Текст книги "Яблоня (ЛП)"
Автор книги: Philo
Жанры:
Классическое фэнтези
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 30 (всего у книги 55 страниц)
Тот быстро прочел письмо и обернулся к Гермионе. Лицо его печально вытянулось.
– Мисс Грейнджер, боюсь, у меня плохие новости. По пути на работу ваши родители попали в… автомобильную аварию…
Девушка позволила чашке выскользнуть из рук и упасть на пол. Она успела разглядеть, что красивый сервиз был прочным и не слишком ценным. И уж совершенно точно не принадлежал к эпохе династии Мин.
– Они живы? – выдохнула Гермиона, прижав ладонь к горлу.
Даже зная наперед, что это случится, девушка чувствовала, что лишь наполовину разыгрывает испуг. В какой-то мере он был вполне реальным. Магам никогда не понять, как хрупка жизнь обыкновенных магглов.
– Их уже выписали из больницы…
– Больницы?! – прохрипела Гермиона, бросаясь к зельевару. – Пожалуйста, профессор Снейп, позвольте мне прочитать!
Алхимик отдал ей письмо. Приславший его Альбус писал, что сова прилетела в Хогвартс сразу после их ухода. Ничего больше в послании не говорилось, если не считать просьбы, чтобы Снейп отвел Гермиону повидать родителей, которых отправили домой приходить в себя.
– О, сэр, профессор Дамблдор пишет, что вы можете аппарировать меня к ним! Пожалуйста, умоляю вас!
– Мисс Грейнджер, меня ждут занятия…
– Но ведь профессор Дамблдор вам разрешил! Пожалуйста, сэр! Вы же знаете, что профессор Макгонагалл больна и не сможет со мной пойти! Прошу вас!
– Дорогая, примите мои искренние соболезнования, – подал голос Димблетвейт. – Северус, проводи же даму! Она наверняка сходит с ума от беспокойства. Альбус прекрасно справится с твоими учениками. Это пойдет ему на пользу.
– У вас будет ровно час, мисс Грейнджер, – сказал Северус тоном, ясно дающим понять, что зельевар делает ученице огромное одолжение.
– Спасибо! Спасибо вам обоим! – Гермиона обняла старого редактора, который тотчас покраснел и неумело погладил ее по спине.
– Ну, ну, успокойтесь, я уверен, что ваши родители уже в полном порядке. Северус, отнеси им немного ромашкового чая: он хорошо помогает от шока. У моей секретарши наверняка есть… много вспыльчивых клиентов, сами понимаете…
– Леонард, я не служанка и не домовой эльф, – сердито промолвил Снейп. – Простите, что побеспокоили вас. Мисс Грейнджер, осталось всего пятьдесят пять минут.
Гермиона бросила на Димблдетвейта виноватый взгляд.
– Спасибо. Простите за чашку… – не дав ей договорить, Снейп ухватил девушку под локоть и потянул к двери.
Гермиона с большим облегчением обнаружила, что ее родители не получили никаких серьезных повреждений. Подушки безопасности обоих сидений надулись при столкновении; машину основательно помяло, но, кроме растяжений и сломанного пальца (который, стоило признать, мог помешать матери девушки в работе), других травм не было.
Северус, одетый в черный костюм и белую рубашку с темным галстуком, с убранными в хвост волосами, выглядел сногсшибательно. Гермиона прекрасно понимала, отчего Гарри, которому не позволили прийти, так жалел об этом. Снейп был не то что красивым – он был импозантным и уж совершенно точно запоминающимся человеком. Едва открыв дверь, Северус повел себя, как и подобает представителю магического мира, и полностью очаровал родителей девушки. Алхимик держал мать Гермионы за руку, смазывая распухший палец зельем из бутылочки, которую вытащил из кармана пиджака; гриффиндорка с признательностью поняла, что преподаватель заранее приготовился к оказанию ее родителям первой помощи.
– Я бы посоветовал вам какое-то время не снимать бинт, миссис Грейнджер, – извиняющимся тоном сказал Снейп. – Необходимо делать вид, что вы сильно пострадали. Если позволите, мазок этого зелья на шею, и дискомфорт исчезнет. Боюсь, я смогу использовать лишь каплю: лучше, если инцидент будет напоминать о себе на протяжении еще нескольких дней. Тогда вы легче справитесь со своей ролью.
Раздался звонок в дверь. Гермиона выглянула в окно:
– Это миссис Джонс из дома напротив. Наверное, пришла проверить, почему вы дома среди бела дня, да еще и в бинтах, – девушка посмотрела на Северуса. – Она ужасная сплетница.
– Это хорошо, – кивнул Снейп. Он сунул бутылочку в карман и откинулся на спинку стула.
Гермиона ушла открывать дверь. Шум разговора эхом разнесся по коридору.
Через минуту в дверь снова позвонили. Явилась еще одна соседка.
Снейп многозначительно поглядывал на часы.
– Гермиона, профессор, вы опоздаете на поезд! – заметив это, воскликнула миссис Грейнджер. – Иди, поцелуй меня, родная.
– Как получилось, что вы так быстро оказались здесь? – спросила Мэнди Бейкер, соседка справа.
– По странному совпадению, – отозвался профессор Снейп, и обе любопытные дамы растаяли при звуках его бархатного голоса, – именно сегодня я сопровождал мисс Грейнджер к ее редактору. Она опубликовала статью в отрасли науки, которую я преподаю. В пути мне позвонили из школы, где узнали об аварии.
– Надо же! – вскричала миссис Джонс. – Что ни говори о сотовых телефонах, в таких случаях они действительно служат немалую службу, не так ли? Только подумай, Гермиона, десять лет назад ты села бы в поезд, не подозревая о том, что случилось с родителями! К счастью, они не так уж и пострадали…
Снейп поднялся на ноги, и женщина умолкла. Гермиона принесла свое пальто и трансфигурированную в плащ мантию зельевара, обняла и поцеловала родителей.
– Вы уж позаботьтесь о ней, профессор, – вставая, попросил отец девушки.
– Всенепременно, – пожал его руку Северус, глядя в исполненные беспокойства глаза мужчины.
Гермиона поцеловала мать и вышла вслед за алхимиком. На улице Северус взял ее под руку. Прежде девушка не осознавала, каким высоким был Снейп; в маггловских брюках его ноги выглядели невероятно длинными.
– Все в порядке, мисс Грейнджер? – глядя вперед, тихо осведомился Северус.
– Да, спасибо, – гриффиндорка сдерживалась, чтобы не шмыгнуть носом. Она чувствовала подступающие к горлу слезы – не иначе как от облегчения. – Что будет теперь?
– Об этом мы поговорим в другом месте, – холодно отозвался Снейп.
Гермиона кивнула. За ними вполне могли подслушивать или наблюдать. Резкость тона зельевара отрезвила ее. Девушка подняла голову, потерла кулаком глаза и заторопилась следом за учителем.
– Профессор Снейп, – вернувшись в школу, окликнула зельевара Гермиона.
– Да, мисс Грейнджер?
– Спасибо вам еще раз. И… – она осеклась, покраснела и быстро договорила: – Я уверена, одному нашему общему знакомому очень понравилось бы, как вы выглядите в маггловской одежде.
На этом девушка опрометью бросилась на урок, оставив Снейпа в раздумье. До зелий с третьекурсниками факультетов Хаффлпафф и Равенкло оставалось пять минут.
Глава 29: Узнавая секреты друг друга
– Ты еще здесь? – спросил Драко, когда Гермиона проскользнула в библиотеку и села в кресло. На улице уже стемнело.
– Где же мне еще быть? – удивилась девушка.
– Я думал, тебя отчислили, – беспечно пояснил Драко.
Гриффиндорка подняла бровь.
– Отец сказал, что у Северуса на тебя зуб. Вроде бы ты присвоила себе чью-то работу.
Слизеринец пристально посмотрел на Гермиону. Какое наслаждение он испытал бы в подобной ситуации еще несколько месяцев назад! Теперь же, зная истинную глубину характера девушки, он уже ничего не принимал как должное.
– После встречи с Леонардом Димблетвейтом профессор Снейп убедился, что я не лгу, – бойко отозвалась Гермиона.
– Грейнджер, не хочешь ли ты сказать, что опубликовала статью в журнале Димблетвейта? – вытаращил глаза Драко.
– Хочу.
– А какую именно?
– Ты читаешь "Ежемесячные практические зелья"?
Драко вытащил из сумки последний журнал и бросил на стол.
– Я его выписываю.
– Тогда отгадай, – весело предложила Гермиона.
Малфой откинулся на спинку стула, изучая собеседницу. Та выглядела особенно привлекательной, когда лукаво сверкала глазами.
– Подскажи немного. Назови месяц выпуска.
– Это резонно, – согласилась Гермиона. – Август.
Драко встал и направился к секции периодических изданий. Вернувшись с журналом, юноша пролистал несколько страниц.
– Письмо или статья? – уточнил он.
– Статья. Давай, я уже практически выдала тебе правильный ответ.
– Предполагаю, что Снейпом ты не прикидывалась, иначе он психанул бы еще полгода назад.
– Да уж. Можно себе представить, – усмехнулась Гермиона.
Губы Драко дрогнули в улыбке.
– Профессор Матильда Хайдельберт? "Омолаживающие средства?" – предположил он.
– Вот еще! Как будто меня интересует косметика! Вообще не понимаю, как такую ерунду печатают.
– Она привлекает женщин-читателей.
– Дискриминация. На тебе сейчас наверняка больше всяких притираний, чем на мне, – Гермиона взглянула на безупречную кожу и гладкие, красиво уложенные волосы слизеринца.
– Большинство людей не видят в этом ничего заслуживающего неодобрения, – холодно отозвался Драко.
– Ну и самомнение у тебя! – рассмеялась Гермиона.
– Так не зря же, – протянул слизеринец. Неожиданно он прекратил листать журнал. – Нет! Неужели… о, черт возьми! Даже инициалы те же! Значит, ты – Герберт Грейсток? – юноша шутливо поклонился.
– Он самый. Как тебе статья?
– Гром и молния, должен признать, что она недурна, – Драко решил не упоминать о том, что даже сварил одно из зелий, о которых писала Гермиона, и провел несколько часов, наблюдая за его эффектом. – А ты не думала попробовать…
Следующие полчаса они напряженно спорили. Наконец беседа сошла на нет.
– Так что хотел твой отец? – спросила Гермиона.
– Обсудить мое будущее, – взглянул на нее Драко. – Чтобы я осмотрел тебя и доказал, что магглорожденные волшебники развиты неправильно.
– Ты не сказал ему, что я уже проходила осмотр? – изумилась девушка.
– Вряд ли отцу понравились бы результаты, – пробурчал Драко себе под нос.
– Расскажешь, что нашел интересного? – полюбопытствовала гриффиндорка.
"Красивую грудь и умопомрачительную кожу", – подумал Драко, но вслух сказал:
– Научное исследование не может ограничиться дюжиной осмотров.
– Это верно, – откинулась на спинку стула Гермиона. – Ты так и ответил отцу?
– Я сказал, что опыты займут несколько лет, а без веских доводов мне не поверит ни один научный комитет.
– Молодец! А он как это воспринял?
– Попросил копии первых результатов, чтобы передать их Темному лорду – как доказательство моих… благих намерений. Он тоже не считает, что обществу есть дело до аргументированных изысканий.
– Ох, Драко… А ты что сказал?
– Сказал, что наука и мои намерения – вещи, друг от друга не зависящие, что мне выпала честь стать целителем и я не собираюсь позорить имя Малфоев, ведя себя, как шарлатан.
Широко распахнув глаза, Гермиона закрыла рот ладошками. Оказывается, она умела замечательно слушать, не то что Панси, которой обязательно нужно было вставить свои два слова, или Грег с Винсом, не всегда понимающие смысл беседы, если им все не разжевать досконально.
Потянувшись через столик, Гермиона положила руки на щеки слизеринца. Пальцы у нее были маленькие и нежные, но от этого прикосновения по спине Драко пробежала дрожь. Девушка повернула его голову из стороны в сторону. Малфой покорно крутился, не веря, что позволяет магглокровке проделывать с собой такое.
Отпустив его, гриффиндорка вернулась на место.
– Где шрамы? Что он с тобой сделал? – тихо спросила она.
– Ты о чем?
– Не похоже, чтобы он тебя бил, хотя ты же целитель… вы умеете сами себя лечить?
– Не знаю, – удивленный вопросом, ответил Драко. Еще один повод для размышлений! – Разумеется, он меня не бил.
– Почему это «разумеется»? Бьет же он домовых эльфов.
– Смею надеяться, мой отец видит небольшую разницу между прислугой и своим наследником, – высокомерно заметил юноша.
– Не умничай, – парировала Гермиона. – Если он в состоянии поднять руку на домового эльфа, то вполне можно предположить, что и тебя урезонивает жестокостью.
– Грейнджер, он же волшебник. Волшебники наказывают детей с помощью магии.
– На этот счет у меня много вопросов, но больше всего интересует то, что он с тобой сделал, – мягко произнесла девушка.
– Ничего, – холодно сказал юноша.
– Как скажешь, – пристально взглянув на него, откликнулась Гермиона.
– Мерлин, ну ты и зануда! – прыснул Драко. – Мне показалось, он даже посмотрел на меня с уважением: я ведь с ним поспорил. Правда, он тут же сообщил, что нашел для меня другого наставника – настоящую редкость: целителя, отказывающегося работать с магглорожденными и сквибами, – безучастно добавил он.
– И как ты к этому относишься? – поинтересовалась девушка. Тот Драко, которого она, как ей казалось, знала раньше, охотно ухватился бы за такое предложение.
– Я ведь многое упускаю в таком случае, не так ли?
– Например, шанс узнать, есть ли разница между магглорожденными и чистокровными магами? – таким же нейтральным тоном спросила Гермиона.
– Да.
Девушка отвела глаза, пряча разочарование.
– А еще – отличаются ли маги от ведьм, кентавры от людей, гиганты от…
– Вот ублюдок! – Гермиона бросила в него свитком.
– Вполне законнорожденный, уверяю тебя, – возразил юноша с улыбкой.
– А ведь это ужасно интересно, – опершись подбородком о ладонь, задумчиво сказала девушка.
– Очень. Не знаю, занимались ли этим прежде, но я планирую немедленно начать исследования.
– Если тебе нужна помощь…
Драко бросил на ее пристальный взгляд.
– Здесь о целителях не так много написано.
– Это правда. Вас ведь так мало…
– О, благодарю.
– Не воображай! Это констатация факта, а не комплимент. Как насчет архивов больницы Святого Мунго? И министерской библиотеки?
Драко нахмурился.
– Почему ты думаешь, что в министерской библиотеке…
– Ну, есть ведь Ведомство регулирования и контроля над магическими существами – ты наверняка о нем слышал, когда ходатайствовал о казни Клювокрыла, – девушка состроила недовольную гримаску. – Любые факты об их магии наверняка имеют отношение к работе ведомства, так что в библиотеке найдутся копии документов. Мне, наверное, удастся отыскать их с меньшим шумом, чем тебе: ко мне и моим запросам в читальной комнате министерства уже привыкли.
– Оттуда, наверное, нельзя выносить книги? – спросил Драко.
Гермиона с радостью отметила, что он не ответил отказом на ее предложение.
– Нет, но я каждый год оплачиваю лицензию и могу делать копии.
– Тогда я принимаю вашу помощь, мисс Грейнджер, – улыбнулся Драко.
– Как мило с вашей стороны, – медовым голоском пропела она.
Гермиона вернулась к своей книге, а юноша снова поднял перо и принялся строчить по пергаменту.
– Драко, что ты ответишь отцу насчет того целителя?
– Отец хотел забрать меня из Хогвартса, но Дамблдор уговорил его, объяснив, что год уже на исходе и мне лучше сдать ТРИТОНы здесь. Время подумать еще есть. Хочется надеяться, что после школы… – он пожал плечами.
Гермиона поняла без слов. После школы все может измениться. Гарри говорил, что покончит с Волдемортом в этом году. Странно было думать о жизни без висящего над головой дамоклова меча. И все-таки девушка никогда не сомневалась в обещаниях своего лучшего друга.
– А отец в самом деле хотел забрать тебя отсюда? Но почему? Ведь учиться осталось всего пару месяцев!
Драко огляделся, убеждаясь, что их никто не подслушивает.
– Не знаю. Неожиданное решение, правда? Я понимаю, он просто хочет показать мне, кто из нас главный, но ведь он всегда так настаивал, чтобы я хорошо учился, получал лучшие оценки и так далее и тому подобное…
Гермиона тоже посмотрела по сторонам.
– Ты ведь не думаешь… что они собираются напасть на Хогвартс, и отец хочет заранее тебя вытащить?
– Если бы они планировали атаку, я скорее поверил бы, что он попросит меня помогать отсюда, из замка, – задумчиво произнес Драко.
Гермиона не знала, что сказать. Логика в этом, конечно, была, но неужели Люциус Малфой не опасается за жизнь сына?
В противоположном углу библиотеки зашумели. Гермиона подняла глаза. Вошли Панси Паркинсон и Теодор Нотт. Оба были в развязанных галстуках; рубашка Нотта выпростана из брюк, а юбка Панси, явно подвернутая на талии, выглядела короче некуда.
Драко вздохнул и попытался загородиться книгой.
– А ноги у нее ничего, – заметила Гермиона.
Слизеринец застонал.
– Ты так не думаешь? – удивилась девушка.
– Ага, конечно, а как же, – не поднимая глаз, отозвался он.
– Ревнуешь к Нотту? – опешила Гермиона.
– Нет, Грейнджер, – фыркнул Драко.
– Уверен?
Юноша поднял голову.
– Если бы я позвал, она бы пулей сюда прилетела.
– Ага, конечно, а как же, – передразнила его девушка.
Драко вздохнул.
– Панси! – окликнул он.
Мадам Пинс давно ушла, и лишь несколько учеников помладше удивленно подняли глаза на нарушителя тишины.
Панси, виляя бедрами, подошла поближе.
– Драко? Что ты здесь делаешь с этой… – осведомилась она, усаживаясь спиной к гриффиндорке на край стола и раздвигая ноги так, чтобы Малфой оказался между ними.
Гермиона захлопала ресницами. Он же сейчас видит ее трусики!
– Занимаюсь, – коротко ответил Драко, ткнув пальцем в книгу. – А еще выспрашиваю, куда Снейп ее водил сегодня утром.
Панси поглядела на Гермиону с неприятной ухмылочкой. Вторая причина явно показалась ей куда более правдоподобной.
– Колись, – обратилась она к Драко, потершись коленкой о его бок.
– Может, позже, – обольстительно понизил голос Малфой.
– М-м, – Панси провела пером Драко по своим губам.
– А пока катись отсюда, – велел тот.
Рассмеявшись, слизеринка встала, пощекотала щеку юноши и бросила перо на стол, глядя на Гермиону.
– Зуб даю, ты у нас еще ни разу из корсета не вылезала, сучка, – фыркнула она.
– Для тебя это навсегда останется тайной, – откликнулась гриффиндорка, утыкаясь в книгу, чтобы прервать беседу.
Панси тряхнула волосами и направилась прочь, виляя задницей.
– Я же тебе говорил, – проворчал Драко.
– Ты видел ее трусы? – негодующе спросила Гермиона.
– Нет.
– А…
– Она позабыла их надеть.
Гермиона вытаращилась на него, и Драко рассмеялся.
– Под такую короткую юбку! Еще и лезет прямо в лицо! Неужели у нее вообще нет чувства собственного достоинства?
– Никакого, – заметил Малфой. – И привести себя в порядок после сеанса с Ноттом она тоже не успела.
– Как отвратительно!
– Теперь ты знаешь, почему ее ноги меня не интересуют. Между ними побывало слишком много народа, включая и меня, совсем юного и неискушенного.
– И готового запрыгнуть на все, что движется.
– Ну, сама же говоришь, ноги у нее ничего, – пожал плечами Драко. – В четырнадцать лет мне было грех жаловаться.
– Зато теперь ты более разборчив?
– А что, не похоже?
Гермиона рассмеялась.
– Грустно все это, правда? Я, конечно, скучаю по сексу, но чтобы вести себя так… развязно… – девушка содрогнулась всем телом.
Грейнджер скучает по сексу.
Слова эти – искренние и непосредственные – подействовали на Драко так, как бесстыже флиртующей Панси и не снилось. Он представил себе уже виденную однажды гладкую кожу, впалый живот, грудь, вздымающуюся после… юноша силой выкинул мысли об этом из головы, стараясь не ерзать в кресле. Ткань брюк терлась о внезапно ставшие невероятно чувствительными яички. Интересно, как эти маленькие руки ощущаются на… Драко снова попытался подумать о чем-то другом, но в возбужденном состоянии это было не так-то просто. Юноша заставил себя вспомнить, что еще говорила ему Гермиона. Панси. Да. При одной мысли о ней можно распрощаться с эрекцией.
– Она выйдет замуж, как только окончит школу, – сообщил Драко. – Вот и отрывается, пока есть время.
– Неужели у нее нет выбора? – ужаснулась Гермиона.
– С ее-то родителями? Ни малейшего.
– Разве вы с ней не помолвлены с самого рождения?
Драко фыркнул.
– Мой отец ее папашу терпеть не может. Считает его карьеристом-подхалимом. Он отыскал Панси в женихи какого-то румынского графа.
– В самом деле? А Панси что об этом думает? Похоже, она не слишком довольна, раз заранее набирается впечатлений.
– А ты бы захотела выйти замуж за столетнего старика, которого видела дважды и который даже не говорит на твоем языке?
– Шутишь!
Драко покачал головой.
Гермиона задумалась. Она и представить не могла, что родители заставили бы ее на всю жизнь отдаться незнакомому человеку.
– Бедняжка, – прошептала девушка.
– Не стоит ее жалеть, – заявил Малфой. – Она справится. Будет наслаждаться титулом, заведет кучу любовников, станет хозяйкой большого замка. Через годик-другой подсыплет мужу в вино яд…
– Драко! – рассмеялась Гермиона.
– А что? Меня бы это не удивило, – улыбнулся он.
В это время в подземельях Снейп сидел в своем любимом кресле, а Гарри, перекинув ноги через подлокотник, ютился на коленях любовника. Голова юноши покоилась у зельевара на груди. Отдыхать так оказалось чрезвычайно удобно.
– Хорошо, что ты немного весишь, – заметил Северус, – а то у меня давно бы уже затекли ноги.
– Хочешь, чтоб я слез? – спросил Гарри, усаживаясь поудобнее.
Под его щекой грудь алхимика дрогнула от смеха.
– Все в порядке.
Одной рукой он погладил юношу по предплечью, другой взял со столика стакан с виски.
Гарри потянулся вперед, и Северус со вздохом поднес стакан к губам любовника.
– Говорил же я, налей и себе тоже.
Молодой волхв набрал немного виски и прижался губами ко рту Северуса. Несколько капель растеклись по его подбородку, пока Гарри передавал возлюбленному жгучий напиток.
Северус охотно ответил на поцелуй, скользнув языком в рот юноши в поисках остатков душистой янтарной жидкости.
– Что мне с тобой делать? – пробормотал он, не отнимая губ.
– У меня есть море идей, – сообщил Гарри, чувствуя, как при одной мысли об этом все его тело – кроме одной части – тает, словно снег.
– А у меня – непроверенные контрольные, – нехотя напомнил Снейп. – Утром директор заменил меня на уроках, но оценить работы должен я.
Гарри вздохнул. Ему хотелось не трахаться по-быстрому, а ласкать и дразнить Северуса, доставлять любимому человеку наслаждение. Пытаясь отвлечься, юноша сменил тему разговора:
– Как тебе понравились родители Гермионы?
– Приятные люди, – Северус продолжал гладить его по руке. – Учитывая обстоятельства, они демонстрируют небывалое sang-froid.
– Опять словаря начитался, – улыбнулся в мантию зельевара Гарри.
– Неуч ты, – отозвался Снейп. – Хладнокровие. Они спокойны и сдержанны, и непохоже, что недооценивают грозящую им опасность.
– Они всегда поддерживали Гермиону, – согласился Гарри. – Как тебе она?
– Интересная молодая женщина, – признал Северус.
– Женщины тебя тоже интересуют? – удивленно поднял голову Гарри.
– Сейчас меня интересуешь исключительно ты, – строго сказал Северус, и юноша довольно улыбнулся. – Боюсь, дружба с ней принесет мне удовольствие. Вот до чего ты меня довел!
Гарри расхохотался.
– Ты в восторге от того, что можешь пообщаться с равным по разуму! Особенно, когда этот равный разбирается в зельеварении.
– У мисс Грейнджер действительно весьма свежий и уникальный подход к моему предмету, – ровно отозвался Северус.
– Она тебе нравится, – заключил юноша, прижимаясь теснее.
– Есть вероятность, что таковой факт имеет место, – осторожно проговорил зельевар, и Гарри захохотал еще громче.
– Все, подъем! – приказал Снейп, вставая, и молодой человек скатился на пол.
– Эй! Что я такого сказал? – он успокаивающе провел рукой по груди Северуса. Неужели зельевар не терпит шуток?
– Скорее, сделал, – пояснил Снейп и продолжил в ответ на растерянный взгляд Гарри: – Вы слишком много ерзаете, мистер Поттер. Я, знаете ли, немного к этому восприимчив, – он скользнул ладонями по ягодицам юноши, прижимая его так, чтобы тот ощутил растущее возбуждение алхимика.
– Восприимчив к ерзанью, – рассмеялся Гарри, приникая еще ближе, – это надо запомнить.
Они еще долго целовались, прежде чем молодой волхв наконец отстранился.
– Пойду в библиотеку поработаю, – сказал он, подхватывая сумку.
Северус поднял бровь, но Гарри покачал головой.
– Не останусь: ты слишком меня заводишь. Увидимся позже?
– Конечно, – согретый его словами, кивнул Снейп.
Гарри еще раз чмокнул любовника в губы и ушел.
По дороге в библиотеку Гарри встретил возвращающегося из теплиц Невилла.
– Поздновато работаешь, – заметил юный волхв, поднимаясь с приятелем по ступенькам.
– Потерял счет времени.
– Как идут исследования?
– С ercandaeia farlica ничего не получается, – огорченно сообщил Невилл.
– Все еще пытаешься заставить ее протянуть пятьдесят лет?
– Нет, это мне удалось, – беспечно сказал Невилл. – Только цвести она не хочет. Похоже, тут дело в чем-то другом. Это я и пытаюсь выяснить.
– Я очень тебе благодарен, Нев, – искренне произнес Гарри.
– Не стоит, мне и самому интересно! Только последствия в случае неудачи беспокоят.
– Это верно.
– Что мы предпримем, если не получим цветков?
– Над этим работает Рон. Впрочем, ты прав: нужно и остальным рассказать. Атака может произойти в любой день и не по нашей инициативе.
Невилл серьезно кивнул.
– Кто у нас при смерти? – осведомился спускающийся им навстречу Драко.
– Что?
– У вас такие вытянутые лица…
– Нет, совершенно ничего не происходит, – ответил Невилл. – В особенности с ercandaeia farlica. Мы обсуждаем альтернативные ходы действий.
Драко осмотрелся по сторонам. Беседа вполне могла сойти за гербологическую, но он предпочитал быть настороже.
– Я собираюсь на кухню перекусить. Хотите со мной?
Гриффиндорцы пожали плечами, кивнули и направились следом.
В кухне домовые эльфы бросились кто куда, собирая им поесть.
– Уф! Ну и жарища здесь после улицы, – сказал Невилл, сбрасывая мантию, и подошел к раковине, чтобы вымыть руки.
Драко видел, как тот аккуратно закатывает рукава, как тщательно выскребает землю из-под ногтей густой щеткой, как перекатываются под кожей его бицепсы с каждым движением. Да и задница у него тоже тугая и крепкая…
Мерлин! Неужели он только что такое подумал?
Драко покосился на Гарри, но тот разговаривал с бывшим домовиком слизеринца, Добби, и ничего не заметил. Интересно было бы взглянуть на обнаженные бедра Невилла. Малфой никогда не видел юного герболога в спортзале, но не сомневался, что тот отменно накачан.
– Я тоже обалдел, впервые увидев, как Невилл здорово сложен, – тихо сообщил Гарри, садясь рядом.
Драко открыл было рот, чтобы возразить, но волхв сжалился над ним:
– Способность замечать детали делает тебя внимательным человеком, а не геем, Драко.
Слизеринец лихорадочно размышлял.
– Вы с Невом, что ли…
– Нет! – рассмеялся Гарри. – Я даже не знаю, нравятся ли ему парни. Спросить?
– Нет!!!
– Вы о чем тут разговариваете? – обернулся к ним Лонгботтом.
– Любуемся твоей задницей! – со смехом отвечал Гарри.
– Так я вам и поверил, – Невилл выключил воду, вытер руки и направился к друзьям.
Сидящий Драко смотрел прямо перед собой и, разумеется, совершенно невольно уперся взглядом в пах приближающегося юноши. Ведь он же не нарочно! Так?
Мягкие джинсы туго облегали мускулистые бедра Невилла и… нет, Драко не собирался оценивать то, что находилось у гриффиндорца в штанах! И смотреть тоже не собирался. И говорить. И уж тем более думать об этом! Ни за что. Малфой сглотнул застрявший в горле ком.
– У тебя в самом деле симпатичная задница, – дружелюбно заявил Гарри, словно подобные комплименты считались абсолютно приемлемыми. – Ты этого просто не видишь.
– В таких случаях помогают чары отражения, – не подумав, брякнул Драко.
Гриффиндорцы обернулись к нему.
– А что такое? – стараясь не краснеть, спросил Малфой. – Надо же как-то убедиться, что одежда хорошо сидит?
Его собеседники дружно расхохотались.
– Да пошли вы, – вяло огрызнулся Драко.
Торт и чай были опробованы с удовольствием и в уютной тишине.
"До чего мы все изменились", – подумал Гарри.
Интересно, с кем он будет пить чай пять лет спустя, если доживет?
Юноша с радостью увидел бы этих двоих в своем будущем. Было бы также неплохо знать, что где-то его в это время ожидает Северус.
– Твои исследования в зельях не предусматривают других подходов? – спросил наконец Невилл. – Я боюсь, что не смогу оказаться полезным в этот раз.
– Невилл, ты и так совершаешь чудеса, – запротестовал Гарри. – И потом, есть еще та доза, что увеличивает силы вчетверо, верно?
Драко кивнул.
– Тогда, на худой конец, в случае непредвиденного нападения я разберусь с Волдемортом, а потом начнем думать о захвате Пожирателей.
– Неужели это может оказаться так просто? – засомневался Драко.
– Не знаю, – честно признался Гарри. – Это всего лишь идея. Наверное, мне уже на всякий случай пора носить ваше зелье с собой.
Драко кивнул.
– Перелью его в небьющийся флакон. Дельная мысль.
Невилл с любопытством посмотрел на слизеринца.
– А твой отец ни о чем не упоминал? Прости, мне не стоит требовать от тебя выдать его, – тут же прибавил он извиняющимся тоном.
– Я буду биться против него, – тихо ответил Драко. – Но надеюсь, что хотя бы не лично.
– Боже мой, ну конечно, – к удивлению Малфоя, ахнул Невилл.
– Он ничего не рассказывал. Ничего полезного, – сообщил Драко и поморщился. – Разве что обсуждал мое будущее.
– Хочешь поговорить об этом или не особенно? – осторожно предложил Гарри. Он очень надеялся, что в скором времени Люциус Малфой потеряет возможность влиять на судьбу своего сына.
– Нет, я уже пообщался с Грейнджер.
– Гермионой, – поправил его Гарри, заинтригованный тем, что услышал. Надо же!
– Ага. Послушай, Невилл, – меняя тему, сказал Драко, – хочешь, я посмотрю на твое растение? Я, конечно, не чета тебе в гербологии, но вдруг вспомню что-нибудь из его свойств в зельеварении?
– Ну… – поерзал на скамье Невилл, – идея неплоха, но сначала нужно спросить разрешения у хозяина сада, – юноша украдкой бросил взгляд на Гарри.
– Вот как. Я думал, ты свой цветок в теплице держишь.
Невилл покачал головой.
– Он ведь не в Китае? Или откуда ты его приволок?
– Нет, хвала Мерлину, – рассмеялся Невилл. – С его-то запросами! Он… он растет в саду партнера профессора Снейпа, – пояснил молодой человек, ободренный тем, что Гарри не перебивает.
– Правда? – с воодушевлением вскричал Драко. – А ты его видел? Как тебе вообще удалось получить у него работу?
– Меня порекомендовал профессор Снейп.
– Ничего себе!
– Да, – робко улыбнулся Невилл. – Я тоже удивился.
– А каков он из себя? Выкладывай детали, Нев!
– Неужели слизеринцы так охотно сплетничают о своем декане? – спросил Гарри.
– С другими факультетами – нет, но вы не в счет, – весело заявил Драко.
– Это еще почему? – фыркнул Невилл.
– Потому что мне интересно, вот почему!
– Нечего тут рассказывать, – покачал головой Невилл.
– Но ты ведь наверняка с ним знаком!
– Ты же, кажется, говорил, что он придет на тот бал в вашем фамильном замке, – попытался улизнуть от ответа юный герболог.
– Да, отец говорил, что этот… как его там… почти отсосал Снейпу в рабочем кабинете – при зрителях, – ухмыльнулся Драко. Невилл захлебнулся чаем, забрызгал весь стол, а лицо Гарри приняло свекольный оттенок. – Папа предложил им отдельную спальню, но они просто ушли домой. А жаль. Он наверняка поместил бы их в ту, где встроено двустороннее зеркало.