355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » СкальдЪ » Наши клинки остры! (СИ) » Текст книги (страница 18)
Наши клинки остры! (СИ)
  • Текст добавлен: 26 ноября 2020, 11:30

Текст книги "Наши клинки остры! (СИ)"


Автор книги: СкальдЪ



сообщить о нарушении

Текущая страница: 18 (всего у книги 30 страниц)

– Да, – ответил рыцарь совершенно честно. Пожалуй, этот вариант казался самым лучшим. Хотя есть еще Алис Карстарк. Да и Мирцелла Баратеон не торопилась уходить из его сердца. Вот только Вина казалась красивей и интересней, чем первая, и доступней, чем вторая. Принцесса – далекая мечта. Получить ее – чуть ли не чудо. Нет смысла жалеть о невозможном. О нем лишь можно помечтать.

Тем более, интуитивно он понимал, что все происходящее – правильно. В его вероятностях не раз и не два присутствовала свадьба с Алис Карстарк, но каждый раз все заканчивалось не самым лучшим образом.

Он и на Мирцелле женился в одном из своих видений – единственном из всех. И оно не сулило большой пользы.

Все те ситуации, при которых Мандерли оставались «за бортом» приводили к плачевному итогу. Самым интересным казался вариант, когда Болтоны с ними объединялись.

– Значит, объявим помолвку сегодня вечером, – сказал отец. Так и произошло.

И сейчас, когда оруженосцы и слуги обносили их всех вином, Домерик почувствовал некоторое облегчение. Вокруг раздавались поздравления. Люди Дредфорта и Белой Гавани славили его мужество, отвагу и честь, не забывая вспоминать о многочисленных достоинствах невесты.

Все веселились и лишь Карстарк хмурился.

– Пойдем, поговорим, – Домерик отозвал его в сторону.

Они прошли мимо расставленных на ночь караулов и очутились у разбитой дороги, уходящей на запад.

– Не обижайся, Тор, что так все вышло, – негромко произнес Болтон и положил руку на плечо друга. – Наши отцы решают за нас. Ты сам об этом знаешь.

– Да, так и есть, – Карстарк помедлил, прежде чем ответить. Он даже приложился к предусмотрительно захваченному из лагеря меху с вином. – И все же грустно, что так получилось. Мы могли бы породниться.

– Мы можем остаться друзьями. Думаю, и это не мало.

Они долго стояли молча. Домерик понимал, что на сердце у Торрхена тяжело.

Из Харренхолла прискакал гонец.

– Крепость наша, милорд, – он протянул запечатанное письмо.

Лорд Болтон взял бумагу и резким движением сломал печать. Там было всего несколько строк. Отцу не понадобилось много времени для чтения.

– Каково положение дел?

– В Харренхолле неспокойно, милорд. Лучше вам поторопиться, – ответил всадник, придерживая коня. Домерик его не знал. Кажется, это человек Гловера, из тех, кто попал с ним в плен.

– Выступаем немедленно, – приказал лорд Болтон. – Сир Мандерли, лорд Торрхен, сир Джаред – отдайте людям соответствующие приказы. Домерик, ты со мной.

Уже через несколько минут почти все конные устремились к виднеющемуся вдалеке замку. Пехота отстала, но сейчас ею можно было пренебречь.

Харренхолл казался ближе, чем был на самом деле. Им потребовалось немало времени, чтобы до него добраться.

Наступил вечер. Тени от деревьев вдоль дороги удлинялись с каждой минутой. Кони шли хорошо и быстро. Даже издалека замок поражал. Почти прямая дорога вела к его воротам. И чем ближе они приближались, тем внушительней и монументальней казалось все грандиозное сооружение.

Домерик в детстве слышал немало сказок, касающихся этого места. Да и потом мейстер Утор часто о нем говорил. С Харренхоллом связывали множество историй, и все они, как правило, заканчивались плохо.

Считалось, что замок проклят, а его хозяину, кто бы он ни был, такая собственность приносит лишь скорбь и горе.

Северяне въехали в тень воротной башни. Она выглядела больше, чем весь Великий Чертог Дредфорта. А ведь за ней и за стенами к небу поднимались еще более внушительные башни.

Железные Икры с дюжиной гвардейцев первыми исчезли в воротах. Красные Клинки, охраняющие лорда Болтона, двигались следом.

– Ну и жуткое же местечко, – констатировал Рисвелл, когда звук от копыт их коней отразился от каменных стен и потолка – они проезжали длинный подбашенный проход.

За ним открылся невероятно огромный внутренний двор, выглядевший как место, способное вместить весь Дредфорт с Подковой и речными причалами.

– Вот и я охренел, когда его впервые увидел, – согласился Торрхен. – Эти башни носят запоминающиеся имена, – он начал показывать пальцем, – Страха, Вдовья, Палача, Призраков и Королевский костер.

– Я был здесь три года назад, – заметил Бенфри Фрей. – Тогда замок не выглядел столь уныло.

Дредфорт казался мрачным. Но он и в сравнение не шел с тем, что сейчас видели глаза Домерика. Во внутреннем дворе, огороженным со всех сторон высокими стенами, даже заходящее солнце светило не так ярко.

Ветер запутался в щелях и уныло гудел на одной ноте. Оплавленные драконьим огнем, покосившиеся, обугленные башни напоминали обгорелые руки. На одной из них полоскалось на ветру знамя Бравых Ребят – черный козел с окровавленными рогами на сером фоне. Пахло бараньей похлебкой из кухни и свежепролитой кровью. Этот запах вообще пропитал здесь каждый камень. Тут и там темные разводы пятнали стены и брусчатку.

Домерик страха не испытывал, но и он невольно поежился. Даже при первом знакомстве Харренхолл оправдывал каждое слово в сложенных о нем небылицах и легендах.

Здесь, за воротами, землю сплошь покрывал камень. Его было столько, что хватило бы на постройку внушительной крепости. По словам Фрея, эта часть замка носила имя Двор Расплавленного Камня.

Их встречали. Чуть больше сотни слуг с испугом жались по сторонам и низко кланялись. С одной стороны находились северяне во главе с лордом Гловером. Выглядели они неплохо, и у всех виднелось оружие. Домерик с улыбкой заметил Русе Рисвелла. На сердце потеплело, когда он поймал взгляд здорового и невредимого кузена. И хотя гонец, принесший весть о взятии крепости, так же сообщил, что Рисвелл жив, увидеть его было отрадным зрелищем.

С другой стороны двора сгрупировались Бравые Ребята во главе с Козлом. Две сотни кое-как одетого сброда, без особой дисциплины и выучки сбились в одну кучу. Среди них мелькали светлые, черные и желтые лица. Некоторые выглядели как настоящие бандитские рожи, иные ничем не запоминались, но встречались такие благородные черты, словно их предки вышли из древней Валирии.

Оружие и одежда Бравых Ребят поражала россыпью красок и непередаваемым разнообразием. На их поясах висели мечи и топоры, кнуты и палицы, кинжалы и шестоперы, луки и щиты. Попадались и аракхи – изогнутые клинки, которыми обожали орудовать дотракийцы. В Браавосе и Пентосе Домерик видел такие не раз.

За спинами наемников, около стены, догорал внушительный костер. Домерику показалось, что из него торчат несколько человеческих ног.

– Склонитесь перед лордом Дредфорта, – тонким голосом закричал Элмар Фрей. Дредфортский гвардеец со стягом глухо бухнул в камни древком, на котором висело полотнище с окровавленным человеком. Наемники и слуги повалились на колени. Северяне остались на ногах.

– Милорд, мы взяли Харренхолл, – лорд Гловер шагнул вперед. На нем был надет чистый и добротный колет, а с плеч свисал дорогой плащ. Да и меч с ножнами лорд Темнолесья где-то раздобыл.

– Да, ваша милошть, замок ваш, – напомнил о себе Варго Хоут.

– Славная работа, – Русе Болтон спрыгнул на землю. Следом за ним начали спешиваться и остальные.

– Вот Рорж, а вот Кусака, – Варго Хоут подал знак и к нему шагнули названные наёмники. Один из них – толстый и приземистый – мог похвастаться отрезанным носом. Второй – огромный и лысый – сверкал влажными язвами на щеках. – Они помогли нам захватить замок.

– Без награды они не останутся, – тихо ответил лорд Русе. – Уолтон, позаботься.

Домерик и Торрхен уже обнимали Русе Рисвелла. Тот выглядел довольным и воодушевленым, как оруженосец, которого только что соблазнила молодая жена старого рыцаря.

– Милорд, милорд, – послышался крик. – А вот Ласка. Она приготовила свой суп!

Какой-то скособеченный, мелкий, как сморчок, мужик, подтащил к их группе упирающуюся, взлохмоченную девчонку.

– Пусти, пусти, – она чуть ли не кричала и пыталась вырваться.

Не подай она голос, Домерик может и не обратил бы на неё внимания. Но та сопротивлялась и не молчала. Тем более он услышал ее прозвище и заинтересовался. Ведь так он называл отравленную Ларну.

– Сколько тебе лет, дитя? – спросил его отец, внимательно ее оглядывая.

– Одиннадцать, – девчушка ответила не сразу.

– Одиннадцать, милорд. Добавляй это слово, разговаривая со знатными людьми, – поправил ее лорд. – Ты любишь животных?

– Некоторых люблю… милорд, – теперь она стояла, низко наклонив голову, но Домерику показалось, что он где-то ее видел. Эти резкие жесты, голос, движения… Определено, они встречались.

Еще раз хлопнув Рисвелла по плечу, он подошел к девочке совсем близко.

– Видать по всему, ты не любишь львов и мантикор, – пошутил отец. – Ласка, надо полагать, твое прозвище. Так не годится. Какое имя дала тебе мать?

Девочка прикусила губа и еще более низко склонила голову. Её руки перебирали поясок на талии.

– Нимерия. Или просто Нэн.

– Постой, – Рик взял ее за подбородок. Несмотря на оказанное сопротивление, ему удалось поднять ей голову. На него уставились хмурые и злые серые глаза на вытянутом лице.

Почти сразу он вспомнил, где их видел. В Великом Чертоге Винтерфелла, на празднике Урожая именно так смотрела на него Арья Старк. И позже, в Королевской Гавани.

Невероятно, как она могла здесь оказаться? В Харренхолле! Не среди Ланнистеров в столице, как они писали, ни на Севере, нигде либо еще, а именно здесь.

Худая, изможденная, грязная… Тем не менее, без всяких сомнений, он ее опознал. Болтон схватил ее за руку и посмотрел кисть. Да, ее покрывали мозоли и заусенцы, ногти выглядели обломанными и обгрызанными, но дочка простой крестьянки никогда бы не могла похвастаться такими руками.

Его отец с любопытством наблюдал за происходящим и до времени не вмешивался. Следом замолчали и все остальные. Бравые Ребята переглядывались, ничего не понимая. Лорд Гловер нахмурился.

– Отец, разве ты не узнал её? – Рик повернулся. – Это же Арья Старк! Не бойся, мы не причиним тебе зла. Ты среди друзей!

– А я и не боюсь, – свирепо бросила девочка и шмыгнула носом, скрывая волнение и выступившие слезы.

– Точно, теперь и я признал Арью, – раздался потрясенный голос лорда Гловера.

Рисвелл и Карстарк переглянулись. Фреи разом заговорили. Самый младший из них, Элмар, забавно приоткрыл рот и уставился на девочку. Наверное, в его голове не укладывалось, что он видит свою невесту.






Глава 17. Торг в Риверране

Глава 17. Торг в Риверране

На пиру по случаю взятия Харренхолла Арья Старк сидела на почетном месте, между лордом Русе Болтоном и Домериком.

Парень посматривал на нее с изрядной долей любопытства. Арью помыли, постригли и даже нашли несколько платьев подходящего размера. Кажется, они сумели уцелеть с тех славных времен, когда Харренхолл принадлежал леди Шелли Уэнт, а в Вестеросе царил мир. Женскую одежду оказалось проще найти в разоренном замке, чем заставить девочку ее надеть.

Пир проходил в чертоге Харренхолла, который носил название Зал Тысячи Очагов. Он мог похвастаться огромными, по десять футов в ширину, очагами, которые шли друг за другом вдоль двух стен. Несмотря на название, их здесь насчитывалось не тысяча, а всего тридцать четыре. Домерик с друзьями убедились в этом на второй день, не поленившись их пересчитать. И все же, несмотря на некоторый обман с громким именем, зал выглядел невероятно огромным и внушительным. Он буквально поражал! По нему постоянно гуляли сквозняки, воздух всегда был свежим, а высоченный и потемневший потолок походил на затянутое тучами небо.

Сейчас в Зале ели, пили и горланили песни добрая тысяча человек из армии Русе Болтона. У дальней стены лакомились свиной похлебкой, свежим хлебом и запеченной репой с бараниной простые люди и наёмники. Ближе к высокому столу, на почетных местах, расположились знаменитые воины, рыцари и лорды. Блюда им подавали не в пример лучше и изысканней.

Арья в платье смотрелась неуверенно и злилась, что ей не позволили одеваться как мальчишке. Всеобщее внимание северных лордов, несколько тостов, сказанных в ее честь и во славу короля, немного подняли ей настроение.

– Когда мы поедем в Риверран? – девочка демонстрировала прекрасный аппетит. Она уже умяла порцию курицы в меду и сейчас расправлялась с внушительной отбивной, обжаренной с луком и политой душистой приправой. Одной рукой она держала вилку, а в другой у нее находилось печеное яблоко, от которого она время от времени с аппетитом откусывала.

– Я же говорил – как только немного освоимся в Харренхолле и уясним положение дел. Армия лорда Тайвина сейчас движется на Красный Зубец. Твой дядя лорд Эдмар намерен дать ему бой. В таких условиях нам опасно выдвигаться на запад, – терпеливо объяснил Домерик.

Арья обладала несносным характером, и могла достать кого угодно. Из нее градом сыпались вопросы – о положении дел на Севере, о ситуации в Риверране, где находится её мать, где брат, не слышали ли они про Джона Сноу на Стене, и что вообще творится вокруг. Понятное дело, она имела право знать, что происходит с ее семьей. Но кроме этого девочка постоянно всех доставала. То её раздражала девичья одежда, то она требовала, чтобы ей позволили упражняться с мечом, то не нравилось, что ее охраняют. Таких придирок было множество, и каждый новый день лишь увеличивал их количество.

Ей повезло родиться дочкой лорда, а ее старший брат ныне король. Поэтому её поведение требовало соответствующего отношения.

Лорд Болтон, Робетт Гловер, Хелман Толхарт и сир Мандерли долго расспрашивали ее о том, как ей удалось убежать из столицы, о деталях казни лорда Старка, о Сансе, о силах Ланнистеров и о положении дел в столице. Надо отдать ей должное – Арья обладала острым глазом и хорошей памятью, многое увидела и запомнила. Северянам пригодились те сведения, что она смогла сообщить.

– Ты обещал, что позанимаешься со мной на мечах, – с набитым ртом сказала Арья. – Когда начнем?

– Завтра, – Домерик чертыхнулся. В самый первый день, когда девочка, несмотря на всю браваду, выглядела испуганной и уязвимой, он дал слово, что доставит ее в Риверран к брату в целости и сохранности. А еще, почувствовав сострадания и давая возможность немного освоиться, пообещал, что будет тренировать ее в обращении с оружием. Это произошло тогда, когда Арья показала им свой маленький меч с забавным названием Игла и с клеймом винтерфельского мастера около гарды.

– Я отыскал затупленные мечи, и завтра мы сразимся, – из-за его плеча глянул Русе Рисвелл и насмешливо подмигнул девочке. – Завтра леди Арья покажет нам свое мастерство.

– Я не леди, – буркнула Старк и отвернулась. Правда, с другой стороны находился невозмутимый лорд Болтон, который пил травяной отвар и замечал все, что происходило вокруг. Он был из тех людей, на которых так просто не посмотришь. Арья его немного побаивалась. Пришлось ей поворачиваться обратно, под веселый смех Рисвелла.

Пир шел своим ходом. Люди веселились и пили. Даже Арья под конец расслабилась и все чаще улыбалась.

– Кто тебя учил этим танцам? – с хмурым видом спросил Русе Рисвелл, окидывая взглядом гибкую и стремительную фигурку Старк.

Русе мучился похмельем. Вчера он основательно перебрал. Лорд Болтон за участие во взятии Харренхолла таки дал ему долгожданные шпоры и посвятил в рыцари. Для северян рыцарское звание не являлось чем-то настолько же важным, как для рыцарей Простора или Запада. Но все же, то ли благодаря Домерику и его нахождению в Долине, то ли еще по каким причинам, часть воинов переменила свое мнение.

– Мой учитель Сирио Форель. Он из Браавоса, – с гордостью, подбоченясь, сказала Арья. – Он называется стиль водного плясуна.

– А стилю лягающейся лошади он тебя не учил? – хохотнул Рисвелл, и тут же охнул, схватившись за голову.

– Нет, но он говорил, что все люди состоят из воды. Сирио касался их мечом и вода вытекала. Ты тоже из воды. Хочешь, проверим?

– Ладно, покажи нашему свежеиспеченному рыцарю, что шпоры он получил случайно, – с улыбкой предложил Торрхен, сидевший рядом с Домериком на внушительном камне, выпавшем из крепостной стены.

Русе Болтон приказал Хокку неотступно следить за Арьей Старк, опасаясь, что девчонка может убежать. Такое же задание получили и Красные Клинки. Домерик уже успел познакомить девочку со своим отрядом. Кажется, он ей понравился. Похоже, название отряда затронуло в ней какую-то потаенную струну.

Вначале она думала, что Клинки простые позеры и горлопаны, которые слишком многое о себе думают, крася оружие в соответствующий цвет. За несколько дней ее оценка изменилась.

После взятия Харренхолла Русе Болтон дал своим людям неделю отдыха. Красные Клинки заняли башню Страха. Она была такой внушительной, что при желании могла вместить вдвое больше людей. Многие комнаты оказались разрушены, в лестницах не хватало ступеней, дымовые трубы засорились, а мебель сгнила. В подвалах водились крысы, а на верхних этажах гнездились летучие мыши и их писк порядочно донимал по ночам. И все же в башне можно было жить с большим комфортом, чем на улице в шатре. Тем более, когда слуги малость разобрали мусор, то Харренхолл начал показывать истинное величие.

Около башни Страха Клинки разместили конюшню, Круглый Дик трудился в поте лица на походной кухне, а Ронни разложил переносной горн. Там же они и тренировались. Домерик не собирался тратить время впустую, намереваясь превратить личный отряд во что-то действительно стоящее и опасное. В тупичке между башней и стеной нашлось достаточно места. Лучники установили мишени и принялись стрелять из лука. Остальные разбились на два отряда, отрабатывая взаимодействие в пешем бою под присмотром Бенфри Фрея.

Несколько офицеров во главе с Риком расположились чуть в стороне. Сейчас все смотрели, что же может Арья Старк.

Затупленные мечи сталкивались с негромким лязгом. Арья оказалась проворной и гибкой. Она нападала со всех сторон, действовала быстро, моментально меняя углы атаки и жаля, как оса.

Для Русе ее действия не доставляли особых проблем. Он умело гонял ее по двору, пытаясь скорее не победить, а случайно не поранить.

– Не надо меня жалеть, – чуть ли не прокричала Арья и притопнула ногой. Такая свирепость в маленькой девочке смотрелась забавно и Рик невольно улыбнулся.

– Русе, кажись ты проигрываешь, – заметил Торрхен Карстарк, закусывая травинку.

– Всё, всё, сдаюсь, – Рисвеллу надоело гоняться за юркой противницей, и он поднял руки. – Ай, твою же мать! – Арья успела врезать ему по ребрам и быстро отскочила. Все заржали.

– Давай-ка Озрик, сразись с ней, – Рик кивнул оруженосцу.

– Как скажете, сир, – парень шмыгнул носом и вышел вперед. Это уже походило на честный бой. Его участники выглядели примерно одинаково по росту и телосложения.

– Винтерфелл! – закричала Арья и бросилась в атаку. Лайтфут не собирался уступать, хоть и чувствовал некоторую неловкость, сражаясь с девчонкой. Они принялись увлеченно наскакивать друг на друга. Если бы мечи оказались настоящими, то детишки наверняка бы пустили друг другу кровь.

– Прохлаждаешься? – к Рику подошел Железные Икры. Некоторое время он наблюдал за движением Арьи, широко расставив ноги и позевывая. – А пигалица неплохо двигается. Со временем из нее выйдет толк.

– Думаешь? – Болтон лениво полулежал на расстеленном плаще, прикрыв глаза и смотря вверх. Солнце припекало и порядком разморило. От него под веками появлялись и пропадали светлые пятна. Ему нравилось наблюдать, как они рождаются и исчезают. – А я вот думаю о другом – когда мы отвезем ее в Риверран, леди Кейтилин отвернет мне голову за то, чему мы ее учим. Она – леди, а не воин.

– Брось, Рик, пусть девчушка выпустит пар, – заметил Торрхен.

– Она не девочка, а одна огромная неприятность, – Рисвелл стянул колет и принялся ощупывать пострадавший бок.

– У нас плохие новости. Прилетели два ворона, один за другим, – Уолтон почесал бровь. – И оба с Севера.

– И что? – Рик стряхнул дрему, открыл глаза и выпрямился.

– Теон Грейджой взял Винтерфелл, – негромко сказал гвардеец, продолжая поглядывать на Арью, которая полностью отдалась поединку. Лайтфуту приходилось нелегко. Их азартные крики и сопение разносились далеко вокруг.

– Как старый мухомор умудрился его просрать? – удивился Русе. – Это же один из самых хорошо укрепленных замков Севера. И гарнизон у Старков порядочный.

– Кажется, сира Касселя перехитрили, – Уолтон пожал плечами. – Дагмер Щербатый изобразил атаку на Каменный берег. Кастелян Винтерфелла не нашел ничего умнее, как отправиться туда со всеми силами, оставив охранять замок горсть солдат.

– Суки! – коротко бросил Магвар Рог.

– Эти козлы захватили Темнолесье, а теперь и Винтерфелл, – Карстарк с шумом втянул воздух.

Ситуация выглядела неприятной. Неделю назад активность железнорожденных заставляла волноваться и нервничать, но сейчас, благодаря такой неудаче, дело приобретало совсем иной оборот. И хотя Домерик почувствовал какое-то мрачное удовлетворение от падения Винтерфелла, ему было неприятно, что родной Север так унизили.

– Король Робб напрасно доверил Касселю защищать свой дом, – Рисвелл пренебрежительно оттопырил губу. – Он уже ни на что не годен. Поручил бы он такое дело моему отцу и ни один железнорожденный и пернуть бы не решился в окрестностях Винтерфелла.

Домерик полностью поддерживал друга. В эту войну его родной дед, лорд Рисвелл, охранял Родники и прилегающие земли так надежно, что железнорожденные не рисковали углубляться дальше на север и приблизиться к замку. А ведь Родники находятся куда ближе к побережью, чем Винтерфелл.

– Согласен, – высказался Карстарк. – Еще в тот день, когда он заставил Рика и короля Робба сражаться деревяшками, я понял, что толку с него нет. Был, да весь вышел.

– Говори вторую новость, – сказал Домерик.

– Виктарион Грейджой вошел в Соленое Копьё, поднялся по Горячке и захватил Ров Кейлин.

– Не может быть! – Русе приоткрыл рот от неожиданности и уставился на гвардейца.

– Не понял, получатся, что теперь мы отрезаны от Севера? – Торрхен выглядел ошеломленным.

– Получается, что так, – Уолтер почесал подбородок, еще раз посмотрел на начинающих выдыхаться поединщиков и ушел.

– Лучше бы я продолжил пить и не слышал такого дерьма, – Русе выругался. – Как мы вернемся домой, коль скоро дорога перекрыта?

– Надо сказать Арье о падении ее замка, – предложил Рик. – Все равно ведь узнает. Интересно, что с ее братьями? Жаль, что о них нет новостей.

– Вот ты и говори, Рик. У тебя получается разговаривать с леди, даже с такими маленькими, – сказал Карстарк с невеселым смешком.

Болтону не хотелось становиться горевестником. И все же он рассказал Арье о падении Винтерфелла и о той роли, что сыграл в ней Теон Грейджой.

– Он никогда мне не нравился, этот Теон, – Арья говорила совершенно спокойно, но закусила губу, стараясь скрыть эмоции. И все же было видно, что девочка потрясена. – Что же теперь будет? Что с моими братьями?

– Не знаю, но уверен, что со временем все наладится. – Домерик в своих видениях часто видел Винтерфелл разрушенным. После чего замок сжигали и бросали. А иногда все заканчивалось хорошо. – Не переживай, Арья, надо быть твердой и тогда Боги помогут нам, – девочка на миг показалась ему такой одинокой, беззащитной и потерянной, что он не удержался и обнял ее за плечи.

Она вздрогнула – кажется, к таким жестам Старк не привыкла, но на удивление, вырываться не стала. Не стала она и плакать.

– Лорд Болтон, позвольте мне отвезти леди Арью в Риверран, – с самым простодушным видом предложил Джаред Фрей. – Она помолвлена с Элмаром, младшим сыном лорда Уолтона. Наша святая обязанность доставить девочку к ее матери.

– Вот как? – лорд Болтон принимал людей в башне Королевский Костер. Именно там он остановился после захвата Харренхолла. Не так давно мейстер Медрик поставил ему пиявок и сейчас хозяин Дредфорта чувствовал некоторую слабость. Он полулежал на кушетке и внимательно оглядывал собравшихся, изредка прикрывая глаза.

– Тем более, мы хорошо знаем речные земли и довезем ее в целостности и сохранности, – присоединился Хостен Фрей, а Уэлен с важным видом закивал головой.

Домерик сидел на широком подоконнике за спиной у отца. Вид из окна открывался впечатляющий. Харренхолл во всем своем уродливом великолепии лежал как на ладони. Иногда, когда он задумывался о таких вещах, ему казалось, что замок чем-то напоминает Пекло, каким его описывали септоны и мейстеры.

Легкий ветерок беспрепятственно проникал в открытое окно, обдувая лицо и забираясь под дублет. Карстарк и Рисвелл стояли рядом. Тор поигрывал кинжалом, а Русе негромко хрустел яблоком.

Рик повернул голову и внимательно осмотрел Фреев. Только одному из них – сиру Бенфри, он немного доверял. Да и то, лишь потому, что тот последние месяцы постоянно находился с Клинками и хорошо себя зарекомендовал. Рыцарь даже выразил желание и дальше служить под его началом. По его словам выходило, что с Риком куда веселей, чем с родней из Близнецов.

Все остальные Фреи особо теплых чувств не вызывали. Слишком их было много, и слишком уж они любили хитрить, принимая остальных за дураков. Вот и сейчас старший из них, Джаред, не просто так озвучил такое пожелание. Надо полагать, что тот, кто отвезет девочку и передаст ее с рук на руки леди Кейтилин Старк, получит право что-либо потребовать. Неужели Фреи думают, что умнее всех и лорд Болтон ничего не понимает?

– Я принял решение и всем найдется работа, – невозмутимо ответил старший Болтон. – Лорд Гловер, вы потеряли Темнолесье. Надеюсь, с вашими родными ничего не случилось, и вы их сможете выкупить. Но для начала вы и лорд Толхарт возьмете замок Дарри. Он сидит у нас костью в горле, а вы заодно выпустите пар.

– Сделаем! – решительно сказал лорд Робетт, а Толхарт ограничился одним кивком.

– Роджер Рисвелл со своими людьми направится к городку Лорда Харровея. Разведайте обстановку, да и лишний припас нам не помешает.

– С удовольствием, – кивнул молодой мужчина и Рик улыбнулся кузену.

– Сиру Джареду и его людям я приказываю пройтись по восточному берегу Божьего Ока. Думаю, там есть чем поживиться.

– Как скажете, милорд, – Фрей сморщился, как от кислого. – Но кто же отвезет леди Арью в Риверран? За ней нужен пригляд. Лорд Уолдер не простит мне, если что-то случится.

– Насколько я помню, в Красных Клинках есть ваш родич, сир Бенфри. Он и проследит за Арьей Старк. А в Риверран ее доставит мой сын, – старший Болтон позволил себе намек на улыбку. – Он ее первый опознал, ему и доводить дело до конца. Красным Клинкам как раз по силам такое. С ними отправится сир Вилис.

– Благодарю, – толстяк кивнул. – Мне давно хотелось увидеться с братом и засвидетельствовать почтение королю Роббу.

– Когда нам выступать, отец? – поинтересовался Рик.

– Через три дня.

Эти дни прошли быстро. Домерик читал, занимался с мечом и протазаном. А еще он много думал. Судя по его видениям, приближалось время важных событий. Вероятности множились, путались и переплетались. И все же большинство из них сводилось к тому, что на Черноводной король Станнис должен потерпеть поражение от союзных войск Простора и Утеса, а Робб Старк женится на какой-то девушке из западных земель. Он не мог увидеть имени его избранницы, просто понимал, что она из незнатного рода и принесет Роббу больше проблем, чем пользы.

И эта свадьба – а наивный Старк обязательно женится – станет началом его конца. Где-то впереди все четче проступала Красная Свадьба – невероятное по своей жестокости и цинизму событие, при котором Фреи и Болтоны предали короля Робба и убили его в Близнецах.

Рик с ужасом смотрел на чудовищное видение. Оно заставляло его бледнеть и нервничать. Красная Свадьба казалась чем-то нереальным, чем-то настолько жестоким, что не укладывалось в голове. Столько крови, боли, страданий, цинизма и подлости, собранных в одном месте, ему еще не доводилось наблюдать. А еще он знал, что оно несовместимо с его рыцарской честью и достоинством. Болтоны и так имели своеобразную репутацию, но Свадьба закрепила бы ее на века вечные. Он видел, что после Свадьбы отец получит немало пользы, но в конечно счете, все пойдет во вред Дредфорту. Да, его будут бояться. А еще начнут ненавидеть и мечтать отомстить. Русе Болтон получит власть, но построена она будет на слабом и ненадежном фундаменте из смертей, проклятий и жажды отмщения. И в будущем все выйдет боком.

Правда, в тех видениях фигурировал бастард Рамси. Отец пошел на такое преступление по многим причинам. Одна из них заключалась в том, что у него отсутствовал законный наследник. Но сейчас он есть. И младший Болтон решил приложить все силы и повести дело так, чтобы избежать Свадьбы.

Стоит или нет, наконец-то рассказать о своих видениях отцу? Или лучше продолжать хранить секрет? В одном и другом варианте имелись различные резоны. Отец обязательно уцепится за такую возможность. Тем более, можно будет рассказать про короля Робба и его свадьбу. А потом, когда видение подтвердится, отец начнет ему верить. Или не говорить? Пока и так вроде получается хорошо. И если Арья Старк сумеет благополучно добраться до Риверрана, а он сам увидит короля Робба и потребует награду, то все пойдет очень правильно, по самой хорошей для Болтонов вероятности.

Решено, я буду молчать, – решил парень и отправился отдавать приказания своим людям.

После захвата Харренхолла на пятый день из замка ушли Кровавые Скоморохи. Северяне их не любили, и дело шло к конфликту. Несколько рыцарей сира Вилиса Мандерли, которые истово блюли честь, уже успели высказать Квохорскому Козлу и его садистам, что о них думают. Они помогли захватить Харренхолл, но уважение им это не добавило. Тогда все схватились за мечи, но дело удалось замять.

Лорд Болтон отправил наемников за фуражом. Сейчас Козел и его Бравые Ребята приезжали в те же деревни, которые посещали раньше, служа Ланнистерам. Ныне они отбирали обратно все золото, серебро, одежду и еду, что там оставались.

Отряды Гловера и Толхарта отправились на Дарри – внушительный и богатый замок, охраняющий тракт на Королевскую Гавань. Там было чем поживиться. Роджер Рисвелл повел людей на город Лорда Харровея. Фреи ушли по восточному берегу Божьего Ока. Лорд Болтон отправил людей во все стороны, напоминая человека, который осторожно растопыривает пальцы и трогает все, что его окружает.

Настал черед Красных Клинков выступать в Риверран. Тем более, вчера ворон принес очередное известие. На сей раз оно оказалось добрым. Лорд Эдмар Талли нанес поражение войску Ланнистеров у Каменной мельницы и не дал перейти ему на другой берег Красного Зубца. После лорд Тайвин повел людей на юг, к истокам Черноводной. А это значило, что путь на Риверран стал практически полностью безопасным.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю