355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » RhiannanT » Жизнь, продиктованная Говорящей Шляпой (ЛП) » Текст книги (страница 14)
Жизнь, продиктованная Говорящей Шляпой (ЛП)
  • Текст добавлен: 2 мая 2022, 21:35

Текст книги "Жизнь, продиктованная Говорящей Шляпой (ЛП)"


Автор книги: RhiannanT


Жанр:

   

Фанфик


сообщить о нарушении

Текущая страница: 14 (всего у книги 38 страниц)

Гарри прекрасно понимал, что Блейз всё ещё сердится на него, но, по крайней мере, разговаривает с ним, и поэтому Гарри смог выбросить его из головы. К сожалению, мыслей о Снейпе и Калли было более чем достаточно, чтобы расстроиться. В какой-то момент ему придётся встретиться с Калли, чтобы попытаться снова попросить прощения, но он чувствовал, что не сможет смотреть ей в глаза. Может быть, его предложение помириться поможет: когда-то помогало…

И Снейп. Снейп, который не наказал Гарри за то, что он разрисовал дверь, но поставил его сюда, в самое ненавистное место, на несколько часов только потому, что он подвергал себя опасности.

«Сальноволосый ублюдок».

Но с другой стороны… иногда было приятно, что Снейп такой мерзавец. Он отпугнул завхоза и (наверняка же это был он) завербовал учеников целой школы, чтобы избавиться от кого-то, кто причинил боль «его подопечному».

«Я могу справиться с этим сам. А он ведёт себя так, будто это первый… или последний раз, когда меня избили. Такое случается. Он просто должен отстать от меня».

Этот человек буквально приказал ему держаться подальше от Флинта! Как будто Гарри собирался просто сидеть и позволять другим разбираться с этим придурком!

Наконец, наконец-то время вышло, и Снейп позвал Гарри обратно к столу. Гарри обиженно посмотрел на Мастера зелий, но сел, как ему было велено, и взял перо. Первый час он писал свои строки молча, но в конце концов не выдержал. Он должен был спросить.

– Сэр…?

– Да?

– А вы… – Он решил просто высказаться. – Вы дали баллы за то, что кто-то подшутил над Маркусом Флинтом?

– Разумеется, нет! – Снейп ухмыльнулся. – Я бы потерял свою должность, если бы меня поймали за таким занятием. Я дал баллы за хорошую работу в классе и ни за что больше. Сегодня Фреду и Джорджу Уизли удалось приготовить прекрасное зелье, а староста Лебо зажгла жаровню под котлом.

– Разве она не шестикурсница? – спросил Гарри, развеселившись, несмотря на своё прежнее негодование. Первокурсники узнавали, как это делать, в первую же неделю.

– Лао-цзы однажды сказал: «Великие дела состоят из маленьких поступков», – парировал Снейп.

– Конечно. Очевидно, что она стремится к величию. Ошибочка вышла, – Гарри слегка улыбнулся и вернулся к своим строчкам. Любопытство было удовлетворено, но замешательство по-прежнему росло.

Снейп дал баллы Гриффиндору? Близнецам Уизли? Он снимал баллы с Гриффиндора. И не возвращал. Даже слизеринцы в курсе, что декан пристрастен. Большинство также знало, что Снейп и близнецы – практически заклятые враги.

«Странно».

***

На следующее утро Хедвиг и ещё две совы прилетели к Гарри, каждая со свёртком. Хедвиг принесла длинную трубку, которая, как решил Гарри, вероятно, была обёрточной бумагой. Две другие совы притащили бумажный свёрток средних размеров и большую коробку, перевязанную верёвкой. Гарри сглотнул. Он планировал отнести подарок Калли, как только получит посылки, но ожидал, что это займёт больше времени.

«После уроков, – сказал он себе. – Я сделаю это после уроков».

В конце концов последний урок закончился, и Гарри отправился в подземелье, чтобы собрать всё вместе и завернуть неудобный пакет так красиво, как только мог. У него был большой опыт, начиная с упаковки подарков Дадли, и поэтому он справился относительно неплохо. Ему удалось найти в волшебном стационарном каталоге классную обёрточную бумагу с узором из вьющихся цветов, которые медленно вращались вокруг друг друга, что могло бы вызвать головокружение, но почему-то было просто весело и красиво.

«Выглядит нормально… теперь я просто должен отнести это Калли».

Гарри хотелось бы просто передать подарок с другом или что-то в этом роде, но раз он собирался (в очередной раз) попросить прощения, ему придётся сделать это самому.

«Вчера это казалось такой хорошей идеей…»

Наконец Гарри собрался с духом и отправился на кухню. Это было недалеко, и вскоре он оказался перед картиной с фруктами. Не теряя самообладания, он пощекотал грушу и вошёл внутрь. Как обычно, несколько домашних эльфов встретили его у двери, но сегодня они не радовались при виде мальчика. Калли среди них не было.

– Могу я поговорить с Калли, пожалуйста? – робко спросил Гарри.

– Если она согласится… – коротко ответил главный домовик.

– Да, это… это нормально. Если она не хочет меня видеть… она не обязана, – пробормотал Гарри, чувствуя комок в горле. Он не думал, что она откажется даже встретиться с ним.

Эльф исчез, появившись мгновением позже вместе с Калли и прогнав всех остальных эльфов. Калли выжидающе посмотрела на мальчика, её лицо всё ещё было в синяках. Гарри покраснел и уставился в землю.

– Я… я принёс тебе кое-что, – пробормотал он, поставив перед ней свою разноцветную ношу и опускаясь рядом на колени. – Правда, прости меня.

Калли мгновение молча смотрела на него, затем наклонилась и развернула свёрток. Внутри был набор для шитья, Гарри собрал его, купив красивую корзинку с тканевой подкладкой, большие и маленькие иголки и цветные нитки, несколько ярдов разноцветных тканей и книгу с выкройками, которые могли адаптироваться под разные размеры.

– Я не думал… ну, я надеялся… ты же не хотела, чтобы я дарил тебе одежду, но я заметил, что тебе нравится носить красивые вещи.

Калли не спеша рассматривала содержимое набора, пока Гарри набирался смелости заговорить, не решаясь взглянуть на неё.

– Послушай, мне очень, очень жаль. Я никогда не имел в виду… ты никогда не должна мне подчиняться, хорошо? Если тебе действительно понадобилось ослушаться меня тогда… тогда это было то, что ты должна была сделать. Ты… ты не должна причинять себе боль только потому, что я… потому что я был такой дурак, – запнувшись, он умолк.

Калли задумчиво смотрела на него.

«Это глупо. Как она может простить меня? Я сам себя не простил бы!»

Гарри поджал губы, чтобы они не дрожали, но не смог удержать закапавшие слёзы.

«Пожалуйста. Я не хотел. Я в самом деле правда не хотел».

Наконец лицо Калли смягчилось.

– О, мастер Гарри, сэр. С Калли всё в порядке, сэр. Не нужно так расстраиваться.

Гарри засопел, всё ещё опасаясь смотреть на неё, и её голос приобрёл свои обычные едкие нотки:

– Не мог бы хозяин взглянуть на Калли, пожалуйста? – Гарри поднял глаза. – Калли прощает мастера Гарри, да, всё в порядке!

Гарри слегка улыбнулся, более уверенный, что Калли не ненавидит его – теперь она была похожа на себя.

– Хозяин очень умный, сэр! Дарит Калли одежду, не отдавая одежду Калли! Калли очень нравится подарок, сэр!

– Спасибо, Калли, – улыбка Гарри стала ещё шире. – Я… я рад, что тебе понравилось.

– А теперь, – сказала она оживлённо, аккуратно укладывая ткань и припасы обратно в корзину, – хозяин должен что-нибудь съесть перед уходом. Он хочет тыквенного или пастушьего пирога?

– Тыквенного, пожалуйста, – ответил Гарри. Его голос звучал смиренно, но он широко улыбался. Калли простила его!

========== Глава 13. Плохая наследственность и скверное поведение ==========

«Он снова загонит тебя в угол. Ты же знаешь, что так и будет».

А что, если Гарри просто… не пойдёт? Уйдёт и вернётся в своё общежитие? Просто… прогуляет отработку? Что Снейп сможет сделать, если Гарри просто… перестанет слушаться?

«Он отправит ещё один громовещатель, идиот, и будет каждый час снимать баллы со Слизерина, так что остальные слизеринцы заставят тебя пойти. Тогда у тебя будут настоящие неприятности. Ты же знаешь уже, что пропускать отработки – плохая идея».

Но Гарри так надоело подчиняться этому человеку. И вообще повиноваться кому бы то ни было.

«Если я не пойду на отработку, он влепит мне ещё одну… или даже две. Как будто это имеет значение…»

«Хочешь проверить? – снова заговорил чертовски разумный голос Гермионы. – Вспомни громовещатель, идиот. Лучше тебе не стало. Просто иди и закончи с этим».

Но ему так не хотелось идти туда…

«Угол, помнишь? – возразил он голосу Гермионы. – Угол – это скверно».

«Громовещатель ещё хуже, – не унимался голос Гермионы. – И ты опять получишь уйму отработок и не выпутаешься из них».

В раздумьях прошло пять минут, было уже ровно семь вечера, и если он не постучит прямо сейчас, то точно опоздает.

«Ладно, ладно, иду».

Гарри постучал и вошёл, как обычно, встав перед столом Снейпа, как будто ещё не знал, куда сейчас отправится. Потом взглянул на Снейпа и вызывающе вздёрнул подбородок.

«Я выдержу всё, что ты назначишь».

Вызывающая поза также помогала сдерживать слёзы.

Северус наблюдал за лицом Гарри. Мальчик перестал смотреть умоляюще, его глаза вновь свирепо сверкали, хотя Северус уловил за гневом отчаяние. Он напомнил себе, что сказал Альбусу в начале семестра – я буду строг с мальчиком. Я не смогу сохранить ему жизнь, если он не будет воспринимать меня всерьёз, – и вздохнул. Для сегодняшнего дня это так же верно, как и тогда. Волдеморт на самом деле не исчез: Северус чувствовал это всем существом. Мир станет только опаснее для Гарри Поттера: школьные хулиганы скоро будут наименьшей из его проблем. Однако веселее от этого не становилось.

Профессор кивнул на угол и, увидев отчаяние в глазах мальчика, покачав головой.

«Прости. Я не могу поступить иначе».

– Вперёд.

Гарри сердито поджал губы и резко повернулся, высоко подняв голову.

«Мне всё равно. Загони меня в угол до конца света. Подумаешь! Я справлюсь».

Однако едва он очутился в углу, продолжать этот фарс стало намного труднее. Нелегко злиться, когда не в состоянии даже взглянуть на причину своей злости, у Гарри оказалось достаточно времени, чтобы его гнев остыл. И угол в какой-то степени способствовал этому, убивая на корню его непокорность и причиняя дискомфорт гипернапряжением внимания, вызванным невозможностью видеть.

«Час, – вспомнил он. – Я здесь на целый час. Надо было просто сбежать».

Но его в самом деле загнали в угол: что бы он ни делал, всё равно вернётся сюда. Единственное, что ему оставалось, – это смириться и не навлечь на себя худшего.

«Конечно, он ещё не так сильно сердится на меня. А каким будет это «худшее»?”

Гарри по-прежнему не знал: Снейп говорил, что ударит его, если он подвергнет себя опасности, но Гарри, по-видимому, ещё не перешёл эту черту.

«То, что он меня пока не бил, ничего не значит. Он же сказал, что ударил бы, если бы я встрял во что-нибудь опасное».

Что будет, когда он подвергнет себя опасности? Если он исследует те места, которые хотел изучить, или сделает то, что хотел, с Маркусом Флинтом? Мысль о возможной реакции профессора заставила Гарри напрячься ещё больше.

«Я не боюсь. Я буду делать всё что захочу, а Снейп пусть катится к чёрту. Меня всё равно кто-нибудь изобьёт, что бы я ни делал».

«Но тебе лучше продолжать ходить на отработки», – как обычно, голос Гермионы взял верх.

Гарри по-прежнему не знал, как из всего этого выпутаться.

«Если только мне не удастся убедить Снейпа, что я этого не стою. Он придаёт этому слишком много значения, но… речь ведь обо мне. Никому не нужен урод».

Северус Снейп наблюдал за Гарри, глубоко задумавшись. Когда ребёнок снова просто перестанет приходить? Ему хотелось, чтобы Гарри слушался из симпатии или, по крайней мере, из уважения, но он знал, что лучше не думать об этом. Он не оставил мальчику выбора, и теперь… Как только Гарри найдёт выход, он, скорее всего, воспользуется шансом.

«Мне просто придётся не давать ему ни единой лазейки».

Но что ему делать: держать мальчишку на отработках вечно? Это был нечестный и не лучший способ заставить Гарри доверять Северусу. Но как только у ребёнка появится выбор, Северус был уверен, он исчезнет, приходя только тогда, когда от него потребуют… А отработки заканчиваются этим вечером. С другой стороны, мысль о том, что Гарри будет держаться подальше от неприятностей… смехотворна.

Однако это не вселяло в него больше надежды. Это просто означало, что они с Гарри навсегда останутся врагами.

«Я выбрал единственного наименее расположенного ко мне ребёнка и пытаюсь понять… ну почему я не могу присматривать за… о, чёрт возьми, Северус, просто признай это – заботиться… о ребёнке, с которым был бы шанс понравиться ему в ответ?»

Он отбросил эту мысль.

«Неважно, нравлюсь ли я ему… главное, чтобы он доверял мне и слушался меня. Это всё, что нужно для его безопасности… Ну ещё избавление от Маркуса Флинта».

***

На следующий день первый урок у Северуса был совместным для пятикурсников Слизерина и Гриффиндора, включая Маркуса Флинта, весьма нервничающего, как, впрочем, и должно быть. Северус с недоверчивым скептицизмом наблюдал, как Перси Уизли, предупредив своего напарника о том, что делает, наклонился и на решающем этапе вылил желчь броненосца в котёл Флинта.

«Ты связался не с тем мальчишкой, Флинт, если даже этот амбициозный подхалим выступил против тебя».

Оба гриффиндорца поспешно отступили, когда котёл взорвался, окатив Маркуса кипящей вязкой жижей. Флинт, пронзительно взвизгнув, лихорадочным эванеско попытался, насколько возможно, очистить кожу.

– Десять баллов Гриффиндору, мистер Уизли.

Флинт неверяще уставился на декана, его лицо было покрыто ярко-красными ожогами.

– Он проявил недюжинную предусмотрительность, предупредив своего напарника о влиянии желчи броненосца именно на это зелье, – спокойно пояснил Снейп, но затем его голос стал резче. – Скажите мне, Флинт, желчь броненосца требовалась согласно рецепту или вы просто хотели привлечь к себе внимание?

– Я не…

– Полагаю, у Аргуса Филча есть кое-какие трофеи, требующие полировки: как великодушно с вашей стороны вызваться добровольцем. Я не позволю глупых и опасных выходок в моём классе.

Несколько учеников засмеялись, когда Флинт побагровел от ярости. Северус просто смотрел на Маркуса, и от взгляда Мастера зелий смех быстро стих. Флинт побледнел, замерев, как олень, попавший в свет фар автомобиля.

– У вас есть возражения, мистер Флинт?

– Нет, сэр. Никаких возражений.

– Забавно, – Северус продолжал смотреть ему в глаза. – Я мог бы поклясться, минуту назад вы думали, что моё решение несправедливо.

– Н-нисколько, сэр.

– Хорошо. Вы хотите пойти в лазарет?

– Да, пожалуйста, сэр.

– Идите.

«Убирайся из моего класса, пока я сам не натворил глупостей».

Флинт рванул на выход так, словно его преследовали все исчадия ада, а Северус повернулся к совершенно притихшему классу.

***

– Итак… ты ненавидишь Снейпа, да? – прямо спросил Рон. Он, Гарри и Тео зависали в гостиной Слизерина сразу после занятий, ожидая, когда с учёбы явятся Блейз и Гермиона.

– Да… – неуверенно ответил Гарри. К чему это он?

– Та-ак… тогда почему он защищает тебя?

«О нет».

– И ты туда же.

– В смысле?

– Да Блейз достал нотациями, что я должен лучше относиться к этому ублюдку.

– А, нет, мне просто любопытно. Я имею в виду, Снейп якобы защищает всех вас, Змей, но я слышал, что он буквально свирепеет, когда дело касается тебя – рвёт и мечет, просто жуть.

«Ну, может быть, – подумал Гарри, вспомнив реакцию профессора на Аргуса Филча. – Но откуда Рон знает об этом?»

– Что ты имеешь в виду? Слышал от кого?

– Вообще-то от Перси. Ты обращал внимание на таблички? Там есть его имя! – В голосе Рона звучала гордость. – Как и всех из твоей команды по квиддичу – они «случайно» загнали Маркуса Флинта на метле в Гремучую иву. Он снова в лазарете, а его метла вообще в щепы. Это вывело Слизерин немного вперёд по баллам, но потом наш капитан присобачил Флинту на спину табличку «Прокляни меня». После этого дела Флинта стали совсем плохи – Львы наваляли ему и сравняли счёт. А все только о Снейпе и говорят – что-то вроде «свяжись с Гарри и умри», именно «умри», а не «сиди на отработках до конца света». Есть мнение, что Флинт спёкся, потому что с тобой связался.

«О, отлично. Только этого мне не хватало. Все, мать их, гоняются за Маркусом Флинтом, потому что так велел Снейп».

– Кого это волнует? Мне не нужна его помощь. Я сам могу о себе позаботиться.

– Да, но зачем тебе это? – вмешался Тео. – Так гораздо веселее. Господи, что ты такого сделал, чтобы Снейп оказался на твоей стороне? Все знают, что он терпеть не может детей.

– Даже не спрашивай. Есть идеи, как от него избавиться?

– Мерлин, Гарри, – вытаращился Тео, – ты именно теперь собираешься заняться этим? Чёрт, он же на тропе войны! Даже я не такой дурак, чтобы злить его прямо сейчас!

«Наверное, ты прав. Чёрт».

– Конечно, он жуткий ублюдок. Ну а что ещё я могу сделать? Он, чёрт возьми, не оставит меня в покое.

– А что в этом плохого? – удивился Тео.

Гарри задумался. Блейз бы, конечно, всё понял, но Рон и Тео в целом доверяли людям. Может быть, поможет, если выложить всё начистоту?

– Ну, для начала, ты сам сказал, что он скользкий сукин сын. Что будет, когда он решит повернуть против меня?

– Гарри, он же учитель! И ты ему нравишься! – воскликнул Тео.

– Неважно, – Гарри едва не фыркнул. – Даже если не отвернётся от меня, я не хочу иметь с ним ничего общего. Если бы он не был «на моей стороне», то не пытался бы указывать мне, что делать. До этого я не мирился со взрослыми…

«…когда у меня был минимальный выбор…»

– …и теперь не буду.

– Ого. Ты имеешь в виду… всех взрослых? – скептически отозвался Рон. – И твоих роди… твою семью тоже?

«Упс… Пора сменить тему».

– Это зависит от обстоятельств. В любом случае, я так понимаю, ты не собираешься мне помогать? – Гарри не злился из-за этого, просто хотел уточнить.

– Я вообще не понимаю, зачем тебе это, – Тео прикусил губу. – Я имею в виду – да, Снейп мерзавец, но… ты бы видел его, когда мы навещали тебя в лазарете. Ты бы… можно было подумать, что он твой… отец или что-то в этом роде.

– Нет, он не отец! – огрызнулся Гарри. – У меня нет отца. Более того, мне он не нужен – я вырос из этого много лет назад. Снейп может перестать притворяться.

«Я должен избавиться от этого ублюдка».

Рон потрясённо уставился на Гарри. Внезапно в его глазах вспыхнул огонёк понимания.

– Ты действительно не любишь взрослых, да?

– Нет, не особенно.

– Почему?

Гарри замер. Он и так уже рассказал им слишком много. Ладно… время для отвлекающего манёвра.

– А почему тебе они нравятся?

– Ну, мне не все они нравятся, – Рон выглядел смущённым. – Но бо́льшая часть. Нет причин не любить их, если они ничего мне не сделали. Тебе ведь нравится Макгонагалл? Ты лучше к ней относишься, чем к Синистре или Квиррелу.

«Правда?»

– Наверное, она тоже хорошо ко мне относится.

– А Снейп – нет?

«Да что ж…»

– Да ладно тебе, Рон. Ты хочешь сказать, что он тебе нравится? Я не вылезаю из отработок с тех пор, как встретил его.

– Это потому, что ты продолжаешь его провоцировать, – возразил Тео. – Он был бы лучше, если бы ты не срывал его уроки и не громил кабинет.

Гарри усмехнулся.

– А что, если я хочу срывать его уроки и громить кабинет?

– В этом я тебя понимаю! – Тео улыбнулся. – Думаешь, у меня никогда не бывает неприятностей, даже дома? Но я же не виню взрослых за то, что они сердятся. Однажды я полез за книззлом на рождественскую ёлку…

– Ты сделал… что?

– Забрался на ёлку, чтобы поймать книззла. И повалил всё дерево.

– Гениально, – насмешливо протянул Гарри.

– Да, мой отец тоже так сказал. Я думал, он никогда не выпустит меня из комнаты.

– Он тебя ударил? – Гарри нахмурился.

– Да нет, мне было года четыре! Конечно, мой отец был Пожирателем Смерти, но он не монстр или что-то такое. Он просто разозлился, потому что я сделал глупость и мог пострадать.

«Ну да, много же ты о них знаешь», – фыркнув, с горечью подумал Гарри.

– В любом случае, – продолжал Тео, – ты не можешь ненавидеть Снейпа только потому, что он иногда наказывает тебя, вот и всё, что я хочу сказать.

«Ещё как могу!»

– Надеюсь, ты не собираешься убеждать меня полюбить Снейпа? То, что твой отец был прав, наказав тебя за чёртову рождественскую ёлку, не означает, что Снейп имеет право наказывать меня за… ну… за что угодно.

«Калли. Любой был бы прав, наказав меня за это. Но за всё остальное…»

– Это не его дело.

– Ты считаешь, что животные с фермы в его кабинете – это не его дело? – недоверчиво спросил Рон.

– Ладно, может, и так, но он не просто наказывает меня за шалости – он цепляется ко мне из-за всего. Две недели домашнего ареста только за то, что я подверг себя опасности и прогулял его занятия. Какое ему дело, если я плохо учусь или, раз уж на то пошло, умираю? Я бы вообще его не трогал, если бы он ко мне не цеплялся.

Пока Гарри говорил, вошли Блейз и Гермиона и прислушались. Блейз быстро сообразил, о чём идёт речь, и вмешался в разговор.

– Какое ему дело? Он заботится о тебе. И не позволит тебе просто так рисковать.

– И прогуливать занятия? Только не говори мне, что он жаждет моего общества. Помнишь первый урок зельеварения?

– Хм… да, тогда ты ему определённо не понравился, – признал Рон.

– Определённо нет. Иметь дело со мной его заставил Дамблдор, и Снейп был не в восторге от этого.

– Ну, кое-что изменилось, – вставила Гермиона.

«Да. Он узнал, что Вернон избил меня, и решил стать моим чёртовым «спасителем» или кем-то подобным. Как будто он не сделал бы того же».

Гарри вспомнил последние две недели и справедливости ради вынужден был пересмотреть своё мнение.

«Ну, может, он так и сделал бы, а может, и нет. В любом случае, мне не нужна его «помощь».

– Я тоже терпеть его не могу, Гарри, но даже я вижу, что он не ненавидит тебя. Я думаю, когда взрослые заботятся… они заботятся обо всём – о здоровье, безопасности, о твоих оценках, твоём счастье – действительно обо всём. Он хочет, чтобы у тебя всё было хорошо, – ответил Рон.

«А что, если мне не нравится его концепция «хорошего»? – подумал Гарри, вспомнив, что этот человек говорил о «заботе о себе», и о времени, которое он из-за этого провёл в углу. – У нас с ним разные представления о хорошем».

– Если бы его так заботило моё счастье, он бы отвалил. Говорю же, я устал от того, что меня контролируют.

– Очень жаль, – отрезал Блейз. – Иногда это плата за то, что люди заботятся о тебе.

Он снова разозлился, и Гарри понял, что Забини говорит не только о Снейпе.

«Сними розовые очки. Почему все думают, что эта дерьмовая «забота» – хорошо?»

– Вы что, не понимаете? Я не хочу, чтобы Снейп, чёрт возьми, заботился обо мне! Пусть ненавидит меня, только оставит в покое. Вы мои друзья: вы хотите, чтобы я был в безопасности, вы сердитесь, когда я не в порядке, прекрасно. Это стоит того, чтобы вы были рядом: вы мои друзья. Он – нет. Сукин сын этот взрослый, и притом особенно мерзкий: он мне не друг, так что пусть поцелует меня в задницу. Итак, как я уже спросил Рона, есть идеи?

Блейз промолчал, но остальные трое заговорили одновременно.

– Гарри… – примирительно произнёс Рон.

– Я всё ещё не понимаю, почему ты хочешь… – начал Тео.

– Он не собирается просто так отстать, Гарри, – предостерегающе добавила Гермиона. С Гарри было достаточно.

– Вот именно. Мне придётся его отшить. Поэтому я и прошу вас четверых о помощи. Большое спасибо, ребята, – саркастически сказал Гарри, встав, демонстративно повернулся к ним спиной и пошёл наверх по лестнице.

***

– Почему он так ненавидит взрослых? – повернулся к Блейзу совершенно сбитый с толку Тео.

Блейз посмотрел на него и сказал с мрачным юмором:

– Если хочешь спросить его, валяй.

«Только не вини меня, когда он оторвёт тебе голову».

– Я и спросил, перед тем, как ты пришёл, – необычайно задумчиво ответил Тео.

– И что он сказал? – внезапно заинтересовался Блейз.

– Я думаю… он вроде как не ответил. Просто спросил, почему они мне нравятся.

– Вы спрашивали что-нибудь о его семье? – спросила Гермиона, мельком взглянув на Блейза, чтобы понять, думает ли он о том же самом.

– Мы не спрашивали, но он упомянул, что не терпит взрослых, поэтому я уточнил, имеет ли он в виду и свою семью тоже, – вставил Рон.

– И…?

– Он сказал, что это зависит от обстоятельств, – Рон наконец, казалось, уловил намёки Блейза и слегка встревожился. – Каких именно – не сказал, просто сменил тему.

– Интересно, – протянул Блейз, вспомнив слова Снейпа «На самом деле Гарри боится не меня». Неужели Снейп хотел сказать, что Гарри боялся кого-то другого? Иначе с чего бы ему так сильно ненавидеть взрослых? Приняв внезапное решение, Блейз последовал за Гарри вверх по лестнице, жестом приказав остальным оставаться на месте.

***

– Гарри, кто тебя бил?

– Прости, что?.. – Гарри резко обернулся и уставился на Блейза.

– Ты меня слышал. Кто тебя бил?

Гарри закрыл глаза.

«Я так и знал, что ты спросишь. Чёрт!»

Он оказался слишком беспечен.

– Никто меня не бил, – Гарри старался говорить спокойно и обыденно. – Я ненавижу взрослых, потому что они придурки и всё время указывают мне, что делать.

– И бьют тебя, когда ты не слушаешься. – Это был не вопрос. – Гарри, пожалуйста, не ври мне. Когда ты сказал, что был на отработке у Снейпа в те выходные, я знал, что ты врёшь, просто не знал почему. Ты ведь был в лазарете, верно? Вот почему Снейп не сказал нам, где ты.

У Гарри внезапно пересохло во рту.

«Мне всё равно, что ты думаешь или знаешь. Оставь меня в покое».

– Я не понимаю, о чём ты говоришь. Я был на отработке.

– Но не в те выходные, у тебя тогда не было отработки. Ты был ранен… это объясняет, почему ты сбежал вместо того, чтобы отправиться на отработку. Ты думал, что Снейп собирается ударить тебя… А у тебя уже были травмы, да?

– Да нет же! Со мной всё было в порядке. Всё хорошо. Мои тётя и дядя не самые любящие люди, но…

– Значит, это твои родственники?

«Чёрт побери!»

– Отвали на хрен, Блейз! Это моя жизнь, ясно? Ты ошибаешься, и в любом случае это не твоё дело.

– Как это не моё дело? – В голосе Блейза звучала боль. – Гарри, мы можем тебе помочь, тебе не нужно туда возвращаться.

– А если я хочу вернуться? Если я хочу увидеть свою семью?

– Что за семья могла так поступить с тобой? Ты был в лазарете все выходные!

– Я был на отработке! А теперь забудь!

– Нет, у тебя не было отработки.

Не в силах ответить, Гарри размахнулся и изо всех сил ударил Блейза, сбив его с ног. Блейз уставился на него, лёжа на полу и держась за челюсть.

– Нет, не было, – повторил он, медленно поднялся и, не говоря больше ни слова, вышел из спальни. Оттуда он сбежал вниз по лестнице и пронёсся мимо Тео, Рона и Гермионы, не обращая на них внимания – хотелось выбраться из общежития и уйти как можно быстрее. Придя к дереву, где они раньше разговаривали с Гарри, он сел у ствола, подтянул колени к груди и дал волю слезам. Блейз надеялся, что у Гарри найдётся нормальное объяснение его страхам. Вместо этого…

«…он ударил меня. Он действительно ударил меня».

Гарри наблюдал за Блейзом из окна общежития.

«Прости. Ты должен был просто оставить меня в покое».

***

Снейп услышал робкий стук в дверь и оторвался от формулы зелья, над которой работал.

– Войдите.

«Странно. Сейчас только шесть».

Дверь открылась, и Блейз Забини проскользнул внутрь, выглядя напряжённым, хотя и не настолько, как в прошлый раз, когда он пришёл поговорить с Северусом.

«Благослови тебя Мерлин, дитя, ты ведь не сдаёшься, правда?»

Глаза мальчика покраснели. Он определённо плакал. Забини не плачет по пустякам. И откуда взялся синяк? Северус просто сидел и ждал, пока мальчик наберётся храбрости, чтобы заговорить.

– Эм… Здравствуйте, сэр, – нервно сказал Блейз, резко встряхнув головой, выпрямился и встретился взглядом с Северусом. – Мне нужно поговорить с вами, сэр.

– Очень хорошо, говори.

– Когда мы говорили раньше, – сразу же приступил к делу Блейз, – вы сказали, что реакция Гарри – это его дело, но вы также сказали кое-что… – Он помолчал, собираясь с мыслями. – Гарри… не очень любит взрослых. Но вы… вы присматриваете за ним. Я хочу быть уверенным, что вы будете продолжать это делать.

– Продолжать?

– Да, сэр. – Он поймал и удержал взгляд Северуса.

«Взгляд ребёнка не должен быть таким серьёзным».

– Потому что однажды учебный год закончится.

Северус удивлённо посмотрел на него.

«Что ж, надо отдать должное его сообразительности».

– Я ещё не решил, что буду делать с его летними каникулами, но можешь быть уверен, я не оставлю Гарри… без присмотра.

Блейз вздохнул с облегчением, но настороженно заметил:

– Он не обрадуется, сэр.

– Я в курсе.

– Он не собирается облегчать вам задачу. Откуда мне знать, что вы просто не бросите это? – с вызовом спросил Блейз.

– Ты и не узнаешь. Я сказал, что буду присматривать за ним. Ты либо веришь мне, либо нет.

Блейз испытующе вгляделся в лицо декана. Северус не протестовал, просто оставаясь неподвижным и позволяя разглядывать себя, пока мальчик не был удовлетворён. Наконец Забини отвёл взгляд, внезапно смутившись.

– Спасибо, сэр. – Он развернулся, чтобы уйти, но Северус остановил его.

– Откуда у вас этот синяк, мистер Забини?

– Ну, так получилось, – Блейз посмотрел на него, и его взгляд постепенно утратил серьёзность.

– Как?

– Если вы пообещаете, что у того, кто меня ударил, не будет неприятностей, я скажу. В противном случае будем считать, что я налетел на свой дорожный сундук.

– Лицом?

– А вы можете доказать обратное?

– Нет, – Северус кивнул в знак согласия. – Хорошо, я не буду наказывать… – он вздохнул. – Я догадываюсь… Гарри?.. за то, что он ударил тебя. Однако я не могу понять, почему ты этого не хочешь.

– Я должен был этого ожидать, сэр, – Блейз опустил глаза. – В последнее время он очень нервничал… а я довольно сильно надавил на него. Вы, наверное, заметили, что он не любит вопросов. Когда-нибудь это всё равно случилось бы.

– Возможно, и так, мистер Забини, – Северус пристально посмотрел на него, – но это не должно было отразиться на вашем лице. Я поговорю с ним.

– Вы же сказали… – Блейз нахмурился.

– Просто поговорю, мистер Забини, я выполню свою часть сделки. Кстати, он что-нибудь сказал?

– Нет, – Блейз помедлил. – Но он разозлился, когда я заговорил о его семье.

– Я так и думал, – Северус покачал головой. – Трудность в том, что я ничего не могу доказать.

– Не сомневаюсь, вы могли бы… убедить… его семью рассказать вам? – Блейз посмотрел на него с выражением, появлявшимся очень у многих по отношению к Пожирателям Смерти, чтобы Снейп не понял намёка.

«Ты даже не представляешь, как это заманчиво, ребёнок».

Северус только покачал головой.

– Вы же понимаете, что это плохая идея, мистер Забини.

– Зато сработало бы, – Блейз мрачно улыбнулся. – Ну ладно.

«О, на самом деле прекрасно».

– Не волнуйтесь, мистер Забини, я вполне способен справиться с ситуацией. Если бы я думал, что мои… другие… навыки будут полезны, я бы использовал их. А пока просто дружи с Гарри, пожалуйста. Если он так нервничает, как ты говоришь, наверное, лучше, чтобы ты не создавал причин для беспокойства.

– Да, сэр.

Блейз ушёл, оставив Снейпа в раздумьях. Что заставило Забини так сказать? Он говорил о пожирательском прошлом Северуса, как будто это ничего не значило – просто какой-то альтернативный образ жизни. Судя по всему, отец Блейза растил его Пожирателем Смерти, но он умер, когда мальчику было семь лет. Что случилось с Забини после этого? Почему-то мать не стала за ним присматривать… Но Северус был совершенно уверен, что нынешние опекуны Забини – сестра отца и её муж – относились к нему достаточно хорошо. Хотя теоретически они всё ещё могли тренировать его…


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю