355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Оро Призывающий » Призван в тело короля? Змеи у трона (СИ) » Текст книги (страница 5)
Призван в тело короля? Змеи у трона (СИ)
  • Текст добавлен: 5 сентября 2019, 07:30

Текст книги "Призван в тело короля? Змеи у трона (СИ)"


Автор книги: Оро Призывающий



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 19 страниц)

Глава 14 – Просители I

Что ж; это занятие было ничуть не хуже и не лучше остальных.

– А они уже пришли? – спросил я. В самом деле, народ же не знает, в какой именно день я соблаговолю их принять!

– Просители приходят каждый день, Ваше Величество, – пояснил мне слуга. – В день, когда ваш отец был чем-либо занят, вместо него их принимал сэр Тонар. Полагаю, приём уже идёт.

– Отлично, идём туда, – распорядился я. Просители – это, если вдуматься, лучший способ узнать о быте народа и его проблемах!

Мы за пару минут дошли до большого зала. Распахнув передо мной дверь, слуга громогласно объявил:

– Его Величество, король Гротлинга Геневис Четвёртый!

Расторопный парень. Если и дальше будет так стараться – нужно будет его повысить.

Я чинно вошёл в зал, взирая на упавших на колени просителей (они шли из другой двери, за которой, судя по всему, ждала очередь) и вставшего с трона коренастого черноволосого мужчину лет сорока-пятидесяти, в богатых одеждах и с короткой бородой. Очевидно, это и был сэр Тонар. Я определённо видел его вчера, в пиршественной зале.

– Продолжайте, сэр Тонар, – махнул я рукой. – Вы уже начали разбирать этот вопрос, вы его и решайте. Я займу ваше место немного попозже.

Он кивнул и уселся на место, пока я оглядывал зал. Помещение было явно построено не просто так – входящего из входа для просителей человека сразу встречали высокий трон и ещё более высокие статуи у трона, изображавшие рыцарей с мечами и щитами – те будто стерегли престол. Сама дверь была маленькой и деревянной, тогда как задняя стена вся была покрыта роскошной росписью и гобеленами.

Короче, вся архитектура, вся планировка комнаты была выстроена таким образом, чтобы показать просителю: ты – ничтожество, а сидящий напротив – велик и вправе решать, жить тебе или умереть. Дешёвый психологический трюк, но – срабатывает.

Впрочем, я стоял с нужной стороны зала – на возвышении, хотя и не настолько большом, как трон, и в своих богатых одеждах и короне смотрелся более чем выгодно. Над обликом вообще ещё придётся поработать… Но это потом. Я сосредоточился на просителях.

Их было двое, оба мужчины, возможно, отец и сын или дядя и племянник. Лица похожие, один мой ровесник, другой по возрасту ближе к Тонару. Бедная одежда позволяла предположить, что они крестьяне или жители маленького города. Оба они мяли в руках шапки и выглядели очень скромно.

– Продолжайте, – величественно махнул им рукой сэр Тонар. – Нет, повторите всё с начала, для Его Величества.

Я задумчиво кивнул.

– Мы жители села Грилон, при замке Грилонторн, – представился старший. – Лорд Грилон, наш добрый господин, запрашивает с нас подать в виде двух третей всего урожая, и это больше, чем мы можем себе позволить…

– У вас остаётся ещё треть, – ответствовал сэр Тонар.

– Но это слишком мало, чтобы прокормиться…

– Выращивайте больше.

– Но, добрый господин… – попытался воззвать к жалости Тонара младший крестьянин. – Возможно, если бы вы упросили сэра Грилона…

– А почему, – Тонар даже немного привстал, делаясь ещё более величественным в глазах просителей, – я должен просить сэра Грилона пойти на уступки ради вас? Почему я, дворянин и рыцарь, должен в этом споре поддержать не другого дворянина и рыцаря, а вас, чернь?

Крестьяне молчали.

– Господин дан вам сверху, чтобы управлять вами по своему разумению, – подытожил Тонар, садясь обратно. – Роптать на его волю – сродни бунту. А теперь вон!

Крестьяне, печально вздохнув, вышли из зала.

– Но ведь крестьяне действительно не проживут на треть урожая, – заметил я Тонару, подходя и садясь на место, которое он мне тут же освободил.

– Вам их жаль? – царедворец поднял бровь.

– Нет, – мне действительно было решительно плевать на каких-то посторонних мужиков, – но их смерть – убыток стране.

– Вот поэтому мы отправим вестового с посланием для сэра Грилона, – как ребёнку, пояснил мне Тонар. – Он его прочтёт и поступит так, как велит ему разумение. А ронять авторитет господина при холопах – нельзя ни в коем случае… Ваше Величество.

– А если Тонар решит не прислушиваться? – уточнил я.

– Значит, его крестьяне умрут через год-другой, и он перестанет получать подати вообще.

– Умно, – оценил я. – Сэр Тонар, я был бы рад, если бы вы остались в зале и помогали мне советами.

– Как скажете, Ваше Величество, – на его лице не отразилось ни радости, ни досады по этому поводу.

Я дал отмашку вводить нового просителя, и в зал вошёл благообразнейшего вида старичок.

– Ваше Величество, – низко поклонившись, начал он. – Я пришёл к вам с нижайшей просьбой от всех жителей деревни Милле прислать к нам лекаря. Тот, что был у нас, уже не может выполнять свои обязанности, а другой ближайший к нам живёт в трёх днях пути.

– Сколько вас проживает в деревне? – я не знал, насколько ценным был здесь обученный врач, но посылать его в деревню, где живёт пять человек, не хотелось.

– Почитай, сотни две… – почесал макушку старичок. – Или три. Да к нашему-то ещё из соседних лечиться приходили, к тому ж…

Следствию всё было ясно. Что ж, медицина – это важно, но одну деталь я всё-таки решил уточнить:

– А что произошло с вашим прошлым лекарем?

– Так он ведь… – пустился объяснять старичок, – С некромантом местным, отшельником, спелся!

И снова эти некроманты! А здесь-то каким боком?

– И что же он сделал? – поднял я бровь.

– Трупы, Ваше Величество. Кто умер от какой ни есть болезни – говорит, зараза, пагуба, сжечь надо. А сам те трупы не сжигает, а некроманту поганому отдаёт, за деньги, понятное дело, – старик хотел сплюнуть на пол, но, увидев цветные плитки, сдержался.

– И? – я кивнул. – Как узнали, что сделали?

– Сам проболтался, случайно, – пояснил старик. – Пьян был, собака, и всё рассказал. Тут ему руку и отрубили, чтобы неповадно было, как в законе писано.

– То есть, вы сами лишили себя лекаря? – заметил я. Ну правда! Пускай врач продавал трупы некроманту – это, конечно, нехорошо. Но больных-то он лечил! А трупам уже ни холодно, ни жарко (хотя, учитывая скелетов, виденных мной утром…).

– Крестьяне поступили по закону, – негромко заметил сбоку сэр Тонар.

– Но он жив? – уточнил я.

– Кто, Ваше Величество? – не понял простодушный старичок.

– Лекарь ваш!

– Жив-то жив, пьёт всё только. Да и с одной рукой – какой же он теперь лекарь!

Я задумался.

Глава 15 – Просители II

– А некромант? – зачем-то спросил я, то ли из интереса, то ли пытаясь выиграть время для обдумывания ответа.

– А что ж некромант, Ваше Величество? – не понял крестьянин.

– Ему тоже руку отрубили?

– Как можно, Ваше Величество! – старик, кажется, ужаснулся от одной только такой перспективы. – Он же… Да как к нему сунешься? Его ж, поди, и смерть не заберёт!

– Это верно, – кивнул я. – Некроманта не трогайте. А про лекаря вот что…

Я поглядел на сэра Тонара, но он оставался так же беспристрастен.

– Ваш лекарь даже с одной рукой остаётся человеком образованным, – рассудил я. – Где какие травы смешать – знает, болезнь определить с может. А если где чего не сможет сделать одной рукой – пусть возьмёт себе помощников из местных и командует ими.

– Благодарю, Ваше Величество, – поклонился дед. Он явно ждал не такого ответа, но раскидываться специалистами по деревням я не собирался.

– Да, – сообразил я. – Пускай ещё возьмёт себе учеников, лучше нескольких, кто посообразительней. Вот как передаст им свои знания, лет через пять-семь – так пускай на покой и уходит.

Дедок выперся вон, ещё несколько раз благодарно отбив мне поклон, а я задумчиво обратился к Тонару:

– Далеко до этой… Милле?

– Две недели конного пути, Ваше Величество. Почти на самой окраине, – ответил Тонар.

– И вот этот старик ехал две недели… Или шёл пешком?

– Скорее всего, ехал с каким-то обозом, а это почти вдвое дольше.

– Итак, он потратил почти месяц, чтобы добраться сюда, а теперь потратит месяц, чтобы добраться обратно… Чтобы передать своим односельчанам настолько простое и очевидное решение?

– Крестьяне глупы, Ваше Величество, – пару дней назад я счёл бы это шовинизмом и стереотипами, но теперь вполне мог задуматься. – Для них мысль о том, что кто-то из них может выучиться на лекаря, в диковинку.

Может, он слишком категоричен, уверен, среди крестьян есть и умные… Но и идиотов хватает – тоже верно.

В нём, похоже, говорит предубежденность благородного, застилающая его глаза. Для него крестьяне и вправду тупы. Не мне его переубеждать – бесполезно и незачем.

А что же до самих крестьян, то на моё мнение – они и сами додумались бы приспособить лекаря для обучения себе замены. Вот только либо с этим сложности оказались – рассорились с покалеченным знахарем, либо же просто не захотели заморачиваться, да понадеялись, что им нового, на замену испорченного старого, вышлют.

Но теперь выбора у них не останется.

– Ладно, – кивнул я. – Запускайте следующего.

Следующим оказался мужчина лет так двадцати пяти – крепкий, но очень худой и измождённый на вид.

– Ваше Величество, – в его речи не было тех простонародных ноток и интонаций, которые проскальзывали у предыдущих просителей. – Моё имя – Гилье Сторли, и я сын известного торговца оружием, Морле Сторли. Мой отец имеет имя и немалый вес в торговых кругах.

Я оглядел его одежду. Небогатая, слегка порванная и запылённая. Не очень-то вяжется с образом сына богатого отца. Но продолжаем слушать.

– Месяц назад он отправил меня на границу с Вельговией, в замок сэра Лемера, договориться о продаже нового оружия его пограничным отрядам. Однако в разговоре сэр Лемер проговорился о своём участии в заговоре с целью устранения вашего отца и о собственных планах на трон.

– Вот как? – поднял я бровь. Сэр Тонар не выражал никаких эмоций – а сейчас это могло быть крайне интересно!

– Я заявил, что не буду делать ничего, что поставит под угрозу моего короля, – поклонился мне Гилье, – и тотчас же был брошен в темницу. По счастью, сэр Лемер не ждал от меня никакой опасности, и охранял плохо; мне удалось бежать.

– И вы пришли сюда, чтобы сообщить мне о заговоре?

– Да, – кивнул мужчина. – Я шёл в простой одежде, так как знал, что сэр Лемер кинется меня искать. Неделю назад я узнал о смерти вашего отца, – он снова склонил голову, видимо, в знак соболезнования, – однако всё равно пришёл сюда, чтобы предупредить вас.

– Что ж, благодарю за верность и честность, – я привстал с трона. – Заговор в собственном замке мне уже удалось разоблачить, однако в стране осталось ещё много предателей, и каждый из них, остающийся на свободе, опасен. Я немедленно отправлю отряд арестовать сэра Лемера.

– Рад был служить вам, Ваше Величество, – поклонился Гилье. Похоже, парень и правда патриот династии. Хотя, конечно, нельзя исключать возможности, что он засланный казачок, а этот Лемер ни в чём не виноват… Ну да ладно, разберёмся.

– Если вам что-то нужно – одежда, пища или средства, чтобы добраться до родного дома – Корона предоставит вам всё это, – максимально торжественно сказал я. – Верность Короне не должна оставаться без награды, и будьте уверены – я не забуду это.

Я обернулся на слуг:

– Эй, вы! Предоставить Гилье Сторли всё, о чём он попросит, и убедиться, что нашему гостю всего достаточно!

Те кивнули, а затем кивнул и я, отпуская купеческого сына.

– И вы поверили его словам?.. Ваше Величество? – спросил Тонар.

– Я взял его слова на заметку, – встал я с трона. – И постараюсь проверить их как можно тщательнее. Если он сказал правду – нам нужно быть готовыми и попытаться обрубить эту ветвь заговора на корню. Если он соврал – нужно узнать, на кого он работает и чего добивается.

– Но вы же не отпустите его домой? – продолжал допытываться Тонар.

– Отчего же, – пожал я плечами. – Отпущу. И прикажу следить. То, куда он поедет отсюда, что будет делать там, куда приедет – всё это будет очень ценным для нас.

Я сошёл вниз по ступенькам и подошёл к двери, в которую и заходил сюда.

– Этим я сейчас и займусь. Информацию такого рода никак нельзя оставлять без внимания. А вы, сэр Тонар, продолжайте приём просителей.

Кажется, Тонар был не очень этим доволен. В связи с чем, спрашивается? Был он одним из заговорщиков? Или же просто не любил меня и считал дураком, как та же королева, но при этом не предавал? А может, просто устал от приёма и надеялся отдохнуть?

Выйдя из зала, я задумался о том, кому можно поручить дело такой важности, как слежка за купцом и проверка того, что он рассказал. Ведь должна же быть у местного короля – моего отца – своя «секретная служба»!

Память немедленно подсказала мне лицо и имя. Увы, но именно к этому человеку мне идти было нельзя – уж его полный ненависти взгляд я запомнил хорошо. Но, по крайней мере, теперь я мог отдать приказ о его немедленном аресте.

Надеюсь, в моём замке хорошие палачи – глава тайной службы не мог быть рядовым участником заговора, и явно много знал. Сначала нужно было выпытать всё, что можно, а потом уже и казнь. Думаю, к концу недели я вспомню куда больше ненавидящих лиц. Главное – чтобы они не смылись из города раньше, чем я это сделаю.

Подумав ещё немного, я отдал слуге приказ: никто из царедворцев не может покидать замка до отмены этого решения. Иначе они побегут уже после первого ареста – а отпускать столько врагов, когда возможны ещё бунты и заговоры со стороны, я никак не мог.

Глава 16 – Вопрос доверия I

Я поднимался по каменной узкой лестнице, размышляя про себя, а двое слуг семенило сзади.

Итак. Глава моей тайной службы – явный предатель. За то время, что я поднимусь наверх, его уже должны схватить, но не суть: помимо него, предателей в замке хватает. В моём собственном доме.

Сейчас они не нападают, потому что боятся и не знают, что предпринять. Через неделю самое большое они нанесут удар – если я не нанесу его раньше. Но даже король не может сделать этого в одиночку, и мне нужны помощники.

Олди. Был бы идеальным вариантом, но – лежит в коме. Второй выживший в том бою – в сознании, но на ноги поднимется ещё не скоро. Кстати, мне нужно навестить его – верными людьми нельзя раскидываться.

Маг. Хорошая кандидатура, но он скорее учёный (или параучёный, суть не в терминах), чем политик.

Тот старичок из пиршественной залы, который переживал, что на полу трупы – тоже. Я вспомнил его имя, сэр Гинни, милейший тип и верный слуга Короны… Но совершенно вне политики. Подметён ли пол перед троном – это волнует его больше, чем то, кто нам этом троне сидит.

Мне нужен был кто-то ещё… Кто-то, на кого я мог положиться, кому мог доверить свою жизнь. Нет, я не верил в чистый альтруизм. Просто этот «кто-то» должен осознавать, что как только меня сместят – и он перестанет быть «кем-то» и станет «никем».

По счастью, память Геневиса подсказала мне один хороший вариант. И именно поэтому я сейчас шёл вверх по лестнице, в высокую башню.

В библиотеку.

Двери распахнулись, тихо скрипнув, и я вошёл внутрь. Нельзя сказать, чтобы в замке было много книг, но содержались они в безупречном порядке, и это была заслуга одного-единственного человека, который как раз вставал, завидев меня.

– Ваше Величество, – поприветствовал он меня. Именно такой, как сообщала память – старше меня на два года, очень светлые волосы, не носит бороды или усов, очки. Средневековые очки выглядели забавно, на взгляд более современного человека.

– Я уже только три дня как коронован, – устало обратился к нему я – не глядя на него напрямую, а нарочито разглядывая книжные полки, – и у меня уже уши болят от этого «Ваше Величество».

– Вы бы предпочли, чтобы я называл вас «Ваше Высочество»? – по тону нельзя было понять, серьёзен он или иронизирует.

– Да брось, – я повернулся к нему, – уж ты-то можешь называть меня по имени. Не так много времени прошло с тех пор, как ты это делал.

Тилль Лорби. Мой бывший товарищ по играм – то есть, конечно, не мой, а Геневиса, но тем не менее – которого в один момент воспитатели от меня «удалили». Сделано это было спешно, после драки, в которой Лорби рассёк мне губу.

Причина была очень проста. Лорби – древний дворянский род, даже старше моего собственного. Но лет семьдесят назад тогда ещё молодой дед Тилля впал в немилось к моему прадеду, и с тех пор их род в опале.

Разумеется, Тилль, воспитанный в духе гордости за своих предков и обиды за собственную неоценённость, рано или поздно должен был сорваться и повести себя с принцем так, как с принцем себя вести нельзя.

Ошибка была в другом. Не убери его умники-воспитатели – эта же ссора сплотила бы нас, и у меня сейчас не было бы союзника вернее. Может быть, тогда даже заговора бы не произошло – судя по детским воспоминаниям Геневиса, Тилль был очень умным парнем.

Но его убрали. Род впал в немилость моего отца ещё больше, и только заслуги старшего сэра Лорби помогли устроить Тилля на эту тихую, маленькую и не слишком уважаемую должность.

Потомок тех, кто строил это королевство, тех, кто завоёвывал корону моим предкам – сортировал книги в пустующей библиотеке.

Геневис, кстати, читать любил. Но тем не менее – все книги ему приносили слуги. Почему? Не хотели, чтобы он пересекался с Лорби? Конечно, они виделись время от времени… Но дружба была погашена. Я же попытаюсь её воскресить – и обратить себе на пользу.

– Это прямое разрешение? – Тилль поглядел на меня через очки.

– Да, Тилль, – я сделал слугам знак встать за дверью, а сам присел в кресло. – Это разрешение. И кое-что ещё. Это желание вернуть не только то имя, но и те отношения, что были между нами семь лет назад.

– А не поздно ли? – да, собственная гордость никуда не уходила из этого парня.

– Раньше не я решал, – я развёл руками.

– А теперь тебе понадобились верные люди, и ты решил вспомнить про старого друга… Геневис, – получив разрешение, Тилль не стеснялся его использовать.

– Именно так, – кивнул я.

– А с чего ты взял, что я всё ещё твой друг?

Вот тут я призадумался.

– Да, – наконец, выговорил я. – То, что наши детские игры вряд ли имеют отношение к сегодняшнему дню – это было ясно. Но…

– Но?

– Даже если ты не мой друг, – я поднялся, – ты всё равно враг моих врагов. Ведь так?

Глаза Тилля цепко глядели на меня через очки. Я понял, что не ошибся, посчитав его умным человеком.

– Епископ, моя сестрица, сэр Крилон (так звали главу тайной службы), – перечислил я. – Трое людей, стоящих во главе заговора, убившего моего отца месяц назад, и чуть не отправившего меня на тот свет вчера. Всем троим твой род был поперёк горла.

– И что ты предлагаешь? – Тилль демонстративно принялся раскладывать книги по полкам. Это был не разговор короля и подданного, начальника и подчинённого: это был разговор двух равных и умных людей.

– Тебе не место здесь, – я обвёл библиотеку рукой. – Ты один из самых умных людей во дворце. И самых знатных.

Тилль остановился. Его собственная знатность – больная на него тема, и я правильно нащупал слабое место.

– Хватит с Лорби опалы, – объявил я. – Так было при моём деде и отце. При мне так не будет!

– А что будет? – Тилль поднял бровь. Кажется, он всё ещё не доверял мне. – Дашь мне важную должность и отправишь куда подальше? Лорби ведь вполне могут претендовать на трон, особенно в смутное время. Тебе не хочется иметь под боком такой подарочек?

– Вот тут не угадал, – покачал я головой. – Ты будешь находиться ко мне ближе, чем все остальные. Мне нужен личный советник. Лорби могут претендовать на трон – а могут верно поддерживать его. Не так ли?

Глава 17 – Вопрос доверия II

Взгляд Тилля стал задумчив.

– Ты прав, Геневис, – наконец, ответил он. – Этого я не ждал. И… Не знаю, стоит ли соглашаться.

– Что же тебя удерживает? – спросил я.

– Ты пришёл поговорить начистоту – что ж, поговорим начистоту, – кивнул он. – Вчера тебя пытались убить. Это был второй день твоего правления. Сейчас я скромный библиотекарь, и моя жизнь вне опасности. Если же я стану вторым лицом в стране…

– Лорби могут претендовать на трон… – задумчиво произнёс я эту фразу, прозвучавшую уже в третий раз за время диалога. – И если начнётся серьёзная заварушка, и вокруг трона начнёт крутиться полдесятка возможных претендентов – кому нужен ещё один?

– Я могу заявить, что отказываюсь от любых притязаний, – возразил Тилль. Я видел, что ему интересен сам спор, интересны логические доводы, к которым мы можем прийти.

– А тебе могут не поверить, – парировал я. – Честность – дело редкое в политике, знаешь ли.

– Я могу уехать из столицы. Или вообще из страны.

– Заговор длится уже не первый день. Но ты не уехал.

Какое-то время он молчал, а потом спросил:

– Но почему именно я?

– Во-первых, ты умён. Возможно, один из самых умных людей во дворце, и уж точно умнее меня.

– Геневис, которого я знал, вряд ли мог бы так сказать, – поднял бровь Тилль.

– Геневис, которого ты знал, был ребёнком. Как был ребёнком и Тилль, которого знал я. И в этом вторая причина.

– Поясни? – не понял он.

– Взрослые лгут, притворяются, носят маски. Дети более честны. Я знаю тебя настоящего, знаю то, каким ты был, пока не надел маску взрослости. Тебе можно довериться. Если ты будешь чем-то недоволен – ты скажешь это мне в лицо, а не будешь действовать исподтишка.

– А если стану? – возразил Тилль. – Дети вырастают, взрослые меняются и заводят дурные привычки.

– Будь ты интриганом – давно бы уже перебрался бы из библиотеки в более престижные покои, – заметил я. – Но тебе это не нужно – ты слишком горд, чтобы добиваться чего-то.

– Возможно, – он не стал спорить.

– Ты аристократ до мозга костей, – продолжил я. – А такие люди, во-первых, крепко цепляются за понятие чести – а не только лишь прикрываются им, когда это выгодно – а во-вторых, беспощадны ко всем, для кого честь пустой звук. Именно такой человек мне и нужен, чтобы навести порядок.

– Где навести? – уточнил Тилль.

– В замке. Для начала, – я махнул рукой в сторону двери. – Затем – в столице. Потом на очереди вся страна, а там уже видно будет. Возможность расти есть всегда, а у меня большие планы, Тилль.

– Дождаться не мог, пока станешь королём? – усмехнулся тот.

– Я не хотел смерти отца, – догадался я, к чему он клонит, – но и не слишком ей расстроился. Мы с ним были слишком разными по характеру. Многое из того, что делал он, мне не нравилось.

– И теперь у тебя есть возможности всё изменить, – он практически угадал мои следующие слова.

– Да, – кивнул я. – И я изменю. Изменю – или умру, пытаясь сделать это.

– Для тебя это так важно?

– Увы, – подтвердил я. – Может, я и хотел бы жить тихо, но не получится. Нас ждут великие деяния. И великие враги, которых нужно будет победить.

Какое-то время он молчал. Затем спросил:

– Ты уверен в верности слуг, с которыми пришёл сюда?

– Не уверен, как не уверен почти ни в ком, – признался я. – Но и причин подозревать именно их у меня нету. А что?

– Возможно, – он свёл руки перед собой, – не стоит оповещать всех в замке о моём новом назначении. Не сразу.

Отлично. Лорби со мной.

– Возможно, – кивнул я. – Ваши предложения, господин советник?

– Посадить слуг под домашний арест. Выделить им хорошей еды и вина, чтобы не жаловались – если слуги всё-таки верны, не нужно настраивать их против себя, – решил он.

– Разумно, – кивнул я. – А теперь о том, что для нас сейчас важнее всего. Во дворце и за его пределами полно людей. Нужно чётко понимать – кто из них благонадёжен, кто нет, а кто мечется посередине и будет верен любому, кто усядется на трон.

– Я услышал вас, Ваше Величество, – кивнул Тилль. Теперь, когда вопрос его должности был решён между нами, мы снова перешли на язык дворцового этикета.

– Когда справитесь с этим заданием, – закончил я мысль, – тогда и оповестим замок о вашей должности. Разумеется, сначала позаботившись, чтобы те, кто в списке будет помечен как неблагонадёжный, узнал новости уже за решёткой.

– Разумно, – согласился Тилль. – На этом всё.

– Видимо, пока да, – я задумчиво направился к двери, но тут же снова развернулся. – Да, ещё одно. Пока я в библиотеке – где здесь у нас что-нибудь про некромантов?

– Что именно? – уточнил он. – Книги? Легенды?

– Скорее, документация, но и всё остальное не помешает, – решил я.

Спустя пять минут я громко позвал слуг, стоящих за дверью – и мы с Тиллем нагрузили их двумя большими стопками книг и свитков. Пускай донесут их до моей комнаты… А там я изолирую их, как и предложил мой новый советник.

Спускаясь обратно по лестнице, я размышлял о некромантах. У них с Лорби было кое-что общее. И Лорби, и некроманты могли бы обладать большой властью – если бы недоброжелатели не отняли у них эту власть.

Значит, таких союзников мне и нужно искать. Тех, кто был слаб при моих отце и деде, кто не мог подняться. Тех же, кто, напротив, слишком вознёсся – принизить. Большие возможности – слишком сильное искушение даже для тех, кто изначально не думал о предательстве.

Когда Лорби предоставит мне свой список, нужно будет разыскать в нём других, похожих на него. Наследников старинных родов, молодых и амбициозных, но не добившихся влиятельной роли. И разобраться.

Часть из них, конечно же, не добилась влияния лишь потому, что это бездари. Другие же не так просты – и именно из них мне предстоит сформировать своё окружение.

Не нужно быть гениальным политиком, полководцем, реформатором. Нужно быть хорошим психологом и иметь чутьё на кадры. Тогда другие будут нести мне свои идеи, воплощать в жизнь проекты, которые при другом короле были бы похоронены, и выигрывать для меня битвы.

А я буду отправлять их в битвы, ставить под их идеями печать – и прославлюсь как великий король.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю