - В этих двух сундуках твои книги и бумажки. А в шкафу вещи, - Ульфрик подошёл к сундукам и открыл один из них. – Завтра прикажу, что перенесли обратно к тебе в комнату. - Что это за место? – осматриваясь, спросил Уэй. - Здесь хранятся личные вещи наших предков. - Все вещи? -Нет, - отец улыбнулся. – Все вещи здесь были только твои и твоей матери. Вот здесь, например, её украшения. Ульфрик Буревестник взял большую шкатулку, открыл и показал сыну. Там были цепочки с кулонами украшенные драгоценными камнями, серьги и кольца. - Практически всё это я подарил ей, - с горечью вздохнул мужчина. Джерард, нахмурившись, смотрел на эти вещи, а после засунул руку под плащ и вытащил медальон. Он снял его с себя и протянул отцу. Тот безмолвно поставил шкатулку на место и взял украшение из рук сына. - Откуда это у тебя? – прошептал он. - Я был в Маркарте. - Ты видел её? - Нет. Она умерла за год до моего прихода от каменной подагры, - сжав зубы, ответил волшебник. - Это я виноват, - проговорил Буревестник себе под нос. Он провёл пальцами по контуру и по крышке, зажал с двух сторон, а другой рукой легонько ткнул в центр. После этого послышался негромкий щелчок и медальон открылся. Джерард подался вперёд, чтобы увидеть, что там внутри, и отец протянул ему руку. Парень увидел на каждой стороне медальона небольшие картинки. Они были немного выцветшие, но всё ещё чёткие. С правой стороны Джерард узнал своего отца и мать. Она была такой, какой он её помнил: лёгкая улыбка, добрые глаза, длинные тёмные локоны на одно плечо. Она смотрела на него с фотографии и была как будто живой. Рядом с ней был молодой Ульфрик. Его глаза светились жизнью. Ещё короткая и не такая густая борода совсем не закрывала улыбающегося рта. А на левой фотографии были изображены дети. Темноволосый улыбался во все зубы, а младший со светлыми волосами обнимал его и смеялся. Они казались самыми счастливыми на свете. - Это я… - И Майки, - добавил Ульфрик, глядя на фото. – Прости меня, сын. Я всё испортил. Джерард еле сдерживал слёзы. В горле у него стоял ком и он никак не мог оторваться от маленьких картинок. Он злился на отца за то, что лишил его и матери и счастливого детства, за то, что был с ним строг и не давал достаточно любви. Но прошлого изменить уже невозможно. - Что уже об этом говорить. Ничего не исправить, - произнёс парень. - Возьми. Пусть будет у тебя, - отец отдал ему медальон. Ульфрик проводил сына до его комнаты и пожелал ему спокойной ночи. Утром они договорились встретиться. Но на следующий день Уэй решил сначала увидеть брата, а уже потом идти к отцу. Майки был в своей лаборатории. Дверь туда была закрыта и, как помнил Джерард, брат не услышал бы его голоса. Только стук разносился по коридору и попадал в зал. Он не открывал, сколько бы Джерард не стучал. Поэтому волшебник сам открыл дверь, что не составило ему большого труда. Теперь он шёл по узкому коридору и всё видел. В прошлый раз он был слеп и мог надеяться только на свои чувства и руку брата. Майки стоял за большим столом с линейкой и карандашом в руках. Он стоял спиной к двери, что-то чертил и даже не слышал шагов. Джерард прокашлялся, остановившись в дверном проёме, и Майки тут же обернулся. - О, великий Акатош, - проговорил Майки. В его глазах читался ужас и удивление, парень замер и даже не моргал. Но Джерард усмехнулся и сказал: - Я не призрак, Майки - Все думают, ты мёртв… - Да, я так и понял, - вздохнул Джерард. – Даже вещи мои уже вынесли. - Я говорил, что не нужно, но отец не послушал меня, - ответил Майкл. Волшебник нахмурился. - Почему ты был так уверен, что я вернусь? - Ты же Джерард, - улыбнулся он. – Ты не мог умереть. Вон даже прозрел. Как тебе это удалось, кстати? Парень слегка улыбнулся и подошёл поближе к столу, за которым работал его брат. На нём были всевозможные бумаги, карандаши, чертежи и линейки. На некоторых клочках пергамента были какие-то расчёты, цифры, таблицы. - Долгая история. Как-нибудь потом расскажу. Чем ты тут занимаешься? – спросил Джерард, осматривая стол. - Хочу создать непобедимых центурионов. - Всё можно победить, - ответил ему маг. – Зачем? - Нам нужна защита. Силы на исходе, а кто знает, каким будет новый король, - вздохнул Майки. - Новый король? - Ты не знаешь? – спросил младший брат, а Джерард отрицательно покачал головой. – И отец ничего не говорил? - Я должен был поговорить с ним за завтраком. - Вот он-то тебе всё и расскажет. Я знаю ситуацию только в общем. - Ты пойдёшь со мной, - сказал ему Джерард. – Хватит уже сидеть в этом подвале. Пора выбраться на свет. Майкл закрыл дверь своей лаборатории на ключ и вместе с братом последовал наверх в зал. Там их встретил Ульфрик и безумно обрадовался, что сразу два сына стоят перед ним. На столе уже были горячие лепёшки, фрукты, запеканка и напитки. Пока они ели, Майки рассказывал отцу о своей задумке. Тот внимательно слушал и иногда задавал вопросы. А когда слуги унесли подносы с посудой и остатками еды, Ульфрик как раз говорил сыновьям о Королевстве. - Майки сказал что-то о новом короле. Что ещё за новый король? – спросил Джерард. - Сынок, где ты был всё это время? Каждый житель Нирна, кроме тебя, уже знает о том, что Королева Элисиф повторно выходит замуж. - Что? – опешил Джерард. Эта весть застала его врасплох, потому что он ожидал чего угодно, но только не такого. – Выходит замуж? Зачем? За кого? Почему? - Не думал, что ты так воспримешь эту весть, - удивился отец. – Дело в том, что наследник трона без вести пропал. Кстати о нём, он пропал после поединка с драконом. И все уверены, что он Избранный, - Ульфрик многозначительно посмотрел на сына. Джерарду показалось, что отец хочет проникнуть в его голову и душу, прочитать мысли и узнать все тайны, которые скрывает сын. От этого парню стало не по себе и он неосознанно поёжился. – Я думал, Избранный ты. Не хочешь ничего объяснить? - Я и есть Избранный. И я своё дело сделал, - ответил Джерард без колебаний. – Лучше продолжи говорить о свадьбе Королевы. - Да, - кивнул Буревесник и снова заговорил: - Через некоторое время после исчезновения наследника, а времени прошло немало, Император дал Королеве указание. В нём говорилось, что она должна либо выйти замуж и произвести нового наследника, либо Император присылает в Королевство своего сына и он занимает Королевский престол. Джерард задумался. Теперь ему стало понятно, почему Элисиф решилась на этот шаг. Должно быть, таким образом она надеялась сохранить место для своего первенца или хотя бы не дать прийти к власти сыну Императора. Ведь с ним здесь могли начаться кардинальные изменения. И не факт, что в лучшую сторону. - Откуда тебе всё это известно? – спросил парень. - У меня есть шпионы. - И когда свадьба? -Через четыре дня, - ответил король Восстания. - Её нужно остановить, - испуганно воскликнул Джерард и даже чуть приподнялся с кресла. Ульфрик сощурил глаза, глядя на сына. Он не понимал его поведения, не знал, из-за чего он так беспокоится за Королеву. И тогда он спросил: - Что тебя так волнует? Всё это время Майкл пристально наблюдал за старшим братом. Он видел, как расширяются и сужаются зрачки, как меняются его эмоции, хоть он и скрывал это, как он сжимает руки в кулаках. Его явно беспокоила эта свадьба. Но вот почему, Майки не знал, но догадывался. Он отчётливо помнил тот день, когда Джерард пришёл за ним в тюрьму под Солитьюдом. И когда они вдвоём проходили мимо комнаты стражи, принц Фрэнк видел их. Он смотрел на них в упор и ничего не говорил. Сжав зубы, он слушал стражников и отвечал им, говорил что-то про огромных крыс и ловушки. А потом Джерард остался там со словами «Я обещал ему кое-что». Тогда Майкл думал, что никогда больше не увидит брата. Потому что у него на лице было написано, что он идёт на смерть. Через несколько дней оказавшись дома, он спросил у отца, почему Джерард не вернулся с ним, и тот ответил, что его старший брат должен был убить наследника. Тогда в голове у Майки всё ещё больше перепуталось, но он не стал говорить отцу о том, как они покидали темницы. Время шло, вестей о смерти наследника не поступало. И о Джерарде ничего не было слышно. Майки уже мысленно похоронил брата, но тот неожиданно вернулся и легко заявил о том, что убить будущего Короля ему не удалось и после этой неудачи он отправился по своим делам. Отец не обратил на этого особого внимания. А младший наследник Буревестника всё думал и строил логические цепочки. Спрашивать у брата он ничего не собирался, он бы всё равно не ответил. Но больше ждать было нельзя. - Что ты скрываешь, Джерард? Майки сверлил брата глазами, а Джерард не мог долго на него смотреть. Он отвёл глаза, скрепил руки в замок и глубоко вздохнул. - Ладно. Слушайте, мы сражаемся не с теми, - начал он, глядя на отца. – Королева ни при чём, как и её покойный муж. Это не их указы, не их правила. Не они издавали эти нещадные законы и тем более это не по их воле убивали невинных. - Ага, как же, - прогромыхал Ульфрик. – Не забывай, у меня есть шпионы в Синем дворце. И они докладывали мне обо всём. Это Королева подписывала указы, а её слуги зачитывали их во всех поселениях Скайрима. Она и никто другой. - Все так думают. Все убеждены, что именно так и происходит. Но на самом деле все эти указания приходят из Имперского города. Из столицы Сиродилла. Их писал Император. - У тебя нет доказательств, - отмахнулся Ульфрик. - Есть, - ответил Джерард, но тут же закусил губу и отвернулся, вспомнив, что его доказательства