Текст книги "Яблоня (ЛП)"
Автор книги: Philo
Жанры:
Классическое фэнтези
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 44 (всего у книги 55 страниц)
– Говорил же я, что ты зря рискуешь, – ухмыльнулся Снейп.
Гарри теснее прижался к партнеру. Тот увеличил больничную кровать, и охранник торопливо согласился подождать снаружи. Теперь Северус приходил много чаще, занимался с Гарри любовью и рассказывал новости о достижениях Ордена и попытках распутать магию волхва. Каждые два дня работающие над этим маги возвращались в исследовательский центр. Использовать слишком большую силу не хотелось, но центрифуга действительно эффективно помогала распутывать проклятия, и теперь за один сеанс их можно было вытащить в четыре или пять раз больше прежнего.
В это время Гарри продолжал курс физической подготовки, пользуясь услугами опытных тренеров. Странно, но почему-то он сильно уставал – проспал целые сутки после того первого раза, когда Северус занялся с ним сексом, и до сих пор выслушивал насмешки по этому поводу. Теперь он каждый день спал слишком много, но доктора, хоть и согласились сделать серию анализов, сказали, что этого следует ожидать, когда организм тратит столько усилий на полное выздоровление после сложного жизненного периода, наполненного стрессами.
Гарри снова отметил, как отмечал всякий раз, возвращаясь после летней работы с Дереком, как мало внимания маги уделяют физическому благополучию. Волшебники вылечивали болезни с такой легкостью, добивались с помощью чар всего, для чего магглы применяли силу. Хорошая физическая форма была необходима только игрокам в квиддич – а там ценились преимущественно выносливость и гибкость – и работникам вроде Чарли Уизли. Гарри удивлялся, что волшебники живут так долго и выглядят такими здоровыми, и относил это на счет возможностей, предоставленных магией. Как бы то ни было, ему очень хотелось, чтобы физкультура стала частью ежедневного расписания уроков в Хогвартсе – хотя бы потому, что упражнения помогали сосредоточиться и сбросить напряжение.
Надо будет поговорить об этом с Дамблдором.
Когда удастся вернуться в Хогвартс.
Через три недели после нападения на Драко все планы изменились.
Гарри бегал по площадке, окруженной бараками, с обычным эскортом – восьмью вооруженными до зубов солдатами. Сам юноша был одет в свой давящий костюм, поверх которого болтались спортивные шорты. Рядом пыхтел приставленный к волхву аврор.
Неожиданно поднялся невероятный шум.
Раздалась серия хлопков, и бегущих окружили облаченные в черное Пожиратели смерти.
Cолдаты не растерялись и остановились, как вкопанные; держа оружие наперевес, они тотчас окружили своего подопечного кольцом, выкрикивая команды. На миг воцарилось безмолвие.
Гарри словно увидел Пожирателей глазами защищающих его людей: маги выглядели глупо, но и устрашающе тоже. Они словно выросли из-под земли, и юный волхв почти чуял обуявший его стражей ужас и прилив адреналина. Какой-то Пожиратель проклял одного из солдат; тот упал, и начался бой. Военные палили из автоматов, но пули падали к ногам закутанных в мантии фигур. Сражающихся накрыл еле заметный щит, и бегущие от бараков солдаты не могли принять участие в битве.
Сердце Гарри бешено забилось. Охрана сомкнула ряды вокруг юноши, и тот с радостью понял, что его не бросят. В следующий момент он услышал повторяющееся вновь и вновь "Petrificus Totalus!", и закрывающие молодого волхва люди застыли как вкопанные.
Раздались вопли – это аврор вывел из строя двоих Пожирателей, а потом вскрикнул и сам, когда злодеи ответили той же монетой.
В суматохе Гарри хватило времени, чтобы понять одну вещь.
Он мог шевелиться.
Petrificus на него не подействовал.
Похоже, магия больше не имела над юношей власти. Пользоваться ей он тоже не мог, но в отличие от этих магглов не имел той крохотной капли волшебства в организме, которая сейчас подчинялась проклятию.
– Хватайте Поттера, – прорычал один из Пожирателей.
Гарри осторожно выбрался из окружения обездвиженных солдат.
Он не собирался позволять этим мерзавцам причинить вред своей охране.
– Как вы смеете?! – выкрикнул юноша, делая шаг вперед. Закутанные в мантии мужчины остановились. Гарри вскинул голову. – Как смеете нападать на меня?! Снимите маски, трусливая свора! Я хочу взглянуть на тех, кто осмелился поднять руку на волхва!
Он видел замешательство и испуг, замелькавший в глазах Пожирателей.
Многие обернулись к одной фигуре. Гарри, заметив это, обратился к тому же человеку:
– Ты! Считаешься главарем этой шайки? – полуутвердительно объявил юноша, шагая навстречу мужчине.
– Окружайте его! – рявкнул тот.
Маги повиновались, но Гарри видел, что действуют они с куда меньшей уверенностью.
Юноша замер. Пожиратели растянулись, образовывая круг между ним и лидером; позади оставались обездвиженные солдаты, а поверженный аврор лежал в стороне.
Глава бандитов стащил маску; прочие последовали его примеру.
– Эйвери, – произнес Гарри, и мужчина широко раскрыл глаза. Значит, не ожидал, что его узнают. Юноша помнил Пожирателя с тех пор, когда Волдеморт по доброте душевной делил с Мальчиком, Который Выжил, свои ежедневные впечатления. – Я думал, ты сидишь в Азкабане. Пригрелся в роли малфоевского служки? – ухмыльнулся он, видя, что удар достиг цели. – Вижу, Люциус послал тебя за мной, как простого мальчишку на побегушках.
Гарри осмотрелся по сторонам.
– Алфристон, – кивнул он одному из Пожирателей. – Каркарофф. Я ожидал большего от человека вашего ума. Марлин. Надо же! А я-то считал, что вы верите в превосходство волшебников!
– Так и есть, – буркнул Алфристон. – Посмотри, с какой легкостью мы одолели этих тупиц-магглов, – насмешливо добавил он.
Остальные рассмеялись, соглашаясь, хотя особого веселья в их голосах не было.
– В самом деле. И в то же время вы угрожаете мне, – вполголоса продолжил Гарри. – Мне, кому должны присягать в верности. Мне, чьих советов должны искать. Такова ведь традиция, укоренившаяся в веках? Я очень разочарован.
Его слова, тон, которым они были произнесены, вызвали среди Пожирателей волну ропота.
Вот и хорошо.
– О традициях поспоришь с Малфоем, – выплюнул Эйвери.
– Я обязательно выскажу Люциусу свое недовольство, – пообещал Гарри. – А у вас нет собственных мозгов? Я избавил вас от безумия Волдеморта, чтобы вы продались очередному ненормальному, бредящему величием магов? И в то же время вы отказываетесь признать мою силу – силу волхва? Неужели Малфой держит вас под Imperius? Обдумайте свое положение, джентльмены. Это последнее предупреждение.
– Хватайте его! – завопил Эйвери. Пожиратели неуверенно топтались на месте. – Немедленно!
Двое ближайших к Гарри Пожирателей нехотя подошли и взяли его за локти.
– Если вы цените собственную жизнь, отпустите меня, – тихо сказал юноша.
– Да у него даже палочки нет! – выкрикнул Эйвери. – Аппарируйте с ним!
– Шнурок развязался, – ровно сообщил Гарри, присаживаясь на корточки.
К его великому удивлению, злодеи разжали руки.
– Черт бы вас подрал! Аппарируйте!
– Не нужно, – попросил Гарри.
– Извини, – Пожиратели обменялись взглядами и, кивнув друг другу, попытались переместиться вместе с юношей.
В тот же миг Гарри выхватил ножи из креплений на лодыжках и всадил лезвия снизу вверх в бедро одного и промежность другого бандита. Тотчас выпустив рукоятки, он выдернул из другого крепления дротики и быстро метнул их в застывших от шока Пожирателей. Приготовленный Северусом яд сработал почти мгновенно, и четверо из пяти мужчин рухнули наземь.
Промахнулся все-таки. Очень плохо.
Гарри вытащил лезвие из лежащей на траве расщепленной ноги. Он надеялся, что удар ножом отрицательно скажется на аппарации, и ожидания его оправдались. Мимоходом подумав о том, где сейчас могут находиться другие части тела схвативших его Пожирателей, юноша направился к Эйвери. Тот с оставшимися тремя злодеями палил заклинаниями, но Гарри чувствовал небывалый прилив сил, поскольку ни одно из проклятий не возымело эффекта. В глазах Эйвери плескался страх, но выкрикивать темномагические формулы мужчина не перестал, даже когда юный волхв схватил его за шею, развернул спиной к себе и, приставив нож к горлу, отобрал палочку.
Тройка Пожирателей замерла в ужасе.
– Как ты смеешь?! – прорычал Гарри. – Сколько шансов отступить ты получил? Сколько предупреждений? Я – волхв! Вы, трое! Подойдите сюда!
Те торопливо приблизились и опустились на колени перед юношей, держащим Эйвери.
– Протяни мне свою палочку, – велел он первому.
Пожиратель повиновался; руки его дрожали.
– Сломай ее.
Мужчина поднял глаза на Гарри. Тот выдержал умоляющий взгляд, не дрогнув.
Судорожно выдохнув, злодей выполнил приказ и всхлипнул.
– Ты тоже, – приказал юноша следующему Пожирателю.
Третий вытащил палочку, когда второй только-только сломал свою.
– Разве я разрешил тебе двигаться, Марлин? – осведомился Гарри.
Мужчина вздрогнул.
Эйвери ахнул: лезвие ножа впилось в горло, когда Гарри оглянулся через плечо.
– Хочешь сохранить палочку? – спросил он.
Все трое стоящих на коленях смотрели ему в глаза.
– Да, господин мой, – прогундосил Пожиратель, понурившись.
– Освободи аврора и вернись ко мне, – резко сказал Гарри.
Мужчина вскочил на ноги и выполнил веленое, а потом почти бегом вернулся к юноше и снова бухнулся на колени. Аврор, хоть и не был в состоянии двигаться, слышал каждое произнесенное остальными слово и сейчас, держа наготове палочку, тихо приблизился к молодому волхву.
Гарри сильнее вжал лезвие ножа в горло Эйвери.
– Что же мне с тобой делать?
Тот промолчал.
Гарри бросил палочку Эйвери аврору.
– Сломайте ее, – ровно попросил он.
Пожиратель вздрогнул всем телом; юноша прекрасно понимал, как страшна потеря столь личной и драгоценной вещи.
– Погодите! – воскликнул он, когда аврор уже перехватил палочку обеими руками. – У меня появилась идея получше.
Гарри жестом попросил вернуть ему оружие злодея.
– Эйвери, ты передашь мои слова. Скажи Люциусу, что он не в силах причинить мне вред. Ему не удастся меня победить. Он не прав, рассуждая о магии. Скажи ему, что Гарри Поттер, полукровка, является волхвом и знает о волшебстве больше, чем Малфой в состоянии уяснить. А когда он спросит, где дюжина людей, посланных привести меня к нему, сообщи, что ни один из них, кроме тебя, не вернется назад. Если же он полюбопытствует, какими заклинаниями я воспользовался, чтобы справиться с его налетчиками… что ты ответишь ему тогда? Мне не нужны ни палочка, ни посох, Эйвери. Я уложил десяток магов, не прибегая к волшебству. Представь, что случится, если я им воспользуюсь.
Он выпустил Пожирателя и отступил назад, зная, что аврор держит негодяя под прицелом. Взяв палочку Эйвери в одну руку, пальцами другой Гарри прошелся по гладкому дереву, глядя в глаза бандита:
– Я верну тебе это, – улыбнулся юноша, – чтобы ты смог аппарировать. Но предупреждаю: теперь на палочке два заклинания. Они сработают не с первого, а может, и не с десятого или двадцатого раза. Но будь начеку! Однажды, воспользовавшись своей палочкой, ты приведешь эти заклинания в действие. Одно из них убьет человека, которого ты любишь больше всех. Есть ли на свете такой, Эйвери? Умеешь ли ты любить? Я не знаю, в кого попадет проклятье. В твою жену? Любовницу? Ребенка? Возможно, в Люциуса. Второе же убьет тебя. Ты ведь понимаешь, что палочка связана с твоей магией? – как бы между прочим поинтересовался Гарри. – Не думай, что сможешь просто купить другую. Результат будет таким же, обещаю, – он вручил палочку Эйвери, наслаждаясь его исполненным ужаса взглядом, и улыбнулся. – Надеюсь, аппарация получится. Впрочем, возможно, ты предпочтешь смерть необходимости рассказывать Люциусу о провале его плана. Мне все равно. А он уж в любом случае поймет, что произошло.
Руки Эйвери, неотрывно смотрящего на вновь обретенное оружие, дрожали.
Неожиданно он направил палочку на Гарри и страшно взревел:
– Avada Kedavra!
Гарри сложил руки на груди.
– Ты меня разочаровал, Эйвери, – тихо промолвил он, потянувшись и отнимая у мужчины оружие. – Аврор Эмблин, он ваш.
Страж порядка тотчас связал Пожирателю руки.
– Спасибо. Признаться, решение отпустить его сразу было мне не по нутру.
– Ага, это я сглупил, – согласился Гарри.
Он взглянул на Пожирателя, все еще судорожно сжимающего свою палочку.
– Ты внимательно слушал, Марлин?
– Да, волхв, я присягаю…
– Поднимись!
Мужчина вскочил с земли.
– Вернешься к Люциусу Малфою, – сообщил Гарри.
– Но… но… он…
– Да?
– Он рассердится, – выпалил Пожиратель.
– Не сомневаюсь, – отозвался Гарри. – Может и убить; кто знает, вдруг ты предпочтешь смерть Азкабану. Многие сделали именно такой выбор. Если же ты выживешь и раскаешься, я обдумаю твою ситуацию. Вернешься в министерство, сдашься властям и попросишь аудиенции со мной. Понял?
– Да они никогда…
– Аврор Эмблин, – прервал его Гарри.
– Слушаю, волхв, – поклонился волшебник.
– Вы – мой свидетель. Подтвердите мое обещание этому человеку в министерстве.
– Да, сэр.
– Хорошо. Ступай, Марлин.
Пожиратель кивнул, оглянулся на побоище, которое собирался покинуть, и исчез.
Аврор Эмблин в восхищении поглядел на Гарри.
– Господи, ну и отчаянный же ты парень, – проговорил волшебник.
– С вами все в порядке? – спросил Гарри, переведя дух.
– Ничего, что не поправить парой стаканчиков крепкого, – ухмыльнулся аврор. – Сегодня же вечером и займусь.
Он дружелюбно потрепал юношу по руке, потом развернулся и убрал защитный купол, позволяя остальным аврорам, аппарировавшим в зону базы, добраться до солдат и магов.
Среди новоприбывших оказался и Шаклболт, но подойти к Гарри он не смог.
Солдаты словно с ума посходили. Юношу хлопали по спине с восторженными криками, а потом подхватили на руки и принялись качать, пока несколько человек помогали аврорам надевать на Пожирателей наручники. Появившиеся недавно еще не знали, что произошло, но одно было ясно, как день: Алекс самолично вывел из строя десяток напавших на него бандитов. Теперь все поняли, почему этот невысокий парнишка считался героем.
– Алекс! – крикнул Шаклболт.
– Пустите меня! – со смехом попросил Гарри, отбиваясь от держащих его рук.
– Молодец, парень! Что это за яд? – поинтересовался Кингсли, указывая на обездвиженных Пожирателей.
– Парализующее зелье, – ответил Гарри. – Северус его варил, он и противоядие знает.
– Тогда спешить некуда, – ухмыльнулся аврор. – Ты отпустил одного из них?
– Назад к Малфою, – кивнул юноша. – Пусть объяснит, куда Люциус может засунуть свои предрассудки и ненависть.
– Ловко придумано! Теперь осталось лишь узнать, как они пронюхали, что ты здесь, и куда тебя переместить. Да, и еще придумать, что сказать всем этим солдатам…
Шаклболт огляделся по сторонам. Из бараков к этому времени высыпала целая толпа.
– Как, скажи на милость, я смогу все это замять? – простонал аврор.
Юного волхва снова утащили восхищенные солдаты.
На этот раз объяснения, к счастью, были чужой проблемой: ведь сам Гарри так и не воспользовался магией.
Глава 39: Гермиона спешит на помощь
– Мистер Бентон! Сколько раз повторять, что асфодель нельзя смешивать с драконьей желчью? – рявкнул Снейп, нависая над перепуганным четверокурсником и его бурлящим котлом. – Впрочем, если вы расскажете мне, как спасти зелье, я сниму с Хаффлпаффа только пять баллов, а не десять. Слушаю.
Дверь открылась, и Северус оглянулся. На пороге стоял Драко Малфой.
– Простите за беспокойство, сэр. Можно вас на два слова?
– Мистер Бентон, у вас пять секунд. Пять. Четыре. Три. Нет?
Снейп бросил в зелье несколько листьев розмарина, наблюдая за кипением, потом добавил еще парочку.
– Следите за реакцией состава, – велел он, бросая в котел последний листок. – Теперь все в порядке. С вас десять баллов, мистер Бентон. Продолжайте и старайтесь придерживаться инструкции. Это не самое сложное в мире зелье, – насмешливо добавил Снейп.
Теперь, когда котлу уже не грозил взрыв, алхимик подошел к Драко.
– Мистер Малфой?
– Я присмотрю за учениками, сэр, когда вы выйдете. Мисс Грейнджер все объяснит. Раствор Эльфвика для нервущейся ткани? – взглянув на доску, уточнил слизеринец.
– Верно, – кивнул Северус, зная, что Драко справится с уроком без проблем.
Грудь сводило от страха. Зельевар вышел за дверь. Снаружи его ждали Гермиона и Невилл.
– Во-первых, с Гарри все в порядке, – быстро объявила девушка.
Снейпа захлестнул шквал эмоций: такого облегчения он еще не испытывал и был очень благодарен Грейнджер за ее проницательность.
– Во-вторых, на базу напало с дюжину Пожирателей.
– На базу? – нахмурился Северус. – Но откуда они узнали…
– Пока не выяснено. Подозреваю, что авроры сейчас именно этим и занимаются.
– Его спасли авроры?
– По камину нам не передавали подробностей, но, похоже, десять из них Гарри вывел из строя сам.
– Ему вернули магию? – изумился Снейп.
– Нет, он сделал это без колдовства.
– Мы решили, что вы захотите сразу же туда отправиться, – подал голос Невилл.
– Я мог бы аппарировать…
– Прямо сейчас. Вы потеряете пятнадцать минут, только выбираясь из замка, – возразил Невилл. – Как хотите. Профессор Дамблдор разрешил Гермионе навестить Гарри: она хочет узнать от магглов, что произошло, и Шаклболт согласен – это может оказаться полезным. Говорят, свидетелей было море.
Взмахом палочки Снейп трансфигурировал свою мантию в маггловскую одежду – черную рубашку без ворота, пиджак и брюки. Невилл и Гермиона тоже оделись по-маггловски: на девушке была темная юбка, гольфы и блузка. Зельевар невольно отметил, что наряд выгодно подчеркивает женственность гриффиндорки.
Снейп сжал локоть Невилла и приготовился к аппарации.
– Спасибо.
К удивлению алхимика, они появились прямо в палате Гарри на базе. В ответ на вопросительно поднятую бровь Снейпа Невилл лишь сказал:
– Тут сегодня нет отбоя от волшебников. Поздно шифроваться.
На шум вбежал охранник.
– Профессор! Мисс, сэр. Вы откуда свалились?
– Где Алекс? – не отвечая, требовательно спросил Снейп.
– В кафетерии, сэр, – улыбнулся солдат. – Они там… празднуют.
– А мистер Шаклболт? – подала голос Гермиона.
– Кажется, он с полковником, мисс.
– Свяжитесь с ними и передайте, что мы прибыли, – с улыбкой велела девушка. – А теперь – как пройти в кафетерий?
В кафетерии стоял веселый гомон. Гарри, окруженный смеющимися и шутящими солдатами, сидел за столом с бутылкой пива в руке.
Один из парней, примостившийся позади Гарри, заметил вошедших и крикнул:
– Эй, Алекс! Твои друзья объявились?
– Без помощи обошелся! – завопил другой. – Вырубил целую толпу сам по себе?
– Потрясающий малец, – подытожил третий.
– Я бы не справился без раствора на дротиках, приготовленного профессором, – возразил Гарри, поворачиваясь на стуле и улыбаясь Северусу. Юноша поднялся и подошел к любовнику, явно желая прикоснуться к нему, но не решаясь сделать это при свидетелях.
– Твое парализующее зелье отлично работает, – сияя, сообщил он.
– Давай-ка, поцелуй его! – выкрикнул один из солдат под всеобщий хохот, звучащий на удивление добродушно.
– Не при людях же, – обернувшись, хмыкнул Гарри.
– Мы тебя все уже достаточно слышали, приятель, – отозвался другой солдат, а остальные засвистели.
Пустые бутылки на столах служили доказательством тому, что военные были пьяны.
– Идем отсюда, – улыбнулся Северусу Гарри.
– Не хочешь остаться среди своих фанатов? – уточнил Снейп и тут же мысленно отругал себя: юноша обиженно поджал губы. – Я не имел в виду… хотел сказать лишь то, что тебе, кажется, было весело.
Подняв лицо, Гарри увидел в глазах Северуса искренность и отбросил мысли о прошлом.
– Я предпочел бы быть с тобой, – ответил он просто, потянул на себя дверь и вместе с зельеваром вышел наружу.
– Я найду Шаклболта, – сказал Невилл Гермионе.
– А я хочу поговорить с солдатами, – отозвалась та.
– Сама?
– Все будет в порядке, – заверила девушка.
Невилл смотрел, как она грациозно направляется к столу и занимает место Гарри. Лишившись своего героя, мужчины приуныли было, но тотчас встрепенулись, когда к ним присоединилась красивая девушка. Все знали, что Гермиона тоже в некотором роде человек военный, но она была настолько изящной и женственной… Невилла невероятно возбуждала мысль о том, что строгая, до колен, юбка подруги скрывает обтянутые чулками бедра и модные трусики, и он – единственный, кто об этом знает. В тот день, когда на Драко напали на Диагон-Аллее, слизеринец шел покупать Гермионе новое белье вроде того, которое она надела, вернувшись от родителей. Всем троим нравилось, как девушка выглядит в обольстительных шелках и кружевах, ярких, как драгоценные камни, или сверкающе-черных. Гермиона закинула ногу на ногу; несколько мужчин проследили за движениями девушки.
Тут она взяла не допитую Гарри бутылку с пивом и сделала глоток.
Знала ли Гермиона, как сексуально выглядит, обхватывая губами горлышко бутылки? Невилл видел, как заерзали солдаты, пожирая взглядами шею глотающей девушки и скользя ниже, по ее округлой груди.
Невилл мысленно навел чары защиты; почувствовав их, Гермиона одарила его довольной улыбкой, а потом обернулась к солдатам и спросила:
– Ну, кто расскажет мне о том, что произошло? Кажется, Алекс сейчас немного занят…
Невилл вышел из кафетерия. Северуса и Гарри, к счастью, не было видно. Юный герболог нагляделся на них, сплетенных в объятии, на всю жизнь вперед, пусть даже они и являли собой весьма привлекательное зрелище.
Он вернулся к выходу и спросил, как пройти в кабинет полковника.
Когда доложили о приходе юноши, Шаклболт удивился, но пропустил Невилла.
– Профессор сейчас с Гарри, а мисс Грейнджер – в кафетерии, собирает факты о случившемся с маггловской точки зрения, – сообщил Невилл, присаживаясь. – Я здесь, чтобы помочь вам в меру своих скромных сил.
– Отличная идея – дать мисс Грейнджер поговорить с солдатами, – заявил Шаклболт. – Говоря откровенно, мы с полковником понятия не имеем, что делать. Он сосчитал всех, кто был свидетелем хотя бы части инцидента, и получил две сотни людей. Слишком много, чтобы принять радикальные меры.
– Мы ждем совета премьер-министра, – добавил полковник. – Мистер Шаклболт упоминал о модификации памяти, но должен сказать, что эта идея мне не по душе. Последствия такой процедуры… не хотелось бы рисковать мозгами своих ребят, вы же понимаете.
Невилл откинулся на спинку стула.
– Гермиона – очень умный и практичный человек. Я, не сомневаясь, последовал бы ее совету, – спокойно объявил он.
– Она же еще совсем молодая… – Не стоит недооценивать ее, сэр, – холодно перебил Невилл.
Полковник растерянно умолк. В этот момент в дверь постучали, и охранник, к удивлению Невилла, впустил Снейпа и Гарри.
– Я уже в курсе всех произошедших сегодня событий, – спокойно сказал Северус. – Какие меры принимаются в отношении свидетелей?
– Мы как раз это и обсуждаем, – ответил полковник. – С нами должен связаться ваш министр, а вот этот джентльмен призывает довериться мисс Грейнджер, – коротко произнес он.
– Она в кафетерии, собирает сведения с маггловской точки зрения, – доложил Невилл.
– Мисс Грейнджер можно доверять целиком и полностью, – ко всеобщему изумлению, подтвердил Северус.
Услышав, что Профессор верит девушке, полковник наконец-то немного успокоился.
В холодном камине полыхнул огонь. Шаклболт и Снейп подошли к решетке, чтобы поговорить с министром.
Неожиданно Невилл вздрогнул.
– Кажется, нас зовет Гермиона, – неуверенно пробормотал он.
Взглянув на него, Снейп кивнул.
Никто не спросил, откуда у Невилла такая информация, да юноша и сам этого не знал, только понимал, что посетившее его чувство схоже с тем, которое появилось, когда Драко пытались похитить, но без сопутствовавшего тогда страха и необъяснимого желания поторопиться.
Мужчины прошли в кафетерий. Солдаты вскочили, когда появился полковник, но тот махнул им рукой, позволяя сесть. Шум стих. Гермиона направилась к новоприбывшим.
– Какова ваша официальная позиция? Нельзя же стереть память всем этим людям. Кажется, я могу помочь, но мне нужно ваше согласие на некоторую свободу действий.
– Мы в полной растерянности, мисс Грейнджер. Делайте то, что считаете нужным, – согласился Шаклболт.
– В самом деле?
Аврор кивнул.
Гермиона вернулась к столу и присела на его краешек. Невилл знал, что не он один сейчас засматривается на походку девушки.
В этот момент та скользнула рукой по бедру и на глазах у изумленных солдат вытащила из-за чулка волшебную палочку.
– Что ж, мальчики, – кротко улыбнулась Гермиона, – вы хотели объяснений, и мне только что разрешили вам их дать.
– Я и сам могу кое-что тебе дать, детка! – выкрикнул один из парней, а остальные рассмеялись.
– Я тоже – потолще и подлиннее, и он уже даже готов к бою! – под свист и аплодисменты подхватил другой.
Волшебники напряглись; полковник сделал шаг вперед, но Гермиона подняла руку.
– Ладно, ладно, посмеялись! А теперь, если не угомонитесь, полковник сделает вам выговор. Так вы хотите объяснений или нет?
По залу прошелся рокот.
– Простите, мисс, – пробормотал один из солдат.
– Ага, извините. Не хотели вас обидеть.
– Я и не обиделась, – кивнула девушка, усаживаясь поудобнее. – Значит, так: вы уже в курсе, что мы, – она махнула рукой в сторону стоящих у дверей магов, – работаем в отряде особого назначения, и видели, что нашим оборудованием другие не то что не пользуются, но и вовсе о нем не знают. Сегодня вам продемонстрировали оружие, которое есть не только у врагов, но и у нас. Вот оно, – Гермиона подняла палочку. – И это не новость, что наш техэксперт воображает, будто он – Q из "Джеймса Бонда", – поиграла бровями девушка.
Многие засмеялись; Шаклболт был единственным, кто недоуменно смотрел по сторонам. Несколько месяцев назад Гарри сводил Северуса на фильм о Бонде, поэтому комментарий произвел на зельевара должное впечатление.
– Давайте называть вещи своими именами: это – волшебная палочка, – ухмыльнулась Гермиона. – У нее несколько назначений: она может заставить человека замереть на месте, отшвырнуть подальше и причинить боль наподобие электрического шокера. Есть и другие методы ее использования. Внутри палочки расположены датчики, настроенные на мозговые импульсы конкретного пользователя, так что простите, но поэкспериментировать с моей у вас не выйдет. Продолжайте пока играть со своими собственными, – жеманно промолвила девушка.
Гарри изумленно смотрел на сексуальную, шаловливую Гермиону. Солдаты буквально заглядывали ей в рот. Поверят ли они тому, что услышали?
– Могу также с радостью сообщить вам, что мы обошли своих врагов в освоении новых технологий. Например, у Профессора есть имплант, позволяющий вступать в мысленный контакт. Только представьте, как удобно – не беспокоиться о том, что потеряешь эту штуковину, – крутя палочку в пальцах, заметила Гермиона.
– А где этот имплант? – спросил кто-то.
– Вживлен в мозг, – тотчас отозвалась Гермиона. – Процедура осуществляется исключительно на добровольных началах.
– А показать он может? Или вы? С этой веточкой? – попросил один из солдат.
Гермиона направила палочку на говорящего и, шепнув: "Wingardium Leviosa", подняла того в воздух и опустила в противоположном углу кафетерия.
Тишина взорвалась восклицаниями:
– Ни хрена себе?
– Это и в самом деле похоже на магию?
– Верно, – согласилась Гермиона, – если не понимать законов физики – которых, давайте уж будем говорить начистоту, большинство из нас не понимает, – добавила девушка под аккомпанемент из веселых смешков. – Потому-то наш Q использовал в качестве передатчика палочку – хоть длина и имеет значение, внутри она полая и содержит проводник.
В каком-то смысле это было правдой. Сердцевина волшебной палочки играла весьма важную роль.
– А что умеет Профессор? – выкрикнул кто-то.
Северус взглянул на Шаклболта, который пожал плечами. Зельевар выступил вперед.
– Кто хочет помериться со мной силой? – предложил он.
Солдаты радостно взревели и принялись сдвигать в угол столы и стулья.
Северус снял пиджак и швырнул его Гарри, который зарылся лицом в теплую ткань.
Под всеобщее гиканье в центр помещения вышел улыбающийся здоровяк. И он, и Северус закружились по залу, не сводя друг с друга глаз.
Наконец солдат бросился на Северуса, тут же возведшего вокруг себя щит. Боец врезался в преграду и сполз на пол, как ударившаяся о стекло чайка. Зрители улюлюкали и кричали. Солдат поднялся на ноги и собрался пнуть Снейпа ногой. Поскольку щит никуда не делся, мужчина лишь ударился об него и рухнул наземь с воплями о сломанной щиколотке.
Вперед выступил другой солдат, снова закружил по кафетерию и вдруг выхватил нож. Раздались протестующие возгласы, напоминания, что Северус безоружен, но алхимик лишь поднял руку, и голоса смолкли. Когда солдат бросился, Снейп шепнул: "Expelliarmus!" Мужчина отлетел назад с такой силой, что повалил первый ряд стоящих за его спиной солдат. Нож поднялся в воздух и Северус тихим «Accio» заставил его опуститься себе в ладонь.
Аплодировали все. Упавший вскочил на ноги, агитируя поваленных солдат присоединиться к нему. Снова послышались возражения, но Снейп одобрил атаку.
Гарри взволнованно поежился: он не сомневался в силе Северуса, но беспалочковая битва с полудюжиной мужчин – занятие утомительное, если не сказать, глупое.
Беспокоиться не стоило: Снейп отшвыривал нападающих, сбрасывая их в кучу. Покончив с этим, зельевар, почти не запыхавшись, поклонился и вернулся к Гарри.
Юноша смотрел на алхимика с любовью и гордостью, но не прикасался, чтобы не поставить в неловкое положение.
И это при том, сколько раз в прошлом Снейп унижал его при других?
– А что? – удовлетворенным тоном поинтересовался зельевар. – Удивительно было бы, если б я не справился с кучкой каких-то магглов.
Шаклболт ухмыльнулся.
– Классное шоу, Снейп, но чем оно поможет мисс Грейнджер?
Гермиона размышляла о том же. В кафетерии царила благоприятная атмосфера – девушка видела, что почти развеяла страх, пронизавший эйфорию сегодняшней победы, но понимала, что этого недостаточно.
– Так что там за бредни о магии? – наконец крикнул один из солдат.
Гермиона снова села на стол и с легким шуршанием шелка закинула ногу на ногу.
Невилл подумал, что у Драко действительно безупречный вкус. Девушка выглядела очаровательной – оживленной, властной, сексуальной и обольстительной. Гриффиндорец с удивлением понял, что жалеет об отсутствии партнера, который мог бы разделить с ним впечатления о Гермионе.
– Вам исключительно повезло, Невилл, – промолвил Снейп.
Юноша изумленно оглянулся.
– Она потрясающая, правда? – с гордостью подтвердил стоящий рядом с зельеваром Гарри. – А какие на ней шикарные чулки?
Снейп повернулся к любовнику.
– Тебе нравятся такие чулки?
– Есть в них что-то возбуждающее. Наверное, этот промежуток обнаженной кожи сверху.
От одной мысли об этом Невилл почувствовал, как рот наполняется слюной.







