Текст книги "Взгляд с обочины 1. Митрим (СИ)"
Автор книги: Spielbrecher. Aksioma
сообщить о нарушении
Текущая страница: 21 (всего у книги 21 страниц)
– Подожди… Ты хочешь, чтобы я услышал, какой мастер их ковал? – Он вернулся к столу и снова взял один гвоздь, разглядывая, как будто впервые.
– Мне было интересно, услышишь ты разницу или нет.
– Сейчас попробую… – Покосился, поджав губы. – Я же не знал, что я ищу… Мог бы сразу сказать.
Но Тьелперинкваро уже снова смотрел на заготовку, так что Тинто вздохнул и вернулся к гвоздям, но теперь не пытался понять его состав или цельность материала. Вместо этого прикрыл глаза и представил процесс его создания. Вот этот гвоздь берут щипцами, стук молота, шипение воды… Когда картинка стала достаточно реальной, настолько, что исходящий от печки жар уже почти обжигал кожу, Тинто поднял голову и “посмотрел” на стоящего у наковальни мастера. И обомлел.
Куруфинвэ. В кузнечном фартуке с чёрными опалёнными точками на груди, густые брови, нахмурившись, почти сошлись на переносице, рубашка намокла от пота. Вдруг он как будто что-то услышал, поднял голову и взглянул прямо на Тинто.
Он вздрогнул и выронил гвоздь. Видение пропало, но Тинто ещё поозирался для верности, убеждаясь, что кроме них с Тьелперинкваро в кузнице никого нет, потом наклонился, поднял гвоздь и осторожно положил на стол.
– Это делал тво… лорд Куруфинвэ.
Тьелперинкваро не стал подходить проверять.
– Ну ты рассортируй. Я сейчас доделаю и посмотрю, что там у тебя получится.
Тинто кивнул, вытер лоб. Это ж сколько он провозится так, определяя каждый гвоздь?! Но лорда это, похоже, нисколько не смущало, так что пришлось со вздохом браться за работу.
Следующий гвоздь тоже оказался сделан Куруфинвэ, ещё один ковал Карнистиро, потом снова Куруфинвэ. После четвёртого гвоздя на лбу Тинто уже тоже вступил пот, как у кузнецов, и в виске стучало с не меньшей силой. Но взяв пятый гвоздь, он почти сразу заулыбался и отложил его в сторонку. Он не мог бы сказать, чем именно этот гвоздь похож на Тьелперинкваро – внешне он уж точно не выделялся, – но ощущения от прикосновения пошли такие знакомые, что Тинто не колебался ни секунды. Может, и со следующим повезёт? Но нет, шестой гвоздь тоже ковал Карнистиро. Кроме лордов в эту кузницу не пускают никого, что ли?
Вынырнув из видения, Тинто наткнулся на внимательный взгляд лорда. И когда он успел закончить работу?
– Вот… – Положил гвоздь во вторую кучку.
Тьелперинкваро молча подошёл, мазнул ладонью по всем трём кучкам по очереди, кивнул удовлетворённо. Тинто довольно улыбнулся, показал на одинокий гвоздь.
– А это ты делал. Прям тобой… пахнет.
Тьелпэ кивнул.
– Ладно, пойдём ужинать. А то ты их до утра разбирать будешь. Я думал, тут быстро: или услышишь, или нет.
– А быстро не получается, – Тинто вздохнул.
– Ну, между породами ты или слышал разницу, или нет, даже если полчаса прислушиваться. Я думал, и тут так же.
– Ну я там не смотрел же, кто мастер. – Тинто потёр лоб, смахивая пот. – Там породы разные, музыка разная. А тут музыка одинаковая, приходится долго смотреть… Пока не увижу.
– Как это одинаковая? – Тьелперинкваро посмотрел недоумённо.
– Ну так. – Тинто пожал плечами, не зная, как объяснить. – Всё одинаковое.
– А как ты разобрал тогда, если музыка одинаковая? – кажется, ему в кои-то веки было интересно.
– Я же говорю, я смотрел. И представлял. Ты разве не так делаешь?
– Нет. Я просто музыку слушаю. Что там представлять?
– Ну… Как гвоздь делают. Если представить достаточно хорошо, можно увидеть мастера. Только это долго и трудно, – заключил Тинто, печально глядя на оставшуюся по большей части неразобранной кучу гвоздей.
– Интересно, – Тьелперинкваро кивнул, видимо, удовлетворившись объяснением. – Надо попробовать.
Он принялся собирать гвозди, и Тинто с готовностью кинулся помогать, так обрадовавшись, что сегодня больше ничего не нужно слушать, что даже забыл перед уходом посмотреть работу лорда.
***
Ужин начался с того, что Хисайлин заметила у гостя знакомые перчатки, и хотя ничего не сказала, но смутился Тинто ужасно. Кто его за язык тянул наврать, что перчатки нужны ему? Лучше бы сразу правду сказал, не пришлось бы краснеть теперь.
За переживаниями он даже забыл извиниться и объяснить, почему опоздали.
А Тьелперинкваро ничего не заметил – или просто виду не подал. Но держался так скованно и церемонно, что Тинто засомневался даже, точно ли ужин был такой хорошей идеей. За угощение лорд вежливо благодарил, но за этим исключением разговаривать совершенно не рвался и на все попытки разговорить отвечал так же вежливо, но коротко и бессодержательно.
Тинто неловко поёрзал, поглядывая то на него, то на маму, и пытаясь придумать, чем бы разрядить обстановку. Как назло, ничего не придумывалось. Чего доброго, ещё и мама решит, что Тьелперинкваро скучный и без инструкции ничего ни делать, ни говорить не умеет. Обидно будет.
Этого лорд тоже не заметил. Впрочем, Хисайлин его церемонность не смутила, и пока Тинто сосредоточенно уничтожал пирог, переживая за неудавшееся знакомство, Тьелперинкваро, оказывается, уже увлечённо рассказывал о том, как меняются свойства разных минералов при простом нагревании, а Хисайлин кивала и с интересом задавала уточняющие вопросы. Тинто даже жевать забыл от удивления. Кто бы мог подумать, что ей интересно.
Тьелперинкваро тоже забыл жевать, о чём ему не замедлили напомнить при первой же паузе в лекции, а Тинто, наконец, расслабился. И как маме всегда удаётся разговорить кого угодно?
Ближе к десерту, успокоившись и оживившись, Тинто тоже подключился к обсуждению, а когда обсуждать гретый камень ему надоело, стал всё-таки рассказывать маме, почему они опоздали, и как красиво у лорда получилось облако, совсем как настоящее. Оттуда разговор перешёл на рисунки, потом на краски, а за чаем уже Хисайлин рассказывала и отвечала на уточняющие вопросы про разные растительные красители.
И прощались потом куда менее церемонно, чем знакомились.
***
Выехав на следующий день утром, к обеду они были уже на карьерах. Замеченный на северо-востоке дым за ночь не рассеялся, наоборот, как будто приблизился, скрыв от взгляда белые шапки Эред-Ветрин на горизонте, которые ещё вчера так ярко сияли на фоне синего неба.
Все спешились, лошадей уже уводили, и, оставив остальных отдохнуть и поскучать пару часов, Тьелпэ пошёл на восьмой участок, где, по словам Линталле, должен был быть Рингвайрэ. Которому уже сообщили о приезде лорда Тьелперинкваро, но который совсем не спешил прибегать на торжественную встречу.
Можно было, конечно, пойти сразу на четвёртый, но Тьелпэ не хотел ещё раз без причины ссориться с мастером – и не возражал пройтись по карьерам и посмотреть, что здесь изменилось с его отъезда.
Изменилось, на самом деле, немногое. Стало больше снега, замёрз ручей, из которого брали питьевую воду, но до этого в лагере сделали всё-таки ещё одну заводь, углубив и расширив русло. Да ещё края обрывов на участках сместились – добыча шла быстро. В остальном же всё выглядело знакомым, только ярче, светлей и резче под новым светилом.
Ходить за отцом на стройке Тьелпэ было гораздо интересней. А здесь и так всё понятно, и учиться почти что нечему.
Разве что общаться с Рингвайрэ.
Он действительно был на восьмом участке, вместе с Ингасиндо. Обрыв над ручьём, отвесный и заметно отступивший от русла, казался теперь ещё выше, и оба мастера как раз размечали очередные блоки: так, чтобы они не рухнули с обрыва и не побились при спуске.
Поднявшись к ним, лезть под руку Тьелпэ не стал, остановился чуть в стороне и прислонился к одному из валунов, прижимая спиной плащ, чтобы его не трепало от ветра. Здесь даже льда под ногами не было, всё сдуло, остался только бугристый кирпичного цвета гранит под серым ноздреватым лишайником. Снег лежал только в трещинах и чашах в камне, над которыми ветер пролетал, не цепляя дно.
Тинтаэле остановился рядом, без энтузиазма оглядываясь. На дальнем краю плато причудливо выделялась на фоне неба каменная башенка из балансирующих один на другом камней, только что не качалась от ветра. Тьелпэ смотрел на мастеров, оценивающе. Будут ронять гранит с обрыва или для этого нужно одолжить им специалиста? Как раз стоит вот рядом, нервничает.
Лорда заметили, Ингасиндо что-то сказал, Рингвайрэ обернулся посмотреть. Но подходить не стал. Тьелпэ только кивнул слегка, он никуда не спешил.
Тинтаэле неуютно переступил с ноги на ногу.
– Зачем мы сюда пришли? – спросил тихо.
– Поздороваться. Можешь пока пообедать, если хочешь.
– Нет уж, я с тобой.
Здороваться Рингвайрэ не хотел. Нарочито неспешно подошёл, сухо кивнул в знак приветствия, наглядно демонстрируя радость встречи и глубокое уважение, с кислой миной выслушал причину приезда и на вопросы, как идут дела, отвечал так же кисло и односложно. Тьелпэ не стал настаивать. В то, что мастер скрывает серьёзные проблемы, он всё-таки не верил. А если скрывает, и о проблемах расскажет кто-то другой, Тьелпэ собирался его сам позвать. И поговорить подробней.
На четвёртом участке их встретили лучше. Предложили чаю, а там и Хелькасурэ поднялась из шахты – и Росселе с ней, радостный. Они с Тинтаэле мигом исчезли куда-то, едва дождавшись, пока все раскланяются, а Тьелпэ и Хелькасурэ задержались немного (дела идут хорошо, сапфиры добываются – чистые и необычного оттенка, – хорошие в подарок есть) и пошли к импровизированному складу, где на перевёрнутом ящике, исполнявшем, кажется, роль стола и застеленном потёртой тканью, горкой лежали камни, ещё не отправленные в главный лагерь. Разгладив горку ладонью, Хелькасурэ выбрала один из камней, расколотый, так что под невзрачной корочкой было видно цвет самого сапфира. Оттенок был красивый, насыщенный, но и правда необычный: немного зеленоватый.
Пока он любовался оттенком и перебирал общую груду, Хелькасурэ достала из другого ящика отдельный свёрток с камнями, уже отобранными для отправки в лагерь.
– Ты их лорду Куруфинвэ повезёшь?
– Да.
– Возьми вот этот, – протянула она один из камней, не самый крупный. – Ему понравится.
Тьелпэ взял, прислушался, взвесив на ладони.
Хороший чистый камень, чуть заметная примесь рутила, но без дефектов…
Тьелпэ отвлёкся от сапфира, переводя на Хелькасурэ вопросительный взгляд, и спросил вслух, когда на взгляд та не ответила:
– А что в нём особенного? Я не слышу.
– Двойная звезда.
Такой камень Тьелпэ уже случалось видеть, но всего один: ещё в детстве, берилл, ошлифованный в шарик, в котором от преломления света образовывались три яркие линии, пересекавшиеся в одной точке.
Он прислушался ещё раз, теперь специально проверяя микрокристаллы, чтобы понять, как этот камень заиграет после огранки в кабошон.
Линии будут, да. Но не три, а четыре. Восемь лучей.
– Да, ты права. – Он улыбнулся, снова переводя взгляд на Хелькасурэ. – Понравится. Жаль, что тут не рубины, было бы ещё лучше.
– Найдём и рубины. Это только первое месторождение.
Тьелпэ кивнул, откладывая звёздчатый сапфир в сторону, и стал проверять остальные. Настолько интересного больше не было, но неплохих камней набралось достаточно. Перед уходом Тьелпэ поинтересовался, нет ли проблем на карьерах, – проблем не было, Рингвайрэ не соврал, – и они разошлись: Хелькасурэ обратно на участок, а Тьелпэ – к кострам, обедать.
***
До будущей крепости они доехали без приключений, а там возле левады их нашёл Куруфинвэ – сразу, небольшой отряд ещё не успел разойтись, эльдар только спешивались и отстёгивали сумки.
Тинтаэле стоял немного в стороне и при виде лорда передумал подходить обратно. Мало ли.
Куруфинвэ на него не смотрел. Подошёл к сыну, обнял быстро.
– Всё привёз?
– Да, шлифовальные круги сказал пока отнести на склад, а другие инструменты здесь. – Тьелпэ показал на сумку на ограде левады. – Камни есть неплохие, Хелькасурэ один отличный нашла. И я тебе тёплую одежду привёз.
– Следишь за мной? – Куруфинвэ хмыкнул, и Тьелпэ улыбнулся в ответ:
– Ну, кто-то же должен.
– Ладно, а что там за камень? Настолько отличный, что мне будет жалко его отдавать?
– Ну… Будь он ещё и красный, может, и жалко было бы. – Он порылся в сумке, достал мешочек с завязками, а из него нужный камень. Протянул: – Вот.
– Неплохо, да, – заулыбался Куруфинвэ, покрутив камень в пальцах и прислушавшись. – Ты такие раньше видел?
(Миллион, подумал Тинто. Каждый второй под ногами. Камень как камень, разве что синие крапинки местами.)
– Не совсем. – Тьелпэ покачал головой. – Я видел один с простой звездой, с шестью лучами. А здесь я даже не понял, что там, пока Хелькасурэ не подсказала. Не догадался посмотреть направление кристаллов.
– Ну, такие вообще редко встречаются. У отца такой был, но с двенадцатью лучами.
– А почему я не видел?
– Это ещё в старой мастерской, возле Тириона. В Форменос он коллекцию не брал. – Почесал подбородок. – А обрабатывать такие ты тоже не умеешь?
– Нет. Я как раз хотел попросить, чтобы ты показал. Кабошон – это понятно, но я не знаю, как сделать, чтобы тут точки пересечения совпали.
– Ну, значит, будешь делать сам, я только подсказывать буду. – Куруфинвэ вернул камень. – Хоть чему-то новому научишься. А то скоро тебя вон Тинтаэле догонит.
– Здорово. – Тьелпэ заулыбался. – А когда начнём?
– Ну… Вечером, после смены. Ты пока как раз подготовишь мастерскую
Тинто слушал с удивлением, переводя взгляд с одного на другого и старательно держась вне поле зрения Куруфинвэ. Который за всё время разговора ни разу не кричал и ни на кого не кидался. Кто бы мог подумать, что так бывает?
Отчитаться про лагерь и карьер, как там всё спокойно, не считая дыма, Тьелпэ не успел: только собрался, как Куруфинвэ остановил его жестом.
– Всё, пойду закончу с северной стеной, а то до ночи провозимся. И никаких тебе кабошонов не будет.
– Тебе помочь? – перспектива остаться без кабошонов Тьелпэ не устраивала.
Куруфинвэ обернулся уже на ходу:
– Мастерской займись. Под неё третий склад освободили.
– Хорошо.
Тьелпэ опять кивнул, хотя отец этого уже видеть не мог, и повернулся взять сумку с ограждения. Рядом с которой стоял ошарашенный Тинтаэле.
Тьелпэ посмотрел удивлённо. Что это с ним?
– Извини, – смутился Тинто. – Просто… Как-то… Лорд Куруфинвэ…
Тьелпэ по-прежнему смотрел непонимающе.
– Да ладно, не обращай внимания, – неловко сказал Тинто. – Просто мне казалось, он всегда сердитый.
– Тебе казалось. – Тьелпэ хотел спросить, с чего он взял, но передумал. Сказал вместо этого: – Просто когда он не сердитый, его не всё Эндорэ слышит.
От этого Тинто почему-то смутился ещё больше.
– Извини. – Хорошо, есть на что перевести разговор: – Помочь с мастерской?
– Да.
Сначала занести в шатёр сумку с тёплыми вещами, потом привести сарай в порядок и разложить всё по местам. Вдвоём они быстро справились. Тинто попросил сапфиры послушать – но не услышал ничего интересного. Ну, корунд. Качество оценивать он не умел, а здесь и сравнивать было нечего, все камни были примерно одинаковыми.
Один только, самый большой, особенно вдохновил Тинто, но Тьелперинкваро только хмыкнул и предложил послушать внимательней. Со второй попытки сквозная трещина звучала так ясно, что Тинто даже смутился и вслушивался потом до головной боли, пытаясь заметить мелкие дефекты, о которых сказал Тьелперинкваро. Не заметил, пришлось верить на слово. И слушать очередную непрошенную лекцию о том, как резать большие камни с дефектами на меньшие без дефектов, и как иногда можно дефект не убирать, а наоборот интересно обыграть при огранке.
А ближе к ужину Тинтаэле сходил к кострам за едой и принёс новость о том, что приезжал Тьелкормо. Сразу объяснилось и хорошее настроение Куруфинвэ, и почему он не спрашивал новости из лагеря.
Вот за огранку взяться всё-таки не удалось. К северной башне вместо гранитных блоков привезли песок, возле реки тоже никак не могли без начальства разобраться с береговой кладкой, и звёздчатый сапфир отложился на завтра.
Потом ещё на день, ещё и ещё, и свободное время выдалось только где-то через пару недель.
Они уже почти закончили с чертежами, рассчитывая после уйти в мастерскую, когда карандаш в руке Куруфинвэ замер, взгляд остановился, а между бровей пролегла глубокая складка.
(о) Курво, ты слышал? – ясно ощущалось, как Питьо прилагает усилия, чтобы передавать слова, а не только эмоции. – К нам идёт второй и третий дом!
(о) Как идут? Откуда?
(о) От моря! Их Серкенаро встретил! Они пешком пришли!
(о) Подожди, ты вот сейчас серьёзно?
(о) А ты как думаешь? – обиделся Питьо.
(о) Я сейчас всё брошу и поеду в лагерь. И если окажется, что вы так развлекаетесь…
С них сталось бы коротать время за такими шутками, пока заживает перелом. Но Питьо всё равно обиделся ещё раз, демонстративно:
(о) Да ну тебя. Им ещё несколько часов ехать, я думаю. Ко встрече ты всё равно опоздаешь, даже если сейчас всё бросишь. Кано поехал их встречать, кстати.
(о) Я понял, – сказал Куруфинвэ, думая, что Кано идиот. – Скоро приеду.
Разорвав контакт, Куруфинвэ снова ожил, но только для того, чтобы отложить карандаш в сторону. Повернулся к сыну, который молча ждал, пока он договорит.
– Я уезжаю.
– Что-то случилось в лагере?
Куруфинвэ кивнул, выпрямился и принялся быстро скручивать чертежи. Тьелпэ пока не лез, давая время собраться с мыслями.
– Объявились младшие дома, – наконец сказал Куруфинвэ, убрал чертежи в тубус и быстро пошёл к шатру.
– Где они сейчас? – спросил Тьелпэ, догоняя.
– Где-то у моря.
– Что им нужно?
– Это нам придётся узнать у них.
– А что сейчас известно? Как они сюда попали? Они идут к лагерю? Сразу все или разведка?
– Тьелпэ, – Куруфинвэ обернулся. – Я ничего толком не знаю. Перестань меня пытать.
Дальше шли молча, только у самого шатра Куруфинвэ снова обернулся: “Собирайся, поедешь со мной”.
Переодеться, кинуть что-то в сумку, – на всё ушло несколько минут. Тьелпэ ещё выглянул сказать Нинкветинко, чтобы приготовили лошадей. И попросил сказать Тинтаэле, что они срочно уезжают в главный лагерь, пусть присоединяется, если хочет и если успеет.
Он успел. Куруфинвэ просто не заметил, что к отряду пристроился ещё кто-то, а верные уже привыкли к тому, что Тинтаэле везде ездит за сыном их лорда, так что вопросов никто не задавал.
Да и некогда было: Куруфинвэ с места рванул галопом.
Комментарий к 1. МИТРИМ (11) Внеклассное чтение, первый восход, костыли, сапфиры и незваные гости
Конец первой книги.
Не забываем лайкать :>