в коме. Парень напрягся всем телом, стараясь сдержать эмоции. – Отец, нам нужно объединиться и пойти войной против Империи. Это она разобщила нас, раздула пламя Гражданской войны, чтобы мы воевали со своими братьями, а не против неё. - Это всё Торуг! – воскликнул Буревестник и поднялся с кресла. – Он подписал этот позорный Мир, из-за которого Скайрим стал подстилкой Империи. И он за это поплатился. Если мы захватим власть и Скайрим станет наш, то всё будет как прежде. Мы сможем отделиться от Империи. - Торуг не виноват. Без этого Мира, не было бы уже Скайрима, - Джерард говорил ровным голосом, косясь на своего отца. – Империя растоптала бы его, превратила в пыль. - Чушь! Мы бы выстояли! - Оставалось мало людей. Многие погибли, многие были ранены. - Ты тогда был мал и ничего не можешь знать, - с яростью в глазах сказал Буревестник. – Тебе неведомо, что творилось тогда. Джерард поднялся со своего кресла и подошёл вплотную к своему отцу. Он смотрел в его злые глаза, плотно сжав зубы. - Ты тоже не знаешь, - сказал он. – Ты мог бы поговорить с Торугом, а не кидаться сразу и объявлять войну. - Ты слишком юн и ничего не понимаешь, - прошипел король Восстания. - Нам нужно объединиться с Королевством и пойти против Империи, - продолжал гнуть своё Уэй. - Ты глуп, если думаешь, что они станут даже слушать нас! Они под прикрытием Империи. Они за неё. Я не удивлюсь, если за это Королева получает неплохую сумму. - Что ты такое говоришь? – разочарованно проговорил Джерард. – Ты правда так думаешь? Это глупо… - Я не собираюсь более выслушивать твоих советов. Твоё мнение меня не волнует. Я думал, ты вырос и всё понимаешь. Но я ошибся. Ты ещё мальчишка. Джерард кивнул и пулей вылетел из зала. Между отцом и младшим сыном повисло неловкое молчание, которое нарушил Буревестник: - Он же был слеп. Вернул себе зрение? – спросил он у Майки. Парень на это ничего не ответил и ровным шагом вышел из зала, закрыв за собой дверь. Он нашёл своего брата в его комнате. Тот сидел на диване и глядел в противоположную стену, когда Майки без предупреждения зашёл к нему. - Что? – спросил старший. – Снова будешь упрекать меня в том, что я не могу находиться с отцом в одном помещении без ссор? - Тебе как-то это удавалось. Совсем недавно, - ответил Майки, присаживаясь рядом с Джерардом. – Я не собираюсь тебя ни в чём обвинять. Сейчас я на твоей стороне. Только расскажи мне правду. - Всё, что я сказал, в этом зале, было чистой правдой, - сказал Джерард, поглядев брату в глаза. - Я знаю, - кивнул Майки. – Но я хочу знать больше. Джерард провёл ладонями по лицу, собираясь с мыслями. Что ему рассказать? О том, как Фрэнк рассказал ему обо всём этом? Последует вопрос, как это вообще случилось, что они заговорили. Джерард на этот вопрос и сам не знал ответа. И уж тем более он не знал, как рассказать о знакомстве брату. Но надо было с чего-то начать, поэтому Джерард заговорил: - Я начну с самого начала, а ты не перебивай меня и не задавай глупых вопросов, хорошо? – спросил Джерард и Майки кивнул. – Я был в Вайтране, когда туда приехала музыканты из коллегии бардов… Джерард рассказал действительно всё с самого начала. Как они с Фрэнком познакомились в таверне, как они долгое время общались, не зная своего происхождения. Он упускал некоторые моменты, которые его брату знать было не обязательно. Например то, что они творили в свободное время. И, конечно же, Джерард не стал говорить, что любит его больше жизни, ограничившись братской любовью. Также он не сказал, что заключил договор с Богами и после смерти ему придётся перенести пятьсот лет в пустоши Дьявола. Этого Майклу не нужно было знать. Джерард рассказал всё, что говорил ему Фрэнк об Империи, о том, как осуществляется власть и что сам принц думал об этом. - А где он сейчас? – спросил Майки, когда Джерард закончил. - Отец был прав и слухи не врут. И он был со мной в тот день. Алдуин сбросил его со спины высоко над землёй. Я не успел помочь… - тихо ответил маг, опустив голову. - Он мёртв? - Нет. Он в коме. Всё это время он ни разу не приходил в себя и не шевелился. - Ты не виноват, - Майки сжал плечо брата. – Но я кое-чего не понимаю. Вы оба Избранные. Твоя задача была избавиться от дракона. И ты сделал это. Но какого его предназначение? Джерард замолчал на минуту. Он всегда считал, что его предназначением было вывести страну из Гражданской войны и стать Великим Королём, которого будут помнить многие тысячелетия. Но почему же тогда судьба так сильно хочет избавиться от него? Уже второй раз он находится на волоске от смерти. В первый раз Джерард вытащил его с того света, но в этот раз он ничего не мог сделать, только надеяться.

    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю