355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Kurinoone » Тьма внутри (ЛП) » Текст книги (страница 9)
Тьма внутри (ЛП)
  • Текст добавлен: 9 ноября 2017, 22:30

Текст книги "Тьма внутри (ЛП)"


Автор книги: Kurinoone



сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 50 страниц)

От стоявшей неподалёку вазы остались одни осколки, а Джеймс услышал чьи-то торопливые шаги. Понадобился один момент, чтобы всё понять. Поттер достал палочку и выкрикнул:

– Акцио мантия невидимка!

Мантия оказалась в руках Джеймса и все увидели Демиана. Тот стоял у двери и смущённо смотрел на родителей.

– Всем привет.

Гарри закатил глаза и отвернулся.

А когда Поттеры принялись кричать на ребёнка, он ощутил себя в этом деле просто любителем.

Прошёл час, а они всё ещё кричали. Гарри чувствовал, что у него начинает болеть голова. Сначала это казалось забавным, но теперь раздражало.

«Господи, он не сделал ничего плохого!» – подумал Гарри, наблюдая за красным от гнева Джеймсом.

– Никогда бы не подумал, что ты можешь совершить подобную глупость! Уизли в шоке от твоего поступка! Ты пожалеешь об этом! – голос Джеймса эхом отдавался в комнате.

Последние слова ошеломили Гарри. Он смотрел на Джеймса и чувствовал необъяснимый гнев.

«Хватит! Достаточно!» – думал он, хотя даже не мог понять, почему это злит его.

По неизвестной и самому себе причине, Гарри поднялся на ноги и двинулся к дивану, на котором сидели Джеймс, Лили и Демиан.

– Уже слушать ваши разглагольствования в течение часа, должно быть достаточным наказанием! – сердито обратился он к Джеймсу.

Поттеры растерянно уставились на Гарри. Первым оправился Джеймс.

– Гарри ты об этом понятия не имеешь, так что, пожалуйста, не вмешивайся!

Гарри удивлённо приподнял бровь, но промолчал.

После слов Гарри, Джеймсу стало неловко, но Демиан должен был получить наказание.

Поттер снова повернулся к младшему сыну, который, казалось, всё ещё был в шоке от того, что брат поддержал его.

– Демиан, я разочарован, ты взял на себя совершенно не нужный риск, обсудим твоё наказание завтра.

– Папа, это нечестно! Я нисколько не рисковал! И вообще это ваша вина,– заявил мальчик. – Если бы вы позволили мне увидеть брата, я бы так не поступил! – выслушивать их крик это одно, но теперь, когда дело сводилось к наказанию, он должен был указать родителям, что и они ответственны за это.

Поттеры удивлённо посмотрели на сына и разразились новой тирадой. Демиан вздохнул, проще было смириться.

Что до Гарри, то он и подумать не мог, что ребёнок пошёл на такое, ради того, чтобы увидеть его. Изначально ему казалось, что Поттеры могли подослать сына, чтобы тот попытался разговорить его, но то, что он услышал, заставило его смутиться.

Джеймс поднялся на ноги.

– Я не желаю больше ничего слышать Демиан! Твоё наказание будет решено завтра, а теперь отправляйся вниз! – Джеймс собирался уходить, когда Гарри остановил его.

– И как именно ты собираешься наказать его? Тоже сбросишь со второго этажа?!

Джеймс застыл. Лили и Демиан смотрели на них, ожидая, пока кто-нибудь опровергнет эти слова.

– Гарри, я уже говорил, что это был несчастный случай. Я бы никогда не сделал подобного намеренно!

В ответ Гарри лишь закатил глаза.

Теперь Демиан поднялся на ноги и встал между отцом и братом.

– Что? Ты сбросил Гарри со второго этажа? Как ты мог?!

Гарри удивился, насколько его слова разозлили мальчика. Но этот гнев был ничем в сравнении с реакцией Лили. Гарри едва сумел подавить улыбку, когда увидел, как Джеймс сжался перед ней.

– Ты никогда не упоминал об этом Джеймс. Ты сказал, что Гарри ранили в сражении, но не сказал, как и кто это сделал, – она говорила тихо, но в её словах слышались опасные нотки.

Джеймс растерянно посмотрел на жену, и Гарри отвернулся, чтобы никто не видел его улыбку.

Лили сложила руки на груди.

– Скажи мне, что произошло, – она села на диван и выжидающе посмотрела на мужа.

– Сейчас? Ты хочешь, чтобы я сказал тебе сейчас?

– Да, сейчас!

Джеймс посмотрел на сыновей и снова повернулся к жене.

– Тебе не кажется, что сейчас не то время и место?

Лили несколько секунд смотрела на Джеймса, прежде чем взять его за руку и вывести из комнаты, на выходе она повернулась к Демиану.

– Дэми, через две минуты ты должен быть в Норе.

Мальчик кивнул и благодарно ей улыбнулся.

– Спасибо Гарри, – сказал Демиан, когда родители вышли

Нет, это было невыносимо. За всю свою жизнь, он так не смущался, как за время, проведённое с этим ребёнком.

– Спасибо за что? – спросил он.

– За то, что поддержал меня и отвлёк их, – Демиан снова улыбнулся и, подойдя ближе, добавил шёпотом. – Он ведь на самом деле не сделал этого с тобой, правда?

Гарри предположил, что под «он» Демиан подразумевал Джеймса, а под «этим» падение со второго этажа.

Он ухмыльнулся и ближе наклонился к Демиану.

– Конечно сделал.

Демиан вздрогнул, невыносимо было думать о том, что папа мог причинить Гарри вред.

С первого этажа донёсся крик Лили:

– Что вы сделали?! Четверо! Вас было четверо!! Вы могли убить его!!

Гарри улыбнулся, Джеймсу сейчас не сладко приходилось. Однако, поймав заинтересованный взгляд Демиана, он поспешил нахмуриться.

– Ну и чего ты ждёшь? Иди!

Демиан снова улыбнулся и, подобрав мантию, направился к двери. У выхода он остановился и посмотрел на Гарри.

– Завтра увидимся, спасибо ещё раз, Гарри.

– Послушай ребёнок, я никому не помогал! Единственная причина, по которой я что-то сказал, так это желание разозлить и поссорить Поттеров. Так что выкинь дурацкие мысли из головы! – огрызнулся Гарри.

Ребёнок не переставал улыбаться.

– Я знаю правду, Гарри, не важно, что ты говоришь.

Демиан покинул комнату, позволив раздражённому брату собирать вещи.

Глава 17

Добро пожаловать в Хогвартс

Гарри вышел из камина и оказался в кабинете Дамблдора. Он даже не обернулся, когда следом за ним появился Джеймс. Только сегодня утром его просветили, что в Хогвартс он поездом не поедет. Нет, не то, чтобы ему хотелось прокатиться, просто это был последний шанс на спасение.

Отряхнув мантию от сажи, Гарри принялся рассматривать кабинет, предварительно набросив на себя маску безразличия. Но, не так то просто было оставаться равнодушным: никогда прежде он не видел ничего подобного. На стенах висело множество портретов с бывшими директорами, большинство из них, даже не смотря на время, притворялись спящими. Весь кабинет был заполнен какими-то неизвестными приборами, а на столе лежали конфеты.

«Мерлин, ему, наверное, уже за сто пятьдесят, а он всё ещё ест конфеты» – подумал мальчик.

– На самом деле, Гарри, мне всего сто сорок семь, – раздался голос позади него.

Гарри обернулся. Дамблдор, в тёмно-синей мантии и такой же шляпе, стоял возле двери и радостно улыбался.

«Как старик сделал это? Как он сумел применить легилименцию?!» – раздражённо подумал Гарри. Он даже ничего не почувствовал. Этот факт расстроил его, и он поспешно поднял все свои щиты, в конце концов, он был очень хорош в оклюменции.

Всё ещё улыбаясь, директор занял своё место и жестом пригласил Поттеров присесть. Гарри сел неохотно и немедленно отвёл от старика взгляд. Дамблдор поднял кулёк с лимонными дольками и предложил мальчику. Тот в ответ так передёрнулся, что директор едва мог сдержать смешок.

Стараясь не обращаться на него внимания, Гарри посмотрел в окно. Огромные свободы замка, тёмное озеро и даже часть запретного леса. Драко много рассказывал ему об этом лесе, включая тот раз, когда на него напал гиппогриф.

Мальчик улыбнулся про себя. Он был безумно зол из-за того, что его привезли сюда и держат как заключённого, но какая-то его часть была взволнованна этой поездкой. После всех историй, он много раз представлял себе, на что похож этот замок, ведь даже его отец учился здесь. Гарри мысленно ударил себя, нет, он никогда не позволит Хогвартсу хоть как-то затронуть его.

Увидев на губах Гарри едва заметную улыбку, Дамблдор ощутил прилив гордости. Хогвартс всех меняет в лучшую сторону. И пусть даже улыбка эта была мимолетной, и мальчик тут замаскировал её под одной из своих масок.

– Я надеюсь, Гарри, ты помнишь наши условия. Ты обязан слушаться и следовать школьным правилам, как и все прочие студенты. Никто не должен узнать кто ты, а если навредишь кому-либо, понесёшь наказание.

Глаза Гарри вспыхнули, когда Дамблдор упомянул наказание. Резко вскочив на ноги, он наклонился к директору так близко, что его лицо оказалось всего в паре сантиметров от него.

– Наказание? Нет, не думаю. Я буду делать что хочу! Вы не можете мне ничего сделать, и вы знаете это! – прошипел мальчик.

Джеймс вскочил на ноги, готовый достать палочку, если вдруг Гарри вздумает напасть на директора. Но сын уже сел обратно и теперь просто прожигал Дамблдора взглядом.

А директор, между тем, продолжил говорить, будто бы ничего и не произошло.

– Ты будешь посещать все уроки и разделишь спальню со своими одноклассниками...

Гарри снова вспыхнул.

– Разделить? Ну нет, я не собираюсь ни с кем ничего делить, Дамблдор!

И Гарри, более чем удивился, когда Джеймс поддержал его.

– Дамблдор, не думаю что это хорошая идея. Гарри нужно выделить отдельную спальню, – немного смущённо проговорил Поттер.

Он не понимал, почему директор идёт на такой риск, ведь речь шла о безопасности других учеников. Но Дамблдор только улыбнулся в ответ.

– Всё будет прекрасно, Джеймс, уверяю тебя. А теперь, думаю, настало время банкета, нам всем лучше пойти в Большой зал.

Всё ещё неуверенный в правильности решения, Джеймс поднялся на ноги и последовал за директором. Гарри, однако, не двинулся с места.

– Гарри, пожалуйста, идём с нами, – мягко попросил Дамблдор.

Мальчик раздражённо посмотрел на него и поднялся на ноги.

– Я не голоден, покажите мою тюремную камеру, и я пойду туда.

«Ну почему он всё усложняет?» – подумал Джеймс, пытаясь справиться с раздражением.

– Ты же весь день ничего не ел, думаю, ты должен хоть что-то съесть перед сном, – попытался уговорить его Джеймс.

– Мне плевать на то, что ты думаешь, Поттер! Покажите мне мою чёртову комнату!!

– Отлично! Если собрался изображать из себя избалованного ребёнка, я буду считать тебя именно таким! – не остался в долгу Джеймс. – Куда вы его отправите? – немедленно спросил он у Дамблдора

– В Гриффиндор, конечно же, – с улыбкой ответил директор.

Нет, это было уже слишком. До последнего момента, Гарри был уверен, что его распределит та сумасшедшая шляпа, о которой рассказывал Драко. А там бы уже не оставалось сомнений, что попадёт он в Слизерин. А куда ещё мог попасть наследник Салазара Слизерина?

– Что? Какой Гриффиндор?! Вы лучше меня знаете, что я не должен быть там! – закричал Гарри.

– Нет, Гарри, тебе место в Гриффиндоре, вся твоя семья училась там, – спокойно ответил Дамблдор.

– Я наследник Слизерина! Я должен быть в Слизерине! – он с трудом подбирал слова, из-за переполнявшего его гнева.

– Ты и наследник Гриффиндора тоже. Прости, но прежде чем стать наследником Слизерина, ты уже был наследником Гриффиндора, – возразил Дамблдор.

Гарри сложил руки поперёк груди и яростно посмотрел на директора. Тот лишь улыбнулся и сообщил Джеймсу пароль к гостиной.

Напрочь проигнорировав их обоих, Гарри направился к выходу и уже у самой двери обернулся.

– Можете запрятать меня куда угодно, Дамблдор, но я останусь наследником Слизерина.

Слабая улыбка подёрнула губы директора.

– Спокойной ночи, Гарри.

Гарри не смотрел по сторонам, пока они с Джеймсом шли по коридору, он был слишком сердит.

«Как этот старый дурак мог засунуть меня в Гриффиндор! Это худшее что он мог сделать!»

Через несколько минут они оказались возле портрета толстой тётки в жутком розовом платье.

Гарри поморщился.

«Мерлин, даже картина здесь омерзительна, у Слизерина всё должно быть намного лучше!»

– Виммблемодия, – произнёс Джеймс, и картина отъехала в сторону. Гарри шагнул в образовавшийся проём и оказался в красно-золотой комнате, которая выглядела достаточно уютной. Не желая хвалить что-либо, относящееся к Гриффиндору, мальчик сделал вид, будто ему омерзительно это место.

Джеймс же наоборот, радостно осматривался.

– Боже, как я соскучился по этому месту, – пробормотал он, не думая, что Гарри услышит его, но тот, разумеется, услышал.

«Теперь у меня есть ещё одна причина ненавидеть Гриффиндор» – подумал он, поднимаясь по винтовой лестнице. Если уж Поттер учился здесь, то ему это место никогда не сможет стать домом.

В спальне обнаружилось пять платяных шкафов и пять кроватей. Возле самой ближней к окну, Гарри заметил свой чемодан. Простояв несколько секунд на пороге, он обернулся к Джеймсу.

– Здесь?! Я должен жить здесь?! Эта комната крошечна, и мне ещё делить её с кем-то! Ты с ума сошёл!

Джеймс, едва сдерживая смех, посмотрел на сына и того, разумеется, это разозлило ещё больше

– Извини, Гарри, ничем не могу помочь. Комната вовсе не крошечна, тем более что здесь ты будешь только спать. Время, свободное от занятий, студенты обычно проводят в общей гостиной.

Реакция Гарри, Джеймса весьма позабавила, на какое-то мгновение он стал похож на обычного подростка. Подростка, который не желает делить с кем-то свою территорию. Поттер улыбнулся.

– Гарри, ты уверен, что не хочешь есть?

Он сказал это просто так. Всё чего ему хотелось, это поговорить с Гарри. Хотелось подойти и убрать непослушные волосы с его лица, посмотреть в глаза и прижать к себе. Так, как это было много лет назад.

Но, Джеймс понимал, что Гарри не позволит этого сделать. Тогда он просто положил руку на плечо сына. Тот вздрогнул и немедленно отскочил от него.

Оставалось только уйти. У двери Джеймс обернулся и увидел, что мальчик копается в своём чемодане. Пожелав сыну спокойной ночи, он оставил его.

Как только Джеймс ушёл, Гарри упал на кровать и задёрнул полог. Он чувствовал себя ужасно из-за того, что попал в Гриффиндор. Ведь он и подумать не мог, что всё так получится. Гарри хотел попасть в Слизерин, там учился его отец и сейчас там был Драко. Отец всегда называл гриффиндорцев глупцами. Правда в данной ситуации, от этих воспоминаний становилось только хуже.

Главной причиной, по которой Гарри не пошёл на банкет, был едва уловимый страх. Он боялся встречи с множеством детей.

Мальчик почувствовал голод и повернулся на живот. Гордость не позволяла ему признать это.

«Проклятая гриффиндорская гордость!» – подумал он, прежде чем заснуть.

Рон, Невилл, Дин и Симус, как можно тише зашли в спальню мальчиков. Перед банкетом Дамблдор предупредил Рона о прибытии Гарри, и сейчас он проклинал всё на свете. К тому же директор попросил проследить, чтобы ребята хорошо отнеслись к новенькому, и чтобы никто не узнал о его прошлом. Рон не думал, что такое может случиться, но на всякий случай кивнул.

Всю дорогу до гостиной, он донимал Гермиону своими жалобами. Однако та не согласилась с ним.

«Если уж Дамблдор верит в Гарри, то и все мы должны постараться принять его», – сказала она и Рон притих. Ему не хотелось ссориться с Гермионой накануне урока трансфигурации.

Полог пятой кровати уже был задёрнут, когда ребята вошли в спальню. Гриффиндорцы с любопытством переглянулись. Рон упоминал о новом мальчике, переведённом из-за границы. Они знали, что он был старшим братом Демиана, и что сюда его привезли из соображений безопасности.

«Это почти правда», – думал Рон. Может, Гарри и не был за границей, но жил в таком мире, который недоступен ребятам его возраста. Тихо перешептываясь, мальчики двинулись к кровати.

– Мы должны посмотреть.

– Нет, вы разбудите его и он разозлится!

– Да мы только посмотрим, я хочу знать, как он выглядит.

Что ж, Рону тоже было интересно, как выглядит Тёмный Принц. Вчера Демиан рассказал, что Гарри точная копия отца.

Наконец, любопытство пересилило и Рон, наплевав на возможную опасность, присоединился к своим товарищам. Очень медленно и, насколько возможно, спокойно, Уизли отодвинул полог. Их ждало разочарование. Даже несмотря на то, что комнату освещал лунный свет, лица мальчика не было видно, он лежал к ним спиной. Они уже собирались уходить, когда холодный голос заставил их подпрыгнуть.

– Если вы не хотите лишиться глаз, вам лучше перестать пялиться на меня!

Хватило нескольких секунд, чтобы понять, кому принадлежал голос. Гарри даже не повернулся, когда говорил это. Рон пробормотал «Извини» и торопливо задёрнул полог. Ребята поспешили разойтись по своим кроватям.

– Он кажется немного агрессивным, – услышал Гарри чей-то шёпот.

«И вы даже понятия не имеете насколько», – подумал он и снова погрузился в сон.

Гарри проснулся от какой-то возни и не сразу понял, где находится.

По крайней мере, этой ночью ему удалось нормально поспать, чего не было с того дня, как его поймали. Гарри отдёрнул полог и увидел, что ребята уже встали и теперь одеваются. Жить с ними в одной комнате, что может быть ужаснее? Он поднялся, достал из чемодана одежду и, пока его никто не заметил, направился в ванную. У самой двери на него налетел рыжеволосый мальчик и Гарри предположил, что это один из Уизли, слишком много он слышал о них от Малфоя. К тому же, если он всё правильно помнил, мальчика звали Рон, они должны быть с ним одного возраста.

Уизли растерянно посмотрел на Гарри и тот ухмыльнулся. Мерлин, похоже он даже глаза на него боялся поднять. Видимо, этот рыжий один из тех, кто знает о его прошлом. А к Рону, между тем, вернулся дар речи, потому что он шагнул к Гарри и протянул руку.

– Рональд Уизли, – неуверенно представился он.

Гарри даже не посмотрел на протянутую ладонь, что ужасно разозлило Рона. В конце концов, он первый сделал шаг на встречу, ради Демиана. К тому же, если Гарри предстоит жить здесь, нужно хотя бы попытаться установить дружеские отношения с приёмным сыном Того-Кого-Нельзя-Называть.

Сходство Гарри и Джеймса, в самом деле, поражало. Если бы не холод в глазах, Рон мог бы поклясться, что перед ним стоит шестнадцатилетний Джеймс Поттер. Но в этих зелёных глазах было столько льда, сколько просто не могло появиться во взгляде Джеймса.

«Драко был прав, этот идиот совершенно не умеет скрывать эмоции», – подумал Гарри.

– Если ты злишься из-за вчерашнего, извини. Мы не должны были подкрадываться, просто хотели посмотреть, как ты выглядишь, – тихо проговорил Рон.

Гарри наклонился к мальчику, чтобы только он мог слышать его слова.

– Ты знаешь, что любопытство может убить, не так ли?

Рон побледнел и немедленно выбросил из головы все мысли о дружбе с этим человеком.

«Дамблдор ошибается, Гарри никогда не станет нормальным» – подумал Рон, направляясь к двери. Одной неудачной попытки подружиться было достаточно, чтобы понять это.

Гарри взглядом проводил испуганного шестикурсника и улыбнулся.

«Это было просто. Если они так реагируют на обычные слова, то, что будет дальше?»

Этой ночью он думал о том, как испортить им всем жизнь.

Гарри уже собрался зайти в ванную, когда к нему ещё кто-то подошёл. Этот кто-то тоже протянул ему руку и представился, но Гарри уже не слышал ничего, кроме стука собственного сердца. Этот мальчик…круглое лицо, большие карие глаза. Гарри изо всех сил пытался дышать, но воздух вокруг него словно исчез. Первой его мыслью были проклятья в адрес Альбуса Дамблдора. Старый дурак поселил его в одну комнату с Невиллом Лонгботтомом, прекрасно зная, что Гарри сделал с его родителями.

– Привет, ты, наверное, Гарри Поттер, я Невилл Лонгботтом, – снова представился мальчик.

Нет, этого он вынести не мог. Гарри скрылся за дверью ванной, прежде чем Невилл мог ещё что-то сказать.

– Странный мальчик, – пробормотал Невилл себе под нос.

Гарри прислонился к стене и попытался успокоиться.

«Как Дамблдор мог так поступить?!»

Ответ, однако, пришёл сам собой.

«Он хочет, чтобы я почувствовал себя виноватым».

Ярость наполнила каждую клеточку его тела, нет, он не позволит Дамблдору победить! Мальчик подошёл к раковине и умылся холодной водой.

Если уж он вынужден жить здесь, нужно контролировать эмоции.

Быстро переодевшись, он взглянул на себя в зеркало.

– Я похож на идиота! – простонал он и попытался пригладить растрёпанные волосы. – Хоть один раз, вы можете выглядеть нормально?! – спросил он в пустоту. Словно в ответ на это, волосы ещё больше растрепались.

– Великолепно!

Ему предстояло пройти через ад. Все станут смотреть на «новенького», а он будет похож на идиота.

Он хотел вернуть свою чёрную мантию, ботинки из драконьей кожи и больше чем когда-либо в жизни, он хотел, чтобы на нём была серебряная маска. Поттер так и не вернул её ему, он сжёг её и сказал, что Гарри больше не должен скрывать лицо.

Маска сгорела, а вместе с ней словно часть его пропала в огне. Долгие годы он носил её, а теперь вынужден был открыть лицо.

Снаружи послышались голоса, и Гарри открыл дверь. За ней оказался Джеймс Поттер в окружении студентов. Увидев Гарри, он не смог сдержать улыбку.

Весь путь от спальни до гостиной они проделали молча но, наконец, Джеймс не выдержал.

– Ну, как тебе первая ночь в Хогвартсе?

Гарри упорно продолжал молчать. Джеймс попытался ещё раз.

– Ты отлично смотришься в форме, почти похож на обычного подростка.

Гарри резко остановился и яростно посмотрел на Джеймса.

– Не пытайся быть забавным Поттер! Не могу сказать ничего хорошего о твоём чувстве юмора. Если ты собрался контролировать меня, тебя ждёт куча проблем.

Джеймс улыбнулся. Он понял, что единственный способ общаться с Гарри, это воспринимать его как обычного подростка…возможно с немного тяжёлым характером.

– Нет, я серьёзно, Гарри, ты отлично держишься в свой первый день, – Джеймс едва сдержал смех, казалось, Гарри готов был испепелить его взглядом. – Ты знаешь, я помню свой первый день в школе. Просто ужас, что со мной творилось. У меня были жуткие очки, совершенно огромные! – Джеймс замолчал и посмотрел на сына. – Я всё хотел спросить, Гарри, ты не носишь очки?

– Ух ты! Твоя наблюдательность не перестаёт поражать меня! Ты всегда так умело замечаешь очевидные вещи? – с сарказмом спросил мальчик.

Джеймс покраснел.

– Я имел в виду, носил ли ты когда-нибудь очки?

Усмешка растворилась, теперь ненависть в глазах сына не забавляла, а пугала Джеймса.

– Ты невозможен, знаешь это, Поттер?! – прошипел Гарри и быстро направился к двери. Джеймс догнал его.

– Что случилось? Это всего лишь вопрос.

Гарри повернулся и Поттер вздрогнул от поразившего его холода. В этих глазах было столько злости и…чего-то ещё… Джеймс не был уверен, но ему показалось, он разглядел боль среди ненависти и злобы.

– Хочешь знать, Поттер? Хорошо, я объясню тебе! Мой отец исправил мне зрение! И сейчас я ни в чём не нуждаюсь! Мой отец сделал это для меня!! – Гарри тяжело дышал и его голос почти срывался.

Джеймса поразила эта реакция. Почему простой вопрос так разозлил мальчика? Поттер постарался не придавать значения слову «отец», сорвавшемуся с губ сына, но его лицо, кажется, говорило само за себя. Гарри торжествующе ухмыльнулся и выскочил из гостиной, прежде чем Джеймс мог что-то сказать.

Джинни опаздывала на завтрак. Она проснулась довольно рано и всё это время провела в библиотеке. С того случая в Косом переулке, девочка не могла думать ни о чём другом, кроме поисков своего спасителя. Но, сколько она ни старалась, так и не смогла ничего найти.

А вот если она опоздает на завтрак, значит, не узнает расписание, значит придётся объясняться с профессором МакГонагал. Джинни была слишком поглощена своими мыслями, поэтому не заметила, как кто-то бежит вниз по лестнице. Какой-то студент врезался в неё, и они оба упали на пол.

Джинни открыла, было, рот, чтобы обругать «слепого идиота», но слова застряли у неё в горле, поскольку она увидела ярко-зелёные глаза. Она сидела в коридоре, на полу и молча смотрела на растрепанного мальчишку. Его глаза были точно такими же, как у её таинственного спасителя.

Гарри узнал её, но виду не подал. Он не хотел, чтобы она его узнала, впрочем, ведь она не могла разглядеть его лица, да и, скорее всего, уже не помнит тот случай.

Гарри поднялся с пола, а девочка всё продолжала смотреть на него.

Наконец, она вышла из оцепенения и тоже поднялась на ноги. Нога немедленно отозвалась болью.

– Ты в порядке? – услышала они тихий голос.

Джинни застыла, сколько раз она представляла, каким он может быть. Сердце бешено забилось.

«Это, это, его голос!»

Она окончательно встала, игнорируя боль.

– Да..я..я отлично, – Джинни хотела, чтобы её голос перестал дрожать. – Извини, я не смотрела куда иду.

«Боже, теперь он подумает, что я идиотка, которая не видит куда идёт» – обругала она себя.

– Нет, всё хорошо, я тоже не смотрел куда иду, ты точно в порядке? – Гарри видел, как вздрогнула девочка, когда поднималась на ноги.

Теперь Джинни была уверена, что она, наконец, нашла его. Именно эти зелёные глаза с беспокойством смотрели на неё, когда она упала с крыши. Но почему он не узнаёт её?

– Прости, мы прежде не встречались? – спросила она, точно зная, где и когда это произошло. Но прежде чем Гарри смог ответить, с лестницы раздался крик:

– Гарри! Куда ты делся?!

Джинни обернулась и увидела Джеймса Поттера. Он пробивался к ним, пытаясь не сбить с ног спешащих в Большой зал студентов. Джинни вовремя обернулась, чтобы увидеть с какой ненавистью мальчик смотрит на Поттера.

Ей понадобилось всего пару секунд, чтобы осмыслить всё. Джеймс Поттер только что назвал его «Гарри», именно так звали Тёмного Принца. Джинни посмотрела на стоящего перед ней мальчика и поняла, насколько тот похож на Джеймса. Что-то холодное и скользкое наполнило её сознание.

Это Гарри Поттер! Тёмный принц! Человек, ответственный за множество смертей и разрушений. Джинни вконец растерялась. Её спасителем не мог быть Гарри Поттер!

Джеймс, наконец-то, сумел пробиться сквозь толпу и теперь стоял рядом с сыном.

– Почему ты убежал? – спросил он, но Гарри лишь молча переводил взгляд с него на Джинни.

Удивительно, как быстро изменилось поведение этой девчонки. Сначала она смотрела на него со страхом и удивлением, а теперь её глаза были полны холода.

«Что всё это значит?» – подумал он.

– Значит, ты Гарри Поттер? – спросила Джинни, ругая себя за несообразительность, ведь видела же она, как он похож на Джеймса.

– Лучше просто Гарри, – ответил подросток, с интересом разглядывая девочку.

Джеймс только что заметил Джинни и улыбнулся ей.

– Доброе утро, Джинни.

– Доброе утро, мистер Поттер.

Джеймс посмотрел на подростков и понял, что они разговаривали, пока он не пришёл.

– Вы…знаете друг друга? – спросил он, понимая, что это невозможно.

Джинни нагнулась за сумкой, которая всё ещё валялась на полу, а потом окинула Гарри холодным взглядом.

– Нет, я приняла его за другого, я ошиблась, – немедленно отозвалась девочка.

– Да, ты ошиблась, я не общаюсь с подобными тебе, – Гарри подарил ей одну из своих фирменных ухмылок.

Джинни нахмурилась и, отряхнувшись, поспешила в Большой зал, проклиная Тёмного Принца. Теперь то она точно опоздала.

Гарри раздражённо посмотрел ей вслед.

«Почему сперва она была такой доброй, а потом вдруг резко изменилась?» – растерянно подумал он.

Джеймс внимательно посмотрел на сына.

– Гарри, что случилось в гостиной? Почему ты так отреагировал на мой вопрос?

Но мальчик даже не взглянул на Джеймса. Он повернулся и молча направился к Большому залу.

– Гарри…

– Поттер, я хочу есть! И надеюсь получить нормальную еду, чтобы выдержать ту пытку, которую вы приготовили для меня сегодня, понятно?!

Слова Гарри задели Джеймса, и он почувствовал, что его терпение подходит к концу.

– Хорошо, и как же ты собрался есть, если даже не знаешь куда идти?

Гарри обернулся к нему и раздражённо указал на поток студентов, направляющихся в Большой зал.

– Я собираюсь следовать за ними. Разве такой аврор как ты, не может решить столь простой задачи? – настроение Гарри немного поднялось, потому что Джеймс покраснел.

Поттер кивнул, и они двинулись вперёд.

«Это будет долгий день», – устало подумал Поттер, открывая двери Большого зала.

Глава 18

Брат и друзья

Гарри замер у входа в Большой зал. Его сердце отчаянно забилось, когда он увидел множество студентов. Они радостно поглощали завтрак и приветствовали друг друга, после летних каникул. За всю свою жизнь, Гарри не видел так много детей. Он застыл, немедленно вспомнив о своих растрёпанных волосах и неудобной школьной форме.

Джеймс подошёл к сыну, не понимая, что было не так, но мальчик, словно, не замечал его.

– Пойдём, Гарри, стол Гриффиндора здесь, – он указал рукой направо.

Ощущая на себе множество глаз, Гарри всё-таки двинулся с места и, добравшись до стола, сел как можно дальше от всех.

Джеймс оставил Гарри и направился к преподавательскому столу, за которым уже сидела взволнованная Лилиан.

Гарри уткнулся взглядом в тарелку. На него смотрели, он мог чувствовать это, и единственным его желанием было, чтобы все они исчезли. В конце концов, он вздохнул и принялся лениво жевать тост. Вся эта ситуация заставляла его напрячься, чего он никогда себе прежде не позволял. Ведь он убил стольких Пожирателей смерти, не говоря уже о стычках с министерством и Орденом и за всё это время, ещё ни разу он не чувствовал себя неуверенно. Гарри решил, что всё это потому, что он находится на неизвестной территории. Ведь когда его посылали на задания, он знал, что от него требуется, знал, что должен делать и как действовать. А теперь, теперь не он контролировал ситуацию.

Гарри вздохнул и попробовал не думать об этом. Первое, что ему необходимо сделать, это найти Драко, он должен послать сообщение отцу. Его взгляд скользнул по другим столам и, наконец, выделил среди прочих студентов светловолосого слизеринца, сидящего за самым дальним столом. Видимо, вражда этих двух факультетов была настолько сильной, что даже столы поставили как можно дальше друг от друга. Драко разговаривал с друзьями и не замечал его. Гарри мысленно улыбнулся.

«Что скажет Драко, когда увидит меня здесь?»

Мальчик собирался вернуться к завтраку, когда внезапное движение заставило его вздрогнуть. Напротив него приземлился Демиан.

– Доброе утро, Гарри, – радостно сказал он.

Гарри зарычал в ответ.

– Ну, что ты думаешь о Хогвартсе? Здесь классно, правда?! Ты пока ещё не всё видел, но это поразит тебя! – Демиан остановился, увидев, что брат раздражённо потирает виски.

– Может, ты пойдёшь доводить кого-нибудь ещё? – устало спросил Гарри.

– Но ты здесь новенький. Кто-то должен рассказать тебе о Хогвартсе, почему не я? – он снова улыбнулся.

Гарри вздохнул и позволил Демиану продолжить галдёшь на тему Хогвартса. Похоже, с игнорированием не вышло, а ничего больше он пока придумать не мог. Гарри посмотрел на половину тоста и понял, что потерял аппетит. Повернувшись, мальчик увидел, что Джеймс и Лили внимательно наблюдают за ними.

«Пришло время небольшой неприятности для Поттеров» – мысленно ухмыльнулся Гарри.

Он наклонился ближе к Демиану и поманил его к себе. Демиан замолчал и приблизился к брату, чтобы услышать, что тот хочет ему сказать.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю