355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Kurinoone » Тьма внутри (ЛП) » Текст книги (страница 7)
Тьма внутри (ЛП)
  • Текст добавлен: 9 ноября 2017, 22:30

Текст книги "Тьма внутри (ЛП)"


Автор книги: Kurinoone



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 50 страниц)

Гарри не сомневался: стоит ему заснуть, как Хмури накачает его веритасерумом. Зелье правды подействует, даже если сам он будет без сознания. Он ничего не ел и не пил, опасаясь, что зелье подмешают в еду или лекарство. Нельзя выдать им никакой информации об отце. И не важно, какой ценой.

Джеймс быстро пересёк комнату, наклонился, сгрёб юношу в охапку, поднял на руки и швырнул на кровать.

Потом протянул маленький флакон. Судя по цвету – зелье для сна без сновидений, навскидку предположил Гарри.

– Пей! – скомандовал Джеймс.

Молодой человек слабо помотал головой.

Джеймс окончательно потерял терпение. Одной рукой удерживая Гарри, другой он открыл флакон и уже собирался влить зелье в рот юноши, однако тот с неожиданной для его состояния силой взмахнул рукой. Джеймс в бессильной ярости наблюдал, как пузырёк падает на кровать, и зелье выливается на покрывало. В дверях, не решаясь войти, застыли Лили и Сириус.

Джеймс схватил Гарри за воротник рубашки, рванул на себя, вынуждая юношу сесть, и заорал:

– Да что с тобой такое? Ты что, хочешь умереть? Почему ты с таким упорством делаешь себе только хуже?!

Джеймс разжал пальцы и по привычке поднял вверх руку, чтобы взъерошить волосы. Гарри зажмурился и отшатнулся.

Рука Джеймса замерла в воздухе. «Он подумал, что я собираюсь его ударить». От одной мысли ему стало нехорошо. Джеймс медленно опустил руку и почувствовал, что вся злость куда-то ушла.

Под глазами у Гарри чернели круги, сухие губы потрескались, в лице ни кровинки, казалось, он вот-вот упадёт в обморок. Он прерывисто дышал, прижав руку к груди.

– Гарри, – мягко заговорил Джеймс, – ты должен понять. Если ты не будешь есть, пить и, главное, если не будешь принимать зелья, тебе станет намного хуже.

Ноль реакции.

– Гарри, если ты думаешь, что подобным шантажом вынудишь нас отпустить тебя, то ты ошибаешься. Можешь заморить себя голодом, но я не отпущу тебя обратно к этому чудовищу.

Гарри с ненавистью посмотрел Джеймсу в глаза и хрипло проговорил:

– Я и не пытался.

– Что не пытался? – не понял Джеймс.

– Шантажировать вас. Я знаю, вам плевать, что со мной будет, – спокойно ответил юноша.

Джеймс уже было открыл рот, чтобы возразить, но вмешалась Лили.

– Гарри, это не правда. Нам не наплевать.

Гарри устало посмотрел на неё.

– Если это не шантаж, то как это называется? Почему ты так себя доводишь?

– Поттер! Блэк! – прогремел снизу голос Хмури. – Спускайтесь сюда, на два слова.

Гарри вздрогнул и сжал кулаки, взгляд его метнулся к двери. Джеймс озадаченно проследил за его взглядом: Гарри не боится Хмури, но такая реакция…

– Гарри, что?.. – Джеймс осёкся. Внезапно всё обрело смысл. Последнее столкновение Гарри и Хмури, во время которого старый аврор пытался напоить юношу веритасерумом; Гарри отказывается от еды, питья и лечебных зелий, отказывается спать, вздрагивает при звуках голоса Хмури. Гарри боится, что Хмури подсунет ему веритасерум!

«Мерлин, что же Хмури наделал».

Джеймс глубоко вдохнул, чтобы успокоиться.

– Гарри, ты опасаешься, что тебе что-то подмешают в еду?

Юноша поднял взгляд, и Джеймс понял, что прав. Он снова глубоко вдохнул.

– Гарри, с чего тебе взбрело в голову, будто мы позволим кому бы то ни было отравить твою еду? Гарри, ты должен нам верить, мы же твои родители.

Ответом ему стал ещё один недоверчивый взгляд. Нужно показать их сыну, что он может им доверять, хотя бы в малом. Джеймс вытащил волшебную палочку, и Гарри мгновенно напрягся. Лили смотрела на мужа с беспокойством. Джеймс взмахнул палочкой и чётко произнёс:

– Ассио веритасерум!

В открытую дверь вплыли семь бутылочек и плавно опустились на кровать.

Гарри казался смущённым. Он с тревогой следил за каждым движением Джеймса.

Снизу послышался хриплый вопль Хмури:

– Что за дела?

Джеймс указал палочкой на бутылочки:

– РЕДУКТО.

Пузырьки взорвались, забрызгав постельное покрывало. Гарри в удивлении смотрел на Джеймса. Тот пробормотал высушивающее заклятье, убирая остатки зелья.

– Ну вот, Гарри, теперь в доме не осталось ни капли веритасерума. Можешь спокойно спать. И в твоей еде, питье и зельях веритасерума тоже не будет. Если, хочешь, я наложу оповещающее заклятье на твою еду, и она будет перечислять все компоненты, из которых приготовлена.

Гарри всё ещё выглядел обескураженным.

– Спи, Гарри, ты никогда не поправишься, если не будешь спать. Я призову ещё сонного зелья.

Джеймс снова взмахнул палочкой:

– Ассио сонное зелье!

К нему по воздуху подлетел маленький флакончик с пурпурным зельем. Джеймс повернулся к кровати, чтобы дать Гарри зелье, но обнаружил, что юноша уже спит глубоким сном.

* * *

С этого дня положение дел немного улучшилось. Гарри начал понемногу есть, принимать зелья и быстро пошёл на поправку. Он по-прежнему почти не разговаривал с ними и не выходил из комнаты. Однако когда Сириус упомянул о старинной библиотеке дома Блэков, Гарри сразу же отправился туда.

Юноша решил, что раз уж он вынужден здесь оставаться, то должен продолжать заниматься. Лили и Джеймса такое поведение их сына только радовало, даже несмотря на то, что вёл он себя с ними всё также отвратительно.

На седьмой день пребывания юноши в штаб-квартире Ордена, Дамблдор сообщил, что министр наконец принял решение относительно дальнейшей судьбы Гарри.

Джеймс и Лили ужасно нервничали. Что ждёт их сына, есть ли для него какая-то надежда? В довершение всего они чувствовали вину по отношению к Дэмиену. За прошедшую неделю они только раз связались с Норой через камин, чтобы проведать как там их младший сын. Дэмиен прекрасно проводил время с Уэсли, однако столь долгое молчание родителей вызывало подозрения. Несколько раз он пытался выпытать у мистера и миссис Уэсли, что происходит, но так ничего и не добился.

Джеймс ходил из угла в угол, в то время как Сириус и Люпин чуть насмешливо наблюдали.

– Сохатый, у тебя голова закружится! Лучше сядь, – пошутил Сириус.

– Терпение, Сохатый, – поддержал Люпин, – они скоро будут здесь. Уверен, если бы новости были плохими, Дамблдор не стал бы объявлять об этом перед всем собранием, не сказав сначала вам с Лили.

Джймс вздохнул и наконец-то сел.

– Думаю, ты прав. Но почему нельзя сначала рассказать всё нам, мы ведь его родители! Зачем это собрание? Мы имеем право узнать о судьбе нашего сына первыми! – Джеймс нервно взъерошил волосы.

Вошла Лили.

– Ты ему сказал? – нервно спросила она у мужа.

Тот непонимающе моргнул.

– Кому и о чём?

Лили выглядела обеспокоенной.

– Ты сказал Гарри, что он должен оставаться в комнате, пока идёт собрание?

– А, ну да, то есть нет, ещё не сказал.

Сириус и Люпин не смогли сдержать ухмылок. Джеймс теряет дар речи пред лицом супруги – на это стоит посмотреть. С другой стороны, кто угодно растеряется, когда Лили вот так сверкает глазами.

– Джеймс, ты же обещал. А собрание уже через десять минут. Пожалуйста, пойди и предупреди его.

– Лил, золотко, ты действительно считаешь, что это необходимо? Я хочу сказать, можно просто запереть дверь и ничего не объяснять. Может он даже не заметит…

Лили сердито нахмурила брови, и Джеймс умолк на полуслове. Потом пробормотал, что пойдёт поговорить с Гарри, и поспешно вышел.

Он постучал и, войдя, увидел, что Гарри сидит на кровати и читает какую-то книгу – по виду – самую что ни на есть тёмномагическую.

«Здорово», – мрачно подумал Джеймс.

– Привет, Гарри. Я просто хотел сказать, что внизу намечается небольшое собрание.

– Ладно, – ответил Гарри, не поднимая глаз от книги.

– Просто там собралось несколько членов Ордена, и я не хочу, чтобы они знали о твоём присутствии в доме.

– Ладно, – повторил юноша скучным голосом.

– Боюсь, мне придётся тебя запереть.

– Ладно.

– Только на время собрания, а когда все разойдутся, я опять открою дверь.

– Без разницы.

– Хорошо. Тогда я пойду.

– Ладно.

– Я сейчас тебя запру.

– Не сомневаюсь.

Судя по голосу, юноша приходил в бешенство от одной только мысли, что его запрут. По правде сказать, Джеймс и сам бы взбесился, если бы так поступили с ним. В последний раз взглянув на Гарри (тот по-прежнему не поднимал взгляда от книги), Джеймс закрыл дверь. Дотронувшись волшебной палочкой до двери, он пробормотал запирающее заклинание. Ужасно, что приходится держать Гарри взаперти, большая часть Ордена и так знает, что юноша в доме. Но большинство согласны с Хмури. Они считают, что нельзя выказывать Гарри никакого снисхождения, даже если он и оказался Поттером. Джеймс начал медленно спускаться по лестнице, погружённый в печальные мысли. Лучше будет, если Гарри посидит в комнате – для его же блага.

Когда он вошёл в комнату, где должно было состояться собрание, то обнаружил, что уже пришли все, кроме Уэсли. Он улыбнулся Лили и коротко кивнул, давая понять, что Гарри в безопасности наверху. Она улыбнулась в ответ. Однако их улыбки моментально исчезли, когда они увидели, как пламя в камине вспыхивает зелёным и из него один за другим появляются все Уэсли, и последним – Дэмиен.

– Мам, пап, привет.

Мальчик подошёл к родителям и поочерёдно обнял их.

– Вы что, не рады меня видеть? Меня же не было целую неделю!

– Ну конечно рады, – быстро нашлась Лили, целуя сына в лоб. – Просто мы тебя не ждали.

Дэмиен покраснел и пробормотал «ну не при людях же». Лили улыбнулась. За неделю она успела соскучиться по сыну и в то же время нервничала. Гарри сейчас в одном доме с Дэмиеном, но ничего о нём не знает. Она с беспокойством посмотрела на Джеймса, который о чём-то беседовал с мистером Уэсли.

Тут налетела Молли и выгнала подростков из комнаты. Она отвела их в одну из спален на втором этаже и запретила выходить. Когда она ушла, собравшиеся в комнате Фред, Джордж, Рон, Дэмиен, Гермиона и Джинни незамедлительно начали собственное совещание.

– Как думаете, что случилось на этот раз? – спросила Джинни, плюхаясь на одну из кроватей.

– Должно быть что-то серьёзное. Никогда ещё не видел, чтобы собиралось столько народу, – протянул Фред, усаживаясь на стул и кладя ноги на стол.

– Ага, ну так и собраний давно не было. Может, они будут обсуждать последние нападения? – задумчиво предположила Гермиона.

– Не, тут что-то важное, – хмыкнул Джордж.

– Почему ты так думаешь? – спросил Дэмиен.

– Слышал, как мама утром говорила папе, что сегодняшняя встреча «определит будущее» и что «Дамблдор затевает очень опасную игру», – Джордж шутливо поклонился.

– Как тебе удалось? – восхитился Рон.

– С помощью этого, – Джордж вытащил из кармана нечто, похожее на длинные шнурки телесного цвета.

– Ух ты! Что это? – ахнул Дэмиен, спрыгивая с кровати и подходя поближе, чтобы рассмотреть необычный предмет.

– Подслуши, – гордо ответил Фред, подмигивая.

– Я подсунул их под дверь комнаты и слышал весь разговор. Правда, потом заявился Великолепный Персик и велел мне убираться, урод этакий, – Джордж скорчил зверскую рожу.

– Вообще-то ты не должен был подслушивать… – начала Гермиона, но умолкла, заметив сердитые взгляды Дэмиена и Рона.

– Хм. «Определит будущее» и «опасная игра». Интересно, что это значит? – пробормотала Джинни.

– Что ж, почему бы нам не пойти и не выяснить? – Фред вскочил и раздал каждому по паре подслушей.

– Да уж, подготовился, – фыркнула Гермиона.

– Ага, а едва началось собрание, как в доме обнаружилась огромная стая пикси, так что мы не пропустим начало, – Фред и Джордж довольно захихикали.

– Как вы это устроили? – Джинни не знала, хмуриться или улыбаться.

– И как мы от них избавимся? – поинтересовался Рон.

– Не бойся, они временного действия, скоро рассосутся, – Фред отвесил шутовской поклон.

Джинни и Дэмиен захлопали в ладоши.

– Но это же очень сложная магия, как вам удалось, – Гермиона не успела договорить: снизу донёсся чей-то гневный крик.

Четверо подростков переглянулись и гурьбой кинулись к дверям.

* * *

Гарри едва не дымился от злости. Как только за Джеймсом закрылась дверь, юноша спрыгнул с кровати и на цыпочках подкрался к двери. Он услышал, как щёлкнул, закрываясь, замок. Несколько минут прошло в тишине. Потом мимо его комнаты прошла шумная компания – человек шесть или семь. Опять тишина. Юноша отошёл на шаг и прижал ладонь к двери. Закрыл глаза и сосредоточился на магии, запечатавшей замок. Он изучал беспалочковую магию с четырнадцати лет и активно ею пользовался. Через минуту замок щёлкнул и дверь открылась.

Гарри не смог сдержать улыбку. Он отправляется домой. В доме сейчас много народу, чары должно быть сняли. В прошлом году он изучал донесения шпионов и знал, что когда здесь собираются члены Ордена, они часто приходят с родственниками, которые ждут их в других комнатах. И, хотя на собрания их не допускают, охранные чары на время снимают, иначе в дом просто не попасть. Именно такого шанса Гарри и ждал.

Юноша вышел в коридор и быстро огляделся. Никого. Тогда он тихо спустился по лестнице и крадучись направился к дверям. Риск, конечно, велик: палочки нет, и он ещё не совсем поправился. Он тихонько прошёл мимо комнаты, где проходило собрание. На дверь, скорее всего, наложили Силенцио, чтобы никто не смог подслушивать. Вот, наконец, и входная дверь. Положив дрожащую руку на дверную ручку, он нажал, – и дверь открылась. Из груди едва не вырвался крик радости, когда ему в лицо подул прохладный ветерок. После целой недели взаперти голова слегка закружилась. Но не успел юноша шагнуть за порог, как плечо сдавила сильная рука, и его втянули обратно в дом. Дверь захлопнули и заперли заклятьем, и Гарри оказался лицом к лицу с взбешенным Джеймсом Поттером. Гарри моргнул. Он даже не услышал шагов. Как же он так глупо попался? В душе поднялась волна злости. Джеймс Поттер всё испортил, помешал вернуться домой, сбежать из этого ужасного места.

Джеймс с силой отпихнул Гарри от двери и прошипел:

– Иди наверх, сейчас же!

Гарри попытался вывернуться из крепкой хватки, но тут Джеймс направил на него палочку.

– Отпусти меня! – заорал юноша.

– Наверх! – и Джеймс поволок Гарри вверх по лестнице.

Гарри снова закричал, пытаясь вырваться.

– Пусти! Пусти, Поттер!

Джеймс подтащил упирающегося юношу к двери его комнаты, втолкнул внутрь, вошёл сам и захлопнул за собой дверь.

* * *

Ребята тихонько вышли в полутёмный коридор. С первого этажа доносились сердитые крики. Перегнувшись через перила, они увидели Джеймса Поттера, который тащил за собой отчаянно сопротивляющегося юношу. С громким стуком захлопнулась дверь. Разглядеть молодого человека ребята не успели. Ничего не оставалось, как только вернуться обратно в комнату.

– Что это было? – спросил Рон, подозрительно глядя на Фреда и Джорджа, словно подозревая, что всё увиденное – их рук дело.

– Что это за парень? – поддержала Джинни.

– Да, и почему твой отец так грубо с ним обращался? – закончила Гермиона, поворачиваясь к Дэмиену.

– Не знаю, папа никогда бы не стал ни с кем так обращаться. Я не понимаю, – тихо ответил мальчик.

– Ну, есть только один способ всё выяснить. Дэмиен, карта с тобой? – решительно заявил Фред.

Дэмиен вытащил из кармана кусок пергамента, коснулся его волшебной палочкой и прошептал:

– Торжественно клянусь, что не замышляю ничего хорошего в доме Блэков.

На бледной поверхности пергамента появились линии и чёрточки, сложившиеся в карту дома Блэков. Единственным белым пятном осталась комната, где проходило собрание. Когда Сириус вручал Дэмиену эту карту, то объяснил: всё, что касается Ордена должно оставаться в секрете.

Шесть голов склонилось над пергаментом. На карте они нашли комнату, в которой находились – шесть маленьких точек, рядом с каждой подписано имя. А вот и интересующая их комната – этажом ниже. В ней было две точки. Дэмиен ахнул: над одной – имя его отца, зато над другой…

Гарри Джеймс Поттер.

Глава 14

Соглашение

Шестеро ребят снова и снова перечитывали имя на пергаменте.

– Кто такой Гарри Поттер? – наконец спросил Рон.

Все взгляды устремились к Демиану, но тот, будто не замечая этого, продолжал изучать карту. Он всегда хотел знать о своей семье больше и, будучи единственным ребёнком, отчаянно хотел иметь хотя бы кузена. Но родители сказали, что единственным его кузеном был сын тёти Петунии, Дадли Дурсль. Дурсли были крайне неприятными людьми, магглы, они призирали всё, что так или иначе касалось волшебства. Даже родные сёстры – Лили и Петуния почти никогда не общались. Со стороны отца так же не было ни одного родственника.

Демиан уже в который раз перечитал имя. Кто это был? И если этот мальчик – Поттер, тогда почему папа так груб с ним? Оторвавшись, наконец, от карты, он посмотрел на друзей.

– Мы должны узнать кто он.

Фред и Джордж ждать себя не заставили и немедленно бросились к двери. Демиан, Рон, Гермиона и Джинни поспешно отправились следом. Как только все они достигли первого этажа, Джордж принялся раздавать указания.

– Наш план таков: Рон, мы и Демиан идём к той комнате. Джинни, Гермиона, вы останетесь здесь.

Девочки, конечно же, принялись возмущаться.

– Шшш, ради всего святого, потише! Вы предупредите нас, если кто-нибудь станет подниматься, – когда же Фред наконец спровадил девочек и обернулся, Рон и Демиан уже стояли возле указанной двери.

– Прекрасно.

Они взяли себе по удлинителю ушей и стали слушать.

– Убежать прямо посреди собрания!! Ты всерьёз вознамерился умереть?! – раздался сердитый голос Джеймса.

– Единственное моё желание – выбраться из этой несчастной дыры, ада, дома!!

Демиан почувствовал, что его сердце пропустило такт. Голос мальчика до странности походил на его собственный.

«Это всё настолько жутко» – подумал он.

– Дом! Гарри, когда ты наконец признаешь, что это и есть твой настоящий дом?! – Джеймс казался полностью растерянным. Мальчики переглянулись и продолжили слушать. По крайней мере, слова Джеймса подтверждали, что этот Гарри действительно член семьи Поттеров.

– Никогда! Слышишь, независимо от того, как долго вы меня здесь продержите, я не стану называть это место домом! Так что прекрати нести бред, Поттер!

Демиану казалось, что ему не хватает воздуха, почему этот мальчик так ведёт себя с его папой?

Он посмотрел на братьев Уизли, те тоже выглядели весьма сбитыми столку.

– Я предупреждаю тебя Гарри, никогда не говори со мной так.

Дамиан мог поклясться, что отец сейчас сжимает зубы.

«Нехороший признак» – подумал он.

– Как так? Я называю вещи своими именами, не более того! – голос мальчика звучал не менее раздражённо, чем у Джеймса.

– Ты отлично знаешь о чём я! Ты можешь называть меня как-то ещё! Ты ведь тоже Поттер!

И прежде чем Демиан сумел услышать ответ, снизу донёсся сердитый крик. Мальчики быстро убрали удлинители ушей и кинулись ко второму этажу. Забежав в комнату, они едва успели сделать вид, что заняты чем-то, когда дверь открылась. В комнату вошли смущённые Джинни и Гермиона, сопровождаемые миссис Уизли.

– Ребята, чем вы думали, посылая их вниз? – спросила бледная Молли.

Мальчики растерянно смотрели то на неё, то на девочек. Прежде, чем кто-то из них успел открыть рот, она продолжила.

– Гермиона была здесь всего один раз! Как вы могли попросить её пойти за едой?! Вам же сказали, что обед будет после собрания! Вы вообще слушаете меня?!

Ребята переглянулись и снова посмотрели на девочек.

– Извини мам, – пробормотал Рон, в то время как остальные кивнули головами, соглашаясь с ним. Миссис Уизли вышла из комнаты, пообещав, что обед будет через полчаса. Как только она ушла, ребята набросились на девочек.

– Мы послали вас за едой?! – спросил Рон Гермиону.

– Вы не придумали нам никаких оправданий, нужно же было что-то сказать! – Гермиона покраснела.

– Могли бы что-нибудь получше придумать, – с сарказмом заметил Фред.

– Неважно, скажите лучше, что вы узнали? Кто этот мальчик? – Джинни взволнованно посмотрела на братьев.

Весь рассказ занял не более пяти минут. Девочки слушали молча, когда же ребята закончили говорить, Гермиона первой нарушила молчание.

– То есть этот Гарри Поттер говорил, что его вынуждают оставаться здесь? – спросила она Рона, тот смущённо кивнул.

– Это объясняет, почему он так разговаривал с мистером Поттером. Они говорили про побег и желание умереть... Почему кто-то в этом доме хочет навредить твоему кузену? – Фред посмотрел на поражённого Демиана.

– Мой? Мой кто? – растерянно спросил мальчик.

– Твой кузен, а кем ещё он может быть!

Демиан задумался, это имело смысл. Неужели это мог быть их давно потерянный родственник, о котором даже родители не знают? Впрочем, может именно поэтому они ничего ему не рассказали? Ведь не стали бы они что-то скрывать от сына. Демиан погрузился в свои мысли, а ребята строили всё новые и новые предположения относительно того, кем мог оказаться таинственный Гарри Поттер. Никто из них, однако, даже близко не подошёл к правде.

Гарри сидел на кровати, пока Джеймс вышагивал по комнате, все еще разглагольствуя на тему того, как опасен побег и почему Гарри был настроен навредить себе. Когда Джеймс затащил его обратно в комнату, Гарри был настолько зол, что казалось, готов был убить его. А сейчас от этой злости остались лишь раздражение и усталость.

Джеймс, наконец, прекратил мерить шагами комнату и подошел к сыну. Немного помедлив, он присел рядом и посмотрел ему в глаза.

– Гарри, почему ты не понимаешь, я не хочу навредить тебе, – взволнованно начал он.

– Почему? – тихо спросил мальчик, – Почему ты заботишься о том, что со мной случится? Я больше не твой сын, почему?! – его прервал мягкий стук в дверь. В комнату заглянула Лили.

– Что случилось? – спросила она, увидев раздражённого мужа рядом с Гарри.

– Ничего, просто обсуждали кое-что…

Гарри удивленно посмотрел на Джеймса, пытаясь понять, почему тот солгал. Наконец, он отвёл взгляд и посмотрел в окно. Всё чего он хотел, это чтобы Поттеры ушли. Его тошнило от их заботы, от их лжи и этого дурацкого желания защитить. Он закрыл глаза и попытался успокоиться.

– Собрание закончилось, Дамблдор просил, чтобы вы с Гарри спустились.

Что-то было не так и Лили это чувствовала. Почему Джеймс сейчас здесь, с Гарри? Он никогда бы не пропустил собрание просто так. Она встряхнула головой…

«Я спрошу у Джеймса позже» – подумала она, когда все они уже спускались вниз.

На кухне оказались только мистер и миссис Уизли, Ремус и Сириус, все остальные ушли. Дамблдор внимательно посмотрел на вошедших. Взволнованный и усталый Джеймс и совершенно невозмутимый Гарри. Директор усмехнулся про себя. Ведь кто как не Гарри должен был волноваться, разговор пойдёт о его будущем.

Как только Поттеры сели, Дамблдор кашлянул и заговорил.

– Я уверен, ты поскорее хочешь узнать, чем закончилась моя встреча с министром, – обратился он к мальчику.

Джеймс кивнул, Гарри только смотрел на свои руки, словно бы впервые видел их.

– Я рад сообщить, что министр согласился на большую часть моего предложения, – он сделал паузу, чтобы увидеть, имели ли его слова какой-нибудь эффект на Гарри. Подросток продолжал исследовать свои руки и делать вид, будто не слышит Дамблдора.

– Но есть несколько условий, с которыми я не полностью согласен. Правда мы надеемся, что обстоятельства, в которых были бы задействованы эти условия, не возникнут, – продолжал директор.

Гарри вздохнул и наконец поднял голову.

– Вы собираетесь говорить нам, чем является ваш план, или будете всю ночь нести чушь? – Спросил он, его скучающие зелёные глаза встретились с небесно голубыми.

Все были поражены грубостью Гарри. Казалось, миссис Уизли не хотела ничего больше, чем подойти и дёрнуть его на ухо за подобную дерзость.

Гарри ухмылялся и продолжал смотреть на Дамблдора. Директор школы выглядел на мгновение растерянным, но быстро преодолел себя и немного наклонился вперёд.

– Прошу прощения, Гарри. Я действительно должен был начать с моего предложения. Позволь, я объясню сейчас, – теперь, когда он мог смотреть мальчику в глаза, говорить стало значительно проще.

– Видишь ли, Гарри, я отправился к министру в тот день, когда тебя доставили сюда. Я объяснил мистеру Фаджу кто ты и попросил пересмотреть решение о передаче тебя дементорам без суда. Я рассказал ему правду о том, что тебя обманывали и ты не осознавал тех вещей, которые совершил… – Дамблдор запнулся, потому что Гарри закричал:

– Это ложь! Я отлично понимал, что делал! Как вы смеете говорить, что меня обманывал мой собственный отец?!

Гарри подался вперед, пытаясь схватить Дамблдора за шею, но Сириус, Артур и Джеймс немедленно усадили его на место.

– Мистер Поттер, пожалуйста успокойтесь, или мы сами вас успокоим, – холодно сказал мистер Уизли.

Гарри прекратил вырываться и бросил на Артура злой взгляд. Он не мог допустить, чтобы его привязали. Мальчик попытался оттолкнуть от себя Джеймса, но тот только сильнее сжал руку.

Всё это время Дамблдор оставался спокоен, он даже не вздрогнул, когда мальчик попытался на него напасть. Гарри отреагировал именно так, как и предполагал директор, но маскировать слова он не собирался. Мальчик должен узнать правду о своём так называемом отце.

– Гарри, я понимаю что ты чувствуешь. Тебе кажется мы пытаемся обмануть тебя и отнять у человека, которого ты называешь отцом. Но это не так, уверю тебя. Мы лишь хотим, чтобы ты узнал правду. Мальчик мой, тебе лгали на протяжении всей твоей жизни.

Дамблдор остановился, потому что Гарри снова попытался вырваться и схватить его.

«Нет, это не работает». Директор школы посмотрел на Гарри снова и на сей раз наклонился ещё ближе. Гарри перестал вырываться и нахмурился, смотря на осмелившегося приблизиться Дамблдора.

– Хорошо Гарри, ты победил. Пожалуйста, позволь мне закончить рассказ относительно твоего будущего.

Гарри открыл было рот, чтобы сказать что это его не заботит, но Джеймс сильнее сжал его руку, предостерегая от этого.

– Ты останешься под охраной Министерства, не будет никакого суда, поскольку не будет никакого ареста.

Джеймса настолько поразило услышанное, что он отпустил руку сына. Гарри не отправят в Азкабан! Его не обвиняют в убийствах! Это было, наверное, лучшей вещью, которая могла случиться. Джеймс хотел чуда, которое позволило бы Гарри остаться с ними и вот оно произошло.

«Однако так ли всё было на самом деле? Должна быть и тёмная сторона этому» – неожиданно подумал он.

– Но Гарри, это не значит, что ты свободен и можешь вернуться домой. Ты останешься под моей опекой, пока тебе не исполнится семнадцать, – продолжил Дамблдор, глядя на потрясенные лица Гарри и Джеймса.

– В этом и заключалось моё предложение министру. Я просил дать мне опеку над тобой Гарри, теперь я ответственен за тебя.

Джеймс прервал его.

– Прошу прощения, Дамблдор, но как вы могли это сделать? Ведь Лили и я ответственны за Гарри, мы его родители! Если кто-то и должен заботиться о мальчике, то это мы! – Джеймс смотрел на Дамблдора так, будто тот предал их, пытаясь отобрать сына.

– Джеймс, мальчик мой, министр был против этого. Оставшись с вами, Гарри будет достаточно просто сбежать обратно к Волдеморту.

– Я вернусь домой в любом случае, останусь ли я с вами или с ними, – прошипел Гарри, – а если я не смогу добраться до дома, мой отец сам придёт за мной.

Дамблдор улыбнулся ему и ответил достаточно тихо.

– Именно поэтому, Гарри, ты едешь в Хогвартс.

Гарри был потрясён. Что себе думает этот старый дурак, ему нельзя в Хогвартс! Гарри знал, что оттуда невозможно будет сбежать и это, наверное, единственное место, куда отец не сможет за ним прийти. Тем не менее, Дамблдор как будто не понимал всего риска ситуации.

Ведь директор не подверг бы опасности всю школу, не так ли?

– Но как это возможно?! – Джеймс, казалось, был потрясён не меньше Гарри.

– Возможно, и министр дал согласие на то, чтобы Гарри записали на шестой курс в Хогвартс, – Дамблдор улыбнулся.

– Теперь позвольте объяснить, почему министр дал своё согласие. К сожалению не всё так просто, как я уже говорил, есть ряд условий. Гарри остаётся под моей опекой, пока ему не исполнится семнадцать. Если к тому времени он не предпримет попыток вернуться к Лорду Волдеморту и быть Тёмным принцем, то ему простят все совершённые преступления. На всё станут смотреть как на случай действия под Империо. Но если Гарри возвратится к Волдеморту или будет противиться жизни в магическом мире в качестве добропорядочного волшебника, его обвинят во всех совершённых убийствах и, скорее всего, приговорят к пожизненному заключению в Азкабан.

А если признают виновным во всех преступлениях, вполне возможно, его будет ждать поцелуй дементора, – Дамблдор остановился на пару секунд. Поттеры растерянно переглянулись.

– Я намерен показать тебе, Гарри, что твои суждения ошибочны. Я хочу, чтобы ты увидел мир таким, каков он есть. Я знаю, тебе говорили много плохих вещей обо мне, о моих взглядах. Я даю тебе шанс лично в этом убедиться, – эти слова директор адресовал только Гарри.

Мальчик вопросительно посмотрел на Дамблдора.

– Почему вы настолько полны решимости показать мне ваши взгляды? С чего вы взяли, что я стану вас слушать?! – спросил он у него.

– Потому что, Гарри, ты не тот, кем хочешь казаться. Я могу видеть дальше той маски, которую ты носишь. Я могу видеть истинное лицо, прикрытое иллюзией Тёмного принца. Ты не злой, хотя и хочешь, чтобы мы считали тебя таким.

Гарри только фыркнул на слова директора.

– Кто вам сказал, что я злой? – он посмотрел на смущённые лица окружающих. – Всё это не имеет значения Дамблдор, есть только сила. Сила зависит от того, кем вы являетесь. И в конце концов всё сводится к тому, кто достоин этой силы. Вы можете считать, что то, что я сделал – зло. А я могу сказать тоже самое вам. Ваш Орден и Министерство приговорят человека вне зависимости от последствий, они не боятся пинать тех, кто слабее. И поэтому они ни чем не лучше любого Пожирателя смерти.

Он замолчал и взглянул на покрасневшего Сириуса. Разумеется тот не мог не помнить день, когда Гарри поймали и привезли сюда. Как он и Муди издевались над ним, и как Муди яростно ударил беспомощного Гарри в уже сломанные рёбра.

«Разумеется я прав» – подумал он и улыбнулся про себя, увидев как Сириус неловко заёрзал на стуле.

– Гарри, это не твои слова. Я покажу тебе правду и затем ты примешь своё собственное решение. – Дамблдор был потрясён, вновь услышав эти слова. Много лет назад, тоже самое ему говорил волшебник с красными глазами.

Гарри снова фыркнул.

– Моё собственное решение, хм, дайте подумать. Азкабан или домашний арест, большой выбор! – с сарказмом заметил он.

– Я знал Гарри, что ты выберешь второе но, к сожалению, твоё мнение здесь не играет большой роли. Ты приедешь в Хогвартс первого сентября как и все другие дети и ты узнаешь правду этой войны, – немного утомлённо закончил Дамблдор.

– Что будет, если я откажусь? – спросил Гарри, уже заранее зная ответ.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю