355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Стенли » Наследие Королей (СИ) » Текст книги (страница 10)
Наследие Королей (СИ)
  • Текст добавлен: 14 мая 2017, 02:00

Текст книги "Наследие Королей (СИ)"


Автор книги: Стенли



сообщить о нарушении

Текущая страница: 10 (всего у книги 53 страниц)

- Фрэнк, всё нормально. - Нам нужно перестать обнимать друг друга... - Да, ты прав, - Джерард оторвался от Фрэнка и посмотрел ему в глаза. – Я уже и не думал, что когда-нибудь снова встречу тебя. Фрэнк счастливо улыбнулся. - Не верю, что вижу тебя. - А что ты здесь делаешь? – спросил Джерард. Фрэнк замешкался перед ответом. - Я тут у своей тётушки в гостях. А ты? - По одному делу сегодня приехал, - ответил Джерард. - Надолго? - На сколько захочу, - улыбнулся парень. - То есть, ты никуда не торопишься? И никто тебя не гонит? - Именно. А ты давно здесь? - Две недели. Вообще, уже совсем скоро нужно будет отправляться домой. - Когда именно? – спросил Джерард, нахмурив брови. - Я не знаю. Чёрт, я не хочу уезжать. Хотя пару минут назад только об этом и мечтал. - Кажется, тот парень ждёт тебя, - посмотрев вдаль, сказал Джерард. Фрэнк оглянулся, а Мэрри помахал ему. - Да. Это мой… - парень почесал затылок, - мой дальний родственник. Племянник моей тётушки. Я должен прийти на ужин. Мы ведь сможем потом встретиться? - Да. Где живёт твоя тётя? - Давай лучше в десять часов на этом месте. Я сам приду, - улыбнулся Фрэнк. - Хорошо, до встречи, - попрощался с ним Джерард. В десять часов вечера, когда уже стемнело, а люди разошлись по домам, недалеко от аптеки встретились два парня. Улыбнувшись друг другу, они пошли по улицам. Морфал – город, расположенный на болоте, поэтому улицы здесь над самой водой, сделанные из древесины, держались на больших балках. Парни, пройдя немного, уселись на одном из многочисленных мостиков и свесили ноги вниз. - Расскажи, что за дело у тебя здесь, - попросил Фрэнк Джерарда. Парень задумался, а позже ответил. - Недавно я увидел пробуждение дракона. Я здесь, чтобы найти потомка Клинков и узнать побольше об этих существах. - Дракон? Серьёзно? Их же уничтожили столетия назад, - недоверчиво посмотрел Фрэнк на Джерарда. - Я тоже так думал… - Что ты хочешь узнать? - Почему он пробудился и почему простой ожог меня чуть не убил. - С этого момента поподробнее, - напряжённо попросил Фрэнк. - Когда я бежал от него, он задел меня своим пламенем. Совсем чуть-чуть, но я неделю провалялся в постели, - объяснил Джерард. - Хорошо, что ты жив, - облегчённо вздохнул Фрэнк и отвернулся к воде. – Ты нашёл Клинка? - Нет. Я ещё не выяснил, кого именно ищу. Они ведь скрываются. - Может, я могу чем-то помочь? – спросил Фрэнк. - Вряд ли, - улыбнулся Джерард, поворачиваясь к другу. – Расскажи-ка лучше, как ты тут? И почему ты не сказал, где живёт твоя тётя? - Не хотел тебя напрягать, - слегка улыбнулся в ответ Фрэнк. – Я здесь с мамой. Вообще, не хотел сюда ехать. Дни здесь – адские муки. И вот, когда уже скоро надо уезжать, появляешься ты. И я готов остаться здесь навсегда. - Да брось, - усмехнулся Джерард. – Кстати, теперь я могу делать всё, что захочу. Мне можно не возвращаться в Гильдию Магов. В смысле, я буду наведываться к ним периодически, но я не обязан там жить. Так что я могу поехать в Солитьюд, - Джерард посмотрел в глаза Фрэнка. Губы парня дрогнули в улыбке, и он отвернулся. Фрэнк прекрасно понимал, что это может однажды раскрыть его тайну. Понимал, что тогда от матери придётся скрывать не только Коллегию Бардов, а ещё придётся скрывать от Джерарда, что он принц. Мысль признаться в этом прямо сейчас, промелькнула в голове, но Фрэнк быстро её отогнал. - Было бы неплохо, - наконец ответил он. - А твоя семья? Ты не хочешь проведать их? Джерард нахмурился. - Пока нет. - Тогда давай со мной в Солитьюд, - Фрэнк, улыбнувшись, слегка хлопнул друга по плечу. - Вот только найду этого потомка Клинков, - ответил Джерард, положив ладонь на руку Фрэнка. Комментарий к Глава 5 дракон* http://cs408116.vk.me/v408116991/8bd4/jxDPg9zMf3c.jpg ========== Глава 6 ========== Сегодня Фрэнк проснулся раньше обычного. Умывшись и одевшись, он прошёлся по коридорам усадьбы тётушки и вышел на просторный балкон, с которого открывался вид на центральную площадь города. Отсюда были видны небольшие улочки над водой, маленькие дома, которые стояли за счёт широких свай. В некоторых местах, где не проложены мосты, люди передвигались на лодках, чтобы попасть в другую часть города. В центре торговцы уже раскладывали на прилавках товары на продажу, от пристани отходили рыбачить небольшие парусные лодки. Так начинался новый день в небольшом городке под названием Морфал. А в огромной усадьбе ярла пока ещё тихо. Только на кухне кухарки готовили завтрак, а слуги наводили порядок, вытирали пыль и разносили по комнатам чистую одежду. Фрэнк смотрел вдаль, не моргая и кусая губы. Его мысли были заняты одним вопросом, который он сейчас усердно пытался решить. Завтра день, когда нужно было возвращаться домой тем же путём, что он сюда и приехал, вместе с матерью на корабле, который выйдет утром из городского порта. Этот большой парусный корабль пойдёт под королевским флагом, на котором могут плыть только члены королевской семьи, каковым и является Фрэнк. Вот только Джерард об этом даже не догадывается и Фрэнк пока не собирался говорить ему об этом. Поэтому парень усиленно пытался придумать, что сказать своему другу, чтобы остаться для него обычным парнем. - Привет, - поздоровался Мэрри, внезапно подошедший сзади. Фрэнк резко обернулся и, увидев кузена, ответил: - Доброе утро. - Что-то ты рано сегодня. - Не спится, - тихо ответил принц. - О чём ты думаешь? – спросил Мэрри. Парень закусил губу и опустил взгляд на свои руки, лежащие на каменной изгороди. Он думал, стоил ли рассказывать о Джерарде своему дальнему родственнику. - Завтра наш корабль отплывает обратно в Солитьюд. - И ты не хочешь уезжать? – усмехнулся Мэрри. – Раньше ты и дня прожить здесь не мог. Всё мечтал поскорее оказаться дома. - Кое-что изменилось. - Фрэнк, - Мэрри серьёзно взглянул на принца, - ты можешь рассказать мне, что тебя тревожит. Ты же знаешь, я всегда был на твоей стороне. Я выслушаю и помогу, чем смогу. Принц повернул к нему голову и задержал ненадолго взгляд на русых волосах паренька. Через несколько секунд Фрэнк снова отвернулся к панораме города и заговорил. - Помнишь того парня, которого я встретил в городе пару дней назад? - Помню, - ответил Мэрри. – Это ещё тот, с которым ты после того дня каждый день ходишь гулять? И не только днём. - Ты что, следил за мной? – резко спросил Фрэнк. - Помилуй! - воскликнул Мэрри. – Просто видел, как ты выходил ночью из замка. Фрэнк, прищурившись, взглянул парню в глаза, как будто пытался разглядеть ложь в его лице. - Я не следил за тобой, - уверил кузен принца. - Ладно, - Фрэнк отвернулся. – Его зовут Джерард. Мы с ним познакомились месяц назад в Вайтране. Даже не спрашивай, как я туда попал, - Мэрри, как раз собираясь спросить об этом, захлопнул рот. – Всё это время мы не виделись и встретились здесь совершенно случайно. Джерард очень хороший человек, Мэрри. С ним весело, всегда есть о чём поговорить. Мы похожи, но в то же время совершенно разные и дополняем друг друга. Я дорожу дружбой с ним, понимаешь? – Фрэнк взглянул на кузена, а тот кивнул. – Но есть кое-что, что всё портит. - Что же это? – тихо спросил Мэрри. - Он не знает, что я принц. - Что? Почему? – парень непонимающе уставился на Фрэнка. Фрэнк отвернулся, вспоминая первый разговор в таверне, когда Джерард сказал, что он из Винтерхолда, и о том, что он думает об этой войне и о наследнике Верховного Короля. - Он просто не должен этого знать, - спустя некоторое время всё-таки ответил Фрэнк. - Ясно, - покачал головой Мэрри, понимая, что Фрэнк всё равно не скажет причины, и задумался. Его брови нахмурились, взгляд устремился вдаль. Глаза блестели, зрачки расширились. Пальцы правой руки стучали по костяшкам левой. Всё говорило о запустившемся мыслительном процессе. Фрэнк же наоборот устало смотрел вдаль невидящим взглядом, перегнувшись через каменные перила балкона. Прошло с десяток минут. На площади уже вовсю шла торговля, а в усадьбе все проснулись. Время близилось к завтраку, когда Мерри наконец заговорил, выводя Фрэнка из собственных мыслей. - Послушай, что я придумал. *** Джерард пил чай, всматриваясь в каждого человека в таверне. Он делал так уже несколько дней, но ничего не замечал, не мог найти Клинка. Он знал только то, что у этого человека должно быть что-то связанное с драконами. Подвеска, татуировка, заколка, серьги – что угодно. Но ничего этого не было. Джерард каждый день всматривался в прохожих, посетителей магазинов, лавочников, но всё безрезультатно. Он уже отчаялся, не знал, что делать, как продолжать поиски. Спрашивать у кого-то было бессмысленно. Никто здесь не слышал о Клинках, а если и слышал, то вряд ли знает кто он. Ведь Клинки скрываются уже много времени. Не исключено даже, что они уже давным-давно исчезли, вымерли, забыли всё, что знали. Джерард глубоко вздохнул, признавая своё поражение. Он уже было начал думать о том, что скоро вновь увидит Фрэнка и вновь они вместе проведут уйму времени. Сегодня они собирались на лодке отправиться в небольшое плавание. Лодку, кстати, Джерарду нужно было взять в аренду. Джерарда очень сильно настораживало то, что друг не говорил о месте жительства, не разрешал провожать его и встречать. Он всегда появлялся из неизвестности и туда же пропадал. Парень видел, что Джерард подозревает что-то, и убеждал его в том, что его мать и тётушка негативно относятся ко всем друзьям Фрэнка. Конечно, в это сложно было поверить, но Джерард доверял своему другу и не подозревал его ни в чём плохом. Ведь, в конце концов у каждого свои причуды, и у матушки Фрэнка причуды крутятся вокруг сына. Из своих мыслей Джерарда вывел звонкий голос девушки, вышедшей из кухни. - Я пойду на рынок. У нас закончились овощи. Может, ещё что-нибудь нужно? – обратилась она к хозяйке таверны. Девушка была в открытом платье песочного цвета с узорами вышитыми тонкими коричневыми нитками. Каштановые волосы были заплетены в длинную косу, перевязанную атласной лентой. А на шее висела небольшая подвеска на серебряной цепочке в форме дракона с расправленными крыльями. Джерард засмотрелся на кулон, и только когда девушка накинула сверху тёплую кофту, перевёл взгляд на её лицо. - Зайди в аптеку, Делия. Возьми мне лекарств. Ты знаешь каких, - ответила девушке пожилая хозяйка. - Хорошо. Я скоро. С этими словами Делия вышла из помещения, и Джерард кинулся за ней. Выскочив на улицу, парень увидел, как девушка не спеша удаляется от него всё дальше. Подбежав к ней поближе, он взял её за локоть. - Девушка, мне нужно с Вами поговорить. Делия обернулась и испуганно посмотрела на парня. - Говори, раз надо. - Не здесь. - Почему это? - Прошу Вас, это очень важно, - просил её Джерард. Осмотревшись по сторонам, Делия кивнула. После того, как они зашли в переулок, девушка угрожающе прошипела: - Предупреждаю, у меня есть оружие. И я умею им пользоваться. - Я не собираюсь вредить тебе. Меня зовут Джерард и я лишь хотел спросить о твоём кулоне. - Каком кулоне? – заикаясь спросила Делия. - В форме дракона, - уточнил Джерард. - Просто подвеска, - улыбнулась девушка. - Ты из ордена Клинков, ведь так? Девушка напряжённо отступила назад и спрятала руки назад. - Я не понимаю о чём ты. - У тебя не очень хорошо получается врать. Ты Клинок. Мне нужна твоя помощь, - глядя ей в глаза сказал Джерард. Делия вытащила небольшой кинжал и направила его в сторону парня. - Кто тебя послал? Как ты узнал? - Никто. Я из Гильдии Магов. Мне нужна помощь, Делия. Я клянусь, что никому не скажу о тебе. - Почему-то я верю тебе, - проговорила девушка, опуская холодное оружие. – Я действительно из ордена Клинков. Чего ты хочешь? - Я видел пробуждение дракона. Маги направили меня к тебе, потому что считают, что мне, как свидетелю этого события, грозит опасность. - Пробуждение дракона? – усмехнувшись, спросила Делия. – Драконов истребили тысячу лет назад. Знаешь, мне некогда слушать эти бредни. Джерард закатил рукав, обнажая правую руку, на которой остались шрамы от ожога. - И что? Ты думаешь, это заставит меня поверить? - Послушай, я не вру. Я видел, как пробудился дракон. Я был недалеко от кургана, как камни начали трескаться, земля затряслась, а потом появился он. Огромный, со светло-зеленоватой чешуёй и жёлтыми глазами. Он дышал огнём, обжёг мою руку. Из-за этого я несколько дней лежал без сознания и, если бы не мои учителя, я бы умер от какого-то ожога. - Первый огонь самый жаркий и страшный, - задумчиво проговорила Делия. – Всё, что ты говоришь, отдалённо похоже на то, что мне известно. И то, что ты жив, удивительно и странно. Очевидец пробуждения дракона обычно сразу же умирает. Дракон редко оставляет его в живых. Но если это всё-таки случается, то дракон не успокоится, пока не убьёт этого человека. Ты не простой человек, должно быть. Твоя судьба связана с судьбой всего мира. Он запомнил твой запах, Джерард. - Почему? - заикаясь, спросил Джерард. - Такова их суть. Но это ещё не всё. Видевший пробуждение может убить дракона навсегда, и он никогда больше не проснётся, - продолжала Делия. – Дракон, которого ты видел, это Алдуин, перворождённый Бога Времени Акатоша. Его ещё называют Пожиратель Мира, потому что он периодически разрушает мир и тогда наступает конец времён. Есть и другие. И в день зимнего солнцестояния Алдуин пробудит их. Вот тогда мир снова содрогнётся. - Что же делать? – спросил принц. - Больше я ничего не знаю, - грустно ответила Делия. – Видишь ли, я последняя из ордена Клинков. Двести лет назад, когда Клинки победили последнего дракона, кончилась наша миссия. А потом начались гонения. С тех пор как Талмор закрепил своё влияние над Скайримом, Клинков начали преследовать и вырезать. Мы вынуждены были скрываться. И за двести лет большинство нас прекратило свой род, а знания пропали. Я знаю лишь только, что нельзя допустить, чтобы Алдуин вдохнул жизнь в остальных. - Как справиться с ним? - Я не знаю, - покачала головой девушка. - Хоть что-нибудь! – воскликнул Джерард. - Есть кое-что… - Что? – нетерпеливо спросил парень. - Существует скрижаль, в которой есть всё о драконах. Драконий Камень. Я знаю, что он хранится в храме Ветреного Пика. - Ветреного Пика? – переспросил Джерард. Делия кивнула. – Это уже много веков не храм, а развалины, неотличимые от горы. - Это не значит, что скрижали там нет. - Разбойники уже забрали оттуда всё ценное, что там было. Скрижаль наверняка уже бесследно исчезла. - Скрижаль в храме, - продолжила уверять Делия. - Откуда ты знаешь? – непонимающе спросил Джерард. - Просто поверь мне. - Что ты скрываешь? - Джерард, я сказала тебе всё, что знаю. Остальное ты узнаешь из скрижали. На этом моя миссия заканчивается. Я уже давно не Клинок. Я просто тень. Поэтому позволь мне идти по своим обычным делам, - сказала Делия, проходя мимо парня. - Знаешь, мне всё равно. Это дракон не моя забота, - усмехнулся Джерард. - Не хотелось бы тебя огорчать, - улыбнулась девушка, оборачиваясь, - но это как раз твоя забота. И проблема. Дракон испепелит тебя рано или поздно. Но если ты будешь готов, то сможешь справиться с ним. После этих слов Делия скрылась из вида. Проклиная Клинков и думая об Алдуине, Джерард двинулся к старику, у которого планировал взять на прокат лодку. *** Джерард сидел на дощатом помосте, свесив ноги вниз и всматриваясь в горизонт, когда к нему сзади подошёл Фрэнк. - Привет, - улыбнулся парень и сел рядом. - Добрый вечер, - ответил Джерард. – Как прошёл день? - Скучно. Всё ждал, когда смогу выбраться к тебе. А твой как? Поиски Клинка стоят на месте? – спросил Фрэнк. - К чёрту этих Клинков, - сокрушительно промолвил Джерард, запуская в воду маленький камешек. – Я нашёл его. - И чем же ты недоволен? Что не так? - Она мне ничего толком не сказала. А то, что сказала… уж лучше бы я этого не знал. - В чём дело? – обеспокоенно спросил Фрэнк. - Не важно, - тихо ответил Джерард. – Могу только сказать, что я не смогу надолго остаться с тобой в Солитьюде, уж извини. У меня появились дела. Джерард грустно взглянул на друга. - Кстати, как раз об этом я хотел с тобой поговорить, - промолвил Фрэнк, отворачиваясь. – Мы с мамой завтра возвращаемся домой. В десять часов до полудня мы выезжаем из города. - На лошадях? В ответ Фрэнк кивнул. - Тогда я могу подождать тебя у выхода из города, если хочешь? - Конечно, - искренне улыбнувшись, ответил Фрэнк. Глядя на улыбку парня, Джерард непроизвольно тоже улыбнулся и положил руку ему на плечо и сказал: - Ну, раз мы всё решили, пойдём уже отсюда. - Куда? – недоумённо спросил младший. - Узнаешь, - подмигнул ему Джерард и взял Фрэнка за руку, помогая подняться. Вместе они прошли немного по пристани и спустились вниз по небольшой лестнице на нижний ярус, где были пришвартованы лодки и корабли разных размеров. Парни остановились около небольшой лодочки, и Джерард шагнул в неё, а после протянул руку Фрэнку.

    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю