Текст книги "Наши клинки остры! (СИ)"
Автор книги: СкальдЪ
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 14 (всего у книги 30 страниц)
И началась переправа. Рогатый месяц плыл над водой, а под мостом еле слышно плескалась вода. Старый Уолдер Фрей, пожелавший все видеть собственными глазами, сидел в носилках в восточной башне и беззвучно смотрел за бесконечными рядами марширующих воинов.
Практически все конные и немало пеших переправились, один за другим, на западный берег. Это заняло не один час. И на той стороне, очутившись в безопасности и достигнув желаемого, они наконец-то разбили привал. Сотни костров зажглись, напоминая ночных светлячков. Потек запах готовящейся каши и похлебки. Послышался смех.
С восточной стороны осталась вся пехота Севера – копейщики, лучники, мечники и секироносцы. Их поддерживала конница в количестве пятиста человек. Командовать этим войском Робб Старк назначил Русе Болтона.
Лорд Русе выглядел невозмутимым и бесстрастным, но Домерик мог поклясться, что в холодных, напоминающих льдинки, глазах отца появилось торжество.
Все произошло так, как тот и предсказывал. Каждый северный лорд хотел получить эту привилегию, все жаждали командовать вторым войском. Но ни громогласному и неистовому Большому Джону, ни вежливому и преданному Гловеру, ни родичу Карстарку молодой Старк не оказал такой чести.
Робб мог как угодно относиться к старшему Болтону, но одно он понимал твердо – это единственный человек среди его знаменосцев, который способен сразиться с Тайвином Ланнистером.
Естественно, Домерик остался с отцом. Вокруг самого Робба сложился кружок молодых, и не очень лордов, которые называли себя телохранителями и сопровождали его везде, где только можно. Туда вошли два старших брата Торрхена, Галбарт Гловер, Теон Грейджой, дочки Мейдж Мормонт, Маленький Джон Амбер, Дарин Хорнвуд, Робин Флинт и несколько других человек, которые считали своим долгом беречь жизнь Старка.
После того случая, когда Домерик увидел, как Робб смотрел на мать, он странным образом почувствовал к нему некоторое расположение. Если бы Робб позвал его в число своих всадников, Домерик, скорее всего, согласился бы. Но Старк не позвал. Да и сам парень, подумав, решил, что воевать рядом с отцом будет куда полезней.
Тем более, у него самого имелась своя группа, пусть не такая и большая, как у Старка. Правда, сейчас, кроме двух Рисвеллов, присутствовал лишь один Торрхен. Зато все они друзья! Им бы еще Микеля Редфорта, и тогда стало бы и вовсе замечательно!
Утром следующего дня Робб Старк увел конницу по западному берегу Зубца на Риверран. По пути он планировал собирать подкрепление у других речных лордов.
Хелман Толхарт во главе четырехсот северян остался в Близнецах, обеспечивая лояльность крепости и верность Уолдера Фрея.
Русе Болтон, получив поддержку в виде воинов Фрея и их провиант, отправился с шестнадцатью тысячами по Королевскому тракту дальше на юг. Где-то впереди находился Тайвин Ланнистер со всей силой Утеса Кастерли.
Гловер взял на себя разведку, заменив Черную Рыбу, который ушел со Старком. Люди наследника Темнолесья выяснили, что до основных сил Ланнистеров осталось около дня пути. Получив такие новости, Русе Болтон решил провести совет.
Палаток и шатров пока не ставили. Все сидели вокруг стола, поставленного на козлы прямо на траву. С двух сторон, для тепла, разожгли костры. На столешнице разложили карты, придавив их кинжалами. Слуги и оруженосцы разносили подогретое вино. Строй дредфортцев в некотором отдалении охранял участников со всех сторон.
– Это безумие, – на совете больше всех возмущался лорд Сервин. Еще недавно, в Винтерфелле, он являлся одним из самых верных союзников Робба Старка. Ныне это осталось в прошлом. – Мальчишка пошел снимать осаду с Риверрана, бросив нас как кость собаке.
– Не собаке, а льву! – поддержал его Хорнвуд.
Опасность, которая угрожала войску, была чудовищной и старые споры и неприязнь некоторых лордов ныне отошли на второй план. Сейчас требовалось выжить, не потерять войско и выполнить приказ.
Маневр, предложенный юным Старком, имел прекрасные шансы на успех. Он мог застать войско Цареубийцы, осадившее Риверран, врасплох. Он мог выиграть там. Но им, здесь, на Зубце, легче от этого не становилось.
Люди понимали, что на войне гибли и готовились исполнить свой долг. Вот только водушевления это не добавляло.
На совете присутствовали и Фреи – Эйнис, Джаред и Хостин – три сына лорда Переправы. Эти вообще предлагали отступить к Близнецам и держать там оборону. Усердней прочих на этом настаивал Эйнис, седой и сгорбленный великан со слезящамися глазами и огромными ручищами.
Домерик смотрел на него с презрением.
– Ростом и силой боги его наградили сполна. А вот про храбрость позабыли, – заметил Торрхен и сплюнул на землю. Те лорды, что находились рядом с Болтоном, поглядывали на Фрея так красноречиво, что он смешался. Послышался насмешливый гул.
– Это война и мы не для того взяли в руки мечи, чтобы сидеть за крепостными стенами, – чуть ли не прорычал Робетт Гловер.
– Правильно! – Домерик не смог удержаться.
– Север может показать свою силу, и мы её покажем, – неспешно закивал головой Мандерли.
– Нам надо выполнить приказ, – добавил Русе Болтон. – Мы идем дальше. Предлагаю подумать, что можно предпринять в сложившейся ситуации.
Лорды принялись высказываться. Кто-то торопился прямо в бой, кто-то, по примеру Фреев, предлагал найти хорошую позицию и ждать Ланнистеров там. Сам Домерик больше молчал, но никто не мешал ему поддержать тех, кто стоял за атаку.
В конце концов лорд Болтон склонился к решению идти всю ночь и постараться застать Ланнистеров врасплох. Робетту Гловеру поручили уничтожить вражеских лазутчиков и дозорных. Все понимали, что шансы на это не высоки, но что им оставалось делать?
– Славное время для вороньей пирушки! – негромко сказал Торрхен Карстарк. Он стоял рядом с Домериком и братьями Рисвеллами. Впереди, на конский корпус, находился лорд Болтон, Вилис Мандерли, Робетт Гловер, Меджер Сервин, Халис Хорнвуд в окружении около сотни менее знатных рыцарей и всадников охраны.
Всю ночь северяне шли форсированным маршем, стремясь одним рывком преодолеть разделяющее их расстояние и опрокинуть врагов неожиданным ударом. На этом слабом фундаменте они строили надежду, так как по донесениям разведки, войск у противника насчитывалось чуть ли не вдвое больше.
Не вышло… Боевое охранение Ланнистеров вовремя заметило их движение и заиграло в трубы. И сейчас два войска строились друг напротив друга.
Как и подобало полководцу, Русе Болтон наблюдал за происходящим с холма, который давал ему прекрасную возможность следить за ходом разворачивающегося сражения.
Далеко слева возвышались величественые Лунные горы, покрытые вечными снегами. Даже на вид они казались холодными и пустынными. Домерик видел их не раз, но с другой стороны, из Долины.
Утреннее солнце совсем недавно вынырнуло из-за них и сейчас горы блестели и сверкали россыпью розовых и фиолетовых цветов. Справа, совсем недалеко, находился берег Зеленого Зубца. Почва плавно понижалась к воде, и казалось сырой и глинистой.
Войско северян строилось. Королевский тракт как раз разрезал их центр.
– Лорд Гловер, поручаю вам левый фланг. Там будет жарко – постарайтесь удержать его. С вами пойдет лорд Хорнвуд со всеми своими людьми, лорд Сервин и воины Мормонтов, – негромко приказал Болтон, не поворачивая головы. Он повторял все то, что они решили на совете и действовал по утвержденному плану.
– Так и сделаю, – Гловер кивнул и поскакал в сопровождении нескольких человек на указанное место. Хорнвуд и Сервин сразу же последовал за ним.
– Сир Вилис, за вами правый фланг. Вы старший. Харрион Карстарк поможет вам со своими людьми и мечниками Винтерфелла. Сир Эйнис, берите воинов Близнецов и отправляйтесь туда же.
– Мы сделаем все от нас зависящее и не посрамим собственной чести, – сир Вилис не скрывал удовлетворения от оказанного доверия. Домерик знал, что отец верит этому человеку – если об отце вообще можно было так сказать. Во всяком случае, лорд Дредфорта рассчитывал на спокойствие и невозмутимость Мандерли и то, что он не потеряет холодной головы. И на прошедшем совете, кинув на сына задумчивый взгляд, решил доверить Мандерли целый фланг.
Мандерли и Карстарк одновременно кивнули и отправились к реке. Два Фрея с недовольным видом последовали за ними. Третий, Джаред, остался на холме.
Война разделила многих родичей. Так, сир Вендел, младший из Мандерли, отправился с Роббом Старком. С ними так же ушел Эддард Карстарк и один Гловер. Своему старшему сыну, Харриону, лорд Рикард поручил командовать всей пехотой Карстарков. Торрхен, вполне ожидаемо, остался с Домериком и Рисвеллами, хотя такое решение и не пришлось по сердцу лорду Кархолда. Фреи присутствовали и тут, и там.
– Держись, братец, – Торрхен успел пожать руку Харриону и пожелал ему удачи. Русе и Домерик присоединились к этим словам.
Втроем они смотрели, как мощная фигура Карстарка отдаляется, теряясь среди других рыцарей.
Себе и своим верным дредфортцам лорд Болтон оставил центр. Их поддерживала пехота Рисвеллов и Дастинов. Многие считали данную позицию самым серьезным направлением, куда должна непременно ударить основная мощь Ланнистеров.
Старший Болтон отдал еще множество приказаний, а потом неподвижно застыл на коне, наблюдая, как противник разворачивается. Позади него совершенно спокойно стоял Железные Икры, Хокк Локк, Орвик Лайтфут и другие рыцари и офицеры.
Уолтон вообще выглядел так безмятежно, словно и не бой им предстоял, а так, увеселительная прогулка. Он жевал травинку и щурился на поднимающееся солнце.
Прямо перед ними реяло на ветру огромное знамя Ланнистеров – желтый лев на красном фоне. Рядом высился золотой перевернутый клин Леффордов и барсук Лидденов.
Правый фланг врагов выглядел не менее мощным. Там находилась тяжелая конница и развевалось знамя Марбрандтов, пурпурный единорог Браксов, вепрь Крейкхоллов и синий петушок Свифтов.
А вот фланг, обращенный к Зубцу, казался слабым. Там мелькали гербы совсем незначительных домов, многих из которых Рик даже не знал. Какие-то мечи, копья, ограды, паруса, тележные колеса на знаменах… Даже издалека бросались в глаза плохие доспехи и посредственная выучка.
У самой воды орали, подбадривая сами себя, нечесаные дикари, по внешнему виду точь в точь, как горцы Лунных гор. Рядом на полотнище бежали три собаки – герб Клигана.
– Если Гора там, то будет здорово выпустить из него кишки, – Русе словно следил за другом взглядом.
– Или он тебе выпустит, – Домерик поежился. – Я видел его вблизи и не горю желанием подпускать на расстояние вытянутого меча. Ты что, забыл, каков он?
Парень сидел на Соколе. Верный Гордец после общей схватки в Королевской Гавани уже не мог похвастаться прежним идеальным здоровьем. Его пришлось оставить в Дредфорте. Сокол оказался не таким мощным, но зато более покладистым.
Великолепный браавосский доспех горел бордовой эмалью под лучами солнца. Листья чардрев казались живыми. Около левой ноги висел щит и меч, на правой стороне протазан и копье. Более легкий, не турнирный шлем, сидел на голове, как влитой. Пользуясь последними спокойными минутами, юный Болтон все еще не опускал забрала. Вот и все его вооружение. Конь нервничал, пофыркивал, переступал ногами и беспокойно нюхал воздух.
– Ерунда, втроем мы бы его одолели, – иногда беспечность и уверенность кузена в собственных силах просто поражали.
– И я так думаю, – напомнил о себе Торрхен.
– Отец, ты про меня не забыл? – Домерик заставил Сокола выдвинуться вперед. – Мне что делать?
– Жди приказа. Нет нужды рисковать. Нам надо просто не проиграть. Без тяжелой конницы у нас мало шансов на победу.
Отец даже не повернулся и повторил то, о чем все они говорили накануне вечером на общем совете. Робб увел на восток практически всю кавалерию и всех рыцарей. Те пять сотен, что он оставил Русе Болтону, не могли считаться серьезной силой.
Все это знали, и знали так же то, что фактически Робб оставил их на растерзание Тайвину Ланнистеру. Робб и те, кто ушли к Риверрану, считали, что именно им предстоит самое тяжелое. Те же, кто остался с Русе Болтоном, думали ровно наоборот.
В таких условиях они попробовали что-то сделать и предприняли ночной марш. Не вышло. И теперь главное для них – выйти из боя без серьезных потерь.
Отец не раз, и не два напомнил это всем лордам. Каждый твердо знал, что увлекаться не следует. Надо лишь просто сдержать прославленную конницу западных земель.
Глава 13. Битва на Зеленом Зубце
Глава 13. Битва на Зеленом Зубце
Вчера, во время ночного марша, ближе к утру, они впервые ее увидели…
Хвост кометы рассек небосклон. Небесная странница лишь набирала силу, но уже сейчас закрывала отдельные звезды. Она выглядела красной, как обагренной кровью меч. И это видение многих заставило усомниться в собственных силах, в успехе всего дела и в том, что впереди их ждет победа.
Да и что говорить, кометы испокон веков считали предвестником бед и несчастий. Добра от них не ждали. Тревога прочно поселилась во многих сердцах.
– Сдается мне, Рик, что комета все же хороший знак, – неожиданно сказал Торрхен.
– Неужели?
– Она похожа на клинок. На красный клинок. Вдруг это знак, твой знак, а?
– Не знаю, я так не думаю, – честно признался парень, не отрывая взора от небес.
– Тысячи людей видят ее помимо нас, – Рисвелл не скрывал своих сомнений. – С чего бы она была знаком для одного лишь Рика?
– А я вот уверен, – сказал Торрхен и надолго замолчал.
И сейчас Домерик думал и надеялся, что его друг прав. Вдруг и в самом деле комета предвещает успех? Его личный успех и всего дома Болтонов.
Он еще раз подумал об этом, а потом отогнал лишние мысли. Следовало принять то, что готовил грядущий день.
"Бум-бум-бум" гремели барабаны северян. В унисон им все громче и громче подпевали рога. Десятки, нет, сотни их по всему фронту звали на бой. Часть из них звучала величественно, другая скорбно, словно предвидя великие жертвы, а еще одни весело и задорно. Их звук подавлял все остальные шумы на поле, разгоняя кровь и внушая уверенность. "Хаоу-хаоу-хаоу" так они пели. Люди воспрянули, готовясь исполнить свой долг.
Из войска Ланнистеров им слитно и мощно ответили трубы. Их звук – "да-да-дааа" – звучал куда тоньше, но так же уверенно, и действие на своих оказывал схожее.
Русе Болтон приказал центру начинать атаку. Тысячи пеших бойцов с криками и кличами устремились вперед. Впереди их ждали копейщики западных земель, выстроенные в квадраты. Свободные промежутки занимали стрелки. В один момент они вскинули луки, запуская в небеса тысячи деревянных птиц. Вот только обычные птицы не умели так сильно и глубоко жалить.
– Быстрее, быстрее, щиты вверх, – надрывались офицеры на конях. Стрелы застучали по вскинутым щитам, втыкались в землю или находили живую плоть.
Через минуту северяне достигли врагов. Не все лучники успели отступить, и не всех вражеская пехота смогла прикрыть. Первый удар северян вышел удачным. Над полем боя потек тяжелый, долгий звук. Люди выли, проклинали, заходились в восторге. Там убивали и резали.
Тем временем на левом фланге Гловер, Хорнвуд и Сервин встречали всю мощь конницы запада. Когда она пошла вперед, земля застонала, словно живое существо, которому причиняют невероятные страдания.
Врагов вел Аддам Марбранд и его горящее дерево, вышитое на флаге, гордо возвышалось на самом острие закованного в металл клина.
Они скакали невероятно мощно и красиво. Дерн летел из под копыт. Домерик невольно залюбовался их выучкой и силой. Хотя восторг быстро прошел, уступив место какому-то суеверному почтению.
– Ну и силища! – он не удержался и присвистнул. Торрхен кинул на него всего один взгляд, но промолчал. Знаменитая конница западных земель начала наращивать скорость для удара.
– Стоим! Стоим насмерть, – слышались отдаленные крики командиров. Северяне не успели выкопать ям или рвов, но выдвинули вперед всех копейщиков. И сейчас те готовились принять удар.
Первые ряды встали на одно колено и выставили вперед копья. Стоящие за ними подняли копья на высоту роста, а третий ряд – посередине. Получилась живая и непроходимая для конницы стена.
Враги так не считали. С ревом труб и боевыми кличами они врубились в эту ощетинившуюся железом преграду. Одному из всадников не повезло. Его конь во что-то врезался и рыцарь, сверкнув доспехами, вылетел куда-то вперед, приземлившись среди северян. Там несколько раз поднялись и опустились топоры и все для рыцаря закончилось.
У реки Мандерли, Карстарк и Фреи давно уже дрались. Поначалу их натиск сумел удивить противника, но командующий там Клиган орал так, что его, наверное, слышали в Близнецах. Он ревел, как раненый тур и сумел таки воодушевить своих. Его фланг надавил, выровнялся в шатком равновесии, а затем заставил северян пятиться.
Сир Вилис, на что лорд Болтон и рассчитывал, не потерял головы и не растерялся. Он сумел перестроить людей, вывел из самых жарких мест одних, заменил их другими, и вновь начал забирать инициативу в свои руки. Теперь противник стал пятиться и даже Клиган ничего не мог с этим поделать.
– Солнце Зимы! Белая Гавань! Плечом к плечу! Винтерфелл и Старки! – все громче раздавалось в той стороне. Казалось, силы северян утроились. Их железо жалило больнее, а доспехи защищали лучше. Во всяком случае, враги стали думать именно так.
Правый фланг перешел в атаку.
Домерик, обладающий прекрасным зрением, понял, что его первоначальные подозрения оправдались. За Ланнистеров действительно сражался отряд дикарей Лунных гор. Они бились яростно, безжалостно, но разрозненно и не особо организованно. Интересно, как они умудрились попасть в войско Утеса? Кто их позвал или пригласил? Харрион Карстарк мощно протрубил в рог и его люди еще более воодушевились. Они пошли вперед, оставляя на земле множество убитых и раненых. Люди кричали, кони ржали.
– Кархолд! Кархолд! – все громче слышалось у воды.
– Отец, надо развить успех. Пошли меня туда! – попросил Домерик. Ему казалось, что сейчас настал самый важный момент в битве и от того, как все пойдет дальше, зависит их окончательная победа или поражение. Такой шанс дается редко и его нельзя упускать.
– Рано! – коротко бросил всего одно слово Русе Болтон.
Центр пока держался и стоял твердо. Пехота увязла и теперь просто перемалывала друг друга. Верные дредфортцы, зная, что их лорд стоит позади и видит каждого, готовились вступить в бой. Пока же впереди сражались люди Рисвеллов и Дастинов, и секироносцы Винтерфелла. Этих подбадривать не стоило. Их лорд и две его дочки находились в плену и все мечтали отомстить Ланнистерам.
А вот на левом фланге не все обстояло радужно. От Гловера прискакал гонец с просьбой прислать помощь. С его слов выходило, что их вот-вот сомнут.
Русе Болтон послал туда четыреста копейщиков из резерва, а потом Хокка Локка с сотней лучников. Ему он приказал занять удобную позицию позади мечников и начать обстреливать рыцарей через головы своих.
Люди продолжали резать, колоть, бить и умирать. Над полем боя все громче звучали крики боли и мольбы о пощаде. Шум стоял адский. Вороны кружились в небе. И если раньше они парили высоко в воздухе, то с каждым часом боя снижались все ниже. Некоторые, голодные или смелые, уже садились на отдельно лежавшие трупы.
Их левый фланг, как не пытался его удержать лорды Карстарк и Хорнвуд, начал проседать.
Отец еще вчера, на совете, заметил, что будь у него на три тысячи людей больше, и он мог бы действовать куда решительней.
И главное, их можно было найти. Лорд Толхарт остался в Близнецах с пятью сотнями воинов. Старый Фрей оставил при себе около восьмисот солдат. Робб Старк увел на Риверран пять тысяч всадников, лучших из лучших, элиту всей армии. Их сейчас так не хватало!
Собери Робб все силы в один кулак и дай бой здесь, на Зубце, как того советовали Болтон и Мандерли, все могло бы пойти иначе. И кто знает, кому бы сейчас пришлось тяжелее?
Но Робб Старк решил действовать по иному плану, который придумал то ли сам, то ли с Грейджоем и Черной Рыбой.
– Лорд Болтон, – к ним подскакал очередной гонец с водяным на панцире. Его доспехи выглядели помятыми и поцарапанными, а на правой ноге запеклась кровь. – Сир Вилис просит помощи. Он считает, что может проломить фланг и выйти врагам в тыл.
Люди, стоящие вокруг Болтона, заволновались. Все видели, что вестник не врет. И коль скоро и сам сир Мандерли так считал, то времени терять не стоило.
– Нет, – коротко возразил Болтон. – Мне не нравится, как все выглядит. Это пахнет ловушкой. Передай сиру Мандерли, чтобы не увлекался и остановился. Пусть оттянет своих людей назад.
– Как скажете, – гонец не стал скрывать недовольства и поскакал обратно.
Домерик переглянулся с друзьями. Кажется, все они думали об одном и том же – лорд Болтон слишком осторожничает. А он как будто услышал их мысли.
– Бери людей, Уолтон и веди их по центру. Вон туда, видишь? – отец показал рукой в место, где ранее смыкались центр и левый фланг. Сейчас там образовалось относительно свободное пространство, заваленное конскими и человеческими трупами, отползающими или стенающими ранеными. Кажется, там командовал лорд Киван, который затеял непонятный маневр, начав разворачивать центр к воде, подставляя фланг. – Один удар и сразу назад. Один удар. Понял?
– Вполне, – невозмутимо ответил Уолтон.
– Отец, позволь мне возглавить эту вылазку. Позволь! – Домерик не сдержался. Так много людей погибало, что он просто не мог сидеть спокойно в седле и ничего не делать. Умом он понимал, что ведет себя как мальчишка, но сердце толкало и звало на подвиги.
Отец развернулся. По его лицу скользнуло мимолетное недовольство. Возможно, он считал, что предстоящее дело слишком опасно и не хотел рисковать сыном. А может, ничего такого и не думал. Просто сейчас на него смотрели десятки людей – братья Рисвеллы, младший Карстарк, Лайтфут, один из Фреев, многие рыцари и всадники. И все они ждали, что скажет лорд Болтон. Он с холодным равнодушием посылает людей на смерть и никого не бережет. Как он поступит со своим сыном? Что ответит?
– Хорошо, – с неохотой согласился хозяин Дредфорта. – Веди людей. Даю тебе две сотни. Один удар и сразу же отступление. – Да, отец! Спасибо, я не подведу. Но почему не к реке?
– Тебе скажу – мне не нравится, что такой человек, как Тайвин Ланнистер так сильно ослабил один из своих флангов, – лорд Болтон подавил раздражение. – Это не ошибка, такое не происходит случайно. Сдается мне, нам приготовили западню. Теперь ты понял?
– Теперь – да.
– Тогда вперед! Уорвик, проследи за ним и не дай увлечься. Один удар и сразу назад! Рисвеллы, Лайтфут, Марш – вы отправляетесь с моим сыном.
– Так и сделаем, – кивнул Железные Икры.
– Оставайся здесь, – приказал Домерик своему оруженосцу, заметив, что и он начал готовиться к бою.
– Сир, я вас не брошу! – паренек с трудом сдерживал слезы. Наверное, ему казалось, что его жестоко обидели. Он был храбрым и верным, но пока не вышел ростом, да и конь его уступал другим коням. Так и погибнуть легко.
– Ты получил приказ. Охраняй моего лорда-отца.
Домерик отъехал в сторону, к двум сотням всадников, что стояли позади холма и терпеливо дожидались своей очереди. Рядом с ним скакал Торрхен, Рисвеллы и старший Лайтфут. Молчун, Гербер и Желтый Снег держались чуть позади. На копье Малыша Тома трепетал новый герб – на черном поле лист чардрева, на котором, острием вверх, сиял красный клинок. Его юный Болтон придумал, еще находясь на Рве Кейлин. Служанки смогли вышить все, как надо. И сейчас Домерик с гордостью посматривал на собственный штандарт. Так делали многие сыновья знатных лордов. Тот же Робб Старк избрал волчью голову в качестве личного герба, а у Русе Рисвелла конь воинственно ржал, встав на задние ноги и немного напоминая оленя Баратеонов.
И только сейчас Домерик понял то, что сказал отец. Если лорд Тайвин приготовил ловушку, то это значит, что их правый фланг обречен. Слава Богам, что Торрхен не отправился с братом.
Домерику впервые довелось вести в бой так много людей. И пока они строились, он гарцевал перед ними на Соколе, пытаясь скрыть волнение и нащупать то спокойствие, которое помогло бы все сделать правильно.
Конь нервничал все сильнее. Сам Домерик разделял состояние скакуна. Впереди его ждал бой – первый серьезный бой в жизни. Все, что удалось пережить до этого: вылазки против горцев Долины, схватка на Скагосе, турниры и тренировочные поединки не шли ни в какое сравнение с предстоящим делом.
Он чувствовал, как сердце колотится в груди. Язык и губы пересохли. А во рту непонятно с чего появился вкус пепла и железа.
– Один удар, парни! Мы налетим на них, как шершни, ударим во фланг и сразу же отойдем назад! – наконец-то Домерик сумел немного успокоиться. Он говорил и сам верил в свои слова. Они звучали так просто и верно, что не могли быть ни чем иным, кроме правды. Он выхватил красный меч и привстал на стременах. – Мы заставим их умыться кровью! За Дредфорт! Наши клинки остры!
– Дредфорт! – откликнулись две сотни глоток. – Винтерфелл! Родники!
У Уорвика был не столько быстрый, сколько мощный конь. Он повел их клин, направляя его в точку, указанную Русе Болтоном. Они проскакали по большой дуге и ударили туда, где противник стоял, развернувшись боком. Справа мелькала собственная пехота, а слева люди Хорнвуда и Гловера. Они приободрились, когда увидели подмогу.
К сожалению, Ланнистеры увидели опасность и успели частично перестроиться. Да и поднявшееся солнце светило прямо в глаза.
Сокол рвался в бой. По правую руку Домерик видел в разрезе шлема Железные Икры, а по левую – Рисвеллов и Торрхена. Остальные слегка отстали.
Они ударили точно и хорошо, и отец бы им гордился. Бой, который казался таким далеким, неожиданно приблизился на расстояние вытянутой руки.
Домерик принял на щит чей-то не слишком уверенный выпад и поразил противника в раззявленный в крике рот. Обратным движением он отбил чей-то выпад и, дав Соколу шпор, заставил буквально прыгнуть его вперед. Перед ним появился новый противник. Он выглядел как утес, а из под шлема торчала черная борода. И он не успевал… Меч попал ему по шее. Он начал заваливаться, а Болтон успел еще раз рубануть по локтю. Кажется, удар получился хорошим.
– О, Боги! – застонал бородач откуда-то с земли. Домерик его почти не слышал и просто стоптал, а бой уже уносил дальше.
Он бил, вкладывая все то, чему успел научиться. Железные Икры постоянно находился рядом, помогая и оберегая.
– Родники! Родники! – Русе на своем Титане крутился, как какой-то бог войны. Он был забрызган кровью чуть ли не по голову, но к счастью, она была чужой. Его старший брат действовал более хладнокровно.
Одна стрела ударила Болтону в грудь и отскочила, а вторая чиркнула по руке. Домерик лишь рассмеялся – как же великолепно он себя чувствовал! Ярость бурлила в крови, она пела, подбадривала и дарила упоительное чувство непобедимости.
Огромное копье появилось из ниоткуда. Он так и не понял, кто же его кинул. Массивный наконечник ударил Сокола прямо в шею, за ухом, в том место, где крипнет* ничего не защищал.
Конь всхрапнул и завизжав, припадая на передние ноги. Домерик не сумел удержаться и перемахнув через голову. От удара он в своих доспехах загремел, как походный котелок, да еще и язык прикусил.
Парень ничего не понимал, и в голове крутилась единственная мысль – я еще жив! В ушах звенело, а глаза ничего не видели – сплошная пелена с движущимися тенями. Звук странным образом пропадал, то появлялся так близко, словно ему кричали прямо в ухо. Пахло кислым вином, сырой землей, а еще почему-то мочой. Почти сразу по лицу потекла теплая кровь – это он так приложился об шлем изнутри. Сделать с этим он ничего не мог.
Качая головой, он подобрал руки и ноги и медленно встал на четвереньки. Под ногами росла трава. Листок подорожника странным образом приковал его внимание.
Земля казалась поруганной, превратившаяся в грязь, истоптанная и обезображенная. Чей-то топор, плащ, отрубленная рука, тележное колесо, труп, еще труп, воткнутая стрела – все это окружало его со всех сторон. Пеший в доспехах Ланнистеров пробежал куда-то вбок, крича во все горло. Гербер Кабан упал с коня и хрипел, пытаясь засунуть обратно в живот собственные кишки.
Кровавый туман в голове медленно рассеивался. Парень проморгался. Появились запахи и звуки.
– Держись, Рик! – ревел где-то сбоку Уолтон. Русе и вроде бы Роджер крутились на конях вокруг него, не подпуская противников.
– Сир! Вставайте! – раздался громкий крик. Болтон с удивлением приподнял голову и увидел Орвика Лайтфута, отца его оруженосца. Когда он успел здесь появиться? А, ну да, он же поскакал с ними! Лайтфут схватил его за локоть и пытался поставить на ноги. Рядом спрыгнул на землю Малыш Том и сразу же ударил копьем в набегающего врага. Удар вышел что надо, но наконечник глубоко вошел тому подмышку и застрял.
– За Красного Клинка! – Том ударом ноги откинул врага, одновременно выпуская копье. В следующий миг он уже держал молот, который сам Домерик ему и подарил.
Несмотря на внушительные размеры, Малыш Том сумел уйти в бок от выпада наезжающего всадника, а потом ударил, вкладывая всю силу своего тела. Всадник успел подставить щит – молот вынес его из седла вместе с ним. Малыш Том сделал несколько шагов вперед и высоко вскинул оружие.
– Нет, не надо! Я сдаюсь – успел прокричать неведомый рыцарь, но молот Малыша глухо ударил, сминая шлем и голову.
Рик немного пришел в себя и первым делом увидел умирающего Сокола. На его боку висел протазан. Парень бросился вперед и схватил оружие.
Вокруг творилась что-то жуткое. Десятки людей уже умерли или стояли одной ногой в могиле. Два спешившихся воина катались по земле, обмениваясь ударами кинжалов. Непонятно чья стрела прилетела с неба и отскочила от шлема Уолтона.
– Берегись! – закричал Лайтфут. Русе бился где-то поблизости и тоже кричал, чтобы он быстрее вставал и отходил назад.
Облаченный в кольчугу, шлем, в кожаных сапогах и с плащом на плечах, на него наехал всадник. Он пригнулся и ударил копьем сверху. Домерик, уже успевший немного прийти в себя, откатился в сторону, перехватил протазан и на обратном движении всадил лезвие прямо в брюхо лошади. Оно вошло на добрый фут.
Конь захрипел, встал на дыбы, задергал передними ногами и начал заваливаться на бок. Всадник натягивал узду, пытался удержать его, но потом, сообразив, что этого не выйдет, выдернул ноги из стремян и спрыгнул.
Вот только неудачно он это сделал. Как был – снизу – Болтон крутанулся, проехавшись коленями по сырой земле, и ударил протазаном, вкладывая в движение всю силу и полную массу тела. В тот момент он почувствовал уверенность, что все вышло просто идеально, ловко и умело.