Текст книги "Штормовое предупреждение (СИ)"
Автор книги: Летха
Жанры:
Попаданцы
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 28 страниц)
Варвара нехотя оторвалась от своего занятия, потянулась, как кошка, в попытке хоть немного размять плечи и ловким слитным движением поднялась на ноги – силовые тренировки меняли это тело в лучшую сторону, и Варвара, в прошлом никогда не дружившая со спортом, не могла нарадоваться своей нынешней физической форме.
– Хорошо, идём.
Вэй Усянь недовольно пошевелился во сне, но глаза не открыл, и Варвара со спокойной совестью покинула свою обитель.
Госпожа Юй чинно восседала на расписной циновке с пиалой тёплого жасминового чая в руках и недовольно хмурила брови – впрочем, как и всегда. Варвара удостоилась приглашающего взмаха ладонью и осторожно присела напротив матушки, бережно разгладив складки ночного одеяния.
– Вы звали меня? – Варвара прищурилась, внимательно отслеживая любые эмоциональные колебания на лице своей собеседницы, и чуть пригубила отвар из собственной чашки. – Что-то случилось, матушка?
Юй Цзыюань тяжело и как-то надломленно вздохнула, словно мечтала в данный момент оказаться на другом конце земли, и непривычно мягко посмотрела на сына.
– Ничего особенного не случилось, А-Чэн. Я хотела сообщить тебе важную новость лично.
Варвара заволновалась – уровень секретности, который зачем-то решила соблюсти матушка, вызывал смутные опасения – уж не невесту ли она своему ребёнку подыскала под шумок? Цзян Яньли была помолвлена с самого рождения, и Варвара, искренне жалея сестрицу, удивлялась про себя, каким чудом смог такой же участи избежать Цзян Чэн. Видимо, у матушки просто не было других подруг, кроме госпожи Цзинь (и слава мирозданию!).
– Что-то не так с отцом или шицзе? – аккуратно поинтересовалась Варвара, отставляя в сторону недопитый чай, но госпожа Юй лишь отрицательно всплеснула руками.
– Хвала духам, все живы и здоровы, – женщина задумчиво пожевала нижнюю губу и с присущей ей холодной серьёзностью взглянула на Варвару. – А-Чэн, ровно через неделю в Пристань Лотоса прибудет с официальным визитом делегация ордена Цишань Вэнь для проведения совместной ночной охоты.
Варвара настороженно кивнула – взаимный дружественный обмен опытом между великими сектами был обычным делом в настоящем, ведь война должна была разгореться не раньше, чем через несколько лет. Но на памяти Варвары, которая провела в ордене Юньмэн Цзян уже два года, носители знамени красного солнца ещё ни разу не посещали их земли.
– Влияние клана Цишань Вэнь в последнее время в значительной степени выросло, насколько я могу судить по слухам. Матушка опасается непредвиденных происшествий? – деликатно осведомилась она и, дождавшись резкого кивка, продолжила. – Ваши опасения, безусловно, достойны быть принятыми во внимание, но мы не можем без причины отменить гостевой визит другой великой секты. Такой поступок сочтут неуважительным и порочащим честь и достоинство нашего ордена, – Варвара неловко потеребила растрёпанную косу смоляных волос и взглянула на женщину с искренним сочувствием. – Я уверен, что всё пройдёт хорошо, матушка. Уж с ночной охотой как-нибудь справимся.
Варвара умела убеждать людей, вот только сама себе не поверила ни на грамм – в груди клубком из острых шипов свернулось неуютное и тревожное предчувствие.
Госпожа Юй взглянула на неё слегка растерянно, но обычно льдистые аметистовые глаза вдруг сверкнули тёплыми золотыми искрами, и хозяйка Пристани Лотоса благодарно кивнула сыну.
– Спасибо, А-Чэн. Я должна была услышать слова поддержки хоть от кого-нибудь, – не просто маленький камешек, а самый настоящий булыжник только что влетел с размаху в огород флегматичного главы Цзян, и Варвара, не удержавшись, понимающе улыбнулась собеседнице – всё же, внутри она оставалась такой же взрослой и уставшей женщиной, как Юй Цзыюань.
– Иногда мне кажется, – вдруг сказала госпожа Юй и невесомо коснулась варвариного запястья, – что ты слишком быстро взрослеешь, А-Чэн.
Перед мысленным взором тут же замаячил искрящийся молниями Цзыдянь, и Варвара громко сглотнула.
– Как и подобает наследнику великого ордена, разве нет? – нарочито капризно протянула она, показательно возведя грозовые очи к потолку. – Я перечитал по несколько раз каждый из трактатов по клановому этикету и смог бы процитировать их даже посреди ночи, – под весёлый хмык госпожи Юй Варвара демонстративно надула пухлые губы. – Матушка довольна моим прогрессом? – опасливо уточнила она, скользнув взглядом по статной фигуре в лиловом.
– Матушка очень гордится тобой, А-Чэн, – тихо ответила женщина, но Варвара, обладающая абсолютным музыкальным слухом, уловила каждое слово, и сердце вдруг болезненно сжалось – ей было непередаваемо жаль сильную и волевую, но такую ранимую в душе заклинательницу. – Если бы только твой отец тоже видел… – не договорив, Юй Цзыюань резко отвернулась от сына и обозначила едва уловимым жестом ладони, что на сегодня разговор окончен.
Варвара решила не искушать судьбу – пожелала матушке доброй ночи и тенью выскользнула за порог.
«Если бы отец видел? – ворчливо думала она, быстрым шагом возвращаясь в свои покои. – Да слава мирозданию, что он слеп, как крот, только его пристального внимания мне не хватало для полного счастья», – чересчур погружённая в свои мысли, Варвара едва не протаранила головой косяк и чудом свернула в нужном направлении – из-за двери призывно раздавался громкий раскатистый храп.
Хоть что-то в этом безумном мире оставалось неизменным.
Комментарий к Глава 4
Юй Цзыюань: чаю, А-Чэн?
Варвара: с ароматом и вкусом Цзыдяня?
========== Глава 5 ==========
Пристань Лотоса гудела, словно потревоженный пчелиный улей, в предвкушении прибытия делегации клана Вэнь.
Суетились ушлые торговцы, наполняя прилавки своим самым лучшим товаром, ходили, гордо выпятив грудь колесом, старшие адепты Юньмэн Цзян, которых пригласили принять участие в ночной охоте, собирались в стайки, шушукаясь и звонко хихикая, незамужние девицы и гадали у озёрного берега на кремово-розовых лепестках лотоса – не повстречают ли они свою судьбу среди заклинателей другого ордена.
Наивные.
Варвара с каждым днём мрачнела всё сильнее. Болезненная паранойя проросла в голове буйным цветом чертополоха, оплела сетью артерии и вены в черепной коробке и нашёптывала ей по ночам самые неприглядные отрывки из каноничных событий новеллы.
Варвара совсем перестала спать. Днём она, как и прежде, усердно тренировалась с мечом под неусыпным контролем госпожи Юй, вечера просиживала в библиотеке, по самую макушку зарывшись в массивные рукописи о клановых взаимоотношениях, а по ночам, обложившись криво и неаккуратно исписанными листами и подперев голову кулаком, задумчиво кусала губы в кровь и смотрела как будто бы сквозь пространство, чем до икоты пугала Вэй Усяня.
Любознательный от природы неугомонный юноша сунул однажды нос в её хаотичные записи, но так и не смог разобрать ничего, кроме отдельных обрывистых слов – «Гусу», «Черепаха», «Пристань», «Солнце», «Тьма». Чёрные кляксы причудливыми узорами расплывались по белоснежному холсту – немыслимо, учитывая педантичную аккуратность младшего товарища, – и Вэй Усянь зябко поёжился, настороженно поглядывая на молнией мелькающую в руке Варвары кисть для каллиграфии.
– Цзян Чэн, ты пытаешься писать стихи? – неловко поинтересовался он, ткнув пальцем в шероховатую бумагу, над которой завис его названый брат. – Ты же не обидишься, если я скажу, что пока не получается? – Варвара не оценила неуклюжую попытку разрядить обстановку и лишь раздражённо зыркнула на Вэй Усяня из-под завесы густых длинных ресниц, а потом молча вернулась к созерцанию своих запутанных виршей.
Эпизоды новеллы предательски перемешались в подсознании, превратились в липкую рисовую кашу без соли, которой обычно кормили тяжело больных, и Варвара, не обращая внимания на пронзающую виски головную боль, пыталась высчитывать даты, но позорно путалась в древнекитайском календаре. Часы проносились мимо неё со скоростью света, но одна отдельная минута могла вдруг растянуться в восприятии на годы, как карамельная патока дешёвой конфеты на языке, – Варвара отключалась в самые неподходящие моменты, уставившись в пустоту, и почти ничего не ела, несмотря на взволнованные уговоры а-цзе.
Уверенность в удачном исходе, которую она так яро пыталась внушить госпоже Юй, выплеснулась из неё до последней капли, оставив пустое бесформенное нечто.
Через пару дней внимательные взгляды Вэй Усяня из недоумевающе сочувственных превратились в откровенно испуганные, но Варвара не знала, как объяснить юноше своё подавленное состояние.
«Мне не хотелось бы, чтобы Пристань Лотоса сгорела на несколько лет раньше, чем положено» – сущий вздор.
«Советую и тебе присмотреться к ордену Цишань Вэнь – в будущем из-за их непомерной гордыни мы с тобой останемся только вдвоём» – полный абсурд.
«Знаешь, Вэй Ин, я ведь даже не твой брат» – и тогда ей точно прямая дорога на гильотину под утробный треск Цзыдяня в руках госпожи Юй.
Перед рассветом измученная бессонницей Варвара часто выходила на причал и долго всматривалась в золотую киноварь, растекающуюся по линии горизонта, – прищуривала покрасневшие от недосыпа глаза и вдыхала полной грудью сладковатый аромат отцветающих лотосов, но ощущала лишь запах гнили и разложения, – и вместо алых всполохов рассвета ей чудилось всепожирающее кровавое пламя, неумолимо подбирающееся вплотную к её дому.
Её единственному дому в этой новой жизни.
Варвара, не думая о возможных последствиях в виде очередной лихорадки, опускала ступни в прохладную воду и подолгу глядела на своё – чужое – отражение в воде: на антрацитовый шёлк волос, светлую кожу и глаза цвета грозового неба с пурпурной поволокой. На заострившиеся от усталости скулы, тёмные провалы под нижними веками и горькую усмешку на изящно очерченных губах – колючую и злую.
Варвара наблюдала, как медленно тонут в пучине отжившие своё соцветия лотоса, и ненавидела собственную беспомощность и неспособность повлиять на ход событий.
И от осознания того, что этому телу всего двенадцать, на душе почему-то легче не становилось.
***
За день до предполагаемой даты прибытия делегации ордена красного солнца Вэй Усянь не выдержал. Беспощадно сгрёб в охапку пыльные свитки и раскрытые книги со стола под протестующее мычание Варвары и нахально уселся напротив, скрестив руки на груди.
– Цзян Чэн, что происходит?
Варвара подняла на него тяжёлый больной взор, полный до краёв сонного дурмана, и мягко улыбнулась уголками губ.
– Ничего не происходит, Вэй Ин. Тебя что-то беспокоит? – она не притворялась, интересовалась с неподдельным участием, обеспокоенная внезапным осознанием факта, что могла упустить что-то важное за последние дни, наглухо закрывшись от окружающего мира.
Юноша едва не задохнулся от возмущения, некультурно хватанул ртом спёртый комнатный воздух и надрывно закашлялся – Варвара терпеливо ждала, пока названый брат снова будет в состоянии связно выражать свои мысли.
– Ты! – длинный палец едва не ткнулся ей во впалую щёку, и у Варвары невольно дёрнулся глаз. – Меня беспокоишь ты!
Прелестно.
Варвара вопросительно наклонила голову, позволяя паре непослушных прядок выбиться из полюбившейся ей тугой косы.
– Я не понимаю, Вэй Ин. Со мной всё в порядке, разве нет? – какая восхитительно искусная ложь – Варвара бы даже мысленно похвалила себя за непревзойдённую актёрскую игру, вот только она всем сердцем ненавидела лгать. Особенно – близким людям.
Вэй Усянь посмотрел на неё обиженно и беспомощно, но только слепой не заметил бы в этом взгляде концентрированной степени беспокойства – едкого, как самая забористая кислота, осевшего бурыми каплями в обычно кристально чистых глазах мальчишки.
– Не в порядке, – твёрдо произнёс он и подался вперёд, хватаясь за её ледяные пальцы в какой-то исступлённой надежде. – Ты не в порядке, и я хочу помочь!
«Я сама не могу себе помочь, – с горечью подумала Варвара, крепко сжимая чужую ладонь. – И не знаю, как в дальнейшем помочь тебе. Всей нашей семье, Пристани Лотоса, людям, которые вынуждены будут потерять на войне свою жизнь или нечто ещё более ценное – любовь и веру в светлое будущее». Варвара сама ведь так и не узнала за тридцать лет, что такое настоящая любовь, а веру в чудо потеряла давным-давно, вместе с первым родным человеком, ушедшим преждевременно в стылую кладбищенскую землю.
В конце всегда оставалась только глубоко замаскированная несмелая надежда, и Варвара видела её сейчас в горящем взоре напротив, хоть Вэй Усянь и не догадывался, в чём кроется истинная причина её хандры. Но это детское чувство – яркое и не омрачённое болью прожитых лет – с упорством тарана пробиралось Варваре под кожу и жгло огнём сжавшиеся в комок от напряжения внутренности.
Вэй Усянь искренне хотел облегчить ношу своего названого брата и не требовал ничего взамен – даже банальной правды из её слипшихся от жажды уст. Он просто был рядом, цепко стискивая её руку в своих горячих пальцах, и смотрел уверенно и непоколебимо, готовый морально к любому ответу.
– Вэй Ин.
– А-Чэн, мне очень страшно, – и всё же, панику в надломленном голосе юноше скрыть не удалось – проницательная Варвара отшатнулась, как от удара, уловив чёрную безысходную тоску в том, каким тоном названный брат впервые за эти годы произнёс её личное имя. – Мне страшно, потому что я никогда не видел тебя таким. Ты ведь всегда знаешь, что делать, всегда решаешь чужие проблемы, ты ничего не боишься, А-Чэн! – мальчишка тараторил быстро и бессвязно, уже практически перегнувшись через стол всем телом, и его горячечный шёпот обрушился на Варвару ушатом студёной воды, облив с ног до головы волной чужого удушающего волнения.
Так вот какой они её видят?
Даже если весь мир рухнет, Цзян Ваньинь непременно найдёт выход.
Нет, не так.
Варвара найдёт выход.
Невысказанные слова так и повисли в воздухе, когда она резко притянула мальчишку к себе за ворот ханьфу и вплела пальцы в густые непослушные волосы, уткнувшись носом в макушку.
Варваре хотелось бы, пожалуй, позорно разреветься на плече Вэй Усяня, комкая тёмную ткань одежд и впечатывая ладони в тонкую кожу до цветастых фиолетовых пятен. Хотелось бы сбивчиво прошептать, как она устала бояться каждого неверного шага и как желала бы оказаться подальше от всего, что её сейчас окружало. Хотелось бы, невзирая на острое жгучее чувство стыда, испачкать тёплыми слезами чужую шею с бьющейся синей жилкой пульса, вывалить скопом нелицеприятную правду и переложить на хрупкие плечи очередной непосильный груз, который привёл бы их обоих во тьму куда раньше, чем в оригинале.
Хотелось бы.
Но Варвара была взрослой женщиной примерно с половиной жизни за плечами и умела нести ответственность за свои поступки.
Вот почему именно она сейчас баюкала в крепких объятиях гибкое тело, вливая энергию ци по капле, усмиряя собственный бешеный жар в крови и вязкий душный испуг, затихающий в чужой грудной клетке вместе с возвращающимся к нормальному ритму сердцем.
– Ничего не бойся, Вэй Ин, – спокойно сказала Варвара. Усмехнулась тихонько, разглядывая покрасневшее от напряжения лицо напротив, и неожиданно для себя хихикнула – Вэй Усянь не заметил в спешке, что один из разбросанных ею по комнате листков клещом прицепился к его лицу, отпечатавшись на щеке свежими чернилами. – Я обязательно со всем разберусь. Веришь?
– Верю, – пробурчал юноша и удобнее устроился на её коленях, смахивая настырную бумажку на пол. – Но что всё-таки означают все эти разрозненные слова? – он пытливо вгляделся в лицо названого брата.
– Я пытался писать стихи, – невозмутимо откликнулась Варвара и даже не стала уворачиваться от гневного и болезненного тычка локтем в бок. – Не получилось?
– Цзян Чэн!
– Тогда надо просто сжечь это всё, – без капли сожаления решила Варвара и принялась, насколько это было возможно в положении, когда на тебе примостилось чьё-то туловище, собирать свои записи в кучу.
– Сжечь твои первые стихи? – театрально ужаснулся Вэй Усянь, хватаясь за сердце. – Ни в коем случае, Цзян Чэн, это же грандиозная память для потомков! Вот, послушай… – он выхватил у Варвары несколько листов, повертел так и сяк, демонстративно прокашлялся, словно оратор перед выступлением на публике, и с выражением произнёс:
– Черепаха в лотосовом пруду… Заплутала во тьме – и солнца не видно…
– Вэй Усянь!
От громового выкрика Варвары юношу будто взрывной волной смело с места, и он, хохоча, сорвался к выходу из помещения, стрельнув в названого брата насмешливым подначивающим взглядом.
– Я за тобой не побегу! – тут же открестилась Варвара – всё же, морально она была слишком стара для игры в пятнашки с шустрыми подростками.
Но Вэй Усянь не успел вывалиться в коридор, потому что его бесцеремонно отодвинули от двери. Внутрь проскользнула маленькая юркая тень и склонилась почти до земли, отчего фиолетовые ленты, скрепляющие причёску, едва коснулись кончиками блестящего на солнце пола.
– Молодой наследник Цзян, молодой господин Вэй! – звонко отчеканила вошедшая девочка, и глаза её лукаво блеснули из-под чёлки.
– Заходи, Цзян Елань, – приглашающе махнула рукой Варвара, и гостья без малейшего признака стеснения плюхнулась на циновку, отодвинув в сторону недочитанные Варварой рукописи. – Принесла какие-нибудь новости?
Цзян Елань – троюродная племянница двоюродного дядюшки – седьмая вода на киселе – была на пару лет младше Цзян Чэна и Вэй Усяня. На удивление сообразительная для своего возраста, незаметная, как мышка, тихая, но с великолепной памятью, – оказав малышке однажды незначительную услугу, Варвара неожиданно обзавелась виртуозной лазутчицей в стенах собственного дома – бабушка Цзян Елань работала на кухне, а старший брат ухаживал за лошадьми.
– Услышала совершенно случайно, молодой наследник, – невинно хлопая ресницами, уронила девочка и солнечно улыбнулась во все свои двадцать с небольшим зубов. – Вы же знаете, что я постоянно теряюсь в наших бесконечных коридорах и часто оказываюсь не в то время не в том месте… – она делано потупила взор и вздохнула, а Варвара едва не расхохоталась в голос – в будущем из малышки вырастет первоклассная шпионка.
– Не иначе как злые духи водят тебя за нос, – кисло пробурчал Вэй Усянь, но уши навострил резво и оставлять названого брата наедине с собеседницей явно не собирался.
– Неужели злые духи могут обитать в Пристани Лотоса, полной доблестных заклинателей, молодой господин Вэй? – наигранно охнула Цзян Елань. – Всему виной лишь природная рассеянность этой недостойной слуги, – она обозначила лёгкий поклон и снова повернулась к Варваре.
– Говори, – поторопила девочку Варвара, с легким смешком прокрутив в пальцах изящную кисточку.
– Молодой наследник и господин Вэй ведь знают, что орден Цишань Вэнь отправил своих представителей во все великие секты одновременно? – медовым тоном пропела Цзян Елань, качнувшись ближе.
Варвара кивнула, переглянувшись с Вэй Усянем.
Клан Вэнь нахально исследовал свои будущие владения, прощупывая почву для дальнейшей оккупации близлежащих территорий, – и бессовестно демонстрировал всем вокруг свои намерения, прикрываясь благовидными предлогами.
– Эта недостойная слуга совершенно случайно услышала разговор старших адептов, – девочка жеманно стукнула указательные пальчики друг об друга. – О том, как опасна будет ночная охота именно в лесах Юньмэн Цзян.
– Почему именно здесь? – Варвара хмуро просканировала Цзян Елань взглядом, и та, вдруг разом растеряв всю свою ироничность, зябко повела плечами, стушевавшись под лиловой тяжестью грозы. – Цзян Елань?
– Молодой наследник и господин Вэй знают, кто возглавляет делегацию Цишань Вэнь, прибывающую в Пристань Лотоса?
Варвара поджала губы, превращая красивое лицо Цзян Чэна в застывшую восковую маску, – она усердно пыталась вызнать подробности у матушки, но та лишь нервно отмахнулась, заверив, что детям уж точно не о чем беспокоиться. Но той ночью, когда Юй Цзыюань вызвала сына к себе, на лице её отпечаталась тщательно скрываемая тревога, а руки мелко подрагивали, – это Варвара запомнила слишком хорошо. Что в подлунном мире вообще могло бы напугать сильнейшую заклинательницу поколения?
– Да какая разница! – брякнул в своей излюбленной манере Вэй Усянь и отмахнулся. – Нам всё равно запретили участвовать в вылазке!
– Кто? – просто спросила Варвара – кисточка почему-то обожгла ей пальцы фантомным ощущением раскалённого клейма.
Цзян Елань приложила палец к губам и скорее выдохнула, чем сказала вслух:
– Сам верховный заклинатель.
Самообладание Варвары, пару минут назад бережно по крупицам собранное воедино, с оглушительным треском рухнуло обратно в бездну.
Комментарий к Глава 5
“Я на это не подписывалась”, – подумала Варвара, собирая чемодан в Цинхэ Не.
========== Глава 6 ==========
Вечером назначенного дня взвинченная до предела Варвара, мрачно зыркая по сторонам (будь в их поместье на самом деле злые духи – под этим взглядом они моментально всем скопом отправились бы на перерождение), глотала обжигающе горячий мятный чай, заваренный заботливой Цзян Елань, и тщетно пыталась погрузиться хотя бы в поверхностную медитацию, но сумбурный рой мыслей в голове явно не способствовал концентрации, и Варвара, мысленно чертыхнувшись, оставила напрасные попытки успокоиться. Она всей душой желала запереться в собственных покоях и не высовывать носа наружу ближайшие несколько дней, но реальность была более чем сурова: Цзян Ваньинь, как наследник ордена Юньмэн Цзян, обязан был присутствовать на официальном приёме в честь прибытия делегации клана Вэнь.
Как и ожидалось, с ума сходила вся Пристань Лотоса. Госпожа Юй не стала даже проводить привычную утреннюю тренировку, росчерком молнии пронеслась мимо площадки, нервно махнув лиловым рукавом, и даже не посмотрела в сторону недоумевающих адептов – Варвара понимала её, как никто другой. Её собственный обычно послушный любому желанию клинок так и норовил выскользнуть из вспотевших ладоней, ноги отказывались принимать правильную боевую стойку, а дыхание позорно сбилось после первой же серии ударов, и Варвара, громко рявкнув на взволнованных окружающих, поспешила вслед за матушкой.
Впрочем, переброситься хотя бы парой слов с госпожой Юй ей не удалось – Вэй Усянь вынырнул буквально из ниоткуда и утянул её на пруд: лето непреодолимо уступало свои позиции более холодному и суровому времени года, и следовало ловить последние погожие дни. Варвара, конечно, лезть в заросшую лотосами воду отказалась и благопристойно устроилась на берегу, прикрыв глаза. Она вслушивалась в звонкий смачный плеск, смешавшийся с возмущёнными воплями Вэй Усяня, которого Цзян Елань пинком столкнула с причала под хохот остальных учеников, подставляла бледное лицо пока ещё достаточно горячим солнечным лучам и потокам ласкового ветра и пыталась снова и снова усмирить мятущийся в груди пожар.
Звуки окружающего мира будто растворились в полупрозрачном мареве, и Варвара интуитивно нырнула в самое безопасное место – подсознание, мысленно соприкоснувшись с ядром, – повеяло столь желанной прохладой и равнодушным спокойствием, так необходимым ей в данный момент.
Серебряный шар размеренно и умиротворённо парил в тёмном вакууме, как и в прошлый раз, не выказывая совершенно никаких признаков смятения, – он заключал в себе самую рациональную часть души Варвары, которую уже ничто не могло вывести из равновесия. Её страхи и волнения с треском разбивались о ледяной бок ядра, и тьма с довольным урчанием пожирала негативные эмоции, как самое вкусное в мире лакомство, по-кошачьи мурлыкая и чёрными лозами оплетая ноги; уткнувшись лбом в стылый покров, Варвара, наконец, смогла впервые за последние дни вдохнуть напоенный озоном кислород полной грудью.
В момент единения с собственной духовной энергией все тяжёлые думы разом вымело из черепной коробки, и даже головная боль безропотно отступила на задворки разума, но сейчас, спустя буквально несколько часов, Варвара вновь ощущала себя натянутой до предела тетивой лука, готовой вот-вот порваться из-за одного неосторожного движения пальцев.
Вэй Усянь подобной чепухой явно не терзался и по-королевски возлежал на взбитых подушках, лениво болтая ногами, пока пожилая вертлявая служанка споро и ловко заворачивала Варвару в бесконечные слои парадных пурпурных одеяний ордена Юньмэн Цзян – Варвара кривилась, но стоически терпела, отвлекаясь на болтовню названного брата.
– Дальше я сам, спасибо, – повелительным жестом руки прервала она женщину, и та, молча поклонившись, тенью выскользнула из покоев.
– Всё-таки жаль, что госпожа Юй не позволила мне сесть на ужине рядом с тобой и шицзе, – надув губы, пробормотал мальчишка и перекатился на другой бок, чтобы получше разглядеть разодетую в пух и прах Варвару. – Я с ума сойду со скуки в компании младших учеников.
Варвара тяжело вздохнула, призывая на помощь из недр мироздания всё своё отсутствующее в базовой комплектации терпение.
– Я бы с удовольствием поменялся с тобой местами, Вэй Ин, – любезно ответила она и с ласковой улыбкой добавила, – только вот Пристань Лотоса тогда точно долго не простоит.
– Цзян Чэн! – вяло и без особого энтузиазма возмутился юноша, пробурчал себе под нос что-то невразумительное и вдруг лукаво уставился на Варвару с дьявольскими смешинками в глазах. – Слушай, Цзян Чэн…
Варвара неохотно отвлеклась от тщательного переплетения густой смоляной косы и настороженно взглянула на собеседника.
– Что?
– В этом наряде ты похож на фиолетовую гусеницу, – без задней мысли брякнул Вэй Усянь и бестолково хихикнул, едва увернувшись от тяжёлого костяного гребня, метко брошенного мстительной Варварой.
– На красивую гусеницу хоть? – без особой надежды уточнила она, придирчиво разглядывая в зеркале тонкий фиолетовый шёлк с серебряной вышивкой, – в прошлой жизни Варвара никогда не обращала особого внимания на собственный внешний вид, но сейчас статус обязывал её выглядеть, по меньшей мере, приемлемо.
– На красивую, – подумав пару секунд, серьёзно кивнул Вэй Усянь. – Но замученную.
В этот раз Варвара не промахнулась – притащенный Цзян Елань ещё вчера недоеденный персик со смачным хлюпаньем врезался в чужой лоб, и Варвара, неприлично довольная собой, с благостной усмешкой на губах вернулась к созданию удобоваримой причёски под надсадные крики Вэй Усяня и его пылкие обещания скорейшей страшной мести.
Но даже шумная возня названого брата не смогла заглушить деликатный стук в дверь, прозвучавший для Варвары как гром среди ясного неба – другая служанка, намного моложе предыдущей, робко сообщила, что молодым господам пора проследовать на приём.
***
Варвара усиленно пыталась то ли провалиться сквозь землю прямо в адское пекло, то ли на ходу изобрести заклятие невидимости и тем самым бессовестно присвоить себе будущие лавры Старейшины Илина.
Колени предательски затекли от долгого сидения в неудобной, зато соответствующей всем правилам приличия позе, барабанные перепонки жалобно сжимались от фонового гвалта кучи людей, глаза слезились от ядрёного перцового аромата еды, забивающего чувствительные ноздри, да и тихо вздыхающая рядом с правым плечом старшая сестра не добавляла ситуации оптимизма.
В зал Варвара входила на негнущихся ногах, выпрямив спину до режущей боли в позвоночнике, будто добровольно проглотила перед дверьми длинный бамбуковый шест, и пыталась смотреть куда-то сквозь пространство, не концентрируясь на возвышении для глав орденов.
Они с сестрой чинно преодолели нужное расстояние, изобразили идентично идеальные поклоны и, получив разрешающий кивок со стороны госпожи Юй, медленно удалились на свои места за низким столом – естественно, по правую руку от вездесущей матушки. Губы хозяйки Пристани Лотоса были сжаты в тонкую напряжённую линию, и Варвара, всё-таки решившись бросить на женщину короткий взгляд, моментально уловила чужую нервозность.
Липкое дотошное любопытство едкой волной подбиралось к горлу и подмывало её исподтишка разглядеть повнимательнее сущий кошмар мира заклинателей, но Варвара неимоверным усилием воли давила в себе эти типично юношеские порывы и аккуратно цедила сквозь зубы едва тёплый зелёный чай из пиалы.
– А-Чэн, – Цзян Яньли осторожно коснулась её запястья. – Всë в порядке? – проницательная сестра всегда улавливала малейшие изменения в её мимике, и Варвара, поспешив натянуть на лицо самое беззаботное выражение, мягко улыбнулась девушке.
– Всё в порядке, а-цзе, я просто переживаю за Вэй Ина, – Варвара даже почти не солгала: она действительно периодически зорко всматривалась в расставленные ровными рядами столы на другом конце зала, где пёстрым ковром смешались лиловые и красно-белые одеяния адептов. – Надеюсь, он будет вести себя прилично и не додумается шутить над заклинателями из чужого ордена.
Цзян Яньли тихонько хихикнула, воспитанно прикрыв широким рукавом платья нижнюю половину лица.
– А-Чэн, иногда ты слишком предвзято относишься к А-Сяню, – мягко укорила она и на недоумевающий взгляд Варвары пояснила, – он упорно тренируется под надзором матушки и изо всех сил стремится соответствовать фамильному девизу и требованиям нашей семьи, – тут Цзян Яньли задумчиво пожевала губу и по-лисьи прищурилась – еë миндалевидные глаза засияли тёплым ореховым блеском. – Особенно твоим требованиям, А-Чэн.
Варвара покосилась на сестру с искренним изумлением.
– А-цзе, я ничего не требую от Вэй Ина, – возразила она, немного смущённая откровенным напором собеседницы. – Я прекрасно вижу, на что он действительно способен, хотя порой его отвратительное поведение… – Варвара резко осеклась, когда сестра укоризненно покачала головой, и со вздохом исправилась: – Я знаю, что он старается, а-цзе. И я очень ценю его усердие.
Цзян Яньли благосклонно кивнула и вернулась к трапезе, а Варвара вдруг почувствовала облегчение – нежная, словно материнские объятия, аура этой девушки обладала поистине чудодейственным эффектом рассеивать даже самые сильные тревоги. Поэтому она позволила себе слегка сменить положение тела в пространстве и подлила в пиалу ещё чаю. Кожу ненавязчиво ласкал тончайший шёлк одежд, искристые блики фонарей касались пушистых ресниц, волны жаркого шёпота, цветастых витиеватых фраз и ироничных приглушённых смешков тягуче и неспешно проносились мимо неё – Варвара даже сумела на миг раствориться в убаюкивающем шуме праздничной суеты, вдыхая терпкий аромат жасмина.
– Как думаешь, А-Чэн, – выдернула её из томного забытья сестра – в звонком голосе девушки явно угадывалась смертельная скука, – ночная охота будет удачной?
Варвара иронично хмыкнула.
– Сомневаюсь, а-цзе.
– И почему же молодой наследник Цзян так считает?







