355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Стенли » Наследие Королей (СИ) » Текст книги (страница 11)
Наследие Королей (СИ)
  • Текст добавлен: 14 мая 2017, 02:00

Текст книги "Наследие Королей (СИ)"


Автор книги: Стенли



сообщить о нарушении

Текущая страница: 11 (всего у книги 53 страниц)

- Ты серьёзно? - Да, - снова улыбнулся Джерард. - Я думал, мы пошутили вчера. - Может, вчера это и было шуткой, но не сегодня. Фрэнк усмехнулся, но всё-таки взял руку Джерарда, шагнул в лодку и сел на сидение. Джерард развязал трос и сел напротив Фрэнка, взяв вёсла. - Уже ночь… - обеспокоенно проговорил Фрэнк. - Мы не будем далеко отплывать. Всё будет нормально. В тишине, нарушаемой лишь всплесками воды, плыли друзья по заливу всё дальше от Морфала. Большая полная луна висела над их головами, заливая всё своим серебристым светом, который переливался в ряби воды. Когда лодка оказалась достаточно далеко и порт скрылся из вида, Джерард сложил вёсла и осмотрелся по сторонам. Вокруг только вода, а далеко слева виднелся небольшой клочок суши. - Как же здесь красиво, - восхищённо прошептал Фрэнк. - Мне тоже нравится, - ответил Джерард, рассматривая луну. – Полнолуние - идеальное время для сбора папоротника, - спустя некоторое время заметил Джерард. Фрэнк, улыбнувшись, перевёл взгляд на Джерарда. - А папоротник можно курить? – спросил он. Джерард усмехнулся. - В принципе, всё можно. Вот только эффект будет разный, - улыбнулся парень, глядя в глаза друга. Лунный свет отражался в глазах Фрэнка, но Джерард готов был поклясться, что даже без света солнца и луны, в его глазах горит огонь. Джерард протянул руку вперёд и прикоснулся к тёплой щеке парня. Едва касаясь пальцами кожи, он нежно провёл по скулам, задевая уголок губ. Дыхание Фрэнка участилось и сердце забилось чаще. Пальцы Джерарда в это время уже скользили по подбородку всё ниже, подбираясь к шее. - Джи… - не выдержал Фрэнк и имя сорвалось с его губ. Джерард отдёрнул руку, прикусил губу и ощутил, как во рту всё пересохло. - Я кое-что вспомнил, - затараторил он и начал рыться во внутренних карманах плаща. Фрэнк в это время глубоко вздохнул и пригладил волосы. – А, вот. Нашёл, - нервно улыбнулся Джерард и протянул другу сложенный лист бумаги. Фрэнк взял его и развернул. Нахмурившись, он начал изучать бумагу. - Очень интересный рисунок. Зачем это? – наконец спросил Фрэнк и поднял взгляд на Джерарда, который с любопытством наблюдал за реакцией своего младшего друга. - Это я нарисовал сегодня ночью. Помнишь, я говорил, что хотел бы, чтобы у тебя с другой стороны шеи была ещё одна татуировка? Я придумал наконец-то изображение. Если ты всё ещё хочешь, конечно, - сказал Джерард и опустил взгляд в пол. - Конечно, хочу, - обрадовался парень и схватил руку Джерарда. Тогда старший вновь прикоснулся к шее Фрэнка. Парень зажмурился от пришедшей боли в местах, где появлялись линии новой татуировки. В этот раз боль оказалась намного сильнее той, что была в первый раз и из глаз Фрэнка непроизвольно покатилась слеза. - Чёрт, - выругался он. - Больно? – спросил Джерард. Фрэнк кивнул, не раскрывая глаз, и посильнее сжал вторую руку Джерарда. - Потерпи немного, ещё чуть-чуть, - попытался успокоить он парня. Через минуту, когда Джерард наконец закончил, Фрэнк открыл глаза. На его щеке виднелась уже подсохшая дорожка. - В этот раз было намного больнее, почему-то, - попытался улыбнуться Фрэнк и дотронулся до рисунка на шее в форме ножниц. - Прости, я не знаю в чём дело, - тихо проговорил Джерард, вытирая тыльной стороной ладони щёку Фрэнка и убирая волосы назад. Фрэнк пересел на место рядом с Джерардом, но всё никак не выпускал его руки из своей. - Уже всё нормально. Извини, повёл себя как девчонка… Расплакался, - опустив голову, прошептал Айеро. - Я никому не скажу, - шутя успокоил его Джерард. В ответ на это Фрэнк попытался улыбнуться и отвернулся. – Эй, ну ты чего? – Джерард нежно прикоснулся к его лицу и развернул его к себе. – Это нормальная реакция, Фрэнки. Ну, подумаешь, одна слезинка… - Джи, меня сейчас другое терзает, - прошептал Фрэнк. - Что же? – посерьёзнел Джерард. Фрэнк перевёл взгляд на воду, в которой отражалась полная луна. Лодка стояла почти неподвижно, слегка покачиваясь на волнах, из-за чего тени на лице Фрэнка медленно перебегали с места на место. - Я устал постоянно находиться дома. Меня зовёт дорога приключений. Я хочу просто наслаждаться пейзажами, знакомиться с новыми людьми, слушать новые песни и легенды. Я хочу увидеть, как живут люди в других городах. Я хочу увидеть Маркарт, который славится тем, что высечен прямо в горах; Данстар, который омывает ледяное море Призраков; Фолкрит с его густыми лесами; я хочу увидеть Рифтен и лично убедиться, что он состоит из нескольких ярусов и что им управляет гильдия Воров. Я бы мог попытаться отыскать Чёрный Предел и забраться на Глотку Мира. Столько всего неизведанного в этом мире, а я сижу в проклятом Солитьюде и скрываю даже то, что посещаю коллегию Бардов. Фрэнк замолк и сокрушительно опустил голову. Его лицо выражало скорбь и отчаяние. Он сжал руку Джерарда с такой силой, что костяшки пальцев побелели. - Пойдём со мной? Сбежим и будем путешествовать. Мы побываем везде, где ты захочешь. Пройдём по всем забытым дорогам, а когда обойдём Скайрим, то отправимся в Сиродилл или Облачные Земли. Куда угодно - в Тамриэле ведь ещё много мест. Мы вместе, Фрэнк? Джерард говорил, всем телом обернувшись к Фрэнку, который сидел и смотрел вперёд, кусая губы и вслушиваясь в каждое слово. Он хмурил брови, представляя уже, как он вместе с лучшим другом неторопливо скачет на коне, а впереди им открываются новые земли, как каждую ночь они оказываются под такой же полной луной в самых красивых местах Тамриэля. - Я не могу, - наконец ответил Фрэнк, поворачиваясь к Джерарду. – Всё не так просто. Я не могу просто взять и уехать. - На самом деле можешь. - Да, но последствия будут очень серьёзные, - грустно ответил Фрэнк, представляя королеву во главе всего Имперского легиона разыскивающую своего сына под каждым камнем Скайрима. - Что ты скрываешь, Фрэнки? – тихо спросил Джерард. Фрэнк посмотрел в глаза другу, но не смог долго выносить взгляд и положил голову ему на плечо. *** В девять часов утра следующего дня, Фрэнк, уже одетый, с причесанными волосами, стоял на пристани в окружении стражи и дожидался матушку, чтобы вместе с ней взойти на корабль. Но вместе с ней он ждал ещё одного человека. Кузен Мерри тоже должен был подойти с минуты на минуту. И вот наконец он, слегка запыхавшийся, подбежал к принцу. - Наконец-то, - облегчённо выдохнул Фрэнк. - С тётушкой возникли проблемы. Она пыталась… да это не важно, - проговорил Мерри, и как раз в это время на пристани появилась королева. - Пора, - сказал Фрэнк, глядя на маму, а потом снова повернулся к Мерри. – Ты знаешь, что делать. - Конечно. Удачного плавания, - улыбнулся парень и обнял своего кузена. – Береги себя. - Ты тоже. - Ты готов, сынок? – спросила Элисиф. - Да, мама. И королевская семья вместе взошла на корабль по широкому мосту, после чего слуги убрали его и корабль медленно отплыл от пристани. Через час Мерри шёл по городу к выходу. Ещё издалека он заметил фигуру человека, рядом с которым стоял красивый угольно-чёрный конь. На человеке был надет дорожный плащ, а его чёрные смоляные волосы слегка развиваись на ветру. Мерри двинулся к нему и, подойдя ближе, поздоровался: - Доброе утро. Ты Джерард? - Доброе. Смотря кто спрашивает, - настороженно ответил он. - Меня зовут Мерри. Я с посланием от Фрэнка, - сказал Мерри. - С ним что-то случилось? - Нет, всё нормально, - улыбнулся посыльный. – Дело в том, что он уже уехал в Солитьюд. Его матушка неожиданно переменила решение ехать в повозке. Они отплыли час назад от пристани. Фрэнк просил, чтобы ты ехал в Солитьюд без него. Вечером вы встретитесь в таверне. Джерард нахмурился, переваривая полученную информацию. - Ладно, - ответил он, подумав некоторое время. – Но я вынужден спросить у тебя кое-что. - Да, конечно, - улыбнулся парень. - Насколько серьёзно то, что скрывает Фрэнк? Улыбка сошла с лица Мерри и он ответил, нервно сглотнув: - Достаточно. Джерард кивнул и, вскочив на коня, ускакал прочь. - Ох, Фрэнки, - покачал головой Мерри и зашагал обратно в город. *** Уже вечером, когда Фрэнк помылся и переоделся, он отправился по знакомым коридорам замка в тронный зал. Принц хотел поговорить с матерью по поводу заявления генерала Туллия о том, что Фрэнк должен отправиться с ним по возвращению из Морфала. Он шёл, водя руками по заросшими мхом и вьюнками стенам, в то время как его мысли были совершенно не с ним. Фрэнк не знал, как ему быть, что говорить, что делать. Хотелось просто убежать из этого города, мира, земли. Хотелось уплыть на далёкие континенты, о которых никто даже не догадывается, чтобы никто никогда не смог найти его. Парень остановился у небольшой двери, которая располагалась позади трона в конце тронного зала. Она была немного отворена и полоска света проникала в тёмный коридор. А из зала доносился мужской голос, который, как определил Фрэнк, принадлежал генералу Туллию. - Любезнейшая Элисиф, Вы же прекрасно понимаете, что это часть традиций. Каждый Верховный Король Скайрима проходил через это и никто не умер и серьёзно не пострадал. Людям нужен Король. Достойный Король, способный вывести страну из войны. И это простенькое испытание лишь показатель того, что наследник готов держать в руках меч. - Вы не понимаете, - резко оборвала генерала королева, - он мой сын, единственное, что осталось от моего покойного мужа. Я не могу допустить, чтобы с ним что-то случилось. Я не хочу терять его. - У меня тоже есть дети, госпожа. Одного из них я лишился. И я прекрасно Вас понимаю, - спокойно сказал Туллий. - Прошу прощения, - тихо проговорила Элисиф. – Но моё материнское сердце не позволяет мне отпустить Фрэнка. Он единственный наследник. Если с ним что-то случится, что мы будем делать? Моему горю не будет границ! А народ лишится короля. - Ваше Величество, Вы не сможете оберегать его вечно. Он уже большой мальчик. И скоро станет королём. Но для этого ему нужно пройти это испытание, а после он отправится со мной. Элисиф сокрушительно вздохнула и села на трон. Фрэнк, даже не видя матери, знал, что она закрывает лицо рукой. Она всегда так делает, когда серьёзный разговор ставит её в тупик. - Прекрасная Элисиф, я готов поклясться, что сделаю всё, чтобы сохранить Вашего сына, как будущего короля и просто как Вашего сына, - сказал Туллий и опустился перед королевой на одно колено, положив правую руку на сердце. Элисиф посмотрела на него и улыбнулась. - Спасибо тебе большое, Туллий. Спасибо за всё, что ты делаешь для меня. Генерал встал, кивнул королеве в знак прощания и направился к выходу из тронного зала. Фрэнк тотчас сорвался с места и побежал по коридорам своего замка, выбирая самый ближний путь, чтобы перехватить генерала. Ему требовалось задать несколько вопросов главному военачальнику. Когда Фрэнк, наконец, догнал генерала Туллия, он коротко кивнул ему, приводя дыхание в норму. - Я думал, ты уже лёг спать. Как прошло плавание? – спросил военный. - Довольно неплохо, - ответил принц. – Простите за то, что сейчас услышите, сэр, но я вынужден сказать Вам это и задать несколько вопросов, которые тревожат меня. Генерал слегка нахмурился и ответил: - Ну что же, говори. Фрэнк слегка замялся, но всё же сказал: - Генерал, я подслушал ваш разговор с моей матерью… - Вот невежество! – воскликнул Туллий. - Прошу прощения. Это вышло не нарочно. Дверь была открыта. Я услышал, что речь идёт обо мне и… - Да ничего страшного, - улыбнулся Туллий. – Ты должен был узнать об этом. Может даже хорошо, что это случилось так. Давай пройдёмся. Фрэнк кивнул и вместе с генералом неспешным шагом пошёл по коридору, слабо освещённому факелами. - Ты, верно, слышал про испытание для наследника престола, о котором я говорил? - Так точно, сэр, - кивнул принц. – Вот только я совершенно не понял о чём это Вы. - Каждый Верховный Король проходил испытание перед вступлением на престол. Твой отец тоже проходил его. Тех, кто не прошёл, можно пересчитать по пальцам. Они были слабы и не достойны престола. А это испытание просто выявляет мужество, храбрость, ум наследника. - Что это за испытание? – спросил Фрэнк. - Принцу нужно отправиться в Упокоище Великих. Там хранятся реликвии всех Королей Скайрима, одну из которых и нужно принести сюда. - Любую? - Нет. Сначала нужно сходить к священнику. Он помолится в уединении и скажет, что именно нужно принести. - Он это сам придумает? – недоверчиво спросил Фрэнк. Генерал засмеялся. - Конечно, нет. Духи предков укажут ему на предмет. Фрэнк улыбнулся. - Смешно. А если честно? Генерал остановился и серьёзно посмотрел на принца. - Это была не шутка. Улыбка сошла с лица принца, глаз нервно дёрнулся. Он что-то промямлил в ответ, а генерал снова двинулся вперёд. - На этот раз наследнику, то есть тебе, нужно пройти подземелья Упокоища и найти Зубчатую Корону. Это очень древняя реликвия. Ей более тысячи лет. - Сэр, я понимаю, что должен отправиться в Упокоища, понимаю, что должен пройти это испытание. Я готов отправиться туда хоть сейчас, но Вы знаете, что ждать ответа от моей матери, скорее всего, бессмысленно. Если даже она и решится, то пройдёт очень много времени. Поэтому я отправлюсь тогда, когда Вы позволите мне. В это время они оказались около двери в библиотеку, которую генерал Туллий открыл и, взяв факел со стены рядом, зашёл внутрь. - Я вижу, ты парень не из трусливых. Это похвально. Но не изменит ли твоего решения тот факт, что должен будешь отправиться туда один? Парень отрицательно покачал головой и зашёл вслед за военным, который уже искал что-то на полках. Спустя несколько минут он вынул небольшой свиток и, развернув, положил его на близстоящий стол. - Это карта владений Солитьюда. Вход в подземелья Упокоищ находятся здесь, - генерал взял карандаш и поставил крестик на карте. Как видишь, добираться до туда долго не придётся. Фрэнк склонился над картой, рассматривая место, где стоял крестик. Упокоища находились южнее Солитьюда, недалеко от дороги ведущий в Морфал. Фрэнку вдруг показалось, что добраться до туда как-то через чур просто. - Генерал Туллий, - Фрэнк поднял взгляд на военного, - что скрывается в подземельях Упокоища? Мужчина выпрямился и серьёзно взглянул на Фрэнка. - Не могу сказать, я ведь там никогда не был. И твой отец не говорил о том, что видел там. Но в том я уверен, что тебе придётся там обнажить меч и не зевать. – Генерал вздохнул. – Я обещал твоей матери охранять твою жизнь, но я не смогу пойти с тобой в эти подземелья. Не по правилам это. - Я и не прошу Вас об этом, - промолвил Фрэнк. – Когда мне выдвигаться? И позаботитесь ли Вы о маме? - Конечно. Я сообщу ей о том, что ты отправился на выполнение задания и не позволю бить тревогу. - А что со временем? – спросил Фрэнк. - Помнится, твой отец бродил по подземельям три дня и три ночи. Ходят легенды, что Гвиндор, один из Верховных Королей, затратил на поиски реликвии почти четыре недели. Так что я даже не знаю, сколько времени тебе дать, - призадумавшись, сказал Туллий. – Я могу отправить с тобой кого-нибудь из солдат. Если с тобой что-то случится, то он сможет помочь тебе, вернуть в город. Хотя, я думаю, что ты прекрасно справишься с заданием и помощь тебе не понадобится. - Позвольте мне самому выбрать себе провожатого? – попросил принц. - Хорошо, - Туллий кивнул головой. – Выезжай, когда посчитаешь нужным. Хоть завтра. Как только ты покинешь город, я сообщу об этом твоей матери. Не задерживайся там. - Спасибо вам за веру и доверие. Я не подведу Вас. Позволите идти? - Конечно, сынок. Ступай и береги себя. *** Молодой волшебник к закату оказался недалеко от столицы. Он, ещё издали завидев город и замок на каменной арке, в восхищении не мог оторвать взгляда. Нужная дорога, выложенная камнем шла вверх, в гору. По дороге принц видел дома крестьян, которые доделывали свои дела и заходили в дом. На развилке дорога поднималась дальше, а другая уходила вниз к гавани. Джерард едва сумел попасть в город. Стражники, охранявшие главные ворота, никак не хотели пропускать его, ссылаясь на рост преступности и поздний час, хотя солнце едва скрылось за горизонтом. Но парню всё-таки удалось убедить их, что он не вор, не грабитель и не убийца, приехал в город к своим дальним забытым родственникам. И после того, как он отсыпал стражникам пару золотых, ворота наконец отворились. Джерард сразу же двинулся в таверну по уже тёмным улочкам. Но всё равно Джерарду удалось рассмотреть красоту этого места. Каждый дом в этом городе был выложен из жёлтого кирпича, а черепицы крыш имели красноватый оттенок. Среди обычных жилых домов располагались магазины, аптека, кузница. А вход в каждое строение сторожили кусты цветущих растений. Солитьюд находился на скале, поэтому улочки, выложенные жёлтым кирпичом поднимались вверх.

    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю