355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Kurinoone » Тьма внутри (ЛП) » Текст книги (страница 3)
Тьма внутри (ЛП)
  • Текст добавлен: 9 ноября 2017, 22:30

Текст книги "Тьма внутри (ЛП)"


Автор книги: Kurinoone



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 50 страниц)

– Думаю, касается, коль скоро ты отправил в нокаут всю мою команду.

Джеймс зло смотрел на юношу, одновременно ногой подталкивая Ханта к границе аппарации. Тот начал медленно ползти. К сожалению, Тёмный Принц это заметил и прежде, чем Джеймс успел наколдовать щит, его отбросило в сторону. Он упал, больно ударившись о бетонное покрытие, и почувствовал, что не может двигаться. Мужчина пытался подняться, но когда это ему наконец удалось, Тёмный Принц уже стоял над скорчившимся Хантом с палочкой наизготовку.

– Нет…нет…пожалуйста…мой господин…сжалься, – заикался предатель, отползая назад.

Юноша спокойно проговорил:

– Авада Кедавра.

Джеймс ахнул, глядя как из палочки вырывается зелёная вспышка и ударяет Ханта в грудь. Тот упал навзничь, и даже на расстоянии можно было безошибочно определить, что он мёртв. Ярость захлестнула Джеймса, когда он увидел, что мальчишка спокойно удаляется прочь от тела, как будто ничего не случилось. В следующую секунду мужчина преградил ему дорогу, целясь в него палочкой. Парень подходил ближе и ближе, было так трудно угадать его реакцию из-за этой жуткой маски. Джеймс видел только глаза, но сейчас это было бесполезно: ещё не рассвело, к тому же от сильного удара о землю всё вокруг расплывалось в неясных очертаниях.

– Уйди с дороги, Поттер, у меня сегодня нет на тебя времени.

– Да что ты? Ну, так давай назначим встречу, а? В пятницу днём тебя устроит? – издевался Джеймс, чувствуя, что звереет. Малыш в самом деле был просто нечто. Он только что собственноручно размазал по стенке пятерых авроров и убил одного человека, не получив при этом ни царапины. Джеймс никак не мог поверить, что сила, заставившая его отлететь на несколько метров, исходила от этого подростка.

– Шевелись, Поттер!

– Заставь меня, маленький засранец!

В глазах юноши зажёгся нехороший огонёк. Он убрал палочку и подошёл ещё на шаг. Джеймс не знал, что и думать. Почему он спрятал палочку, во что он играет? Этого секундного промедления для его противника оказалось достаточно.

– Как пожелаешь.

Ярко-зелёные глаза встретились с карими. Во мгновение ока Джеймса буквально подбросило в воздух. Он жёстко упал на спину. Превозмогая боль и скрипя зубами, поднялся и увидел, что мальчишка бежит к границе антиаппарационных чар. Нельзя позволить ему уйти.

– Сорупто, – прошипел Джеймс, и струя жёлтого света ударила мальчишку по руке. Тот вскрикнул от боли, причинённой режущим заклятием, и обернулся. Палочка Джеймса снова была нацелена ему в сердце.

– Ступе… – но закончить проклятие он не смог. Что-то врезалось ему в грудь, дыхание прервалось, и слова застряли в горле. Джеймс посмотрел вниз, и взгляд наткнулся на серебряную рукоять кинжала, торчащую из груди. Он даже не понял, когда мальчишка успел его метнуть, только видел, как тот потянулся куда-то в складки мантии, всё что произошло потом, потонуло в тумане. Он упал на землю, задыхаясь и ловя ртом воздух, глядя, как мантию и руки заливает тёмно-красная жидкость. Откуда-то доносились крики, Джеймс посмотрел вверх, но не увидел, кому принадлежали голоса. Мир погрузился во тьму, и больше он ничего не помнил.

Глава 6. Хогвартс

– Это так несправедливо! – ныл Дэмиен, пребывавший в несвойственном ему мрачном расположении духа.

Разговор происходил за завтраком в Большом Зале.

– Я знаю, приятель, это страшная подстава, но что ты можешь сделать? – сочувствующе сказал Рон, скидывая себе на тарелку сразу пол дюжины оладий и поливая их золотистым медовым сиропом.

– Этот матч будет лучшим в истории, я ждал этого неделями, а он просто взял и не приехал. Неужели трудно было послать сову и написать, что не можешь?

– Всё ещё хнычешь из-за этого Дэмиен? Я хочу сказать, это всего лишь игра. Ты же знаешь, у твоего отца много других обязанностей, – Гермиона Грейнджер села за гриффиндорский стол рядом с Джинни Уэсли и серьёзно посмотрела на Дэмиена Поттера.

– Много ты понимаешь в Квидише, Гермиона! Всё, что ты знаешь об этой игре, ты просто вычитала в книжках! – огрызнулся Дэмиен.

Обычно он не вёл себя так грубо ни с кем, но Гермиона порой так раздражала, поучая то одним, то другим… Похоже, полученный недавно значок старосты вскружил девушке голову.

– Ой, ладно тебе, Дэйми, у твоего папы есть веская причина, я уверена. Бывший лучший гриффиндорский Ищейка ни за что бы не пропустил такую игру, – успокаивающе заметила Джинни. – Ведь в Трофейной на третьем этаже до сих пор находится кубок, который он завоевал ещё в школьные годы.

– Он мог бы прислать сову, – промямлил Дэмиен, теперь уже начинавший беспокоиться. Когда они виделись последний раз, отец выглядел очень уставшим и почти сразу же умчался обратно на работу; он был не из тех, кто жалуется. Мальчик надеялся, что он просто «забыл» про игру и сейчас отсыпается после тяжёлого рейда. Стоп, надо отвлечься от мрачных мыслей. Он обвёл глазами лица друзей.

– Так чем вы, ребята, собираетесь сегодня заниматься? – спросил он. В субботу занятий не было, и студенты могли делать всё, что им заблагорассудится (разумеется, в разумных пределах).

– Наверное, сходим к Хагриду, – с энтузиазмом откликнулся Рон. Дэмиен сразу повеселел.

Дэмиен с Роном были друзьями, несмотря на три года разницы в возрасте. Рон, младший из шести братьев Уэсли, полагал, что лучше иметь младшего брата, чем сестру. И его привязанность к Джинни не мешала ему считать, что младший брат – это круто. Дэмиен же, будучи единственным ребёнком, жаждал иметь любых «не взрослых» родственником. Семейство Уэсли относилось к нему как к родному сыну.

– Звучит заманчиво, думаю, я пойду с вами, – решил мальчик. Раз уж он не сможет сегодня посмотреть матч, то, по крайней мере, сам наиграется до одури.

– А ты, Джинни, хочешь с нами? – спросил он у рыжеволосой девочки, которая, перегнувшись через стол, о чём-то оживлённо шушукалась с Гермионой.

– Что? Я… э… нет… нет, спасибо, Дэйми, у меня есть дела в библиотеке, – ответила Джинни, слегка краснея.

Дэмиен переглянулся с Роном, мальчишки демонстративно вздохнули и закатили глаза.

– Джин, старушка, брось, ты его не найдёшь, – попытался увещевать упрямицу старший брат.

– А хоть бы и так, Рональд! Занимайся своими делами, – парировала младшая сестра.

Рон опять вздохнул и снова повернулся к Дэмиену. Последние два месяца оба мальчика развлекались вволю, безжалостно высмеивая девочку, но теперь уже жалели дурёху.

Всего два месяца назад Джинни едва не рассталась с жизнью. Всё случилось во время очередного похода в Хогсмид. Её семья тоже приехала туда, и они собрались вместе пообедать. Они как раз сидели в трёх мётлах, как вдруг снаружи раздались страшный шум и крики. В Хогвартс нагрянуло несколько Упивающихся Смертью, они стреляли заклятиями направо и налево и явно кого-то искали. Джинни велели бежать обратно в школу вместе с остальными студентами. Её отец и два старших брата выскочили на улицу и вступили в схватку с Упивающимися.

Но не успела Джинни добежать до дверей, как в паб ворвались пятеро Упивающихся Смертью. Джинни и Гермиона сделали единственно возможное в этой ситуации: сбежали через чёрный ход. Они петляли между домами не представляя, куда бегут. К несчастью, в очередной раз повернув за угол они наткнулись на четверых Упивающихся, глумливым улыбки которых недвусмысленно говорили о том, что две девочки идеально подходят для того, чтобы немного развлечься.

Джинни с Гермионой, вбежали в находящийся у них за спиной старый заброшенный дом и помчались вверх по лестнице, перепрыгивая через несколько ступеней, в попытке спастись от страшных преследователей. Наконец, задыхающиеся и обессиленные, они добрались до последнего, двадцатого этажа. Они выбрались на плоскую крышу и поняли, что оказались в ловушке: из единственной двери уже выходили люди в масках, они издевательски ухмылялись и подходили всё ближе, заставляя девочек отступать к краю. Обе были готовы разрыдаться, не видя никакой надежды на спасение. Обе вытащили палочки, но даже Гермиона не знала ни одного боевого заклинания, которое могло бы их защитить.

Но спасение внезапно пришло в виде четырёх юношей во главе с Чарли Уэсли, которые выскочили на крышу и атаковали Упивающихся Смертью. Джинни, стоявшая у самого края крыши, увернулась от летящего прямо в неё заклинания (сказалась ловкость, развитая во время занятий Квидишем), но потеряла равновесие и полетела вниз. В последний момент она сумела ухватиться за торчащий из стены провод. Она вцепилась в него изо всех сил, но кабель не был предназначен для того, чтобы выдержать её вес. Над краем крыши появился Чарли, он потянулся к ней, пытаясь схватить за руку, но тут одновременно произошли две вещи.

Один из Упивающихся набросился на Чарли, а провод, за который цеплялась Джинни, лопнул. Девочка падала с двадцатого этажа. Она закричала и закрыла глаза, не желая видеть, как вместе со стремительно приближающейся землёй ей навстречу мчится смерть. Но удара не последовало, вместо этого её подхватили чьи-то крепкие руки. Голова оказалась прижата к чьей-то груди, и она изо всех сил вцепилась в держащего её человека. Её волосы трепал ветер, и она поняла, что летит. Заставив себя открыть глаза, она посмотрела на человека, спасшего её от поистине ужасной смерти. Карие глаза встретились с зелёными. Джинни сморгнула слёзы, выступившие не то от ветра, не то от страха. Лицо её спасителя закрывала серебряная маска и видны были только глаза. До неё наконец дошло, что они летят на метле, причём с огромной скоростью. Она не могла говорить, слишком сильно бил в лицо воздух. Тогда она зарылась лицом в складки мантии таинственного незнакомца. Рядом с этим человеком она чувствовала себя на удивление спокойно. Одной рукой он придерживал её за талию, а другой уверенно управлял метлой.

Не успела Джинни опомниться, как они приземлились, её аккуратно сняли с метлы, и под ногами оказалась твёрдая почва. Девочка подняла голову и поняла, что сидит на земле перед воротами Хогвартса. От замка к ней бежали несколько учителей. Она посмотрела на своего спасителя снизу вверх. Он слез с метлы и наклонился над ней, как будто желая убедиться, что с ней всё в порядке. Джинни вдруг осознала, что её трясёт, и мысленно возблагодарила небо за то, что она сидит, попытка подняться, скорее всего, закончилась бы падением.

– Ты в порядке?

Джинни мысленно ахнула: голос звучал совсем молодо, она-то думала, что поймать на лету человека мог только взрослый. «Он же всего на год на два старше меня», – подумала девочка. Прежде чем она смогла ответить, парень оглянулся и увидел бегущих к ним учителей. Не говоря не слова, он оседлал метлу и оттолкнулся от земли.

– Подожди! – закричала Джинни, но было слишком поздно, юноша с ярко-зелёными глазами исчез. Джинни плохо помнила, как к ней подбежала профессор Макгонагалл и отвела в замок.

С тех пор Джинни помешалась на своём спасителе. Она часами говорила о нём с Гермионой и любым, кто соглашался её слушать. Говорила о том, какие у него красивые глаза, какие сильные руки, как мягко звучал его голос. Гермиона жалела её, видя, что Джинни без памяти влюбилась в таинственного парня, в конце концов, почему бы и нет, ведь он спас ей жизнь. Она даже решила, что любым способом поможет подруге найти это «зеленоглазое чудо».

Джинни пребывала в уверенности, что раз юноша ненамного старше её, он ещё учится, следовательно, он из Хогвартса. Кроме того, она была убеждена, что уже где-то видела эти зелёные глаза; может быть, это студент со старшего курса, и они сталкивались в школьном коридоре? Или он из выпуска Билла или Чарли и когда-то приезжал в Нору? Она искала всё более отчаянно и использовала каждую свободную минуту, роясь в старых альбомах с колдографиями выпускников, хранящихся в библиотеке. Гермиона попыталась указать на тот факт, что Джинни не видела его лица, поэтому вряд ли узнает своего спасителя по фотографии, но та упорно твердила что «везде узнает эти зелёные глаза».

В тот злополучный день Рон не ходил в Хогсмид, потому что накануне получил бладжером по голове и отлёживался в больничном крыле. Он не видел воочию, в какой страшной опасности находилась Джинни, и без конца дразнил сестру её «таинственным парнем».

– Может он просто такой страшный, что вынужден носить маску, – посмеивался он, пока Джинни не выхватывала палочку и не грозилась так его проклясть, что хватит до конца жизни. Но прошло уже два месяца, а Джинни по-прежнему была одержима идеей поисков, и Рон начал её жалеть.

– Брось, Джин, посмотри, какой день замечательный, в самый раз для игры. Продолжишь своё бессмысленное расследование позже, – сделал он ещё одну попытку, без сомнения считая, что выбрал верный подход.

Джинни смерила его убийственным взглядом и махнула рукой Гермионе, призывая уйти вместе с ней. Не успели они покинуть Большой Зал, как в дверях появилась Лили Поттер, встревоженная, с красными, опухшими глазами. Она быстро отыскала взглядом Дэмиена и бросилась к нему, столкнувшись с выходящими девочками.

– Ох…Простите девочки… Простите! – пробормотала она на бегу.

– Дэмиен!.. Мне нужно поговорить с тобой…пойдём со мной, – быстро проговорила она, не обращая внимания на остальных гриффиндорцев, с любопытством наблюдающих за происходящим.

– И тебе доброе утро, мама, – нахально ответил Дэмиен, но тут же умолк, увидев её взволнованное лицо и заплаканные глаза.

– Мам! Что… что случилось? – спросил он вскакивая.

– Профессор Поттер, у вас всё в порядке? – смущённо поинтересовался Рон. Он тоже встал.

Однако Лили либо не услышала его, либо не удостоила ответом.

– Дэмиен, пошли со мной, немедленно! – она схватила сына за руку и потащила прочь из зала. В главном холле она остановилась и поспешно достала из кармана разноцветный шарик.

– Портус, – прошептала она, велев Демиену взяться за шар. Мальчик коснулся разноцветной поверхности и спустя три секунды ощутил привычное чувство, как будто его дёрнули за пупок. Мамин портключ уносил их прочь из Хогвартса.

Ноги ударились о землю, и Дэмиен упал, потеряв равновесие. Он поднялся, посмотрел вокруг и почувствовал, как внутри всё перевернулось. Они находились в больнице Святого Мунго.

* * *

– Как вы думаете, что всё это значит? – подал голос совершенно сбитый с толку Рон.

– Не знаю, но я никогда раньше не видела профессора Поттер в таком состоянии, – откликнулась Гермиона, не сводившая глаз с открытых дверей зала.

– А вам не кажется, что это касается… мистера Поттера, а? – тихонько подала голос Джинни.

Все дружно уставились в тарелки, боясь продолжить эту мысль. Война набирала обороты, и потери светлой стороны становились всё больше.

– Полная подстава! – пробормотал Рон, и остальные промолчали, соглашаясь.

Глава 7. Хвала убийце.

– Мама, что происходит? Почему мы в Святом Мунго? Мама!

Дэмиен старался не паниковать, но слёзы, навернувшиеся на глаза матери, и её прерывистое дыхание пугали его.

– П-просто пойдём со м-мной, – выдавила Лили, взяла сына за руку и повела к лифтам в другом конце зала. – Дэмиен, сегодня ночью пострадал твой папа.

Дэмиен почувствовал себя так, как будто небо упало ему на голову. Его отца и раньше ранили, профессиональный риск аврора, ничего не попишешь, только он ещё никогда не оказывался в палате «СЕРЬЁЗНЫХ ПОВРЕЖДЕНИЙ ПРИЧИНЁННЫХ ЗАПРЕЩЁННЫМИ ПРОКЛЯТИЯМИ». И он никогда не видел, чтобы мама так убивалась; наверное, отцу очень плохо.

– Что произошло? – спросил он, когда лифт поехал на шестой этаж.

– Этой ночью он был на дежурстве и его ранили во время боя, – ответила Лили, изо всех сил стараясь, чтобы голос не дрожал. Незачем пугать Дэмиена ещё больше.

– На каком дежурстве? – спросил Дэмиен, зная, что мама поймёт, о чём он хотел узнать на самом деле: выполнял ли отец задание аврората или Ордена?

– Второе, – она никогда не произносила слова «Орден Феникса» там, где существовала даже малейшая опасность быть подслушанным. А её сын всегда называл Орден второй работой Джеймса.

Дэмиен сцепил руки и медленно выдохнул. Он ненавидел проклятый Орден, который запросто мог подставить человека и бросить без прикрытия. В этот раз расплачивался его отец.

Двери открылись, мать с сыном выскочили из лифта и опрометью бросились к палате номер пять. Их совсем не удивило присутствие усталого, измочаленного Сириуса, пристроившегося на стуле рядом с постелью Джеймса. Дэмиен вздохнул с облегчением увидев, что отец сидит и оживлённо беседует с другом. Он выглядел бледным, грудь покрывали бинты: Дэмиен успел разглядеть их прежде, чем отец застегнул верхнюю пуговицу пижамы. Джеймс казался невероятно утомлённым, но в целом выглядел неплохо. Он посмотрел на вошедших, и его лицо расцвело в улыбке. Сириус, который тоже выглядел так, словно его перед этим долго и обстоятельно били, также заставил себя улыбнуться при виде своего малыша Дэйми.

– О, заходите, ребята, – возопил Джеймс, протягивая руку бросившейся к нему Лили. Дэмиен всё ещё стоял, прислонившись к дверному косяку, пытаясь успокоить отчаянно бьющееся сердце – отец и крёстный выглядели страшно измордованными.

– Эй, иди сюда, малыш, – поманил его Сириус и кривовато ухмыльнулся. Дэмиен медленно подошёл, и сел рядом с отцом.

– Ой, да бросьте вы, со мной всё прекрасно, – воззвал Джеймс к жене и сыну, которые выглядели так, словно он уже умер, и они присутствуют на его похоронах.

– Прекрасно?! Ты считаешь, что это «прекрасно»? Господи, Джеймс, тебя могли убить, тебя… – Лили резко оборвала себя и посмотрела на потрясённого Дэмиена, уставившегося на синие спирали, украшавшие постельное покрывало. – Дэмиен, прости, не надо было забирать тебя из школы вот так. Я только что узнала о папе и действовала не подумав.

Дэмиен посмотрел на мать.

– Ты правильно поступила, мама. Я бы никогда тебя не простил, если бы ты не взяла меня с собой. Только не кричи на папу, а то он как будто прошёл через ад.

– Спасибо, сын, я это запомню! – улыбнулся Джеймс, делая вид, что обиделся.

Дэмиен улыбнулся в ответ.

– Так вы расскажете нам, что с вами случилось? – спросил он, уже зная, каким будет ответ.

– Нельзя, малыш, сверхсекретно и всё такое, сам понимаешь, – откликнулся Сириус почти скучающим тоном, к которому всегда прибегал, отвечая на вопросы Дэмиена про Орден.

Мальчик посмотрел на отца.

– Пап, а ты мне скажешь?

Джеймс грустно улыбнулся.

– Честное слово, сынок, это такая скукотища, ничего интересного.

Дэмиен немного попыхтел и снова сел, скрестив руки на груди. Немного погодя мама велела ему пойти перекусить в буфете на девятнадцатом этаже. Мальчик встал и вышел, радуясь, что наконец-то избавлен от этих бессодержательных разговоров.

Как только он ушёл, Лили наложила на комнату чары против подслушивания и повернулась к Джеймсу с Сириусом.

– А теперь колитесь. Что произошло прошлой ночью? Как вышло, что всё зашло так далеко?

Мужчины выглядели почти пристыженными.

– Ну, мы вроде как недооценили врага, полагаю, по-другому не скажешь, – признал красный как рак Сириус.

– Что значит «недооценили», там что, была толпа Упивающихся Смертью? Сколько их было? – поразилась Лили. Перед её мысленным взором предстало видение пяти авроров, отбивающихся от отряда из пятнадцати, если не больше, Упивающихся. Это определённо объясняло все полученные аврорами раны.

– М-м…один, – ответил Джеймс, стараясь не встречаться с женой глазами.

– Один, – повторила Лили.

– Ага, один, – хором откликнулись приятели.

– Так! Я не понимаю, как один Упивающийся мог победить пятерых авроров и отправить двоих из них в больницу? – тревожно спросила она.

– Троих, – пискнул Сириус.

– Извини? – Лили определённо начинала волноваться.

– Ну, Кингсли тоже здесь.

– Погоди, Кингсли Кандальер, здоровый парень, с которым не сладят три человека? – переспросила Лили, уже не на шутку встревоженная. – Что случилось?

– Случился проклятый мальчишка! – рявкнул Сириус, явно не в силах смириться с недавним поражением.

– Мальчишка? Какой мальчишка? О Бо… Упивающийся Смерть, который так вас отделал, это был… Тёмный Принц? – Лили взмолилась про себя: только бы оказалось, что не пятнадцатилетний подросток отправил троих авроров в Святой Мунго.

– Да, – ответил Джеймс.

Лили посмотрела на одного, потом на другого. Оба известные шутники. Может это просто розыгрыш, чтобы позлить её. В таком случае, у них получилось

– Будьте добры, объяснитесь, пока я не скончалась от шока, – Лили продолжала надеяться, что её просто бессовестно разыгрывают.

– Ну, помнишь, на том собрании Хант рассказывал про супермальчика, которого невозможно победить? Так вот, он не врал, – пояснил Джеймс. – Мне временами казалось, будто я сражаюсь с тенью. Парень так быстро двигался, что я не мог предугадать его следующее движение.

– Причём речь не только о магической дуэли, самое смешное в том, что сын Тёмного Лорда отметелил нас примитивным маггловским способом, – проинформировал Сириус слушавшую с открытым ртом женщину.

– И он не то чтобы испугался, столкнувшись с пятью взрослыми аврорами, он и бровью не повёл! Он просто вытер нами пол, – добавил Джеймс, его бледные щёки порозовели.

– А…А Хант? Что с ним? – Лили боялась услышать ответ.

Джеймс помрачнел, карие глаза потемнели от гнева.

– Он его убил, прямо у меня на глазах, – прошептал он.

Лили ахнула и прикрыла рот ладонью.

– О, Джеймс, мне так жаль, – она потянулась к мужу и нежно сжала его руку.

– Он невероятно силён, я ничего не смог сделать. Он без палочки отшвырнул меня на несколько метров, а когда он занялся Хантом, то действовал так хладнокровно, без малейших колебаний, просто взял и убил его, – Джеймс посмотрел в глаза жены, в них светилось сочувствие. Он знал, что ей жаль не Ханта, а его – он ведь с таким позором провалил задание.

– Но больше всего мне показалось странным то, что в этом мальчишке что-то не так.

– Что ты имеешь в виду? – не поняла Лили.

Сириус подвинулся поближе, чтобы ничего не пропустить.

– Ну… я не знаю… вот, например, когда он дрался, то не использовал непростительные проклятия, только стандартные заклинания, вроде Ступефай или Инсендио. Он ведь никого не убил, кроме Ханта. В этом просто нет смысла. Упивающиеся Смертью убивают и пытают всех, кто попадает к ним в руки. А этот парень просто обезвредил нас и принялся за Ханта. Не причинив больше никакого вреда.

– А мог бы, – вставил Сириус, кивнув на Джеймса. – Тебе просто повезло, что кинжал прошёл в нескольких сантиметрах от сердца, а иначе…

– Да, я знаю, но видишь ли, в чём весь фокус… На самом деле он не хотел меня убивать. Раза три велел уйти с дороги, и только когда я напал, сам ударил в ответ. Я ведь здорово его поцарапал…

– С какой стати ты его защищаешь? – воскликнула его жена.

– Он пытался тебя убить, а ты говоришь о нём так, будто его заставили это сделать, – раздражённо добавил Сириус.

Джеймс закрыл рот и повесил голову; в самом деле, с какой стати? Он видел ярость в глазах мальчишки. Он знал, что тот напал на него, чтобы убить, но что-то внутри него просто не хотело в это верить. Кроме того, мальчик казался странно знакомым, Джеймс был уверен, что уже где-то его встречал. Эти глаза и голос… Не хотелось признавать это, но голос мальчика напоминал голос Дэмиена. Впрочем, он не собирался делиться своими соображениями с Лили и Сириусом – они и так уже смотрели на него, как на сумасшедшего.

– Думаю, я просто не хочу верить, что ребёнок может быть таким плохим, – сказал он.

Лили обняла мужа, а Сириус уставился в пол и погрузился в задумчивость. Он понял, что хотел сказать его друг. Мысль, что юноша сражается и так безжалостно убивает, не просто задевала – она причиняла боль.

Вошёл Дэмиен с охапкой сладостей. Глазам его предстала удручающая картина: мама обнимала выглядевшего очень несчастным отца, дядя Сириус тоже казался крайне расстроенным.

– У вас всё в порядке? – спросил он, высыпая конфеты отцу на кровать.

– Теперь уже в полном, раз ты принёс шоколадные лягушки и шипучие шмельки, – ответил отец и потянулся к своим любимым сладостям, глядя на сына как на Деда Мороза.

Дэмиен вздохнул и, разорвав упаковку шоколадной лягушки, стал смотреть, как она скачет по одеялу. Честное слово, его отец никогда не повзрослеет.

* * *

Гарри улыбнулся и откинулся в кресле, слушая, как светловолосый юноша без передышки повествует о проделках, учинённых им в школе. Они с Драко Малфоем дружили с восьми лет. Утром Гарри вернулся с нового задания и обнаружил, что Драко его ждёт. Ему всегда хотелось общаться со сверстниками, поэтому он не прерывал Драко, который уже битый час взахлёб рассказывал обо всех, кому он навешал тумаков или просто доставил неприятности.

–…а потом этому придурку Хагриду пришлось идти и спасать малявку, пока того не затоптали, но всё равно приятно было послушать весь этот хаос, – самодовольно глядя на Гарри, закончил Драко.

Гарри, улыбаясь, продолжал молча смотреть на приятеля.

– Что? – спросил блондин.

– Просто удивительно, до чего ты похож на Люциуса, – пояснил Гарри.

Драко сморщил нос и сердито зыркнул на него.

– Вовсе нет! Почему ты так говоришь?

– Потому что вы оба обожаете устраивать полный хаос и никогда не думаете о последствиях. Ты бросаешься в авантюры очертя голову, а в результате оказываешься в проигрыше.

Гарри улыбнулся, с удовольствием наблюдая, как бледные щёки приятеля розовеют. Однако блондин подавил резкий ответ, готовый сорваться с языка, и слегка пожал плечами.

– У меня всегда всё под контролем. Ты не в курсе и половины моих планов. Я, знаешь ли, настоящий слизеринец. Сортировочная Шляпа завопила «Слизерин» даже не коснувшись моей головы.

Гарри снова улыбнулся, на этот раз чуть-чуть печально. Он понимал, что не может быть таким как другие подростки, да и не хотел жить как они, просто ему не хватало общения, которое могла бы дать школа.

Он всегда выслушивал все истории о Хогвартсе, которые рассказывал Драко. Несмотря на то, что, по словам последнего, школа катится в тартарары, она наводнена грязнокровками и магглолюбами, над которыми, впрочем, можно неплохо поиздеваться, было очевидно, что Драко привязан к Хогвартсу. Гарри знал, что с тех пор как он начал выполнять задания отца, уже никогда не сможет пойти в Хогвартс и всё равно в глубине души мечтал об этом.

– Как бы я хотел пойти с тобой на задание, – вздохнул Драко.

– Ты, в бою! Хотел бы я на это посмотреть, – фыркнул Гарри, насмешливо глядя на оскорблённое выражение, появившееся на лице друга.

– А что? Почему бы и нет? Я прекрасно умею сражаться, – с достоинством ответствовал тот.

– Ты, пожалуй, без конца будешь спрашивать противника, не растрепались ли у тебя волосы, – хохотнул Гарри.

– Хорошо выглядеть – это не преступление, хотя, что ты об этом знаешь! Когда ты в последний раз пробовал причесать эту половую швабру, которая у тебя вместо волос? – парировал блондин, напуская на себя оскорблённый вид.

Гарри лишь пожал плечами и пригладил волосы рукой.

– Не все же помешаны на внешности, как ты, Драко.

Юноша опять откинулся на спинку кресла, слушая, как его лучший друг бурчит, стараясь придумать достойное ответное оскорбление. Но прежде, чем он успел что-то сказать, дверь отворилась, и вошла Бэлла, в сопровождении Люциуса Малфоя.

Оба юноши встали, приветствуя вошедших. Люциус Малфой знал Гарри с тех пор, как малыша принесли к Лорду Волдеморту. Он чрезвычайно гордился дружбой своего сына с наследником Тёмного Лорда – когда последний будет править магическим миром, она окажется весьма полезной. Он знал, что Гарри неоднократно выгораживал Драко перед Волдемортом; юный слизеринец обладал заносчивым и непокорным нравом и частенько попадал в неприятные переделки. Хорошие отношения с Тёмным Принцем делали жизнь семейства Малфоев проще, а их гордыню (если это только возможно) ещё больше.

– Должен сказать, Тёмный Принц, вы сегодня показали себя во всей красе. Разделались с противниками практически собственноручно, – заметил Люциус Малфой.

Гарри одарил мужчину ответной улыбкой.

– Это говорит не в пользу Упивающихся Смертью.

Серые глаза Малфоя сузились. Мальчишка только что оскорбил его, но возразить было нечего – факт есть факт. Если уж один юноша может разобраться с целым отрядом Ордена, то от Упивающихся можно было бы ожидать большего.

– Должен сказать, я согласен, – раздался высокий холодный голос у Малфоя за спиной.

Все четверо обернулись, трое из них немедленно опустились на колени. Гарри посмотрел на них с лёгким отвращением. Его никогда не привлекали все эти разговоры, вроде «подчиняйся и веди себя так, как будто я Бог». От одной мысли, что скоро люди станут вести себя так и в его присутствии, ему становилось неловко.

– Мой Лорд, я приношу глубочайшие извинения за наше недостойное поведение. Уверяю вас, мой Господин, в будущем… – Волдеморт поднял руку, и Люциус Малфой умолк на полуслове.

– Достаточно, – Лорд окинул взглядом обоих коленопреклонённых Малфоев и Бэллу. – Оставьте нас, – резко приказал он, и все трое едва ли не наперегонки устремились к двери. Но когда очень бледный и испуганный Драко Малфой, выходящий последним, уже шагнул было за порог, Лорд остановил его. Он смотрел на юношу сверху вниз с явным отвращением на лице.

– Юный Малфой. Я так понимаю, ты приехал домой на каникулы. Хотелось бы напомнить тебе, что это не твой дом, так что я не желаю видеть здесь твоё лицо, – он выдержал паузу, глядя на Гарри, наблюдавшего за этой сценой с непонимающим выражением на лице.

– Ты можешь приходить сюда только тогда, когда этого захочет Гарри, в остальное же время держись подальше отсюда. Понятно?

– Д-да, мой Господин, – выдавил Драко и, не оглядываясь, поспешно ретировался

Когда за ним закрылась дверь, Волдеморт повернулся к гневно смотрящему на него юноше. Гарри никогда не выказывал непочтения отцу при других, они выясняли отношения только наедине.

– Что? – спросил Волдеморт, так как Гарри по-прежнему молча прожигал его взглядом.

– Я с твоими друзьями так не обращаюсь, – ответил юноша, не отводя взгляд.

– Потому что у меня нет друзей, они мне не нужны и тебе тоже, особенно бесполезные трусы вроде молодого Малфоя.

Гарри скрестил руки на груди.

– Мне не нужен Малфой, но приятно поболтать с кем-то, кто не старше тебя на несколько десятков лет.

Лорд Волдеморт с улыбкой подошёл к сыну, положил руки ему на плечи и какое-то время молча взирал на него. Гарри смотрел на отца и чувствовал, как злость испаряется. «Вечно он делает это одним взглядом», – подумал юноша.

– Почему у тебя проблема с Драко? – сбавив тон, поинтересовался он.

– У меня нет проблем с Драко, просто я считаю, что это – неподходящая компания для моего сына. Мне не нравится неуважительный тон, в котором он с тобой разговаривает.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю