355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » lu evans » Я в глазах твоих утону...(СИ) » Текст книги (страница 9)
Я в глазах твоих утону...(СИ)
  • Текст добавлен: 5 октября 2021, 17:30

Текст книги "Я в глазах твоих утону...(СИ)"


Автор книги: lu evans



сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 25 страниц)

– Ну вот. Добро пожаловать в мой дом. – шепнул на ухо Лиссе Сириус. От его теплого дыхания у девушки по коже побежали мурашки.

Раздалось тихое шипение – и на стенах ожили старинные газовые рожки. В их слабом мерцающем свете возник длинный мрачный коридор с отстающими от стен обоями и вытертым ковром на полу. Над головой тускло отсвечивала затянутая паутиной люстра, на стенах вкривь и вкось висели потемневшие от времени портреты. Из-за плинтуса до Лиссы донеслось какое-то шебуршание. И люстра, и подсвечники на расшатанном столе были оформлены по-змеиному.

Зазвучали торопливые шаги, и в дальнем конце коридора показалась миссис Уизли, мать Рона. Она поспешила к ним, лучась радушием, но Лисса заметила, что со дня их последней встречи она похудела и побледнела.

– Ах, Гермиона, Лисса, как я рада вас видеть, – прошептала она, стиснув при этом так, что ребра затрещали. Потом отодвинула на расстояние вытянутой руки и принялась критически изучать. – У тебя нездоровый вид. Тебя надо подкормить хорошенько, но ужина придется немножко подождать. – Возбужденным шепотом она обратилась к стоявшим за ним волшебникам: – Он только что явился, собрание началось.

С возгласами, выражающими интерес и волнение, волшебники стали один за другим протискиваться мимо Гермионы и Лиссы к двери, через которую только что прошла миссис Уизли. Они двинулись было за Люпином, но миссис Уизли их придержала.

– Нет, девочки, собрание – только для членов Ордена. Рон наверху, вы подождите с ним, пока оно кончится, и тогда будем ужинать. И говорите в коридоре потише, – добавила она все тем же возбужденным шепотом.

– Почему?

– А то что-нибудь разбудите.

– Я не по…

– Потом, потом, я тороплюсь. Мне надо быть на собрании. Только покажу, где вы будете спать. Увы, есть только две комнаты с двумя кроватями. Одну заняли Фред и Джордж. В другой Рон и будет Гарри, когда приедет.

Приложив палец к губам, она провела их мимо пары длинных, изъеденных молью портьер, за которыми, предположила Лисса, должна была находиться еще одна дверь. Они миновали большую подставку для зонтов, сделанную, казалось, из отрубленной ноги тролля, и начали подниматься по темной лестнице. На стене она увидела несколько сморщенных голов, расположенных в ряд на декоративных пластинах. Приглядевшись, он понял, что это головы домовых эльфов. У всех – одинаковые вытянутые носы-рыльца. С каждым шагом смятение Лиссы росло. Что у Сириуса может быть общего с этим домом, который выглядит так, словно принадлежит Темнейшему из волшебников?

– Миссис Уизли, почему…

– Дорогая моя, вам все объяснит Рон, а мне правда надо бежать, – встревоженно прошептала миссис Уизли. – Вот, – они добрались до третьего этажа, – Лисса, твоя дверь правая. Гермиона, тоже правая только дальше. Это комната Рона. Ваши чемоданы Артур уже принес. Я позову, когда кончится. – И она торопливо пошла вниз.

Сестры пересекли грязную лестничную площадку, Гермиона повернула дверную ручку спальни, сделанную в виде змеиной головы, и открыла дверь. На мгновение они увидели мрачную комнату с высоким потолком и двумя кроватями. На одной из них сидел Рон. Он встал и радостно подошел к ним. Гермиона тут же обняла его. Лисса сделала тоже.

– Я не знал что вы приехали. Тихо вы однако.

Раздалось два громких хлопка. В комнате появились Фред и Джордж.

– Здравствуй, сестренка. – сказал Джордж. – Меня не обнимешь?

Лисса обняла братьев. Вроде две недели прошло, а она уже ужас как за всеми соскучилась.

– А Гарри еще не приехал? – спросила Гермиона.

– Нет. Мама говорит, что он будет позже.

– Так где мы находимся? Нам ничего не объяснили.

– Это штаб квартира. – начал Рон, но близнецы его перебили.

– Ордена Феникса.

– Тайного учреждения…

– … основанного Дамблдором…

– … и борющегося с…

– … Сами-Знаете-Кем.

У девушек челюсть отвисла. Становиться все интересней и интересней.

– Это правда дом Сириуса? – спросила Лисса.

– Да. Вы еще с его мамашей не виделись. – ответил Рон.

– Что?! – воскликнули Лисса и Гермиона в один голос.

– Рон хотел сказать, с её портретом. Жуткое зрелище.

– Разве вам не говорили не шуметь внизу?

Ответить они не успели. Снизу донесся грохот и злобный голос. Все пятеро кинулись на низ.

– Мерзкие полукровки! Осквернители крови! Гадкие твари в моем доме! – кричал портрет женщины на лестничной площадке. Сириус и Люпин пытались задернуть его портьерами.

– А вот и она. – обреченно сказал Фред.

– Чертов предатель! Кого ты только привел в поместье Блэков! Какой позор!

– Закрой свой рот! – рявкнул Сириус и портьеры наконец поддались.

Он посмотрел на стоящих на лестнице подростков. Взгляд его остановился на Лиссе.

– Простите за это. Идите обедать. Молли уже ждет.

Они направились на кухню следом за Роном. Близнецы трансгресировали. Проходя мимо портрета Гермиона с опаской покосилась на портьеры. Обед был изумительным. Миссис Уизли ни как не отставала от Лиссы из-за её худобы. Когда все поели и тарелки убрали со стола Лисса спросила:

– Вы объясните нам что здесь происходит?

Люпин вздохнул, вытянул из кармана мантии серебряную монету и бросил Сириусу. Тот глянул на кружек у себя на руке и отдал обратно Люпину.

– Забудь. Я же говорил что это будет нечестный спор.

Увидев удивленные взгляды девушек он поспешил объяснить.

– Мы с Римусом поспорили. Кто из вас двоих первым спросит об этом. Он ставил на тебя, Гермиона. Я на Лиссу.

– А почему это спор нечестный? – возмутилась Гермиона.

– Просто ответ очень уж предсказуем. Не обижайся. – он подмигнул ей.

Миссис Уизли хмыкнула.

– Орден Феникса создал Дамблдор для борьбы с Волан-де-Мортом, еще во время первого его прихода к власти. Этот дом стал нашей штаб квартирой. На нем лежит заклятие Доверия. Хранитель Тайны – Дамблдор. Слова, которые вы прочли на том пергаменте, написал он. Это все что вам необходимо знать. И еще. Дамблдор запретил вам писать Гарри. Вообще. Сов могут перехватить.

– И это все? – изумленно спросила Лисса.

– Больше вам знать не нужно.

– Вот как? Тогда зачем было нас сюда привозить?

– Лисса, успокойся. – попыталась успокоить её Гермиона.

– Привезли вас сюда, потому что так безопаснее. Волан-де-Морту известно что вы друзья Гарри и он может попытаться взять вас как приманку.

– А как же наши родители? – встревожилась Гермиона.

– За вашим домом следят мракоборцы, члены Ордена. В случае опасности их перевезут в безопасное место.

– Куда?

– Это известно только членам Ордена.

– Тогда мы вступим. – сказала Лисса.

– Да. Мы тоже хотим помогать! – поддержала её Гермиона.

– Ни в коем случае! – вмешалась миссис Уизли. – Вы еще слишком молоды. А хотите помочь – в доме полно работы.

– Но, миссис Уизли…

– Нет. И даже не просите. А теперь – марш в комнаты.

Лисса бросила на Сириуса умоляющий взгляд.

– Молли, они не такие уж и маленькие…

– А ты бы вообще помалкивал! Дамблдор ясно сказал – сидеть дома. Зачем ты полез с ними? Обратно в Азкабан захотел? Слушать ничего не хочу.

На этом разговор закончился. Они пошли распаковывать вещи. Настроение у Лиссы было ужасным. Она сначала обрадовалась встречи с друзьями и Сириусом, но то что к ней относятся как к маленькой… Лисса встала с кровати и посмотрела в окно. Ничего не подозревающие маглы ходили туда-сюда по площади. Сгущались сумерки.

– Лисса? – вошла к ней в комнату Гермиона.

– Ты уже разложила вещи?

– Да. Вроде того.

– Они нам не доверяют.

– Я думаю просто мы и вправду слишком малы.

– Не знаю. Возможно.

– Виктор не написал?

– Нет. Сердиться наверно. Я бы тоже на его месте сердилась. – Лисса в тот же день рассказала Гермионе о разговоре накануне отъезда.

– Может просто занят. Не волнуйся так.

– А ты чего ходишь? Я думала ты будешь задания делать.

– Я так и хотела. Люпин сказал здесь есть библиотека на этаж выше.

– Ясно.

– И Клювокрыл тоже здесь. – Гермиона не бросала попыток расшевелить сестру.

– Классно. Слушай, не сердись, но я хочу побыть одна. Прости.

– Ладно. Если что, я в библиотеке.

Лисса кивнула. Гермиона вышла и она, упав на подушку разрыдалась. Последнее время она часто плакала по ночам. А день тем временем подходил к концу. Девушка достала из чемодана пижаму и легла в кровать. Погасила свет и уставилась в окно. Но сон никак не приходил. Комната необъяснимо давила на нее. Пугала стенами украшенными зеленым с серебристым бархатом, подсвечниками в форме змеиных голов, огромным шкафом в углу… Спустя полчаса девушка поняла, что не уснет. Она встала с кровати и вышла в коридор. От прикосновения ног к холодному полу по телу пробежали мурашки. Лисса вспомнила слова сестры о библиотеке. Она поднялась по лестнице. Там была всего одна дверь. Девушка открыла дверь и вошла внутрь. Высокие стеллажи были забиты книгами. Около камина стоял старый диван и маленький стол. Лисса подошла ближе. На столе лежала раскрытая книга. Она прочла название и улыбнулась. «Михаил Булгаков. Мастер и Маргарита». Магловский писатель. Она читала эту книгу на третьем курсе.

– Не спиться? – раздался голос сзади и Лисса выронила книгу.

– Нет.

– Решила почитать на ночь? – Сириус вышел из-за стеллажа.

– Боюсь спросить что ты здесь забыл.

Он подошел и поднял упавшую книгу.

– Я читал.

– Магловскую книгу. Посреди ночи. Как я не догадалась?

– Ты злишься.

– Дай-ка подумать. Меня привезли сюда ничего не объяснив. Отправили в комнату опять-таки ничего не объяснив. Когда наконец хоть кто-то соизволил что-то сказать это оказалось лишь поверхностным объяснением которое и так дали Фред и Джордж. Нет. Я совсем не злюсь.

– Я бы рассказал если бы мог. Но это не от меня зависит. И к тому же, Молли права. Ты еще слишком мала.

– Да ладно! По-моему мы решили вопрос о моем возрасте еще год назад.

– Это другое.

– Нет. Это тоже самое. Разве ты думал о том сколько мне лет когда учил превращаться в лань?! Разве ты думал об этом когда я стояла перед тобой обнаженная?! Разве ты думал об этом когда целовал меня?!

Повисла тишина. Лисса только теперь заметила горячие слезы, катящиеся по щекам. Сириус в изумлении смотрел на нее. Все это время он надеялся что она забыла. Когда прочитал про Крама хоть и ревновал, но понимал что так лучше для нее. Весь год он старался выкинуть её из головы и не мог. А она помнила…

– Я ведь извинился. Прости… – Лисса опять его перебила.

– А может мне не нужны твои извинения? Может, тот поцелуй был лучшим, что со мной случилось за эти годы? Но ты был и остаешься слишком гордым и упрямым чтобы видеть это! Ты хоть представляешь каково мне было? Да, ты читал про Крама. Да, мы встречались. Я ходила с ним на Святочный Бал. Я целовалась с ним. Целовала его, а видела тебя! Но все равно лгала и себе и ему. А в последний день он сказал что знал. Знал, что я к нему равнодушна! Ты даже представить не можешь каково это! И после этого ты говоришь что я слишком мала?! Я не ребенок, Сириус. Я перестала им быть когда умер Алекс.

Она развернулась и ушла, оставив Сириуса думать над своими словами. А он стоял не в силах пошевелиться. Опять он причинил ей боль. Она любила его. Самая удивительная из всех кого он встречал. Она изменила его жизнь. Сначала поверила, а потом и полюбила. Маленькое существо, которое несет в себе свет и радость. А он только и может, что причинять ей боль… Сириус засунул руку в карман и достал оттуда маленький кулон. Маленький зеленый камень, на серебряной цепочке. Он купил его когда был на юге. Увидел в магловском магазине и сразу вспомнил про нее, её зеленые глаза. Вот только теперь он никогда ей его не отдаст. Ведь она и видеть его не захочет. Лисса спустилась к себе в комнату, упала на кровать и зарыдала. Но плакала недолго. На смену слезам пришла злость. На себя, на Сириуса, на всех вокруг. Утомленная событиями прошедшего дня она и не заметила как уснула. Проснулась поздно. На часах было двенадцать утра. Из комнаты выходить не хотелось. Но она заставила себя одеться и спуститься на кухню. Там её уже ждали миссис Уизли, Рон, Джинни, близнецы и Гермиона.

– Ты проснулась. – просияла мать Рона. – Садись. Сейчас я подогрею картофель.

– Нет, спасибо. Я не голодна. Пожалуй только чаю попью.

– Ни в коем случае! Ты себя в зеркало видела? Немедленно сядь и поешь!

Гермиона рассмеялась. У Лиссы немного поднялось настроение.

– Джинни, дорогая, отнеси это Сириусу. Он не спустился к завтраку. – она погрузила на поднос чашку чая, картофель и свежий хлеб.

Лисса опустила глаза.

– Но я не знаю где он. Когда я спускалась двери его комнаты были открыты, его там не было.

– Тогда он наверное в библиотеке. Он теперь часами там торчит.

Джинни нахмурилась, но понесла поднос. Лисса принялась за картофель. Виноватой она себя не чувствовала. Может только отчасти. Она все еще сердилась. Сириус не спустился к обеду. И к ужину тоже. Миссис Уизли была недовольна. Говорила что-то насчет того, что он должен понимать опасность покидать дом, и сидеть в библиотеке дни напролет это не решение всех проблем. Так прошла неделя. Джинни порядком надоело таскать Сириусу еду и однажды за ужином она взбунтовалась.

– Пусть кто-то другой несет. Или пусть он вообще не ест. Проголодается и спуститься.

– Джинни!

– Миссис Уизли, давайте я отнесу. Она права. Если на то пошло, будем носить все по очереди. – сказала Лисса. Она хотела поговорить с Сириусом, только не могла найти предлога. Дни напролет они пытались разведать что-то об Ордене. Члены Ордена уходили и приходили, сменяя друг друга. Но объяснять им никто ничего не хотел.

– Ладно.

Лисса взяла поднос и направилась в библиотеку. Она отворила двери и вошла.

– Сириус? Я тебе поесть принесла.

Он не ответил. Лисса подошла ближе к дивану у камина и поставила поднос с едой на стол. Он все еще ничего не говорил.

– Сириус, я… – она не договорила. Только улыбнулась.

Лисса поняла почему он не отвечал. Сириус лежал на диване с книгой и спал. Видимо заснул пока читал. Девушка подошла ближе. В руках раскрытая книга, прядка волос на лице… Лисса не удержалась. Она протянула руку и убрала непослушную прядь с лица. А потом… В следующий миг она уже лежала на полу. Сверху был Сириус. Он приставил палочку её к шее, в глазах плескалась злоба. Лисса в страхе замерла. Но спустя мгновение, он понял кто перед ним и убрал палочку. Потом встал сам и помог подняться Лиссе.

– Ты в своем уме? Я ведь мог убить тебя!

– Но ведь не убил. – он устало потер глаза. – Сириус, я хотела извиниться. Мне не стоило на тебя орать. Я просто злилась из-за того что никто ничего не говорит и… прости меня.

– Наверное в сложившейся ситуации, мне впору просить у тебя прощения.

– Сириус, я же говорила, что…

– Да. Говорила. Но дело вовсе не в тебе. Дело во мне. Ты помнишь что я сказал когда ты рассказала о смерти брата? Я не знаю что сломал во мне Азкабан. Я уже чуть тебя не убил. Я не тот кто тебе нужен, Лисса.

– А может только ты мне и нужен?

– Нет. Ты молода. Ты еще встретишь того, кто сможет подарить тебе спокойную жизнь, крепкую семью. Кто сможет защитить тебя и твоих детей.

– А может мне не нужна спокойная жизнь?

– Лисса, послушай. – он взял её лицо в свои руки. – Ты не знаешь о чем говоришь. Ты заслуживаешь большего, чем жизнь с беглым убийцей, который старше тебя на двадцать лет.

– А может я хочу этого?

– Лисса… Пожалуйста. Я тысячу раз тебе говорил и повторю еще раз. Ты мне дорога. Именно поэтому я говорю тебе это.

– Я люблю тебя, Сириус.

Такие простые слова. Сколько в них света, сколько чистоты. Сириус смотрел в её зеленые глаза. Ну почему? Почему все так сложно? Почему он не может сказать её то же самое? Почему должен отдаляться? Почему не может быть с той которую любит? Почему?..

– Ты удивительная девушка. Ты вот так просто сказала то, что многие не решаются сказать годами. Но все же. Я не принесу тебе ничего кроме страданий. Со мной ты не будешь счастлива. И я буду страдать, зная, что причина тому – я. Просто позволь мне быть рядом, как другу. Мне этого хватит.

Лисса молчала. Просто не знала что сказать. Может так действительно будет лучше?

– Ты читаешь магловских писателей? – спросила она наконец. Сириус облегченно вздохнул.

– Да. Это довольно увлекательно.

– Я читала эту книгу. – она подняла с пола старый на вид фолиант. – «– Маргарита Николаевна не нуждалась в деньгах. Маргарита Николаевна могла купить всё, что ей понравится. Среди знакомых её мужа попадались интересные люди. Маргарита Николаевна никогда не прикасалась к примусу. Маргарита Николаевна не знала ужасов житья в совместной квартире. – Словом. Она была счастлива? – Ни одной минуты!» – процитировала она и внимательно посмотрела в глаза Сириусу.

Он понял. Словами Булгакова она объяснила все, что было у нее внутри.

– Моя драма в том, что я живу с тем, кого я не люблю, но портить ему жизнь считаю делом недостойным. – ответил он тем же и Лисса опустила голову.

– Ладно. Только, пожалуйста, спускайся есть. Мне не приятно думать что ты голодаешь из-за меня.

С этими словами она вышла из библиотеки. Следующая неделя прошла интересней. Члены Ордена все так же уходили и приходили, но теперь у детей Уизли, Гермионы и Лиссы появилась работа. Они убирали в доме. Выносили старые вещи, вытирали пыль, взбивали пыль с старой мебели. Сириус тоже помогал. Они с Лиссой не разговаривали больше. Только если этого требовало дело. Ни один из них своим видом не выдавал того, что произошло в библиотеке. А еще спустя неделю приехал Гарри. Он был угнетенным и депрессивным, и Лисса на время позабыла о разговоре с Сириусом. Последний заметно повеселел с приездом крестника. Грандиозная Уборка продолжалась, но приближался учебный год и пора было ехать в Косой Переулок. Пришли письма из школы. Рона и Гермиону назначили старостами. Все немного удивились, что старостой стал не Гарри, но он, похоже радовался за Рона. Лисса получила от Снегга список дополнительных ингредиентов для индивидуальных занятий. В ночь перед поездкой в Косой Переулок Лисса спала ужасно. Заснула только под утро. Но когда проснулась почувствовала себя изрядно отдохнувшей. Она одела любимое зеленое платье и спустилась в кухню. Там она застала только Сириуса, читающего «Пророк». Это её удивило. Выходя из комнаты она забыла посмотреть на часы, и теперь думала что проснулась слишком рано.

– А где все? – спросила она потирая глаза.

– Уехали.

– Что?! А как же я?

– Ну… Гермиона сказала, что ты плохо спишь в последнее время и они поехали без тебя, решив, что тебе лучше поспать.

– Вот ведь гады! – в животе заурчало. – Есть что-то съедобное?

– Молли оставила тебе завтрак. – он взмахнул палочкой и на стол приплыл поднос с чаем и круассанами. – И сказала чтобы я проследил за тем, что ты все съешь.

Лисса принялась за еду. Настроение было скверное. Она застряла в доме на весь день. С Сириусом. Спасибо, сестренка!

– Когда они вернуться?

– Сказали что не раньше шести часов. Решили добираться магловским транспортом. Так безопаснее. Вряд-ли Пожиратели решат напасть в месте кишащем маглами.

– Круто. Чем займемся?

Сириус вопросительно поднял брови, опустив газету.

– Ну если тебе хочется сидеть и изнывать от скуки я мешать не буду! – сказала Лисса увидев выражение его лица.

– А что ты предлагаешь?

– Не знаю. Можем поговорить, обменяться мнением о книге, которую ты читаешь, я могу тебя нарисовать, можешь помочь мне с превращениями, можем во что-то поиграть, можем просто продолжить уборку.

– Я бы не прочь посмотреть на твои успехи.

– Тогда пойдем. – Лисса уже собиралась вставать, но Сириус перебил её.

– Ты доешь сначала. – он улыбнулся. Лисса любила когда он улыбался. Вот только делал он это редко. Но в эти редкие моменты его лицо менялось. Он выглядел моложе, будто и не было тех двенадцати лет в Азкабане, глаза озарялись светом и становились голубыми-голубыми. В них будто плескалось море.

Лисса быстро доела и встала.

– Я схожу, возьму палочку.

– Нет.

– Что?

– Без палочки. Ты говорила немного получается. Будем считать это тренировкой.

– Ладно. Пошли.

Сириус повел её на второй этаж. Открыл дверь и впустил девушку в одну из комнат. Мебели там не было. На стенах красовались рисунки в виде огромного дерева. На противоположной входу стене виднелась потускневшая надпись:

«Благороднейшее и древнейшее семейство Блэков»

И ниже, фигурными буквами, девиз:

«Чистота крови навек»

Челюсть Лиссы медленно упала и поскакала по полу. Увидев такую реакцию Блэк объяснил:

– Это фамильное дерево моей семейки.

– А где же ты? – спросила Лисса, внимательно изучив нижнюю часть дерева, относящуюся к нашему времени.

– Я вот где был. – Сириус показал на маленькое круглое обугленное отверстие в ткани, точно прожженное сигаретой. – Моя дорогая мамаша меня отсюда выжгла, когда я сбежал из дому. Кикимер очень любит про это тихонечко бормотать.

– Ты сбежал из дому?

– Да, в шестнадцать лет, – ответил Сириус. – Решил, что с меня хватит.

– И куда ты отправился? – спросила Лисса, глядя на него во все глаза.

– К отцу Гарри, – сказал Сириус. – Его родители проявили себя с самой лучшей стороны. Приняли меня как родного сына. Школьные каникулы я провел у них, а когда мне стукнуло семнадцать, заимел собственное жилье. Мой дядя Альфард оставил мне приличное завещание – потому-то, наверно, его тоже убрали с этого гобелена. – он указал на еще одно прожженное пятно. – Так или иначе, с тех пор я сам о себе заботился. Но на воскресном обеде у мистера и миссис Поттер я всегда был желанным гостем.

– Но… почему ты…

– Сбежал отсюда? – Сириус горько усмехнулся и провел рукой по своим длинным спутанным волосам. – Потому что я их всех люто ненавидел – родителей с их манией чистокровности, убежденных, что быть Блэком – чуть ли не то же самое, что быть королевской крови… Идиота братца, который по слабости характера им верил… Вот он.

Сириус ткнул пальцем в самый низ дерева – туда, где значилось: «Регулус Блэк». Рядом – дата рождения и дата смерти (после которой минуло уже лет пятнадцать).

– Регулус был моложе меня, – сказал Сириус, – и он был гораздо лучшим сыном, о чем мне постоянно напоминали.

– Но он умер.

– Да, – сказал Сириус. – Безмозглый идиот… Он стал Пожирателем смерти.

– Ты шутишь!

– Да брось, Лисса, ты ведь уже достаточно знакома с этим домом, чтобы понять, какими волшебниками были мои родственнички, – брюзгливо проговорил Сириус.

– Твои… твои родители что, тоже были Пожирателями смерти?

– Нет, нет, но поверь мне, они считали, что Волан-де-Морт прав в идейном отношении. Они всей душой были за очищение расы волшебников, за избавление от магловской примеси, за то, чтобы у руля стояли чистокровные. И они не были в этом одиноки. Очень многие до того, как Волан-де-Морт показал себя во всей красе, полагали, что у него очень даже здравые идеи… Но когда родители увидели, на что он готов пойти ради власти, они струсили. Впрочем, я уверен, что они считали Регулуса, который сразу встал под его знамена, настоящим героем.

– Его что, убил мракоборец? – спросила Лисса.

– Нет, – сказал Сириус. – Нет, его уничтожил Волан-де-Морт. Или, скорее, его уничтожили по приказу Волан-де-Морта. Вряд ли Регулус был такой важной персоной, чтобы Волан-де-Морт стал лично им заниматься. Насколько мне удалось выяснить после его гибели, Регулус ввязался было в игру, а потом запаниковал из-за того, на какие дела его хотели послать, и попытался пойти на попятный. Но Волан-де-Морту ведь не подашь прошение об отставке. Либо пожизненная служба, либо смерть. – Он сделал паузу.– Уж не помню, сколько лет я на это не смотрел. Вот Финеас Найджелус… Мой прапрадедушка… Самый непопулярный директор Хогвартса за все времена. Араминта Мелифлуа… Двоюродная сестра моей матери… попыталась протащить через Министерство закон, разрешающий травлю маглов. А вот дорогая тетушка Элладора. С нее началась семейная традиция обезглавливать эльфов-домовиков, когда они становились слишком стары, чтобы носить чайные подносы… Разумеется, стоило в семье родиться кому-нибудь хоть чуточку человечней, от него отрекались. Тонкс, к примеру, я тут не вижу. Может быть, поэтому Кикимер не исполняет ее приказов – вообще-то он должен слушаться любого члена семьи…

– Вы с Тонкс, выходит, родственники? – удивленно спросила Лисса.

– Да, ее мать Андромеда была моей любимой двоюродной сестрицей, – ответил Сириус, пристально разглядывая гобелен. – Андромеду, гляди, тоже отсюда убрали…

Он показал на очередную обгорелую дырочку, расположенную между двумя женскими именами – Беллатриса и Нарцисса.

– Сестры Андромеды тут как тут, потому что они вышли замуж за кого надо, за чистокровных респектабельных волшебников, но Андромеда вышла за магла, за Теда Тонкса, и поэтому…

Сириус изобразил прожжение ткани волшебной палочкой и горько усмехнулся. Лиссе, однако, было не до смеха. Она смотрела на имена, вышитые справа от обугленного отверстия, оставшегося от Андромеды. Двойная линия золотого шитья соединяла Нарциссу Блэк с Люциусом Малфоем, а другая линия, вертикальная и одиночная, шла от их имен к имени Драко.

– Ты в родстве с Малфоями!

– Все чистокровные семьи в родстве между собой, – сказал Сириус. – Если ты готов разрешить сыну или дочери брак только с кем-то таким же чистокровным, выбор очень ограничен. Нас, таких, почти и не осталось на свете. Молли моя свойственница, Артур, если память мне не изменяет, мой троюродный племянник. Но здесь их можно и не искать: кто-кто, а Уизли – отъявленные осквернители рода.

Но Лисса уже перевела взгляд на имя Беллатриса Блэк, стоявшее левее. Двойная золотая линия соединяла его с именем Родольфус Лестрейндж.

– Лестрейндж… – произнесла она вслух.

– Они в Азкабане, – коротко сказал Сириус. Лисса посмотрела на него с любопытством.

– Беллатрису и ее мужа Родольфуса поместили туда одновременно с Барти Краучем-младшим, – продолжил Сириус все тем же резким тоном. – С ними был и Рабастан, брат Родольфуса. Хочешь узнать за что она села?

Лисса кивнула. Сириус горько усмехнулся. Другого он и не ждал.

– Ты ведь знаешь Невилла Долгопупса? – она кивнула. – Так вот, Фрэнка и Алису Долгопупс, его родителей, она довела их до сумасшествия, пытая заклятием Круциатус. Они были членами Ордена.

– Выходит она твоя…

– Что с того, что она мне двоюродная сестра? – вскинулся Сириус. – По мне, так никто из них мне не родня. Она уж точно мне не родня. Я не видел ее с твоего возраста, если не считать короткого взгляда в тот день, когда ее доставили в Азкабан. Думаешь, меня гордость может распирать от такого родства?

– Прости меня, – быстро сказала девушка, – я не хотела…

– Не извиняйся, не имеет значения, – пробормотал Сириус. Он отвернулся от стены, руки его были глубоко засунуты в карманы. – Как мне здесь не нравится, – сказал он, оглядывая гостиную. – Вот уж не думал, что когда-нибудь опять застряну в этом доме. Конечно, идеальное место для штаб-квартиры, – сказал Сириус. – Когда здесь жил мой отец, он снабдил дом всеми средствами безопасности, какие только были известны волшебникам. Его невозможно засечь, поэтому маглы, если бы даже захотели, в принципе не могут сюда явиться. А теперь, когда Дамблдор добавил свою защиту, более безопасного дома не найти нигде. – Сириус издал короткий лающий смешок. – Если бы мои родители увидели, как сейчас используется их дом… Впрочем, мамашин портрет мог дать тебе некоторое представление…

– Да уж. Милая женщина.

– Она была бы еще милее если бы узнала… – он замолчал.

– Что?

– Неважно. Итак, начнем. Попробуй превратиться.

Лисса стала ровно и попыталась прогнать все мысли. На счет три. Раз. Два. Три. Она ощутила знакомое тепло. Зрение и слух изменились. Получилось.

– Молодец. А теперь…

Он мигом превратился и бросился на нее. Лисса, не в силах совладать с новым телом повалилась на пол и опять превратилась в человека. Над ней стоял огромный черный пес.

– Ну все, Сириус!

Он отошел и снова стал человеком. Подал ей руку и помог подняться.

– Результат определенно есть. Ты хотя бы в одежде.

– Давай еще раз.

– Нет. И так с первого раза получилось. Может позже.

– Ну, Сириус! – она попробовала превратиться, но голова сильно закружилась и девушка почувствовала что падает.

– Знаешь, мне уже немного надоедает постоянно тебя ловить! – услышала она голос Сириуса. Он звучал будто из-под воды.

– Наверное ты был прав. Да что же это такое! – она пыталась ровно стать на ноги. Сириус рассмеялся.

– Пошли.

– Куда?

– Кто-то говорил что нарисует меня.

– А, да. Только карандаши захвачу, и альбом.

Они зашли в комнату. Лисса уже отошла и сама взяла все что нужно.

– Только пошли в библиотеку. Там по крайней мере не так мрачно.

– Тебе страшно?

– Нет! Но этот дом… Он меня приводит в уныние.

«Особенно моя комната» – пронеслось в голове.

Сириус рассмеялся. Они поднялась в библиотеку и уселись на небольшом диванчике. Лисса раскрыла альбом и принялась рисовать.

– Вот только прошу тебя, улыбайся! Ненавижу рисовать грустные лица.

– Почему?

– Не знаю. Просто не люблю.

Сириус улыбнулся. Линии ложились на листок. Овал лица, скулы, подбородок, нос, глаза… Лисса задержала взгляд на его глазах.

– Что? – спросил Сириус.

– Ничего. Просто когда ты улыбаешься, твои глаза, они как… – она подбирала нужные слова, – caeruleum mare altum…

– Latine loqui Miss Granger? – спросил он с улыбкой.

– Quam tu, domine Blak. *– ответила Лисса.

Повисла тишина. Они просто сидели и смотрели друг другу в глаза. Как тогда, в хижине. Но теперь в глазах Сириуса Лисса видела еще что-то. Их разделяло всего каких-то полметра. Сириус протянул руку и нежно прикоснулся к её щеке. Лисса закрыла глаза и потерлась о шершавую ладонь. В следующее мгновение Сириус преодолел расстояние между ними и поцеловал Лиссу. Она ответила. Только не так как тогда, в этом поцелуе не было ничего детского. Она зарылась пальцами в его волосы. Сириус обхватил её за талию. Лисса расстегнула верхнюю пуговицу на его рубашке. Альбом со стуком упал на пол. Сириус отстранился.

– Нет. – он встал с дивана. – Так нельзя.

– Почему?

– Потому что я старше. Я тебе в отцы гожусь.

– И это все, что тебя останавливает?

– Я уже называл тебе причины.

– А я говорила что о них думаю.

– Лисса!..

Она встала и подошла к Сириусу, положив руки ему на грудь.

– Я повторю. Мне нужен ты. И мне плевать на все остальное. Почему ты не можешь это понять. Я люблю тебя!

– Я тоже люблю тебя. И поэтому не могу.

– Прошу тебя. Представь что нет войны, что нет Волан-де-Морта. Что ничего нет. Только эта комната. Только сейчас.– она потянулась и поцеловала его.

Сириус не отстранился. Он запустил пальцы в рыжие волосы и притянул девушку к себе. В теле поднималась знакомая жаркая волна. Сириус подхватил девушку на руки и она обвила ногами его торс. Он понес её к дивану и аккуратно положил под себя. Почувствовав на себя тяжесть мужского тела Лисса немного опешила. Всего на миг, но все же достаточно чтобы Сириус заметил. Он приподнялся над ней.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю