412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ritoro Deikku » ВПЛАМ: Шрамы, что превратились в морщины (СИ) » Текст книги (страница 12)
ВПЛАМ: Шрамы, что превратились в морщины (СИ)
  • Текст добавлен: 17 июля 2025, 04:17

Текст книги "ВПЛАМ: Шрамы, что превратились в морщины (СИ)"


Автор книги: Ritoro Deikku



сообщить о нарушении

Текущая страница: 12 (всего у книги 28 страниц)

[Зинга: …]

[Иaяков: …]

Но теперь лысый парень начал пятиться назад. Медленно и настойчиво, совершенно не обращая внимание на торчащий в своём теле клинок.

[Зинга: …]

Зинга снова двинулся в сторону своих нитей, но неожиданно…

[Зинга: !!!]

Его вечно сомкнутые глаза широко распахнулись и уставились на столь знакомый для него пустырь.

[Зинга: …]

Он… Забыл, куда он расставил свои сети…

[Зинга: …]

Зинга всегда помнил: такие важные вещи ещё ни разу не вылетали у него из головы, но сейчас – в самый не подходящий под ситуацию момент – он почему-то забыл о расположении собственной ловушки.

[Зинга: Ловушки?..]

Убийца успокоился, и его лицо резко расслабилось. Может он и забыл про сети, но ему припомнилась ещё одна ловушка, которую он расставлял совсем недавно. Ему оставалось лишь привести юношу туда.

Он бы попробовал его прирезать и так, но это недавнее воскрешение Иякова сильное его смущало.

[Зинга: …]

Юноша с красным ирокезом на голове вытащил клинки и ринулся на Иякова всё с той же неимоверной скоростью, зажав обоюдоострые кинжалы у себя за спиной.

[Ияков: !!!]

Тот принял боевую стойку, но убийца попросту перескочил его в затяжном прыжке и побежал дальше.

[Ияков: Сука, он просто решил убежать…]

[Зинга: …]

Зинга был максимально спокоен . Всё его лицо было истерзано из-за нитей, а грудь кровоточила из-за особенно глубокой ссадины.

Но он понимал, что ему угрожало нечто странное… Нечто магическое и совершенно непонятное, так что у него не оставалось иного выхода кроме как бежать и ждать его у ловушки.

Если Ияков придёт, то умрёт – второй, третий раз, неважно. В этой ловушке у него не будет и шанса сбежать, так что Зинга сможет спокойно его убивать.

[Зинга: …]

Если он не придумает что-нибудь, то умрёт.

[Зинга: …]

[Ияков: …]

Если он, конечно, уже что-то не придумал.

Глава 19

[Зинга: …]

Вокруг порознь торчали деревья, будто отмахиваясь друг от друга раскидистыми ветвями.

[Зинга: …]

Это место было за Пейрутом. Здесь когда-то давно было логово Зинги, когда он охотился за одним очень высокопоставленным купцом, занимающимся продажей органов.

От его убежища не осталось ровным счётом ничего, так что эта кучка кустиков перед ним не походила ни на что иное, как на… Кучку кустиков.

[Зинга: …]

Однако здесь был установлен мощный, очень дорогой капкан. Убийца даже был слегка удивлён, насколько же кстати здесь оказалась эта заводная ловушка.

[Зинга: …]

Он специально двигался достаточно неспеша, дабы Ияков не упускал его из виду и явился прямиком в это место. Правда, ему пришлось зигзагом походить по городу и сделать даже небольшую петлю, чтобы сбить ему следы и окончательно убедиться, насколько тот был в нём заинтересован.

[Зинга: …]

В какой-то момент лысый юноша просто пропал из виду, но это произошло в центре Пейрута, где было настолько многолюдно, что это было, в принципе, естественно, а потом он снова появился. Из-за всей этой беготни прошло много времени, и сейчас уже солнце катилось к закату.

[Зинга: …]

Наконец, он услышал чьи-то шуршащие шаги и тяжёлое запыхавшееся дыхание.

[Зинга: …]

Зинга сидел в кустах – его чёрный костюм хорошо сочетался с наступившей темнотой, так что заметить его было практически невозможно.

[Ияков: …]

Среди деревьев показалась лысая бошка и…

[Ияков: БЛЯТЬ!!! АРГХХХ!!!]

Убийца облегчённо выдохнул и выбрался из засады, по дороге обнажив клинки. Медленной поступью он приближался к теперь уже навсегда застрявшему юноше, готовясь к расспросу с пристрастием.

Тот стоял на опушке, всё в том же своём одеянии, и усиленно дёргал себя за ногу обеими руками, пытаясь выбраться из капкана, но тот не просто мёртвой хваткой сомкнулся на его ноге, так ещё и был очень надёжно прикреплён к земле, из-за чего его нельзя было даже поднять.

[Зинга: …]

Зинге уже доводилось пытать людей. Каждый раз, как и в этот, он не рассматривал это как нечто ужасное или приятное – просто необходимое «мероприятие».

[Зинга: …]

Что-то щёлкнуло.

[Зинга: …]

Ияков перестал корчиться и выгнулся в полный рост, мёртвым, невероятно злобным голубым взглядом уставившись на Зингу.

[Зинга: …]

Нога убийцы была в капкане. Невероятная боль разнеслась по всей его конечности, а сквозь зубы начали вырываться приглушённые стоны и пыхтение.

[Зинга: …]

[Ияков: …]

На траву стекала кровь. В голове звенело. Нога болела и никак не могла вырваться из крепкого стального хвата.

[Зинга: Ых… Фыхх…]

Он… Попал в капкан...

[Ияков: …]

Ияков, наконец, подошёл вплотную. Его взгляд был победоносным, диким, яростным, холодным – так смотрел хищник на кровоточащую, сваленную на дрыгающийся бок добычу.

[Зинга: Что… Я не… Я не понимаю…]

[Ияков: Хе…]

Лысый юноша схватил Зингу за голову и со всей дури вдарил ему в челюсть.

[Зинга: Угх…]

Ияков вырвал кинжал из его рук и перерезал сухожилия на обеих руках, обрызгав себе алой кровью.

[Зинга: …]

Глаза убийцы с красным ирокезом на голове опустели. Теперь его руки не могли двигаться, в принципе. Он был абсолютно беспомощен.

[Ияков: …]

[Зинга: …]

[Ияков: Никакого капкана не было.]

[Зинга: А?]

[Ияков: У тебя никогда не было здесь логова. И никакого купца, торгующего органами, ты не убивал… И никакую ловушку не оставлял.]

[Зинга: Нет… Я же помню…]

[Ияков: Я украл твои воспоминания о расположении нитей и внушил, что здесь ты оставил капкан.]

[Зинга: Магия… Магия…]

[Ияков: Пока ты делал круги по Пейруту, думая, что я преследую тебя… Я украл капкан и разместил здесь.]

[Зинга: Магия… Магия… Магия…]

[Ияков: Ты больше чем заслуживаешь это за то, что ты творил с девушками.]

[Зинга: Девушками… Творил…]

[Ияков: …]

[Зинга: Хаххаххахахахахахахха…]

Зинга смеялся истерически, попутно харкаясь кровью изо рта.

[Ияков: …]

Иякову окончательно это надоело, и он схватился ладонью за шею Зинги.

***

[Босс: Как успехи, Зинга?]

[Зинга: Я убил его. Отрезал голову.]

[Босс: Никогда не понимал, почему ты вечно выбираешь настолько жестокий способ экзекуции.]

[Зинга: Я видел людей, что выживали после того, как им протыкали сердце, отрубали руки или ноги… Но вот тех, кто выживал после обезглавливания, я не встречал… А для меня важно, чтобы в заказах не было никаких «но».]

[Босс: Как же много в тебе принципов…]

[Зинга: Я лишь выполняю свою работу, и это её обязательные правила.]

[Босс: Ну конечно, конечно. Не подумай: я не имею ничего против.]

[Зинга: …]

[Босс: А что ты думаешь насчёт Линча? Все разговоры сейчас только о нём… Насчёт него у тебя нет никаких принципов?]

[Зинга: …]

[Босс: …]

[Зинга: …]

[Босс: Почему ты так странно на меня смотришь, Зинга?]

[Зинга: Просто… Не хочу отвечать на такие вопросы…]

[Босс: Ну, как знаешь. Сейчас, в принципе, мало кто любит о нём говорить.]

[Зинга: …]

[Босс: Что-то ты сегодня совсем не в духе. Пойду я пожалуй. Наведи порядок с документами и передай Жаку, что я хочу его видеть.]

[Зинга: Будет исполнено.]

[Босс: …]

[Зинга: …]

[Босс: …]

***

[Нерелл: Здравствуйте, вам что-то надо?]

[Зинга: Меня зовут Зинга. Я помощник и заместитель Босса.]

[Нерелл: Почему же он не смог сам почтить меня своим присутствием?]

[Зинга: Тебе это знать не положено.]

[Нерелл: …]

[Зинга: Где список твоих клиентов за последнюю неделю?]

[Нерелл: …]

[Зинга: Меня не слышно?]

[Нерелл: Вас точно прислал он?.. Я жду от вас доказательств, иначе не будет вам никаких…]

[Зинга: Вот.]

[Нерелл: …Да… Это его печать… Зинга… Понятно… Хм… Вот список…]

[Зинга: …]

[Нерелл: Он сам скоро зайдёт ко мне на чай?]

[Зинга: Тебе это знать не положено.]

[Нерелл: Передайте, по крайне мере, что я его жду.]

[Зинга: Нет.]

[Нерелл: …]

[Зинга: …]

[Нерелл: …]

[Зинга: …]

[Нерелл: Почему вы не уходите?]

[Зинга: Не стоит тебе лезть в дело Линча.]

[Нерелл: Чего? Вы ещё будете мне указывать!]

[Зинга: Ты не понимаешь, с какими силами ты связываешься.]

[Нерелл: Что за глупости! Я не собираюсь больше выслушивать ваш бред!]

[Зинга: …]

[Нерелл: Ну что вы встали?! Уходите уже!]

[Зинга: Я думал, что вы умнее…]

[Нерелл: ВОН!!!]

[Зинга: …]

***

[Зинга: Куда ты идёшь?]

[???: Эээ, просто решил осмотреться здесь.]

[Зинга: Как тебя зовут?]

[???: Дийдин.]

[Зинга: Не приближайся больше к этому проходу, Дийдин.]

[Дийдин: Не помню, чтобы у нас в подземелье были какие-то секретные места.]

[Зинга: И правильно делаешь, что не помнишь. Откуда ты?]

[Дийдин: Я из «Клыков».]

[Зинга: Ну вот и иди к своим.]

[Дийдин: Но мне всё равно хотелось бы…]

[Зинга: Я убью тебя.]

[Дийдин: …]

[Зинга: Сделаешь хоть один шаг в сторону двери, и я отрублю тебе голову.]

[Дийдин: …]

[Зинга: …]

[Дийдин: Когда-нибудь ты состаришься, а вот «Клыки» будут жить вечно… Не думай, что сможешь пользоваться благоволением Босса всю жизнь.]

[Зинга: …]

[Дийдин: …]

[Зинга: …]

***

[Зинга: …]

[Босс: …]

[Зинга: …]

[Босс: …]

[Зинга: Босс, зачем вы это делаете?]

[Босс: Что?]

[Зинга: Вы сами понимаете, о чём я…]

[Босс: …]

[Зинга: …]

[Босс: Разговаривай со мной на «ты».]

[Зинга: …]

[Босс: …]

[Зинга: Луни. Я знаю.]

[Луни: …]

[Зинга: …]

[Луни: Знаешь моё настоящее имя?.. Все кто знал его раньше уже давно мертвы, знаешь ли… Меня очень-очень давно не называл никто Луни.]

[Зинга: И это не настоящее ваше имя.]

[Луни: …]

[Зинга: …]

[Луни: …]

[Зинга: …]

[Луни: Насколько много ты знаешь?]

[Зинга: Всё.]

[Луни: …]

[Зинга: …]

[Луни: И что ты собираешься с этим делать? Убить меня?]

[Зинга: Нет. Я хочу и дальше служить вам… Но теперь я хочу помочь вам скрыть это… Мне выгодно моё ремесло… Я люблю его… И я не хочу его потерять, также как и вы.]

[Луни: …]

[Зинга: …]

[Луни: …]

[Зинга: …]

[Луни: Можешь идти. Просто забудем про этот разговор.]

[Зинга: ...]

***

[Зинга: Не може…]

***

[Ияков: ГХРАААААА!!!]

Невыносимая вспышка боли пронзила голову Иякова, и он в конвульсиях схватился за свои виски.

[Ияков: СУКА!!!]

Он отскочил в сторону, не отнимая ладоней от собственного лица. Перед ним, окунувшись физиономией в сырую ночную траву, продолжал, скрючившись, стоять Зинга из-за того, что его нога до сих пор была сжата капканом.

Судя по всему, Иякову стало больно из-за того, что тот умер в то время, как он читал его мысли.

[Ияков: Хэ-хэ…]

Он до сих пор едва мог отдышаться после этого пронизывающего и совершенно ошеломительного чувства.

[Ияков: …]

Тем не менее, он быстро взял себя в руки и решил обдумать всё то, что он успел запечатлеть в сознании погибшего убийцы.

[Ияков: Он очень странно реагировал на тему Линча… И всячески уходил от разговора…]

Боль потихоньку утихала, и к Иякову возвращался трезвый ум и осознанность (не то чтобы они у него уж прям сильно были, но всё-таки).

[Ияков: Но я не увидел ни одного воспоминания, чтобы он убивал девушку… Что за хуйня…]

Здесь делать было уже нечего, так что почти лысый парень зашагал в сторону города. После собственной смерти да и ещё и убийства лучшего убийцы (как бы тавтологично это не звучало) спать хотелось невероятно.

[Ияков: Да и в конце… Луни… Так он и есть этот Босс… Что ж, это было вполне логично. Иначе бы как он так легко расправился с Гротом да и ещё и оказался на дне того колодца… Только вот… Зачем он рассказал мне своё имя… Хотя я его же не видел – это вполне логично.]

Ноги сами топали к его (почти) съёмной комнате.

[Ияков: Да ещё и Луни не Луни… Блять, что за ребусы… Разберусь с этой залупой завтра, ну его нахуй…]

Ияков неожиданно вспомнил про свой козырёк, обернулся, осознал, насколько же ему лень было тратить на это время, и потопал дальше.

Вскоре он всё-таки добрался до своего жилища и свалился на пол (по кровати он своим телом не попал).

[Ияков: …]

***

[Ияков: Я всё понял.]

С этими словами потрёпанный и хоть немного выспавшийся громила оторвал своё лицо от пыльного пола (естественно, его никто не убирал в силу того, как именно Ияков заселился сюда) и тут же поднёс руки к груди, подскочив вверх и поднявшись на ноги.

[Ияков: Сука.]

Нельзя было медлить. Линч умудрился перехитрить и Иякова, и всех остальных. Надо было срочно найти его и уничтожить.

[Ияков: …]

Парень быстро умыл лицо, застегнул свою рубаху и ринулся на выход, в коридор.

Здесь стояла та самая сморщенная старушка, которая и владела этой комнатой. В её руках было ведро с водой и парой серых тряпок да веник, а на груди был подвязан белый фартук.

[???: Ой-ё… Я думала, что ты, и правда, выселился уже, окаянный.]

Ияков обнаружил, что его, на самом деле, давненько не было в своей узурпированной обители.

Однако у него совершенно не было времени не то что на какие-то разбирательства, но и на такие наблюдения.

Юноша пронёсся мимо домовладелицы и вырвался на свежий воздух. На улице ослепительно ярко прокатывалось солнце, ещё не так раскидисто, но всё-таки разбрасываясь лучами своего яичного цвета. Только чёрные, придавленные тени домов осколками тьмы ещё напоминали о недавней ночи.

[Ияков: Восток.]

Ияков обеспокоенно огляделся по сторонам, наконец заметил небольшую проулочку, по которой он обычно ориентировался, и побежал в противоположную сторону.

[Ияков: …]

***

[Ияков: Хэ… Хэ…]

Бежал он долго, минут пятнадцать. Но было так не из-за его скорости, отнюдь – просто за это время он преодолел где-то 5 километров

[Ияков: Хэ… Хэ…]

Повсюду торчали недостроенные булыжные каркасики домов, а вдоль тропок были понатыканы блоки досок.

[Ияков: Хэ… Правило трёх троп… Хэ…]

Ияков собрался с силами и понёсся дальше, огибая сонливых прохожих.

[Ияков: Хэ… Хэ…]

Перед ним распахнулась хлипкая кедровая дверь, и в проходе показался какой-то мужик с едва открывающими глазами и крайне бледным, даже слегка зеленоватым лицом. Судя по всему, он выпивал в этом трактире всю прошлую ночь, а теперь плёлся домой с похмельем.

[Ияков: …]

Но шёл он уж больно как-то неторопливо, так что юноша схватил его за шкирку и выкинул в сторону, услышав в ответ лишь невнятное бормотание.

[Ияков: …]

Ияков был внутри.

[Ияков: …]

Здесь всё осталось прежним (впрочем, и прошло-то не так уж много времени с его последнего визита): за дощатыми блоками кто-то выпивал, а за верстачной стойкой стоял пухлый лысый трактирщик с пухлыми губами и щетиной вокруг рта. Сейчас, правда, приток посетителей был гораздо поменьше, чем днём или вечером (по утрам сюда заходили разве что опохмелиться, из-за чего в это время суток, к слову, подавали менее крепкие напитки, насколько это вообще было возможно с местным-то разнообразием ассортимента), но Иякова волновали вовсе не посетители.

[Ияков: …]

[Боро: О, Ияков! Я вас помню, рад снова видеть ценителя хорошей выпивки! Вам снова кровогон или что-нибудь менее крепкое?]

Ияков молча схватился за горло пухлого трактирщика и окунул его рожей прямо в край деревянной стойки. Его нос разбился, из ноздрей хлынула кровь, и послышались чуть ли не поросячьи визги.

[Боро: УИ!!! ПОМОГИТЕ ЛЮДИ!!! Помо…]

Юноша положил ладонь ему на затылок и снова приложил к подсыревшей грубой древесине.

[Ияков: …]

***

[Боро: …не забористо! Я ему дам, блять, не забористо! Это лучшая моя водка! Больше мы этому пидриле не наливаем!]

[???: Хорошо, мистер Боро. ]

[Боро: То-то же! Совсем, блять, распоясались… Вот ты, Жур, ты бы пошёл учиться к трактирщику, который не умеет делать забористую водку?!]

[Жур: Право, нет.. Наверно, другого бы нашёл, кто умеет.]

[Боро: Вот и я о том! Скотина он, блять, бессовестная!]

[Жур: …]

[Боро: … ]

[Жур: … ]

[Боро: Ладно, Жур, не будем больше о нём, а то нервов моих не хватит. Наливать пора… *шёпотом* Ух ты ёп ты ш!]

[Жур: *шепотом* Что?]

[Боро: *шёпотом* Улыбайся и молчи!]

[Жур: … ]

[???: Здравствуйте!]

[Боро: Добрый день! Добро пожаловать в наш скромный трактирчик!]

[???: Ну не такой он уж и скромный, судя по количеству посетителей.]

[Боро: Для вашей персоны уж так точно, мистер Кеерфаген.]

[Жур: *шёпотом* Граф Кеерфаген?!]

[Боро: *шёпотом* Молчи блять! *нормально* Кхе-кхе… Вам что-то налить, Ваше Превосходительство? У меня есть замечательная настоечка специально для вас.]

[Кеерфаген: Нет, благодарю. Я здесь затем, чтобы вручить вам важную миссию.]

[Боро: Всегда готовы исполнять ваши приказы!]

[Кеерфаген: Ну какие приказы… Тут скорее обычная просьба, даже, в некотором роде, мольба.]

[Боро: Внимательно Вас слушаю, Ваше Высочество.]

[Кеерфаген: Видишь ли, я крайне озабочен проблемой, связанной с Линчем. Наверняка, ты уже наслышан об этом злодее.]

[Боро: Само собой, Ваше Превосходительство.]

[Кеерфаген: Ну так вот: я получил определённые сведения, где именно может располагаться этот преступник. Мне нужно, чтобы туда проникла не стража, а кто-нибудь из криминального контингента… Местного колорита, так сказать.]

[Боро: У нас самое порядочное заведение в Пейруте, Ваше Высочество!]

[Кеерфаген: Да я наслышан о вашей «порядочности»… Слушай… Любому. кто будем спрашивать про Линча, говори, что тот водится где-то рядом со старым колодцем у центра, знаешь где?]

[Боро: Да, Ваше Превосходительство. Я буду счастлив, если поспособствую поимке этого маньяка.]

[Кеерфаген: Только никто не должен знать, что это сказал тебе я. Для всех это просто слухи, услышанные тобой в трактире.]

[Боро: Есть. ]

[Кеерфаген: На этом всё… Вот тебе 1000 монет… Надеюсь, столько хватит, чтобы ты молчал.]

[Боро: Огромное вам спасибо, Ваше Величество!]

[Кеерфаген: До свидания… ]

[Боро: И Вам всего хорошего!... … Заходите ещё!]

[Жур: … ]

[Боро: … ]

[Жур: … ]

[Боро: Жур! Балда ты ебаная, я же сказал тебе молчать!]

[Жур: Так это же Инул Кеерфаген был!]

[Боро: Какой Инул, блять?! Он тебе друган что ли?! Граф Кеерфаген или мистер Кеерфаген!]

[Жур: Хорошо, хорошо… ]

[Боро: Иш ты… ]

[Жур: … ]

[Боро: Эх… Ла-а-адно… На тебе 100 монет. Ты ничего не слышал, и никто к нам сегодня не заходил.]

[Жур: Ура-а-а!!! Я ничего не слышал, и к нам никто сегодня не заходил!]

***

[Ияков: …]

Ияков оторвал ладонь от уже и так бессознательного Боро и тупым, совершенно ошеломлённым взглядом уставился в стену.

[Ияков: …]

Вокруг продолжали орать люди, а кто-то и вовсе заметил не самое завидное состояние трактирщика и начинал, пошатываясь, приближаться к стойке.

[Ияков: …]

Мускулистый юноша только и мог, что переваривать всю скопившуюся информацию и делать выводы.

[Ияков: Инул и Луни…]

Неожиданно его осенило.

[Ияков: Инул Кеерфаген… Босс… Луни… Все они один и тот же человек?]

В его сторону прилетела бутылка, но она прошмыгнула мимо и врезалась в стену, даже не разбившись. Юноша однако совсем не обратил на это внимание, продолжая таращиться в стену.

[Ияков: Чего блять?]

Кеерфаген

[???: Я передаю тебе эти полномочия, Инул… Мне не долго осталось жить, и я… Кху… Хотел бы провести свои последние дни где-нибудь подальше от Пейрута. Этот город сожрал меня целиком, я не могу больше его терпеть.]

[Инул: Я клянусь, что с достоинством исполню свой святой долг перед графством, отец.]

[???: У тебя получится, Инул… Ты всегда был очень умным… Кху… Умным и сильным мальчиком.]

[Инул: …]

Юноша с сенными прилизанными волосами, желтоватой высушенной кожей, маленьким ртом, острыми скулами и слегка суженными сероватыми глазами встал с колена и с некой досадой взглянул на постель перед собой.

На ней лежал его отец и до недавних пор граф. Он был в совершенно ужасном состоянии и бредил, раз за разом завещая сыну престол и говоря о каком-то переезде, который, по очевидным причинам, был уже совершенно не возможен.

[Инул: …]

Инул взглянул куда-то в сторону, вздохнул и вышел. Он шагал в бежевой торчащей рубахе и строгих чёрных брюках c элегантными кожаными подтяжками. На его лице всё ещё была кроткая скорбь и тоска.

[Инул: …]

Он выбрался из душного дома, распахнув перед собой, будто назло, тяжёлые двери, вдохнул свежий весенний воздух, и…

[Инул: …]

Его рот растянулся в кривоватую совсем не широкую улыбочку.

[Инул: Х…]

Крохотный смешок вырвался из-под его губ, но он тут же его приглушил. Всё-таки здесь было множество знакомых отца и вообще знатных людей, с которыми Инулу ещё надо было править.

[Инул: …]

Тем не менее, юноша был счастлив.

[Инул: …]

Наконец-то он мог делать то, что он хочет.

***

[Инул: Получай, шлюха!]

[???: Аа!]

Оголённый юноша сделал последний толчок и, растянувшись во весь рост, отринул от привязанной к столу женщине. По его лицу покатилась волна долгожданного удовольствия, но вот про его партнёршу такого сказать было нельзя.

На её коже остались красные следы от хлопков и ударов прутом, всё лицо было измазано чёрной тушью и слезами, а волосы были растреплены, а где-то даже вырваны.

[???: Выродок… Падаль… Ублюдок…]

Инул усмехнулся и, схватив ивовый прут, лежащий у него под рукой, секанул женщину по спине, из-за чего она взвыла от боли.

[Инул: Хахаха!]

Совершенно неважно было, как звали эту девушку: главное было только то, что раньше она была женой покойного графа Кеерфагена, отца Инула.

Нет, она не была его матерью – та умерла ещё, когда он был младенцем, от какой-то каменной болезни.

Эта же женщина не была ему даже мачехой: точнее говоря, она даже не пыталась. Всё, что она делала, так это тратила деньги его уже почти увядшего в этом отношении отца и рассказывала ему, какой же у него был плохой сын. Женщина с графом иногда встречались в спальне, но она лишь усмехалась над тем, что тот, в силу возраста, уже не был ни на что способен. Граф сильно любил её, так что каждый раз впадал в невероятную депрессию и самобичевание, вместо того, чтобы обвинять свою любовницу.

[Инул: После меня ты никогда в жизни не кончишь, животное. Каждый раз, когда кто-то будет тебя касаться, ты будешь только визжать и хрюкать от боли, как подрезанная свинья.]

[???: Я всё расскажу от…]

[Инул: …]

[???: …]

[Инул: Что такое?]

Юноша снова вонзил прут в женское плечо.

[Инул: Ты хотела сказать, что расскажешь всё моему отцу?.. ХАХХАХАХАХА!!! А нет никакого отца!]

[???: Хны… АААА!!! Гхны… Хны…]

Инул отложил прут в сторону и отошёл к стене. Женщина не могла его видеть: она была привязана руками к столу, да к тому же её голова совершенно отказывалась подниматься и куда-то оглядываться.

[???: …]

Наконец-то у неё появилась хоть какая-та передышка. Она тяжело дышала, голова кружилась, а всё тело невыносимо болело… Надо было попробовать убежать отсюда… Справа был нож. До него можно было дотянуться.

[???: …]

Женщина подняла тяжёлую дрожащую руку к ножу, лежащему на столе.

[???: ЙАААААААААА!!!!!!!]

Невероятная, до ужаса адская агоническая боль пронзила всё её тело, начиная с ягодиц.

[Инул: Хахаха! Я знал, что тебе понравится.]

В руках юноши была раскалённая кочерга, он улыбался, а смотря на его голое тело, было понятно, что он был, как никогда, возбуждён.

[???: …]

Женщина дрожала и рыдала, тяжело всхлипывала.

Она быстро дёрнула рукой и взялась за нож, резво спрятав его под столом. Оставалось лишь только, чтобы он подошёл к ней, и она убила этого садиста.

[???: ЙААААААААА!!!]

Раскалённое железо снова ошпарило окровавившуюся кожу девушку, и она, задрожав… Выронила нож на пол.

[???: …]

Её глаза стали мертвенно-пустыми. Всё. Теперь путей отступления просто не было.

[Инул: Как думаешь? Сколько раз мне придётся херачить тебя кочергой, чтобы высечь на твоём теле «Шлюха»?]

[???: ММФФФ!!!]

[Инул: Ну что ты так мычишь? Не нравится слово? Хорошо: напишем «Грязная шлюха».]

С этими словами юноша вдавил железо в женскую ягодицу.

***

[???: Мистер Кеерфаген, экономика стабилизировалась и даже пошла в гору!]

[Инул: Естественно стабилизировалась, увалень. Ты смел сомневаться в успехе тех решений, что я предпринял?]

[???: Ни в коем случае, Ваше Высочество. Я лишь хочу выразить, насколько же я счастлив служить такому умелому правителю, как вы. Вы на троне всего 4 года, а уже успели захватить графство Вишл, значительно усилить нашу экономику, расширить город в два раза и прославить своё имя.]

[Инул: Мне хватит твоих почестей: доложил и всё. В твои обязанности не входит меня расхваливать.]

[???: Я лишь…]

[Инул: Пошёл вон отсюда.]

[???: Извините, Ваше Превосходительство.]

Солдат закрыл за собой дверь и оставил Инула Кеерфагена в спокойном и тихом одиночестве.

[Инул: …]

Это уже был его личный кабинет в небольшом каменном зданьице. Всё здесь было из мрамора, где-то стоял шкаф с бумагами, а на столе что-то было сложено.

[Инул: …]

Инул не любил во всём этом разбираться. Правление давалось ему даже слишком просто: за чтобы он не брался, так это удавалось ему без каких-либо трудностей.

В детстве его часто отмечали с «на редкость гениальным» складом ума, но он тогда считал, что учителя просто вешали его отцу лапшу на уши, чтобы лестными словами задобрить его.

Однако, они, видимо, были правы. Впрочем, Инул и не был особо горд этим. Ему не нравилось, когда всё получалось просто: он обожал чувствовать себя сильнее и прикладывать к этому усилия.

Ведь разве можно получить удовольствие от преимущества, если оно не стоило тебе пота и крови?

[Инул: …]

Инул физически тренировался, читал, обучался, сам проверял, как шли дела в городе: ему хотелось превосходить рукопашных бойцов, не используя псилактику; быть умнее учёных; быть осведомлённей собственных агентов.

[Инул: …]

Ему хотелось контролировать абсолютно всё: военную, культурную, образовательную, медицинскую, административную, организационную, экономическую и политическую жизнь Пейрута.

[Инул: …]

Он ненавидел использовать свою магию. Она не делала его сильнее. Она делала его слабее, податливей, самонадеянней, ленивей…

Поэтому Инул в последний раз использовал псилактику пару лет назад. Когда он в первый раз обнаружил свои способности, он не удивился и не был потрясён… Ему не понравилось, и он решил забыть об этом навсегда, но отец вечно просил его показать свой дар перед гостями, родственниками и прочими не самыми приятными людьми.

[Инул: …]

Вот так он сидел каждый вечер и перебирал бумаги, разбирая произошедшие за последнее время происшествия. Чаще всего это были просто какие-то разборки, и ему, как графу, приходилось со всем этим справляться.

Всё-таки он не был никаким королём или императором, так что это было чуть ли не основной его постоянной функцией – по крайней мере, исключительно этим занимался его отец. Он вечно сидел с очень важным лицом и воображал себя великим судьёй человеческих судеб, способным своим почти божественным вмешательством внести справедливость в сей грешный и столь нуждающийся в нём мир.

[Инул: …]

Именно поэтому Инул ненавидел этим заниматься. В этом он видел высшую слабость: считать себя сильным.

[Инул: …]

Таковым он себя чувствовал изредка…

[Инул: …]

Только когда насиловал и убивал девушек.

***

[Луни: Ты вытащил всё награбленное?]

[???: Ты слишком много пиздишь для новобранца, Луни. На первый раз хуй тебе, а не доля – научишься, как со старшими пиздеть.]

Высокий сипловатый мужчина с острыми глазами и квадратным лбом угрожающе взглянул на парнишку в маске и нагло ухмыльнулся.

[???: Понабирают всяких долбоёбов… Что за клоуны, блять, пошли. Не банда, а цирк какой-то – уже и в масках берут.]

[Луни: Отдал долю.]

Юноша в обычной театральной комической маской с глиняной улыбкой до ушей, в чёрном плотном балахоне и кожаных обносках слегка приподнял подбородок, указав пальцем на своего «коллегу».

Они находились на самых настоящих задворках .Рядом стояло бандитов шесть: они все занимались кто чем: от игры в карты до заточки оружия. Но вот теперь все незамедлительно обернулись в его сторону.

Луни разговаривал не абы с кем, а с лидером небольшой, но всё-таки банды «Чёрная смерть». Название было, как никогда, эпичным, да вот только в группировке этой было от силы человек десять.

[???: Новичок, ты по-моему все рамсы попутал.]

[Луни: Считаю до трёх, и ты отдаёшь мне 100% от награбленного.]

[???: Чего блять?!]

[Луни: Три.]

Юноша воткнул пятку в ногу бандиту, из-за чего она провернулась, и у него вылетела коленная чашечка.

[???: СУКА!!!]

Бандиты вокруг подсуетились и бросились на помощь командиру.

[???: Стоять… Аргх… Я сам разберусь…]

Высокий мужчина гордо задрал голову и с уверенностью лидера взглянул в сверкающие взгляды своих подчинённых. Он выглядел сейчас, как герой. Великий воин, за которым хотелось идти и отдавать за него свои жизни.

[Луни: …]

Луни вытащил клинок и пересёк ему горло.

[???: Гха…]

Мужчина свалился на землю и умер.

[Луни: …]

Юноша в маске молча наклонился к земле и поднял толстый мешок с золотом. В нём лежало всё то, что они вместе стащили из одного из местных банков. Сумма нехилая, но не такая уж огромная, особенно если делить на 10 человек.

[Луни: …]

Тем не менее, теперь их осталось 9.

[Луни: Заберите себе и поделите поровну.]

Бандиты до сих пор стояли в полном шоке, пустыми глазами уставившись на труп их «героя».

[Бандит: А… Ты?]

[Луни: Я лидер банды. Мне не нужны деньги.]

[Бандит: Э…]

[Луни: И теперь она называется «Сборище», а не «Чёрная смерть».]

[Бандиты: …]

Они ничего не могли сказать. Правда, ничего.

[Луни: …]

Инул Кеерфаген решил покончить с преступностью в графстве ещё давно. И он не бездействовал: просто справиться с этим обычными методами было абсолютно невозможно.

[Луни: …]

А если не можешь что-то победить – возглавь это. Именно таким принципом руководствовался молодой псилактик, решивший втиснуться в криминальную среду. Нет, он не собирался сразу рваться куда-то на вершину. Ему хотелось пройти весь путь от главы банды из 10 человек до абсолютного монополиста на криминал во всём Пейруте.

[Луни: …]

***

[Босс: Уважаемые мои коллеги. Я рад объявить о самом первом нашем Сборе.]

В огромной пещере собралось просто громадное скопище самых разных людей в дешёвых кожаных и кольчужных одеяниях.

[Босс: Отныне вы не отдельные преступники, не отдельные банды, не жалкие сборища уголовников, скрывающихся от закона. Теперь вы сплочённый коллектив, способный стать сильнее, способный не прятаться, а заставлять прятаться!]

[Бандиты: УРАААА!!!]

[Босс: Мы сделали это вместе! Все банды собрались здесь воедино! Мы откажемся от вражды с друг другом и займёмся главным: тем, ради чего мы и вступили на этот нелёгкий путь – наживой!]

[Бандиты: УРААА!!!]

[Босс: Я видел всё то, что видели вы. Я прошёл через то, через что прошли и вы. И чувствовал ту же боль от поражения и радость от победы. НО ТЕПЕРЬ МЫ БУДЕМ ЛИШЬ ЛИКОВАТЬ И ПОЖИНАТЬ ПЛОДЫ СВОЕГО СОТРУДНИЧЕСТВА!!!]

[Бандиты: УРААА!!!]

[Босс: Но помните: вы не сильны. И я тоже не силён. Никогда не считайте себя таковыми, иначе вы решите, что пора останавливаться, что и станет для вас вашей погибелью.]

[Бандиты: УРААА!!!]

Они ликовали. Толпа где-то беззубых, лохматых, бедных, больных, уродливых, косолапых, громадных, горбатых, жестоких, безнравственных, романтичных, грязных и восторженных людей орала во всё горло, поднимая свои мозолистые, зарытые в перчатки руки.

[Босс: …]

Он объединил их всех. Своим авторитетом он продавил абсолютно всех в Пейруте: от карманников до легенд криминального типо Пинблада.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю