Текст книги "Тьма внутри (ЛП)"
Автор книги: Kurinoone
Жанры:
Классическое фэнтези
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 19 (всего у книги 50 страниц)
Демиан замолчал, поскольку Гарри резко поднял голову.
– Что? Что ты сказал, Демиан?! Меня никто не похищал, когда я был ребёнком! Я убежал из дома, когда мне было четыре!
Джеймс метался по кабинету директора. Лили и Сириус сидели рядом. Как они могли быть так слепы? Почему никто не видел, насколько сильно Гарри ненавидит Джеймса? Джеймс перестал ходить и опустился на стул, положив голову на руки. Нужно было придумать, как заговорить с Гарри. Необходимо было заставить его назвать причину.
Дверь открылась, и вошёл Дамблдор, держа в руках омут памяти. Сириус рассказал Лили и Джемсу о кольце Гарри. Это безусловно было важно, но сейчас были дела поважнее какого-то кольца.
– Мы можем посмотреть воспоминания позже, Дамблдор, сперва нужно разобраться с Гарри, – сказал Джеймс.
Лили удивлённо посмотрела на Джеймса.
– Ты…ты не сдашь Гарри Министерству? – спросила она дрожащим голосом.
Джеймс устало посмотрел на жену.
– Нет, я не собираюсь делать ничего подобного. Я сказал это, чтобы испугать Гарри.
– Да, и это не сработало, – услужливо напомнил Сириус.
– Я заметил! – Джеймс хотел лечь и отдохнуть. Но он не мог сейчас уйти, когда в их комнате сидел подросток убийца, а по совместительству ещё и его сын.
– Вы позволите? – вмешался Дамблдор, – мы должны посмотреть эти воспоминания, я думаю, они ответят на многие вопросы.
Только сейчас Джеймс увидел, насколько бледным и взволнованным был Дамблдор. У него в руках находился омут памяти и Джеймс понял, что директор уже посмотрел воспоминания Гарри.
– Вы уже посмотрели это? – спросил Джеймс.
– Да, мне жаль, мой мальчик, но я должен был убедиться, что мои опасения верны. Гарри спрятал эти воспоминания, он не хотел, чтобы кто-то увидел их. Я должен был знать почему. – Дамблдор выглядел так, будто не было ничего важнее этих воспоминаний.
– Что вы видели? – испуганно спросил Джеймс.
– Я думаю, будет лучше, если ты сам увидишь. Лили, Сириус, вам тоже нужно посмотреть.
Джеймс начинал паниковать, он со страхом смотрел на омут памяти.
Как только все они встали вокруг омута, Дамблдор дотронулся до серебряной жидкости палочкой.
– Ранние детские воспоминания, – произнёс Дамблдор.
Джеймс, Лили и Сириус окунулись в воспоминания. Как только туман рассеялся, Джеймс огляделся и понял, что стоит в собственной гостиной, в Годриковой лощине.
Комната выглядела точно так же как и пятнадцать лет назад. Но, Гарри похитили, когда ему было пятнадцать месяцев, какие тут могли быть воспоминания?
Сириус, Джеймс и Лили принялись оглядываться. Если это воспоминания Гарри, то он должен быть где-то поблизости.
Как будто прочитав мысли Джеймса, в комнату вошёл маленький растрёпанный ребёнок. Джеймс не мог успокоиться, смотря на мальчика, безусловно, это был Гарри. Волосы мальчика торчали в разные стороны, а зелёные глаза находились за большими круглыми очками. Мальчику можно было дать три года. Лили смотрела на ребёнка так, словно хотела запомнить каждую деталь. Они пропустили детство Гарри и всегда хотели знать, как рос их мальчик.
Ребёнок вошёл в дом и закрыл дверь. На нём была старая грязная одежда.
«Да что происходит?» – подумал Джеймс.
В этот момент из соседней комнаты раздался громкий крик.
– Гарри! Гарри! Где ты?! Немедленно иди сюда! – кричал мужской голос. Лили, Джеймс и Сириус подскочили, так же как и Гарри.
Мальчик быстро бросился к соседней двери и открыл её. В кухне за столом сидели Джеймс и Лили.
Поттеры смотрели на собственные копии в воспоминаниях Гарри и ощущали дрожь. Они были похожи, но на их лицах явно была злость. Джеймс потрясённо смотрел на эти фальшивки… Это были фальшивки, ведь они потеряли сына, когда тому было всего пятнадцать месяцев. Джеймс услышал крик Лили и увидел, как его копия подняла руку и ударила мальчика по лицу. Гарри упал на пол, прижимая ладошку к обожженной щеке.
– Сколько можно повторять, маленькая дрянь?! Мы не хотим видеть тебя, когда у нас гости! Ты позоришь нас!!
Трое взрослых в ужасе наблюдали, как Лили велела мальчику отправляться в комнату без ужина. Гарри побежал наверх, едва сдерживая слёзы, и Джеймс, Лили и Сириус жалели о том, что не могут нанести вред этим фальшивкам за столом.
Всё завращалось, и вскоре они оказались в другом месте. Это была маленькая комната, без окон, в углу стояла кровать, а на кровати сидел маленький мальчик. Он пытался сложить что-то вместе. Джеймс подошёл ближе и увидел, что ребёнок пытается починить свои очки магловским способом, одна из его ручек была перевязана и пальцы с трудом могли двигаться. Джеймс опустился на колени рядом с плачущим ребёнком, он отдал бы всё на свете за возможность вытереть ему слёзы. Гарри плакал и осторожно заматывал очки изолентой.
В этот момент дверь с грохотом распахнулась, и на пороге комнаты появился фальшивый Джеймс. Ребёнок подскочил и, казалось, сжался в комочек.
– Ты сделал это снова, не так ли?! – угрожающе заговорил Джеймс приближаясь к мальчику.
– Н-нет, п-папа, я клянусь…я..я ничего не делал, – испуганно прошептал мальчик.
Джеймс почувствовал, как сжалось его сердце. Гарри назвал его папой, пусть даже в этих ужасных воспоминаниях.
Фальшивый Джеймс схватил Гарри за волосы и швырнул на пол. Джеймс вскрикнул, когда его копия стала пинать ребёнка ногами. Мальчик сжался, пытаясь как-то защитить себя.
– Как будто не достаточно того, что ты вечно портишь нам жизнь! Тебе нужно портить жизнь и другим людям! Как ты смеешь драться с соседскими детьми?! Они магглы! Ты использовал волшебство, чтобы напасть на них! – кричал Джеймс, продолжая бить трехлетнего ребёнка.
Гарри вскрикивал после каждого удара. Как только Джеймс остановился, чтобы передохнуть мальчик осмелился заговорить.
– Я..я ничего не делал. Они напали на меня. Они о-отняли а потом р-разбили мои очки, – мальчик попробовал сесть.
Фальшивый Джеймс только рассмеялся, и ещё раз ударив мальчика, принялся снимать ремень.
– Нет, нет, нет, о Господи, нет! – закричал Джеймс, увидев пояс в руке своей копии.
Джеймс, Лили и Сириус вскрикнули, увидев, что фальшивый Джеймс держит в руке ремень и прижимает плачущего ребёнка ногой к полу.
– Ты очень плохо себя вёл, Гарри! Пришло время наказать тебя! Ты пожалеешь обо всём!
Джеймс почувствовал, как рушиться мир, в тот момент когда его копия с силой ударила ребёнка ремнём. Мальчик вскрикнул и сжался ещё сильнее, пытаясь защитить руки и лицо.
Джеймс опустился на пол, беспомощно наблюдая, как монстр с его лицом бил маленького мальчика. Джеймс закричал, когда услышал, как Гарри умоляет папу остановиться, и клянётся, что он будет хорошим и никогда, никогда больше не станет использовать волшебство.
Джеймс слышал, как мальчик кричит каждый раз, когда железная застёжка касается его кожи. Через несколько секунд, всё тело мальчика было покрыто кровоточащими ранами. Лили и Сириус закричали, они не могли больше смотреть на это. В этот момент воспоминание сменилось, и их окутал привычный серый туман.
Когда туман исчез, Джеймс понял, что сидит в кухне на полу. Глаза слезились, он попробовал найти Лили и Сириуса. Джеймс не мог поверить в происходящее, Волдеморт солгал Гарри. Он наполнил голову Гарри ужасными поддельными воспоминаниями, для того чтобы мальчик всей душой возненавидел своих настоящих родителей.
Джеймс видел, что фальшивая Лили вошла на кухню. Мальчик придерживал для неё дверь. Он выглядел немного старше, но на нём всё ещё была старая одежда, он казался очень худым. Зелёные глаза за сломанными очками ничего не выражали.
– А теперь слушай сюда. Еда в духовке, не сожги её! Иначе твой отец разозлится, – инструктировала она, и ребёнок кивнул.
Он смотрел на маму, она надевала серёжки и собиралась уходить. Перед тем как она вышла, малыш схватил её за платье.
– Мама, пожалуйста, возьми меня с собой. Я не хочу оставаться с ними один, – прошептал мальчик.
Настоящая Лили прижала руку ко рту, чтобы не закричать. Джеймс и Сириус переглянулись ,пытаясь понять кто такие «они», про которых говорит Гарри.
Фальшивая Лили сбросила руку сына и отряхнула платье как будто малыш испачкал его.
– Нет, я не могу! Сколько можно повторять?! Честное слово, Гарри, ты можешь быть таким надоедливым иногда!
Гарри отвёл глаза от матери. В этот момент раздался звонок, и Гарри заметно напрягся. Лили бросилась открывать дверь, в то время как Гарри медленно вжимался в стену, как будто надеясь исчезнуть.
Фальшивые Поттеры вернулись в кухню вместе с фальшивым Сириусом. Настоящий Сириус внимательно посмотрел на свою копию. Теперь он понимал, почему Дамблдор послал его в эти воспоминания. Но он не хотел, просто не хотел знать каким монстром он остался в памяти Гарри.
– А, Гарри, как дела? – Сириус потрепал ребёнка по волосам. Мальчик напрягся, но не двинулся с места.
Так быстро насколько мог, Гарри метнулся к духовке, чтобы проверить цыплёнка. Фальшивая Лили ушла, Джеймс и Сириус отправились в другую комнату, оставив Гарри одного. Мальчик принялся ходить по кухне, вздрагивая при каждом шаге. Он взялся за бок и взрослые поняли, что у него повреждены рёбра.
Гарри услышал разговор между своим отцом и крёстным.
– Я просто не знаю, что делать, Бродяга. Не могу поверить, что мой сын такой. Он не может справиться с простыми заклинаниями. Всё что ему по силам, это пугать соседских мальчишек-магглов, – говорил фальшивый Джеймс.
– Я знаю, что это паршиво, паршиво, что у меня такой крестник. Сколько лет этому маленькому дерьму? – спросил фальшивый Сириус.
– Четыре. Когда мне было четыре, я вовсю колдовал. Я понимаю, что я более талантлив, чем он, только посмотри на него, какой он дохлый. Его зрение хуже моего! Клянусь, когда он подрастёт, то станет совсем слепым! – по голосу Джеймса можно было понять, что этот факт его нисколько не заботит.
– Ну, может быть не стоит всё время бить его по голове? Ты знаешь, что говорят, повреждения головы могут привести к различным умственным проблемам, – усмехнулся Сириус и оба мужчины зашлись хохотом.
Гарри, справился с подступившими слезами и принялся накрывать на стол.
Настоящие Лили, Джеймс и Сириус выглядели так, будто их сейчас стошнит. Они не могли поверить, что Гарри столько лет жил в подобной лжи. Нет ничего удивительного, что он настолько ненавидит всех их.
В очередной раз, проверив цыплёнка, Гарри обернулся и увидел что в дверях стоит фальшивый Сириус.
– Эй, Гарри, что ты делаешь? – спросил он, подходя к перепуганному ребёнку.
Настоящий Сириус зарычал, жалея, что не может разорвать свою копию.
Гарри испуганно посмотрел на Сириуса, прежде чем ответить.
– Ничего, дядя…
Фальшивый Сириус наотмашь ударил ребёнка по лицу. Гарри покачнулся, но устоял на ногах.
– Я не твой дядя, ты, маленькое дерьмо! Называй меня господин Блэк, понятно?!
– Д-да, господин Блэк, – ответил мальчик и вытер кровь с губ тыльной стороной рукава.
– Что там, Гарри? – спросил Сириус, заглядывая в духовку.
– Цыплёнок, господин Блэк, – ответил мальчик с явным беспокойством.
Настоящие Поттеры и Сириус со слезами и гневом смотрели, как сжался малыш перед фальшивым Блэком.
– Хмм, как по мне, так недостаточно прожарен. Я люблю хорошо прожаренное мясо, – Сириус указал палочкой на духовку и бессердечно рассмеялся, потому что цыплёнок почернел, а из духовки повалил чёрный дым.
Гарри с ужасом побежал к духовке. Его маленькие ручки пытались справиться с горячей дверцей, чтобы спасти еду. Фальшивый Сириус продолжал смеяться над бесполезными попытками ребёнка. Гарри закричал и вцепился в руку Сириуса, чтобы тот убрал палочку.
– Пожалуйста, не надо! Папа убьёт меня! Пожалуйста, господин Блэк, пожалуйста не надо! – просил Гарри, пытаясь убрать палочку от цыплёнка.
Наконец фальшивый Сириус убрал палочку и Гарри бросился к духовке, чтобы вытащить полностью сожжённого цыплёнка.
– О, Джеймс! Сохатый! Только посмотри, что сделал твой Гарри, – кричал Сириус. Гарри смотрел на крестного, его зелёные глаза расширились от ужаса.
– Нет! Пожалуйста, не надо! – умолял Гарри, но Сириус только продолжал смеяться, когда на кухню вошёл Джеймс.
– Что случилось? – спросил Джеймс, но тут же увидел горелого цыплёнка и плачущего мальчика.
– Ах ты, маленькое дерьмо! Ты нарочно это сделал! Сейчас тебе достанется! – Джеймс схватил дрожащего малыша и, ударив его по лицу, швырнул на пол и принялся беспощадно бить ногами. Гарри не кричал, он только закрывал лицо руками.
Трое взрослых вскрикнули от ужаса, наблюдая за маленьким Гарри.
Тут фальшивый Джеймс увидел всё ещё открытую духовку и ухмыльнулся, подняв Гарри на ноги.
– Ты сжёг мою еду, а я сейчас сожгу тебя! – прошипел он.
Настоящий Джеймс вскрикнул и кинулся к своей копии, но не мог ничего сделать. Он в ужасе наблюдал, как фальшивка тащит упирающегося мальчика к духовке.
– Нет, папа! Пожалуйста, не надо! Пожалуйста, папа, мне жаль, мне жаль! Пожалуйста, не надо! – просил Гарри, но Джеймс безжалостно подтащил Гарри к духовке.
Лили, Джеймс и Сириус с ужасом смотрели, как фальшивый Джеймс засунул маленькую ручку Гарри в печь.
Малыш закричал от боли, но Джеймс крепко держал его. Только когда кухня заполнилась запахом горелой плоти, он выпустил мальчика. Малыш упал на пол, пытаясь дышать
Джеймс и Сириус закричали, чтобы Гарри всё здесь убрал, а потом ушёл спать без ужина. Два монстра покинули кухню, оставив плачущего малыша лежать на полу, прижимая к груди раненную ручку.
Ребенок медленно поднялся на ноги и открыл дверь. Несколько секунд четырёхлетний малыш всматривался в темноту перед ним. Он оглянулся, по его лицу всё ещё текли слёзы. Было понятно, о чём он думает. Не лучше ли оставить дом, в котором с ним так обращаются? Любое, любое другое место будет лучше.
Трое взрослых смотрели, как малыш решился и шагнул в темноту, даже не оглядываясь на дом Поттеров.
Через секунду они почувствовали, как их вытягивает из воспоминаний и вскоре они приземлились на пол в кабинете директора. Прежде чем Джеймс мог что-то сказать, к нему бросился Дамблдора.
– Нам нужно торопиться, мы должны немедленно забрать Гарри, – Дамблдор подтолкнул их к двери.
– Дамблдор, что случилось?! – спросил Джеймс и почувствовал, что его голос дрожит.
– Пожиратели смерти! На Хогвартс напали!
Перед тем, как Джеймс мог что-то ответить, снаружи раздался ужасный крик.
Джеймс, Лили, Дамблдор и Сириус бросились к окну и то, что они увидели, ввергло их в шок.
На улице около тридцати Пожирателей смерти сражались с аврорами. Кричала Тонкс, в неё попало Круцио.
Но Джеймс вскрикнул, увидев Беллатрис Лестрейндж, перед ней стоял Гарри. Мальчик искал глазами окно кабинета директора.
Его изумрудные глаза встретились с глазами Джеймса и ненависть, которую увидел Поттер, заставила его сердце застыть. Теперь он понял причину. По воспоминаниям мальчика, Джеймс настолько замучил его, что он вынужден был оставить дом, когда ему было всего четыре.
Прежде чем Джеймс или кто-то ещё мог что-то сделать, Гарри отвёл взгляд и взял Беллу за руку. Джеймс и Лили беспомощно наблюдали, как Гарри аппарировал вместе с Белой назад, к Лорду Волдеморту.
Глава 29
Дом
Джеймс беспомощно наблюдал как Белла забрала Гарри обратно к Волдеморту. К тому монстру, который наполнил воспоминания Гарри столь ужасной ложью о его настоящих родителях. Не задумываясь ни о чём, Джеймс вытащил палочку и метнулся к двери, намереваясь убить так много Пожирателей Смерти, сколько сумеет.
Сириус, Лили и Дамблдор последовали за ним и вскоре все четверо оказались снаружи. Они прибыли как раз в тот момент, когда последние Пожиратели Смерти аппарировали. Они получили то, зачем явились, они вернули Гарри. Джеймс закричал и упал на траву, нисколько не заботясь о том, что большинство студентов сейчас смотрят в окно. Лили и Сириус помогли ему встать и повели назад в Хогвартс, в то время как Снейп, Дамблдор и остальная часть преподавателей бросились помогать раненным аврорам. Несколько авроров погибли, к счастью никто из студентов не пострадал, все они были в момент нападения в школе.
Джеймса привели в кабинет директора, он был сломлен и не мог сдерживать слёзы. Он почувствовал тёплую руку Лили и родители обнялись. Они плакали, они не смогли уберечь Гарри, они потеряли его снова. Внезапно Джеймс отстранился от жены.
– Демиан, – прошептал он.
Из-за всего этого, Поттеры совсем забыли о своём младшем сыне. Родители выбежали из кабинета и бросились к гостиной Гриффиндора.
– Демиан! Демиан! Рон, где Демиан, ты его не видел? – спросил Джеймс рыжего старосту.
– Не, я не знаю где он, – ответил Рон. Они с Гермионой пробовали успокоить напуганных студентов, которые стали свидетелями нападения Пожирателей.
Джеймс выскочил из комнаты и бросился искать сына.
– Пожалуйста, пожалуйста, пусть с ним всё будет хорошо, – молил Джеймс, подбегая к Большому залу.
Когда Джеймс, Лили и Сириус побежали в сторону подземелий, они увидели что Демиан медленно идёт в их сторону. Он опустил голову и шёл настолько медленно, будто каждое движение причиняло ему боль. Поттеры бросились к нему и обняли.
Когда они, наконец, отпустили мальчика, то увидели, что он едва не плачет.
– Дэми? – прошептала Лили, задаваясь вопросом, почему Демиан так расстроен.
– Я пытался…вы…вы понимаете, верно? Он…он не захотел ничего слушать. Он…он не поверил мне, – Демиан говорил спокойно, но его взгляд был рассеянным, словно он не понимал где он и с кем говорит.
Джеймс немедленно повёл мальчика в их комнату, как только все они оказались внутри, Джеймс спросил у сына.
– Дэми, что случилось?
Джеймс увидел пустой стул, к которому Гарри был привязан двадцать минут назад. Джеймс задрожал, подумав, что своими действиями они только закрепили веру Гарри в то, что они монстры. Джеймс мысленно ударил себя, он подумает об этом позже, сейчас необходимо разобраться с Демианом.
– Что случилось, Демиан? – повторил Джеймс свой вопрос.
Мальчик поднял усталые глаза на родителей.
– Я позволил ему уйти, – спокойно сказал Демиан и отвернулся.
Джеймс почувствовал, что его сердце резко упало.
– Ты позволил ему уйти, почему? О чём ты думал?! – Джеймс понимал, что Демиан расстроен, но не мог справиться с гневом.
Демиан позволил Гарри вернуться к Лорду Волдеморту. Это была катастрофа! Джеймс сел на колени и посмотрел мальчику в глаза.
– Зачем? – спросил Джеймс.
Демиан отвёл взгляд и ответил.
– Потому что, вы собирались отправить его в Азкабан. Я не хотел, чтобы Гарри попал в Азкабан. Ему солгали, он считает, что убежал из дома, когда ему было четыре. Он не знает правды, и что бы я ему не говорил, он не захотел верить, – Демиан по-прежнему не смотрел ни на кого.
– Демиан, откуда ты это узнал? – спросила Лили. Она говорила про то, что Джеймс угрожал Гарри Азкабаном и про то, что Гарри лгали.
– Я слышал, как папа сказал ему это, я был здесь под мантией невидимкой. После того как вы ушли, я подошёл к Гарри и спросил, почему он напал на папу. Сначала, он не хотел говорить, но после того как я сказал, насколько папа тосковал по нему, когда его украли, он всё мне рассказал. Он сказал, что…что он был, – Демиан не смог продолжать, он опустил голову на руки и заплакал.
Лили подошла и обняла его, пытаясь успокоить. Когда Демиан не пожелал вспоминать встречу с Гарри, Сириус предложил посмотреть его воспоминания через омут памяти.
Демиан медленно вынул палочку и приложил к виску. Выбрав воспоминание, он извлёк из головы тоненькую серебряную нить.
Демиан положил воспоминание в омут памяти Лили, и вскоре они отправились в воспоминания мальчика. Они увидели, как Демиан стоит на коленях перед связанным и абсолютно потерянным Гарри.
– Ты нас обманывал! Всех нас! Ты обманывал меня этим утром, когда притворялся дядей Сириусом! Ты делал всё это, зная, что собираешься пойти и убить нашего папу! Почему, Гарри?!
Гарри посмотрел на Демиана.
– Ты должен следить за тем, что говоришь, Демиан. Ты сам сказал мне всё, что необходимо, для того чтобы я мог правдоподобно сыграть Блэка.
Джеймс посмотрел на потрясённого Демиана. Очевидно, его сын понял, сколько информации ненамеренно дал Гарри.
– Гарри, почему ты напал на папу? Почему ты ненавидишь его? Он действительно любит тебя! Ты понятия не имеешь, сколько значишь для него! Мама рассказала мне, что когда тебя похитили в детстве, он сходил с ума от горя! Прошли месяцы, прежде чем он смог вернуться к нормальной жизни. Как ты можешь причинять боль человеку, который так сильно любит тебя?!
Джеймс ощутил порыв гордости за Демиана. Он понимал, что Джеймс любит Гарри. Однако для того, чтобы убедить Гарри нужно было что-то большее.
– Что? Что ты сказал, Демиан?! Меня никто не похищал, когда я был ребёнком! Я убежал из дома, когда мне было четыре!
Демиан отступил от Гарри, он выглядел потрясённым.
– Нет! Нет, Гарри! Этого не может быть! Мама с папой не стали бы врать мне. Они сказали, что тебя украл Пожиратель Смерти. Тебе было пятнадцать месяцев. Тебе, наверное, солгали? – Демиан замолчал, увидев, как Гарри впивается в него взглядом.
Джеймс видел, что Гарри ответил через стиснутые зубы.
– Лгали только тебе, Демиан! Мне никто ничего не говорил! Я отлично помню ту ночь, когда ушёл из дома! Это место нельзя называть домом! Если твои родители никогда не лгут тебе, почему они не рассказали обо мне?! Почему держали моё существование в ужасной тайне?! Ха! Может потому что, не надеялись, что я выживу?! Как, чёрт возьми, четырёхлетний ребёнок мог выжить один?! Они думали, что избавились от меня навсегда! Если бы меня не поймал Орден, ты бы так и не узнал о моём существовании!
Джеймс боролся с эмоциями, переполнявшими его, каждое слово Гарри будто жалило его. Часть его слов была верна. Они действительно никогда не говорили Демиану о Гарри и вели себя так, будто его никогда не было. Они не хотели пугать мальчика. Ведь если Гарри украли прямо у них из-под носа, что могло ожидать его?
Кроме того, Джеймс чувствовал, что они слишком скоро смирились с потерей, они слишком быстро перестали искать. Все они решили, что Волдеморт убил Гарри из-за пророчества. И никто никогда не предполагал, что Гарри мог выжить. Если бы они продолжили поиски, возможно, всего этого бы и не случилось. У Гарри не было бы такого ужасного, ужасающего детства. Джеймс понимал, что те воспоминания были подделкой, но они продолжали рвать его сердце. Ему было больно от того, что Гари считал, что всё это было на самом деле, он вырос с этой мыслью.
Голос Демиана вывел Джеймса из мыслей, он отвечал Гарри.
– Но, Гарри, я не понимаю, почему мама и папа лгали бы мне. Какая в этом польза? – Демиан перестал говорить. Его глаза расширились от внезапного озарения, – Гарри, почему ты убежал из дома? Ты сказал, что убежал, почему ты убежал от мамы и папы?
Гарри не ответил и отвёл взгляд. Он, казалось, усилием заставляет себя молчать.
– Гарри, пожалуйста, скажи мне, почему ты убежал из дома? – снова спросил Демиан.
– Поверь мне, Демиан, ты не захочешь этого знать.
Гарри снова посмотрел на брата, и взрослые видели сколько обиды и злости было в зелёных глазах.
– Гарри, ты же не…пожалуйста, Гарри, скажи мне что ты не думаешь, что мама с папой причинили тебе боль. Они не смогли бы никого обидеть, – начал Демиан, но Гарри оборвал его.
– Я не думаю, что они причинили мне боль, я знаю! Я всё помню! Они считают, что я был четырёхлетним ребёнком тогда, всего лишь маленьким глупым ребёнком! Что я не могу ничего помнить! Но я всё помню, Демиан. Я переживал этот кошмар снова и снова, пока не выкинул эти воспоминания. Я убрал их, чтобы они больше не мешали мне спать! Вот что сделали твои родители! Мало того, что твои мама и папа издевались надо мной, когда я был ребёнком, но они продолжали делать этого, когда я находился далеко от них! Я был вынужден убрать эти воспоминания! Вот, Демиан! Я сказал тебе, это то, что ты хотел услышать?!
Гарри тяжело дышал, и в его глаза блестели слёзы. Демиан попробовал в последний раз убедить Гарри, что он неправ.
– Я не стану спорить с тобой. Если ты говоришь, что помнишь, что мама с папой делали с тобой, я тебе верю. Но только один вопрос. Ты говоришь, что помнишь, как ты убежал из дома, тебе тогда было четыре, верно?
Гарри только кивнул и внимательно посмотрел на Демиана.
– Но, Гарри, если это так, то почему ты не помнишь меня?
Гарри смущённо посмотрел на Демиана, как будто не мог понять вопроса.
– Я на три года младше тебя. Мне должен был быть год, когда ты убежал. Если ты помнишь, всё что произошло, ты должен помнить меня. Но когда мы встретились в первый раз, там, на площади Гримо, ты действительно был поражён, узнав, что у тебя есть младший брат.
Взрослые переглянулись. Они были рады, что Демиан не поверил той ужасной лжи. Демиан затронул очень хорошую тему, безусловно, это позволит Гарри поставить под сомнения те воспоминания.
– Я не знаю, почему не помню тебя, Демиан. Я помню только те жуткие вещи, которые происходили со мной. Может быть ты…
Гарри прервал огромный взрыв откуда-то снаружи. Он посмотрел на Демиана.
– Дэми, сколько времени?
Демиан в замешательстве посмотрел на брата.
– Что?
– Время! Демиан, сколько времени?!
Демиан посмотрел на свои наручные часы.
– Восемь, а что?
Гарри в отчаянье посмотрел на дверь.
– Это они, Пожиратели Смерти.
Демиан в ужасе посмотрел на дверь.
– Пожиратели Смерти! Здесь в Хогвартсе! Этого не может быть! Хогвартс слишком хорошо защищён!
Гарри усмехнулся и посмотрел на испуганного мальчика.
– Ничто нельзя защитить навсегда.
Демиан снова посмотрел на дверь.
– Они пришли сюда за тобой? – спросил Демиан, уже зная ответ.
– Да, сегодня я должен был вернуться домой.
Джеймс, Сириус и Лили потрясённо смотрели на Гарри. Так вот почему он напал на Джеймса? Он думал, что Пожиратели Смерти спасут его, прежде чем кто-либо узнает.
Демиан посмотрел на Гарри и увидел печаль в его глазах. Внезапно он вытащил палочку и направил её на запястья Гарри.
– Редукто! – произнёс Демиан, и верёвки исчезли. Гарри потребовалось несколько секунд, чтобы понять, что произошло. Мальчик проделал то же самое с ногами Гарри и тот тут же поднялся на ноги.
– Демиан, что…
– Просто иди, Гарри! Если ты не уйдёшь, тебя посадят в Азкабан.
Демиан говорил с Гарри, стараясь не смотреть на него. Гарри смотрел на стоящего перед ним мальчика и не мог поверить в происходящее.
– Ты, понимаешь, что ты делаешь? Я пытался убить Джеймса Поттера, и я буду пытаться снова, пока у меня не получится, – сказал Гарри, внимательно наблюдая за реакцией Демиана.
Демиан вздрогнул при слове «убийство» но не сделал ничего, чтобы помешать Гарри уйти.
– Я помогаю тебе, потому что не хочу, чтобы ты попал в Азкабан. Ты мой брат и всегда будешь им, но если ты попытаешься причинить вред маме и папе, тебе придётся сначала убить меня. Я не позволю, чтобы с ними что-то случилось пока я рядом, – это была не угроза, мальчик всего лишь констатировал факты.
Гарри улыбнулся Демиану. И это была не его обычная ухмылка, эта улыбка была искренней.
– Типичный гриффиндорец, – сказал Гарри и шутливо толкнул Демиана.
Несмотря на ситуацию, Демиан улыбнулся.
– И до ужаса горжусь этим.
Гарри направился к двери. Перед тем как уйти он повернулся и обратился к Демиану, по всей видимости, в последний раз.
– Оставайся в Хогвартсе. Они не могут попасть внутрь.
Демиан опустил глаза, он не хотел видеть, как его брат уходит, уходит от них, снова…
Воспоминание закончилось. Джеймс, Лили и Сириус оказались в той же самой комнате.
Джеймс подошёл к Демиану и обнял его. Он шептал извинения и чувствовал, что ребёнок рыдает в его руках. Чуть позже Демиана проводили в гостиную Гриффиндора и отдали Рону и Гермионе, которые тут же заметили, что он расстроен.
Джеймс с Лили больше всего хотели добраться до кровати и заснуть, чтобы этот кошмар закончился. Джеймс действительно хотел, чтобы всё это оказалось кошмаром. Чтобы он проснулся, и Гарри всё ещё был здесь, в Хогвартсе.
Джеймс с Лили сидели на полу, возле письменного стола. Сломленные родители винили себя в том, что не смогли вовремя заметить, что беспокоит Гарри.
– Как мы могли не заметить? Как мы могли быть так слепы к поведению Гарри? – спросила Лили тихим голосом. – Он никогда не скрывал, что ненавидит нас, а мы не обращали внимания. Не желали думать об этом, надеясь, что Гарри нужно время. Как мы могли не поговорить с ним об этом?
Внезапно Лили поднесла руку ко рту и с ужасом посмотрела на Джеймса.
– О, Бог мой, Джеймс! Помнишь, когда мы поговорили с Гарри в самый первый раз, в штабе? Ты помнишь, что он сказал нам? Он спросил, разочарованы ли мы, что он выжил, сказал, что мы не могли этого ожидать, помнишь? Тогда мы подумали, что он говорит про его поимку, ведь он был ранен. Но он говорил про то, что произошло двенадцать лет назад! Он имел в виду, что мы должны быть разочарованы тем, что он выжил и вырос. И когда он говорил с Демианом, он сказал то же самое. «Возможно, они не ожидали, что он выживет! Как, чёрт возьми, четырёхлетний ребёнок мог выжить один?» Всё это говорит о том, что Гарри лгали, но мы никогда не обращали внимания.
Джеймс понимал, что Лили права. Гарри столько раз намекал, он с такой ненавистью относился к ним, а они не придавали этому значения. Теперь всё встало на свои места. Как Гарри смотрел на него, как говорил и как он волновался, когда он, Джеймс, кричал на Демиана в штабе. Джеймс съежился, вспомнив слова, которые он говорил Демиану перед Гарри.
«Уизли поражены твоим поведением. Ты пожалеешь. Твоё наказание мы решим завтра».
Эти слова, наверное, заставили Гарри вспомнить о тех ужасных вещах, вот почему он поддержал Демиана. Он, наверняка думал, что с Демианом обращались точно так же, как с ним.
– Но, конечно, Гарри должен был понять, что к Демиану относятся справедливо. В этот момент он вспомнил ещё об одном. Слова Гарри, в этот день. «Но когда я увидел тебя с Демианом! И теперь я спрашиваю снова, Поттер, почему?! Почему я?!»
Джеймс ненавидел себя. Как он мог быть настолько глуп? Как он не понял, о чём говорит Гарри? Ведь было очевидно, что мальчик не может сказать о том, что с ним произошло. Не может же ребёнок повернуться к своему обидчику и сказать: «А помните, вы издевались надо мной двенадцать лет назад? И замучили, в конце концов, настолько, что я убежал из дома. Отлично, я думаю теперь, когда я вырос мы можем обсудить это».
Джеймс вспомнил его разговор с Гарри в спальне, почти месяц назад. Тогда он пытался заставить Гарри сказать, почему он так ненавидит его. Он вспомнил слова Гарри.
«Только то, что ты сидишь сейчас здесь и разговариваешь так, будто ничего не произошло выводит меня из себя! Подумай Поттер, разве ты не можешь найти причину, по которой я ненавижу тебя, попробуй вспомнить!»