Текст книги "Взгляд с обочины 1. Митрим (СИ)"
Автор книги: Spielbrecher. Aksioma
сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 21 страниц)
Тропа, и так-то неширокая, под снегом то и дело исчезала окончательно, но орк шёл уверенно, как по хорошо знакомым местам, и слежки, похоже, не опасался. Во всяком случае, с запада. Чаще всего он посматривал на север, но Амбаруссар и там ничего интересного не высмотрели сквозь снег.
Через пару часов орк достиг перевала и стал спускаться вниз. За его спиной близнецы переглянулись, остановившись на седловине. Снеговые тучи, зацепившиеся за макушки хребта, не смогли через него перевалить, и с перевала открывался вид на протекавшую внизу реку, широкой лентой уходившую на юго-запад под почти чистым небом. Лёд с реки уже сошёл, даже в заводях почти везде было чисто. На севере посередине реки виднелся остров, восточный берег порос густым лесом. Дальше всё снова терялось в туманной дымке.
Орк так же уверенно спускался, забирая снова к югу, а вовсе не к северу. Либо заметил преследователей и специально уводил не туда, либо просто не собирался в Ангамандо. Но бросать охоту на середине не хотелось: надо же выяснить, куда он в итоге приведёт! Так что близнецы пошли дальше, по-прежнему стараясь держаться поодаль, чтобы не спугнуть.
Где-то на середине спуска Питьо замешкался, отстранённо глядя в пространство.
– Что там? – Тэльво нетерпеливо оглянулся.
– Да надоели! – раздражённо тряхнул головой тот. – Теперь Турко лезет с дурацкими вопросами. Ладно, уже отвязался. Идём.
Спустившись к реке, орк какое-то время шёл вдоль берега, пока за очередным поворотом река не раскинулась по широкому руслу несколькими рукавами, мелко вскидываясь на камнях и огибая островки песчаных наносов. Там орк спустился к самой воде и начал осторожно перебираться на противоположный берег.
Решив не наглеть и не подходить всё-таки вплотную, Амбаруссар уселись за камнем ждать, пока орк закончит переправу, и доедать остатки захваченной из лагеря провизии. Они не рассчитывали на такую долгую прогулку, но не беспокоились. Уж что-то, а добыть себе пропитание два ученика Оромэ как-нибудь сумеют. Временами то один, то другой привставал посмотреть, как там орк, и приметить, где именно он переходит реку.
Однако не прошло и нескольких минут, как Тэльво картинно закатил глаза и обхватил голову руками.
– Ну сколько можно-то?
– Кому теперь приспичило? – Питьо отхлебнул из фляжки и протянул её брату.
– Кано, – поморщился тот и прервался на глоток. – Говорит, Курво снова плохо, и без нас совсем никак. Нашёл целителей.
– Врёт, небось. Было бы плохо, мы бы заметили. – Питьо привстал, разглядывая орка. – Ладно, сбегаем быстро на тот берег – и обратно.
Тэльво согласно кивнул, заткнул фляжку и вернул её владельцу. Привстал в очередной раз – и орка не увидел.
– Ушёл, похоже.
Но Питьо только уселся поудобней:
– Подождём ещё немного, пусть отойдёт от берега.
– Этак мы за ним долго гоняться будем…
Происходящее им обоим не нравилось. Во-первых, непонятно, куда орк идёт. Это какие-то другие земли, и кто знает, может прямо здесь орки собирают свои силы? И будут очень рады двум беспечным демонам.
И главное, совершенно непонятно: через этот перевал орки проходят за горы, или есть какие-то проходы ещё и на севере? Через этот перевал из Ангамандо далековато обходить будет.
Но возвращаться в лагерь с пустыми руками…
– Идём, – Тэльво поднял сумку со снега, перекинул через плечо, и Амбаруссар стали осторожно спускаться к реке, пристально вглядываясь в противоположный берег: не мелькнёт ли там что-то в кустах. Всё было тихо.
У воды близнецы остановились и переглянулись.
– Давай, я первый, – кивнул на противоположный берег Тэльво. – А ты прикроешь.
– Угу, лови тебя потом в море, – недовольно буркнул Питьо, но идеи получше у него не было. Так что он натянул лук, достал сразу две стрелы, одну наложив на тетиву, а вторую придерживая мизинцем про запас, и встал поудобней. Лук он пока не вскидывал, только оглядывал реку и дальний берег, иногда ещё поглядывая на север. Что там орк такое высматривал?..
Тэльво подозрительно поразглядывал скользкие камни и пошёл, осторожно выбирая, куда ступать. Плавать по такой погоде не хотелось.
***
Спал Куруфинвэ долго и проснулся голодным и отдохнувшим. Бок всё ещё болел, слегка лихорадило, но мысли уже не так путались.
Он огляделся, понял, что всё ещё в шатре целителей, и потянулся осанвэ к сыну, давая понять, что проснулся.
Камлинтэ тоже это заметил и склонился над раненым:
– Как ты себя чувствуешь?
– Лучше. – Куруфинвэ прислушался к себе. – На лошадь пока не сяду, но поесть уже не откажусь.
Целитель заверил, что это отличные новости, помог сесть удобней и отправился выполнять пожелание, а через несколько минут полог снова откинулся, и показался Тьелпэ. Смотрел он уже не так испугано, из чего Куруфинвэ сделал вывод, что и с виду уже бодрей, а не только по ощущениям. Кивнул подошедшему сыну.
– Сколько я спал?
– Часов пятнадцать, – ответил Тьелпэ, садясь рядом.
Долго. Но, по-видимому, с пользой. Он кивнул.
– Ты-то сам успел отдохнуть, поесть? – и вспомнил вопрос, мучивший его ещё во время беседы с Макалаурэ. – Карту привёз?
Камлинтэ принёс миску с густым супом и чашку с отваром.
– Сначала лекарство, – сказал он, осторожно садясь на пятки рядом с постелью. – А потом можно и поесть.
– Успел, – кивнул Тьелпэ. – И привёз. Она в нашем шатре. Принести?
– Нет. Главное, что не потеряли. – Он слегка улыбнулся. Пока что новости были хорошими. Кивнул целителю: – Спасибо.
Быстро, чтобы не почувствовать вкуса, выпил отвар, вернул кубок и поставил себе на колени тарелку. И снова обернулся к сыну.
– Ну, может быть, ты мне расскажешь, что мне так упорно не хотят говорить? Что произошло в лагере, пока нас не было?
Тьелпэ подумал и сел рядом с постелью, на шкуру.
– Амбаруссар поймали трёх орков, привели в лагерь. От них узнали, что Моринготто угрожает приковать Майтимо на вершине Тангородорима.
Он замолчал, когда Куруфинвэ поднял голову от супа. Но тот ничего не стал говорить. Немного помедлил и вернулся к еде. Тьелпэ продолжил:
– Макалаурэ не пустил их на штурм прямо сейчас, так что они выпустили одного из пленных орков и пошли проследить, как они переходят горы в обход патрулей. С собой никого не взяли. Тьелкормо тоже пошёл спать, Серкенаро и Малторнэ с небольшим отрядом куда-то уехали, вроде бы в патруль.
Дослушав, Куруфинвэ кивнул задумчиво. Набрал жидкого супа в ложку, вылил обратно.
Нэльо на Тангородриме… Надо было всё-таки убить посланника.
Камлинтэ, уходивший и принёсший еды теперь уже Тьелпэ, недовольно покачал головой, поняв, что раненому всё-таки пересказали неприятные новости.
В шатёр быстро вошёл Тьелкормо, на ходу вытирая руки.
– Ну, как ты?
– Лорд Тьелкормо… – попробовал призвать его к порядку целитель, но охотник только отмахнулся от него, пересекая шатёр, и сел рядом.
Куруфинвэ кивнул брату.
– Лучше. – Покосился на сына. – Слушаю новости.
Тот посмотрел вопросительно, прежде чем приниматься за еду: может, ещё какие-то вопросы есть. Куруфинвэ ничего не спрашивал, зато Тьелкормо поджал губы:
– О, Тьелпэ, ты тоже уже в курсе.
– Весь лагерь в курсе, – сказал Тьелпэ, ставя миску на колено.
– Ну, неудивительно. Кано считает, что воевать бессмысленно. А я полагаю, что ждать бессмысленно! Чего мы ждём?
Куруфинвэ смотрел перед собой, погружённый в свои мысли.
Значит, на Тангородриме. Так, чтобы повиднее. Зачем? В то, что Моринготто будет что-то делать просто так, потому что имя обязывает, Куруфинвэ не верил. В конце концов, он вала, а это что-нибудь да значит.
Тогда чего он от них добивается таким образом? Немедленной атаки и самоубийственной попытки спасти брата? Да, скорее всего. И хорошо, что Макалаурэ это тоже понял. Видимо. Раз не отдал приказ выступить в поход.
Только…
Он поднял голову и спросил невпопад:
– А близнецы точно следят за орком по эту сторону гор? И верные не к ним ли уехали?
– Близнецы? – встрепенулся Тьелкормо.
Куруфинвэ кивнул и посмотрел на сына, ожидая ответа и подробностей. Тот опустил ложку, не донеся до рта.
– Я так понял, они ещё по эту сторону гор. И они не собирались никого с собой брать.
Куруфинвэ кивнул и прикрыл глаза.
– За каким орком они следят? Я что-то пропустил?
– Когда Амбаруссар уехали? – спросил Куруфинвэ.
Тьелпэ замешкался на секунду, переводя взгляд с одного на другого, но сначала снова ответил отцу:
– За несколько часов до того, как мы вернулись. Точно я не знаю. – Потом повернулся к Тьелкормо. – Пока нас не было, Амбаруссар поймали орков, от них узнали про Тангородрим. И одного из них выпустили, чтобы посмотреть, где они переходят через горы.
Куруфинвэ кивнул и снова закрыл глаза, пробуя связаться с Тэльво. Но ещё до того, как младший отозвался, понял, что зря: в голове словно молотом по наковальне стучали, и диссонанс только добавил громкости. Миска выскользнула у него из пальцев; а через пару секунд он снова ощутил на лбу пальцы целителя. Сквозь шум в ушах донеслось:
– Прошу прощения, лорды, оставьте его, пожалуйста. Лорду Куруфинвэ требуется отдых.
Стало немного легче, в ушах перестало звенеть, правда, перед глазами всё ещё плыли круги и подташнивало. Зря он съел так много…
Немного отдышавшись, Куруфинвэ открыл глаза.
– Не надо, – голос звучал хрипло.
Тьелкормо вскочил на ноги:
– Я еду их искать.
– Не проще их самих спросить, где они? – сказал Тьелпэ, отставляя пойманную миску с супом в сторону, чтобы никто не пнул.
– Лорд Тьелкормо, лорд Тьелперинкваро, вы среди раненых. Вы нарушаете их покой, – Камлинтэ пытался воззвать к их разуму.
– Да мы молчим почти, – не глядя, бросил Тьелкормо. И в подтверждение замолчал, сосредоточенно хмурясь в пространство. Впрочем, не прошло и полминуты, как он вернулся в реальность:
– Питьо сам не знает, где они. Орк пошёл на юг – они собираются проследить, куда.
– Надо было говорить с Тэльво, – сказал Куруфинвэ, снова прикрыв глаза.
– Почему? – Тьелкормо посмотрел на него недоумённо.
– Он врёт хуже. Серкенаро с ними?
– Понятия не имею.
Голова всё ещё кружилась, и Куруфинвэ устало сдавил переносицу. Новых вопросов пока не было, и Тьелпэ, воспользовавшись паузой, всё-таки начал есть.
Тьелкормо хмуро побарабанил пальцами по бедру.
– Курво, ты отдыхай, мы еще зайдём. Извини, что заставили волноваться.
– Не делайте глупостей без меня, – попросил Куруфинвэ, приоткрыв глаза.
– Ладно, – покладисто усмехнулся Тьелкормо, вставая. – Подождём тебя, чтобы делать глупости вместе.
Куруфинвэ закрыл глаза обратно и сквозь сон слышал, что Турко вышел из шатра – решительно, как будто готовясь к атаке. Когда ушёл Тьелпэ, он уже спал.
***
Брод оказался надёжным, и Тэльво перешёл без приключений. Теперь он стоял с луком, настороженно оглядываясь, а Питьо переправлялся, убрав оружие. Не хватало ещё поскользнуться и намочить тетиву, когда рядом могут быть враги.
Дальше близнецы пошли ещё осторожней, разделившись, чтобы не пропустить ещё какие-то следы и чтобы прикрывать друг друга в случае чего.
А следов стало попадаться чем дальше, тем больше. Появились и пни срубленных деревьев, и силки на зверей, и прочие следы примитивного хозяйствования. Наконец, отчетливо потянуло дымом и запахом стряпни.
Питьо остановился, огляделся – и поднял руку, привлекая внимание брата в паре десятков шагов. Тот подошёл.
Питьо негромко ответил на вопросительный взгляд:
– Мы дальше ищем нашего орка или просто посмотрим, что здесь? Я предлагаю обойти по кругу с двух сторон.
– Ага, – кивнул Тэльво. – Как думаешь, пленные только в Ангамандо? Может, тут тоже есть, и мы можем их спасти?
– Главное, чтобы новых не добавилось. Морьо будет счастлив, если мы попадёмся.
Тэльво кивнул, и они разошлись. А ещё шагов через сорок Тэльво заботливо добавил:
(о) В силки не наступи.
(о) Очень смешно. Ты тогда вообще правый сапог от левого отличать ещё не научился.
А через несколько шагов Тэльво почти лицом к лицу столкнулся с… кем-то. Грубый плащ из шкур, длинные чёрные волосы, разделённые пробором и заплетённые в две косы. Со смуглого лица с довольно грубыми, но не уродливыми чертами смотрели испуганные чёрные глаза. В руках орк держал большую вязанку хвороста, крепко прижимая её к себе, словно пытаясь защититься.
На какую-то долю секунды Тэльво изумлённо замер, но тут же поднял руку, поднёс палец к губам.
В ответ она – Тэльво, наконец, сообразил, что не так с этим орком, – только крепче прижала к себе хворост, словно кто-то собирался его отнять.
Тэльво растерялся. И что делать? Пойти дальше? А вдруг она поднимет тревогу? Он как-то никогда не думал, что у орков, оказывается, бывают поселения и вот… мирные жители. Да он вообще об орках особенно не думал до сих пор.
– Ты там живёшь? – наконец спросил он, кивнув в сторону посёлка. – Вас там много?
Девушка кивнула, а потом на том же наречии, что и Эндир, и даже не таком ломаном, как у бывшего пленника, сказала:
– Мы не тронем тебя, если ты пришёл с миром.
Даже в такой странной ситуации Тэльво заулыбался. Надо же. Можно подумать, это он тут с хворостом вместо лука.
– А мне говорили, вы ловите безоружных демонов, чтобы они у вас работали.
– Ты странный, – тоже улыбнулась девушка, показав отнюдь не клыки, а вполне нормальные зубы, разве что покрупнее. – Если тебе так говорили, то зачем ты пришёл?
– Ну я же не безоружный, – Тэльво снова улыбнулся. Он с таким интересом разглядывал девушку, что совсем забыл следить за обстановкой вокруг. – Ты тоже странная. Ты на орков не похожа. Ну… То есть, не очень.
– И ты не очень похож на демона, – девушка перехватила вязанку удобней, уже не пытаясь за неё спрятаться. – У тебя волосы, как лиса-огнёвка, а у демонов – как листва березы осенью или как шерсть дикого кролика. И говоришь ты не так, как они. Может быть ты дух?
– Дух? – Тэльво быстро прикинул, кого здесь могут называть духами. Майяр? – Да нет, это вряд ли. Мы пришли из-за моря… – Он спохватился. – А вы служите Моринготто? Ну… Чёрному Охотнику?
– Нет, – девушка опасливо огляделась. – Он забирает наших мужчин в Железную гору и заставляет воевать с демонами. В Железной горе живет много ирчей, но ему мало, он берёт самых сильных… Духи живут за морем, демоны так говорят… Я поняла, ты – дух лисиц… Ты пришёл покровительствовать нашему племени? Не гневайся, что нам случалось убивать твоих слуг.
И девушка, бросив хворост, опустилась на колени, чем совсем уже выбила Тэльво из колеи.
– Ты чего делаешь? – он окончательно растерялся. – Никакой я не дух лисиц и покровительствовать никому не умею!.. Встань, тебе же так неудобно! И мокро…
Он шагнул вперёд, чтобы помочь подняться, и девушка, помедлив, нерешительно оперлась на его руку.
– Тогда чего же ты ищешь в нашем племени, демон? – спросила она, подбирая брошенную вязанку.
– Ну… Вообще, мы случайно сюда зашли. Мы искали проход через горы. А потом увидели реку. И решили узнать, что здесь.
Происходящее настолько его сбило с толку, что Тэльво сперва рассказал всё, как есть, и потом только сообразил, что выложил возможному врагу весь их хитрый план.
– Ты не один? – девушка отступила на шаг, снова прижимая к себе хворост. – Но вы ведь не станете разорять наше селение? Зачем? Мы иногда крадём что-то у демонов, но только когда не везёт с охотой и голодно. Мы не нападаем на вас!
– Э, нет. – Тэльво понял свой промах. – Мы пришли сюда не за этим. Но, – он нахмурился, – там, за горами, орки напали на моего брата и едва не убили. А ты теперь говоришь, что не нападаете?
– Ирчи с севера, из Железной Горы, они напали… Владыка Севера забрал столько, – девушка показала две ладони с растопыренными пальцами, – наших мужчин. Если бы они не пошли, убили бы всех.
– А почему вы не уйдёте куда-то? Ну, где он вас не найдёт? – растерянно спросил Тэльво, как-то сразу поверив. – И защищаться ведь можно…
– Мы уходим, но от него нельзя уйти совсем… если только к Великому Отцу. А ещё он присылает духов, которые служат ему, от них нельзя защититься, – девушка снова испуганно оглянулась по сторонам.
– Да? И как они выглядят, эти духи? – Тэльво поневоле тоже заозирался.
– Они разные, – понизила голос девушка. – Они могут быть в обличье огромных зверей, а могут быть похожи на демонов. Они насылают чары, и от них даже самые смелые мужчины теряют свою храбрость и бегут, а ирчи, которые приходят с духами, ловят их, как выгнанных из норы кроликов. Потом уводят самых сильных и рослых, прочих оставляют. Было, что некоторые потом умирали.
Тэльво смотрел на девушку, и веря, и не веря одновременно. Чары? Конечно, у Моринготто на службе есть майар, а те могут многое…
(о) По-моему, это не похоже на военный лагерь.
Тэльво вздрогнул от неожиданности, а Питьо прибавил к словам образ. Он забрался на дерево, и оттуда открывался вид на широкую луговину над ручьём с парой десятков сооружений, похожих на шатры нолдор, только бурых, кривоватых и потрёпанных. Почти возле каждого горел костёр. Между шатрами сновали взрослые орки, бегали дети, а в самой середине был водружён столб, увенчанный довольно умело вырезанной из дерева фигурой рыси.
(о) А… Да, – запоздало отозвался Тэльво, и Питьо сразу насторожился.
(о) У тебя всё в порядке?
(о) Да. Я тут… встретил кое-кого.
И послал брату образ испуганной девушки с хворостом.
(о) Тэльво, где ты? – забеспокоился он ещё больше. – К вам её родичи не бегут?
(о) Вроде нет. Я совсем чуть-чуть отошёл от того места, где мы расстались. Иди сюда.
(о) Иду.
Тэльво тряхнул головой, фокусируясь снова на девушке. Она, похоже, не сильно удивилась внезапному молчанию своего собеседника.
– Да, извини… Так вы что же, получается, не хотите воевать? Вас заставляют?
– Ирчи Железной Горы воюют, а мы просто живём. Но демоны не всегда понимают, что ирчи разные.
– А вы пробовали им это объяснить? – Тэльво вдруг стало обидно. Ну сколько можно обзываться демонами? Можно подумать, здешние эльдар глупее нолдор! Или можно подумать, им так нравится воевать!
– Многие знают и не трогают нас…
– Да? – Эта новость Тэльво несколько обрадовала. – Тогда и мы не будем. – Он улыбнулся. – Меня зовут Амбарусса. А тебя?
– Амбаруша, – повторила девушка. – А я – Шухга.
Из-за деревьев бесшумно вышел Питьо. Он видел, что брата прямо сейчас никто не убивает, но стрелу с тетивы пока не убрал.
Шухга попятилась.
– Ты говорил, что не дух, а умеешь раздваиваться…
– Я и не умею, – Тэльво обернулся, помахал брату рукой. – Это мой брат…
Тэльво немного замешкался (Умбарто, обречённым, брат никогда не представлялся, но Питьяфинвэ – слишком официально, а Питьо – наоборот…), но через пару секунд опять заулыбался:
– Его тоже зовут Амбарусса.
– Одинаковый брат и одинаково зовут, – Шухга тоже улыбнулась, поворачивая голову от одного близнеца к другому.
Питьо огляделся ещё раз и убрал лук, подходя ближе.
– Ты решил завязать дипломатические отношения с орками? – Он остановился рядом с братом, тоже с любопытством разглядывая девушку. – Думаешь, она знает что-то полезное?
Тэльво пожал плечами.
– Её зовут Шухга.
– Очень ценная информация.
– А чего ты тупые вопросы задаёшь?
Питьо отмахнулся и повернулся к девушке:
– Ладно, мы очень рады знакомству. Ты знаешь, как орки из Ангамандо проходят через горы?
– Они не идут через горы, они идут по Зелёной Равнине, а потом через ущелье, где течёт река, или через другое ущелье – на востоке.
– А у вас бывает, что рождаются одинаковые дети? – с искренним интересом спросил Тэльво.
Питьо ткнул его в бок, тоже обращаясь к девушке:
– Лучше скажи, как найти эти ущелья.
– Я не видела, – покачала головой девушка, – не видела, чтобы рождались сразу два. – И повернулась к Питьо: – Если идти по реке на север, то она выведет на Зелёную Равнину. Ущелье на востоке далеко, трудно рассказать, как туда идти.
– А показать можешь? – тут же спросил Тэльво и весело посмотрел на брата. И здесь они особенные!
– Я же говорю – далеко, – удивлённо посмотрела на них Шухга. – Не один день идти.
– А ты не знаешь, кто может показать? – спросил Питьо.
– Прямо сейчас? – Тэльво вспомнил, что их просили вернуться поскорей. И что ему самому так и не удалось поспать ночью.
– Ну, сначала отдохнём где-то.
Тэльво кивнул.
– Идёмте, – девушка указала рукой в сторону лагеря. – Будет горячая еда и где отдохнуть. Шаманка расскажет про дорогу, она всё знает. Идёмте, вы будете наши гости.
– Идём! – обрадовался Тэльво, шагая вперёд. Но Питьо остановился, и младший обернулся к нему:
– Ну чего?
(о) Тэльво, как думаешь, в том отряде были ещё орки отсюда?
(о) В каком отряде?
(о) Который мы расстреляли на краю Ард-Гален. Когда брали пленных.
Тэльво потёр лоб.
(о) Не знаю.
Погрустнел. Мысль брать тут проводника теперь и ему перестала казаться такой уж блестящей. Но просто так уходить всё равно обидно.
Питьо определился быстрей.
– Спасибо за приглашение, но мы тут вспомнили кое-что. Нам нужно возвращаться.
– Может, ещё придём в другой раз, – с сожалением добавил Тэльво.
Шухга кивнула:
– Приходи… сын звёзд. И… и вот, – она вдруг достала из-под плаща и сняла с шеи ожерелье из звериных когтей. – Возьми… оберег, будет хранить и скажет нашим, что ты друг.
На мгновение Тэльво опять растерялся, прежде чем шагнуть вперёд. Наклонил голову, принимая подарок: “Спасибо”. И видя краем глаза, как заулыбался Питьо, радуясь отличному поводу подразнить.
Уходя, Тэльво замешкался, хотел ещё что-то сказать, но спина Питьо уже исчезла за кустами, так что младший поспешил следом. И уже через несколько минут они вышли из леса обратно к реке.
Тэльво догнал брата и теперь шёл рядом, задумчиво разглядывая ожерелье.
– Надо было ей тоже что-то подарить…
– В следующий раз подаришь, – легкомысленно отозвался Питьо.
***
Когда Макалаурэ опять заглянул к брату спустя пару часов, целитель, сидевший недалеко от входа, приветствовал посетителя таким укоризненным взглядом, что тот даже немного стушевался. И остановился, вместо того, чтобы проходить сразу внутрь.
– Спасибо за заботу о моём брате, – поддался он искушению притвориться, что к целителю и шёл. Вежливо поинтересовался: – Как он сейчас?
– Он спит, – кратко ответил Камлинтэ, смешивавший мазь на небольшом плоском блюде.
– Проснулся уже, – отозвался из глубины шатра Куруфинвэ. – Заходи.
Подойдя, Макалаурэ с сожалением отметил, что не так уж он и обманул Тэльво. Раненый по-прежнему выглядел не лучшим образом, промокшие от пота чёрные волосы липли к лицу, подчёркивая бледность.
– Турко сказал, тебя уже посвятили во все новости, – сказал Макалаурэ, присаживаясь на край постели.
– Да, посвятили. – Куруфинвэ уселся повыше, стараясь не сильно морщиться. Жар у него то пропадал, то поднимался снова, лихорадка никак не хотела отступать, несмотря на все усилия целителей. – Близнецов нашли?
– Идут на юг. Я им велел возвращаться… – Макалаурэ вздохнул. – Как с ветром поговорил.
– Понятно. – Куруфинвэ помолчал. – Они хотели идти к Тангородриму?
– Хотели. – Макалаурэ подобрался.
– И как тебе удалось их удержать?
– Убедил, – пожал плечами Макалаурэ. – И строго смотрел. Не знаю, что подействовало.
– Будем надеяться, что подействовало, – слегка улыбнулся Куруфинвэ. – Ты правильно сделал.
– Тот же орк сообщил, что Моринготто подтягивает туда силы. Если бы мы пошли на штурм, одна часть ударила бы по лагерю, оставленному без защиты, другая по атакующему отряду. Это если нет ещё одной, которая нам в тыл зайдёт.
– Вот как… – Эту новость Куруфинвэ тоже принял спокойно. – Ну что ж, этого следовало ожидать. Тем скорее нам нужно строить новый укреплённый лагерь.
– Вообще, я хотел отправить тебя к авари заключать союз. Даже не знаю, что более срочно…
– Меня? – Куруфинвэ удивлённо посмотрел на брата. – Ты уверен, что я – именно тот, по кому стоит судить о нашем народе?
– Ты умеешь держать себя в руках. И у тебя есть такой полезный сын, который способен покрутиться среди местных и вынести много сведений.
Куруфинвэ усмехнулся.
– Что-то все только и делают, что хвалят Тьелпэ. – Он помолчал. – Но я вряд ли скоро смогу отправиться в путь. А готовить строительство можно уже сейчас.
– Ты начинал говорить о карте месторождения…
– Да. Тьелпэ её привёз, можем начинать работы. Камня понадобится много, так что чем раньше начнём, тем быстрее построим.
Макалаурэ вновь перебрал в уме дела, требующие выполнения, и тех, кто способен их выполнить.
– Этим ты в ближайшее время тоже не сможешь заниматься.
– Я не смогу. Тьелпэ сможет.
Макалаурэ помолчал, глядя, как совсем юная целительница – видно, из помощниц, – ставит на жаровню кастрюльку с водой и какими-то травами и ворошит угли. Куруфинвэ потянул носом воздух, и старший снова повернулся к нему:
– Курво, нам нужен союз с Кирданом и Эльвэ. И говорить с ними надо сейчас, пока моринготтовы твари услужливо не поведали им, что мы сделали с их родичами.
– Чем я могу помочь сейчас, Кано? – Куруфинвэ откинулся на подушки, сжимая губы в тонкую линию. – Как ты предлагаешь мне добраться до их владений?
– А кого мне слать, если не тебя? Хоть бери и сам поезжай…
Куруфинвэ выразительно хмыкнул.
– И оставить тут всё на Турко. Отличная идея, брат. Боюсь, я сейчас за ним не угонюсь. Отправь к Кирдану Морьо.
– Морьо справится с переговорами, несомненно. А остальное? – Макалаурэ вздохнул, потёр лоб, явно обдумывая эту мысль не первый раз. – Отправить с ним кого-то из женщин? Я так понял, что авари не слишком допускают своих женщин к делам, они смогут незаметно собрать слухи, понаблюдать…
– Какие слухи ты хочешь собирать? – устало вздохнул Куруфинвэ. – Что они думают о нас? Я тебе и так это скажу. Какие у них отношения друг с другом? Тоже понятно, я думаю. Раз королевства разные, то не очень дружат. Но и до братоубийства вряд ли дошло. – Он невесело улыбнулся.
Макалаурэ легонько сжал локоть брата: не один он себя винит. Ну что тут скажешь?
– Возможно, маленькому отряду даже удалось бы добраться незамеченными до Тангородрима, – переключился он на другую тему. – Но как возвращаться обратно?
Куруфинвэ, прикрывший было глаза, снова взглянул на брата.
– Маленький отряд, говоришь? Возможно. Да, я вполне допускаю мысль, что маленький отряд мог бы подобраться к проклятой горе. Но что дальше? Как я понимаю, Нэльо прикован где-то у вершины. Как маленький отряд заберётся туда? Сейчас ещё лавины пойдут… Нет, я думаю, если бы у нас был хоть малейший шанс, Моринготто не стал бы рисковать. Это такая издёвка, – он скривил губы. – Оставить нашего брата на виду, но совершенно вне нашей досягаемости.
– Лорд Макалаурэ, – из-за ширмы вынырнул Камлинтэ. – Ты хочешь, чтобы твой брат вновь потерял сознание?
– Прости. – Макалаурэ виновато опустил взгляд, сцепив пальцы.
Куруфинвэ прикрыл глаза. Кажется, жар снова поднялся. Проклятая лихорадка… Что там было на этом ятагане? Никак не отцепится.
– Так что ты решишь с лагерем? – спросил он, не открывая глаз. – Тьелпэ вполне справится с добычей камня. А потом и я встану на ноги.
– Условия таковы, что здесь или на новом месте – но укрепляться надо поскорей. Если ты считаешь, что он справится, поручим это ему.
Куруфинвэ кивнул.
– Хорошо. Но это слишком серьёзное решение, чтобы его принимал я. Я не могу отправить Тьелпэ с этим заданием. Только ты можешь.
– Я обдумаю это. Принести тебе что-нибудь?
Куруфинвэ качнул головой. Зря, в висках снова застучало.
– Нет, спасибо. Сообщи мне, когда Амбаруссар найдутся, пожалуйста.
Макалаурэ вышел, и Куруфинвэ снова остался один, если не считать целителей и нескольких выздоравливающих раненых за ширмами. До сих пор было хорошо: он или говорил с братьями, или спал, времени на размышления не было. Но рано или поздно всё хорошее заканчивается.
Он очень чётко помнил всё, что видел во сне. И почему-то был уверен, что это не целители переборщили с маковым отваром, и ему не пригрезилось. Он действительно был там, на пороге. И действительно видел… то, что видел. И понял то, что понял.
Осталось только решить, как этим знанием распорядиться.
Куруфинвэ облизнул губы. Сколько ни пей, а хочется ещё. Кажется, это от потери крови. И от жара, наверняка.
Ну почему он, зачем ему такие догадки? Всю жизнь он старался походить на отца, отец был для него идеалом и мерилом всего. И что теперь? Как жить дальше, как продолжать бороться, зная, что отец сдался? И не просто сдался, а бросил их здесь, оставив в наследство эту чудовищную клятву.
Рассказать братьям? Что это изменит и чем поможет? Всё равно никто из них не в силах отказаться от клятвы.
Разбить ещё и их веру в отца?
Или обрадовать известием о том, что всё бесполезно, и им никогда не добраться до Моринготто? Никогда не взять Ангамандо? Никогда не спасти Нэльо? Что все эти смерти, которые уже были и которые ещё будут, – напрасны?
Почему-то Куруфинвэ казалось, что каждый из них и так в глубине души это понимает. Хотя и не признаётся ни себе, ни другим.
И разве не именно об этом говорил Намо?
Мысли снова начинают путаться. Опять лихорадит, сколько можно уже…
Пути назад всё равно нет. Ничего не изменить, ничего не исправить.
Только идти вперёд, как есть. Пусть и зная, что пути нет.
И ещё – успеть научить всему Тьелпэ. Он как-то забыл, что одного кузнечного дела мало, чтобы самому выживать в чужом мире, чтобы принимать решения, чтобы вести за собой других… Никогда не думал об этом. Собирался всегда быть рядом.
Отец тоже их этому не учил.
Тьелпэ не клялся. У него есть шанс. Нужно только успеть.
========== 1. МИТРИМ (4) Приступ пацифизма, новые технологии, и упс на гранитном карьере ==========
Возможность подразнить младшего появилась у Питьо меньше, чем через час, когда они вернулись к реке. На том берегу, за бродом, среди камней им навстречу выглянул сперва обеспокоенный Серкенаро, потом остальные, и обратно близнецы переправлялись под пристальным наблюдением.
– Лорды Амбаруссар! – Серкенаро сделал несколько шагов навстречу и укоризненно покачал головой – Это было легкомысленно даже для вас.
– Да ладно тебе, – отмахнулся Питьо, перепрыгивая с последнего камня на берег. – Зачем вы вообще за нами поехали?
Малторнэ и остальные остановились чуть в стороне. Луки они держали в руках и со стрелами на тетиве, хотя пока не поднимали. И оглядывали окрестности.
– Давайте отойдём подальше, – предложил Серкенаро. Риторический вопрос он проигнорировал. – Обсудить всё можно и по дороге.
– Да там маленький посёлок, – сказал Питьо, сделав правильный вывод, что верные тоже заметили признаки жилья. Но пошёл к тропе.
– Они не хотят ни с кем воевать! – горячо добавил Тэльво. – Моринготто их заставляет!
Он махнул рукой для пущей выразительности, и клыки на ожерелье застучали друг об друга. Верные удивлённо уставились на оберег.
– Это что? – осторожно спросил Малторнэ.
– Это подарок! – объявил Тэльво.
– Тэльво нашёл себе невесту, – серьёзно сообщил Питьо. – Обещал ей вернуться на днях.