412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » KeelieThompson1 » Константа переменчивого века (СИ) » Текст книги (страница 23)
Константа переменчивого века (СИ)
  • Текст добавлен: 18 апреля 2017, 13:30

Текст книги "Константа переменчивого века (СИ)"


Автор книги: KeelieThompson1


Жанры:

   

Фанфик

,
   

Драма


сообщить о нарушении

Текущая страница: 23 (всего у книги 26 страниц)

Он ничуть не расслаблялся, даже не близко. Несмотря на уменьшение натяжения и присутствие Шерлока.

– Нет. И плечо было другое, но можно соотнести повреждения, – задумчиво отозвался Холмс. – Тебе так удобнее?

Джон кивнул.

– Намного.

А с виду не скажешь.

– В случае вывиха такая перемена положения поможет? – спросил Шерлок, внимательно наблюдая.

Может, обычный разговор сработает лучше.

Джон подвигался, проверяя.

– Меньше вероятность повторного вывиха, – в конце концов признал он. – Что, без сомнения, испортило бы настроение.

Всё ещё напряжён.

– Можно?

Едва заметно повернув голову, Джон, кажется, напрягся ещё сильнее.

То, что он вздрогнул, когда Шерлок прикоснулся к плечу, ранило. Мышцы и шрам, который ощущался через футболку, казались одним комком бесконечных нервов.

И второе плечо тоже.

Они уже больше месяца спали вместе. Обменивались мимолётными поцелуями и нежными прикосновениями, но… двигались слишком медленно и неуверенно.

Из-за ночных смен в клубе у Джона наверняка болела спина. Постоянное напряжение не принесёт ему пользы.

– Расслабься, – пробормотал Шерлок. – Обвиняемому, предположительно, было комфортно.

– Я закован в цепи, – резко ответил Джон. – Это ни разу не комфортно и не расслабляет.

И Шерлок понял, что он не расслабится. Ничего подобного и близко не будет.

– Ты знаешь, что такое бондаж, – заметил Шерлок, чуть сильнее надавливая большими пальцами. Надо будет потом сделать это по-нормальному, лёжа. – Раньше он тебя не беспокоил.

– В постели. С тобой, – возразил Джон.

– Нигде больше?

– Что? – Джон попытался посмотреть на него. – Нет.

Умно.

Значит, бондаж был. Что-то ужасное, призванное только унизить.

Джону просто было некомфортно.

Идиот.

Ну полный же идиот.

Раздражение и какая-то странная пустота заставили Шерлока наклониться вперёд в попытке вычислить следующий шаг.

Следует ли рассказать Джону, что он узнал?

Открыв глаза, Холмс вдохнул.

Разговор обещал быть неприятным.

Комментарий к Правила отношений с бывшим

1 – тыжврач! Простите, не удержалась. Х) Это о наболевшем Х)

2 – седьмая по счёту линия Лондонского метрополитена. Через Вест-Энд она связывает центр города с северо-западными районами.

3 – в англоязычном слэнге «Боун» – так же и сексуальные отношения и член.

4 – одна из методик причинения болезненных ощущений, при которой истязаемого заставляют принять неудобное положение тела и сохранять его на протяжении длительного времени.

========== Всегда нескучно ==========

– Он признался в убийстве самого себя? – снова переспросил Джон, совершенно сбитый с толку.

Шерлок только кивнул, этим демонстрируя отношение к делу.

Поморщившись, Уотсон глотнул пива из бутылки. До обидного маленький садик на заднем дворе был почти полностью забетонирован, и туда едва помещались пластиковый стол и два стула. Как раз на них в лучах вечернего солнца сидели Шерлок с Джоном.

– Зачем? – логика подобного поступка просто в голове не укладывалась.

– Очевидно, рассказывать тому, кого любишь, о собственной весьма сомнительной истории сексуальных связей не слишком привлекательная идея.

Замечание прямо в точку. Джон задумчиво кивнул.

– И всё-таки… заставить их думать, что он мёртв.

Шерлок промолчал.

– Ты в порядке? – Уотсон поставил бутылку на стол. – Обычно не упускаешь возможности высказаться, какие люди идиоты.

Щёлкнув языком, Холмс устроился на соседнем стуле.

– Люди по самым невероятным причинам делают очень странные вещи, – заметил он в конце концов, впиваясь взглядом в Джона. – С таким занятием, подчиняясь желаниям всяких богачей и раздвигая ноги, он мог сколотить состояние. Хватило бы на частную школу для детей и самые модные вещи для жены. А ещё ему это нравилось.

– Это проституция, – вздохнул Джон. – Клиенты за всё платили.

– Плата не всегда подразумевает законное платёжное средство[1].

Джон уставился на него.

– Не думал, что однажды услышу это не от шотландца, который пытается расплатиться со мной шотландскими фунтами, – в конце концов усмехнулся он.

– Ты не одобряешь проституцию?

На пару секунд задумавшись, Джон снова потянулся за бутылкой.

– Никогда не пользовался услугами, – недоумённо ответил он. – А ты?

Взгляд Шерлока был… странным. Почти жёстким, несгибаемым и одновременно… было что-то ещё… Заподозрив неладное, Джон сел ровно и тоже посмотрел на Холмса.

Который не отводил глаз.

И ждал.

Да что, чёрт возьми, происходит? Последние несколько дней Шерлок вёл себя очень странно.

– Ты… хочешь о чём-то спросить? – предположил Джон.

Холмс не дрогнул, будто ни слова не было сказано. Потом, совершенно неожиданно, словно нажали на кнопку, вновь пошевелился, лениво побарабанив пальцами по столу.

– Кто такой Чарли Тейлор?

У Джона разве что челюсть не отвисла.

– Откуда…

– Ответь на вопрос, – резко перебил Шерлок.

Приказал.

Джон почувствовал нарастающее раздражение и недовольно прищурился.

– Он… – проще было бы соврать и назвать его случайным знакомым, но раз Шерлок спрашивал, то, скорее всего, ответ на вопрос ему уже был известен. – Я с ним трахался, – резко ответил Джон. – Наёмник.

– Ты трахал его или наоборот?

– Не цепляйся, – раздражённо перебил Уотсон. – Занимались сексом, и всё, зачем подробности? Мы с тобой тогда не…

– И ты решил поучаствовать в секс-вечеринках?

Раздражение переросло в ослепляющую ярость.

– Расследовал? – поражённо выдохнул Джон. – Специально… Боже мой, Шерлок, мы не были вместе. Да я имел право хоть с девятиголовым пришельцем трахаться[2]…

– На это мне плевать, – прорычал Холмс. – Я подразумевал степень согласия.

Понадобилось почти десять секунд, чтобы осознать смысл фразы и вспомнить, кто уже упоминал нечто подобное.

– О боже, – Джон откинулся на спинку стула, – нашёл о чём поговорить с Гарри, – он устало потёр лоб.

– Они угрожали выгнать тебя…

– Они предложили способ управления гневом, – поправил Уотсон, массируя большим пальцем висок.

– Ах, да, – тон Шерлока сочился сарказмом. – Ты, конечно же, прав. В прошлом месяце читал в одной статье о том, как связывание и приставленный во время секса к голове пистолет способствуют восстановлению контроля.

Чего-чего?

– Что, прости? – моргнул Джон.

Холмс нахмурился.

– Полагаю, так далеко ваши сессии не заходили?

Затуманенное сознание, боль в запястьях и приглушённый смех.

Холодный металл у виска.

– Покажи мне, что хоть немного себя контролируешь…

Встряхнувшись, отгоняя воспоминание, Джон покачал головой.

– Один раз, – признал он. – Потом сразу послал их на хер со всем этим дерьмом. Больше вообще… А откуда, чёрт возьми, ты знаешь? – недоумённо спросил Холмса. – Я сам едва помню.

Шерлок опасно прищурился, на лице читалась неприкрытая ненависть.

– Наркотики, – коротко выплюнул он.

Джон прикусил язык.

– Они тебя опоили…

– Я просто напился, – пробормотал Уотсон. – И… вообще не хочу об этом говорить. Совет оказался не очень полезным да ещё и глупым, мне чертовски повезло, что ничего не подцепил от них. Но тогда я в этом нуждался и свалил, как только всё зашло… слишком далеко. Люди принимали и более глупые решения, – многозначительно добавил он в конце.

Шерлок закатил глаза.

– Почему каждый раз, подвергаясь сексуальному насилию, ты отказываешься верить, что был отравлен, – пробормотал он.

– Каждый… Меня не домогаются каждый день… – Уотсон неожиданно замолчал. – Да и не приставали…

– Адам.

– Ты серьёзно? – со стоном возмутился Джон. – Мы так и не договоримся…

– Я проверил кофе.

– Что сделал? – Джон уставился на него.

– Проверил. Оказался прав тогда, не ошибаюсь и в этот раз.

Да как он смеет?

– Я же сказал бросить это дело, – тихо произнёс Джон. – Ты не доверял мне…

– Ему, не доверял ему, – поправил Шерлок с непоколебимым видом.

– Но и рассказать не посчитал нужным? – выдохнул Уотсон. – Я ему на слово поверил, потому что сам сомневался, а ты и не подумал рассказать…

– Это в прошлых отношениях, – Шерлок поёрзал. – У нас теперь правила.

– Нет, – Джон наклонился через стол. – Ты, чёрт возьми, рассказываешь, если оказывается, что меня кто-то пытался накачать…

– В таком случае ты, чёрт возьми, должен объяснять, почему вздрагиваешь от вида наручников и приходишь в ужас от одной только мысли о том, что будешь связан, – прорычал в ответ Шерлок.

Джон уставился на него.

– Не тебе меня спасать, – прозвучало довольно резко.

Шерлок оскорблено вздёрнул подбородок.

– Принципиально, что это я? Или я просто не должен хотеть тебя спасти?

– Потому что это не нужно, я не жертва.

– Нет, – согласился Шерлок с усмешкой. – Нет, ты никогда не жертва. Мать бросается посудой, но она же просто пьяна. Из-за сестры оказываешься втянут в драку, но несколько месяцев спустя это всего лишь забавная история. Ранят, но всему виной, конечно же, лишь твоя ошибка. Заставляют заниматься сексом…

Джон раздражённо тряхнул головой.

– Никто меня не заставлял…

– В таком случае объясни мне логику. У тебя была куча выговоров за драки. Затем следует чья-то настоятельная рекомендация ходить на эти встречи. А дальше в твоём деле ни зацепки.

– Это было… – на несколько секунд Джон сжал губы. – С обоюдной пользой.

– Как проституция? – уточнил Холмс.

– Что ты сказал? – выдохнул Джон.

Но Шерлок не отступил.

– Четверо других солдат, оказавшихся на твоём месте, говорили об отсутствии выбора. Сказали, что их вынудили этим заниматься. Раз ты предпочитаешь смотреть на ситуацию как на взаимовыгодные отношения, скажи мне тогда, в каком виде они тебе платили…

Джон вскочил на ноги и зло уставился на Шерлока, который не сводил с него тяжёлого взгляда и продолжал:

– Потому что в ходе расследования выяснилось, что твой сутенёр получал за организацию оружие.

– Не может быть, – Джон покачал головой. – Ты с ним не встречался…

В глазах Шерлока зажёгся неожиданный интерес.

– Так ты знал человека, который тебя туда послал, – пробормотал он. – Говорил с ним, доверял… он выставил всё так, будто это хорошая идея? – спросил детектив. – Потому что остальные его даже не видели…

– Так может, мой и не связан с ними.

Шерлок закатил глаза.

– Пожалуйста, только не прикидывайся идиотом. Я ни за что не стану встречаться с кем-то настолько тупым.

– На данный момент и не встречаешься.

Детектив вздрогнул.

– Ах, кажется, красивые слова, сказанные на прошлой неделе, уже вылетели у тебя из головы? Не похоже, что прямо сейчас ты позволяешь к себе тянуться.

Джон поражённо рассмеялся.

– Только что ты заявил, будто человек, которым я восхищаюсь, заставил меня трахаться с кем-то за оружие, – медленно повторил он. – Да ты ведь понятия не имеешь, о чём говоришь. Я ушёл, когда захотел…

– Ну, может, заплатил за ящик винтовок? – подсказал Шерлок.

– Иди к чёрту! – заорал Джон.

– Полагаю, эта лачуга вписывается в счёт, – ровным тоном произнёс детектив и встал, а затем вытащил из кармана пальто флешку, которую бросил на стол. – Завтра, когда придёшь просить прощения и умолять дать тебе ещё один шанс, я рассчитываю получить что-нибудь ещё. Кофе, деньги, интересное дело. Как правило, это делает меня благосклонным к мольбам.

Джон так и пялился на флешку, когда Шерлок прошёл мимо и захлопнул за собой дверь.

*

Сидя в квартире, Джон без конца крутил в руках флешку.

– Неслабо вы недавно сцепились, – Ронни устроилась напротив.

– М-м-м.

– Альф никогда не рассказывал, как мы познакомились?

Моргнув, Джон поднял голову и посмотрел на соседку по квартире. Ронни сразу предложила комнату, когда Голубой Альф начал спрашивать у всех подряд насчёт соседства.

– Я сейчас не в настроении…

– Меня изнасиловали.

Ох.

Не зная, что сказать, Джон опять уставился вниз.

– Слушай… то, что мы наговорили… прости, если вспомнила… не обращай внимания, он чушь нёс…

– Слишком драматично звучит, да? – спросила Ронни. – Как будто обязательно должно быть жестокое нападение или чтобы злобный родственник пришёл ночью к тебе в комнату. Это ужасно, но… бывает и по-другому, Джон. Когда и сексом заниматься не приходится, пока кто-то не решит это за тебя, лишая права выбора.

– Но я сам предпочёл участвовать.

– А говорил когда-нибудь «нет»? – кивнула Ронни.

Джон покачал головой.

– Но хотел?

Он постучал флешкой по столу, позволив ей проскользнуть вверх в пальцах, потом повернул и повторил. Снова и снова.

– Люди не умеют читать мысли, – сказал он в конце концов.

– Почему ты не сказал? – Ронни обняла руками колени.

Джон продолжал крутить в пальцах флешку, постукивая по столешнице.

– Что угодно, лишь бы не скучать по нему. Казалось, так лучше, – ответил он, чуть погодя.

– А если бы встречался с девушкой, которая до сих пор переживала бы из-за расставания и пыталась бы забыть прошлые отношения, но не могла бы… Реши она заняться сексом, согласился бы?

Джон упрямо молчал, не желая замечать аналогии.

– Так как?

– Нет, – Уотсон уронил флешку на стол. – Это значит воспользоваться ситуацией.

Ронни чуть наклонила голову.

– Да меня просто бесит уже… – Джон раздражённо посмотрел в потолок. – Всякий раз, стоит мне во что-то вляпаться, он появляется, как чёртов рыцарь в сияющих доспехах, и спасает.

– Хочешь, чтобы не появлялся? – спросила Ронни. – Чтобы не заботился?

– Нет…

– Тогда в чём дело?

– Господи боже, – с раздражением простонал Джон. – Какое счастье, что я не встречаюсь с женщинами, – он посмотрел на Ронни. – У тебя ещё более ненормальная логика, чем у него.

– Да, типа ты счастливчик, – она закатила глаза, поднимаясь с дивана.

– А у тебя… Тебе кто-нибудь помог? – Джон проследил за ней взглядом.

– Нет, – пожала плечами Ронни. – Ну… Альф сказал, секс не то, чего следует любыми способами избегать.

– Да, – Джон вздохнул. – Пожалуй, бояться его тоже не следует, – добавил он.

– И думать, будто обязан им заниматься, – кивнула Ронни. – Мой бывший был уверен, что заставить меня залезть к нему в штаны – лучшая прелюдия.

Джон нахмурился.

– Готова поспорить, ты вспоминаешь, не делал ли того же самого, – она усмехнулась.

– М-м-м, – задумался Уотсон. – Почти уверен, что нет.

Ронни только головой покачала.

– Будешь чай?

Джон согласился.

*

На следующий день, вооружившись подарком-извинением, Джон подошёл к Бейкер-Стрит.

Дом выглядел так, будто там рванула бомба.

– Что за чёрт? – в ужасе выдохнул Уотсон.

*

– Шерлок?

Джон почти взлетел по ступенькам и застыл на пороге квартиры.

Майкрофт.

И Шерлок.

Со скрипкой.

Невыносимо захотелось развернуться и уйти обратно. Пальцы Шерлока были слишком близко к струнам.

А когда рядом находился Майкрофт, мелодии, которые издавал инструмент, выходили не самыми приятными.

– Ну надо же, – тон Майкрофта был слишком приторным. – Уже готов умолять?

Джон посмотрел на Шерлока, который внимательно разглядывал принесённый им пластиковый пакет.

– Ты в порядке?

Моргнув, детектив перевёл взгляд на Джона, а потом глянул на вставленную вместо стекла фанеру.

– Утечка газа, – небрежно отозвался он, возвращаясь к скрипке. – И – нет, не могу, – ответил он Майкрофту, демонстрируя совершенную незаинтересованность и одновременно извлекая из инструмента просто отвратительный звук.

– Не можешь? – с сомнением переспросил Майкрофт. Услышав тон, Джон вздохнул и подошёл к выбитому окну.

Господи, какой же силы был взрыв?

– То есть посылать запросы, касающиеся его развлечений, можешь, а выполнить поручение государственной важности – нет? – всё с теми же приторно-вежливыми интонациями.

Шерлок покачал головой в притворной печали, тогда как Джон раздражённо тряхнул головой и повернулся к Холмсу-старшему.

– Развлечения? – переспросил он.

– У меня создалось впечатление, что ты крайне негативно относишься к определению этого как проституции, – почти промурлыкал Майкрофт с фальшивой заботой.

Шерлок добавил взгляд, полный вежливого любопытства.

Чёрт, как же Джон ненавидел оказываться по другую сторону баррикад, против обоих братьев Холмсов. Не зная, что сказать, он вернулся к изучению окон в надежде, что Майкрофт скоро уберётся восвояси.

– Вот видишь, Шерлок? Джон хотя бы понимает, когда следует заканчивать с глупостью, – продолжил Холмс-старший. – А ты просто упрямишься. Это интересное дело…

– Если так нужно, почему сам не расследуешь? – спросил Шерлок.

– Нет, я ни в коем случае не могу позволить себе столь продолжительное отсутствие в кабинете, только не во время выборов в Корее…

– Так теперь шифруется хорошее настроение Антеи? – перебил Шерлок, снова дёргая струну.

– Вы до сих пор вместе? – Джон удивлённо моргнул, развернувшись к братьям.

– Помолвлены, – скучающим тоном сообщил ему Шерлок. – Она оказалась относительно сообразительной.

Майкрофт угрожающе прищурился.

– Конечно же, это не намёк на то, что самые сообразительные нас отвергают? Джон в таком случае с трудом тянет на подходящий пример.

Вздрогнув, Уотсон сурово посмотрел на Холмса-старшего, а коротко глянув на Шерлока, заметил лишь насмешку с едва уловимой примесью обиды, будто такие замечания превратились в старую и уже наскучившую шутку.

– Что за дело? – спросил Джон, лишь бы прервать молчание.

После очередной игры в гляделки Майкрофт поднялся на ноги и протянул Уотсону папку с документами.

– Эндрю Уэст, для друзей – Уэсти. Госслужащий. Найден мёртвым с разбитой головой на путях недалеко от станции Баттерси этим утром.

Шерлок, похоже, не собирался отрываться от скрипки, поэтому Джон забрал файлы.

– Бросился под поезд?

– Логичное предположение, – согласился Майкрофт.

– Но? – Джон сел на подлокотник дивана.

Холмс-старший лишь улыбнулся.

– Но?

– Ты ненавидишь лишнюю работу и ни за что не стал бы подниматься по лестнице, будь это несчастным случаем, – ответил Джон.

Шерлок насмешливо фыркнул.

Оскорблённо глянув на брата, Майкрофт гордо выпрямился.

– Министерство обороны работает над созданием новой противоракетной системы, её называют программой Брюса Партингтона. Все файлы были на флешке…

Джон со вздохом перелистал страницы.

– Не самый умный ход.

Краем глаза он видел, как усмехается Шерлок, натирая смычок канифолью.

– Копия не единственная, – с едва уловимым недовольством ответил Майкрофт. – Но документы секретные. И они пропали.

– Совершенно секретные? – уточнил Джон.

– Совершенно, – подтвердил Холмс-старший. – Мы думаем, флешку забрал Уэст, и не можем рисковать, нельзя допустить, чтобы файлы попали не в те руки, – добавил он, а потом опять повернулся к брату. – Ты должен найти эти разработки, Шерлок.

Судя по взгляду, мыслями тот был сейчас где-то далеко.

– И не позволяй своим бытовым спорам вставать на пути, – добавил Майкрофт. – Они не настолько важны.

Шерлок недобро прищурился.

– Джон, – взяв пальто, Майкрофт вновь обратился к Уотсону. – Твоё мнение может оказаться полезным. Ты, кажется, эксперт по обмену.

Джон усмехнулся в ответ:

– Кстати об этом, передавай привет Антее.

Приторной улыбки Холмса-старшего как не бывало.

«Интересно», – подумал Уотсон, взглядом проводив того до выхода.

После чего остался наедине с Шерлоком.

В тишине.

Медленно вытащив из пакета книгу, он перебросил её Холмсу.

«Величайшие нераскрытые преступления».

– Это лучшее, что пришло в голову и было законным, – тихо сказал Джон.

Шерлок несколько секунд смотрел на книгу.

– Не хочу, – решил он в конце концов и кинул книгу на соседнее кресло, где недавно сидел Майкрофт. – Мне нужно имя.

– Имя? – не понял Джон.

Шерлок хмуро уставился на него.

– А, это имя, – вздохнув, Уотсон убрал книгу и сел напротив Холмса, который небрежно покачивал смычком, словно тот был тростью.

– Точно.

– Я… Надо было сразу тебе рассказать, – признал Джон. – Полагаю… моё согласие было в лучшем случае сомнительным. Раз мы в отношениях…

– Да неужели? – Шерлок весьма правдоподобно изобразил удивление.

– Всего лишь поругались, – пробормотал Джон. – Не будь скотиной.

Промелькнула едва заметная ухмылка.

– Всё равно хочу знать.

Джон покачал головой.

– Я сам предпочёл не отказываться…

Шерлок раздражённо фыркнул.

– …и пусть им не следовало так поступать, его там не было. Он не ходил. И понятия не имел, во что я вляпался…

– Боже мой, даже ты не настолько наивен, – перебил его Холмс. – Имя.

– Хочу во всём разобраться, прежде чем его назову.

– О, вот они, доверительные отношения между любящими людьми.

– И это я слышу от человека, который не может сказать, что любит меня.

Шерлок сжал губы в тонкую линию, а потом открыл было рот, чтобы возразить.

Неожиданный звонок телефона заставил его отвлечься.

*

– Скотланд-Ярд, – сообщил Шерлок водителю такси, едва они сели.

Джон настороженно смотрел на него.

– Уверен, что хочешь меня там видеть?

– Почему нет? – спросил Холмс. – Несколько дел сразу для меня не проблема.

– Так мы продолжим спорить?

– Пока ты не назовёшь имя – да, – Шерлок смотрел в окно, машина петляла по улицам Лондона. – Вы с Энди написали в своём блоге про дело таксиста.

В пылу споров Джон и забыл об этом.

– Ага, – закрались подозрения. – Собирался сказать тебе прошлым вечером, но… – Уотсон пожал плечами. – Мы отвлеклись.

– О, не волнуйся, – благодушно отозвался Холмс. – Не начни мы тот спор, поругались бы из-за блога.

– Почему? – Джон удивлённо посмотрел на него. – Тебе не понравилось?

– «Этюд в розовых тонах»?

Отвращение в голосе Шерлока говорило само за себя.

– Но ведь розового было много, – пробормотал Джон.

– И было абсолютно необходимо демонстрировать моё «невежество»? – резко заметил Шерлок, поворачиваясь к нему.

Джон в примиряющем жесте поднял руки.

– Только давай не будем опять спорить о Солнечной системе! Хватит того, что есть, – пожаловался он.

Шерлок обиженно надулся.

– За это вини Энди, – Джон уставился на пластиковую перегородку, отделявшую их от водителя. – Он сказал, так можно уравновесить гениальность, сделать тебя человечнее.

– И ты согласился?

Джон пожал плечами.

– Я мог согласиться и на большее, – пробормотал он. – Там ещё чёрт знает сколько было.

– Назови хоть что-нибудь.

– Как зовут супруга королевы?

Шерлок молчал.

– Никакой практической пользы это знание…

– Премьер-министр?

– Они постоянно меняются, зачем запоминать? – фыркнув, Шерлок скрестил руки на груди.

– Не постоянно, всего лишь каждые четыре года.

Холмс поморщился.

– А выглядят одинаково.

Джон улыбнулся.

– И тем не менее, большинство в состоянии их запомнить.

*

– Ты в самом деле не знал, что Земля вращается вокруг Солнца?

Джон вздрогнул от интонаций Лестрейда.

Шерлок, схватив точную копию телефона из дела с водителем такси, резко развернулся, и Уотсон машинально зажмурился, готовясь к худшему.

Открыв глаза, он обнаружил, что Шерлок сурово смотрит прямо на него.

– Телефон не тот же самый, – заявил Холмс, отводя взгляд. – Этот совершенно новый. Кто-то не пожалел времени и сил, чтобы сделать его максимально похожим. Значит, круг читателей вашего с Энди дурацкого блога намного шире, чем вы рассчитывали.

Джон только вздохнул, пока Шерлок слушал голосовое сообщение.

Дело, похоже, будет долгим.

Комментарий к Всегда нескучно

1 – это банкноты, монеты и безналичные средства в национальной валюте, действующие на территории данного государства.

2 – ну и фантазия у Джона, однако. Если это отсылка к чему-то, я её не знаю)

========== Большая игра (часть 1) ==========

Просто нереально, насколько они были вне своей стихии.

Оба сейчас сидели в знакомой до мелочей лаборатории Бартса, вокруг жужжали и пикали какие-то приборы, а Шерлок проверял кроссовку на чёрт знает что. Не зная, что и думать, Джон изучал своего партнёра.

Безжалостная логичность Холмса, в общем-то, не удивляла, уже доводилось с ней сталкиваться, но… в полную силу, пожалуй, ни разу. С глупой надеждой (он, чёрт возьми, не сомневался, что это глупо) Уотсон рассматривал лицо Шерлока в поисках проблеска…

Чего?

«Опять эта странная логика», – предположил Джон. Если Шерлок взволнован или расстроен, то не сможет сосредоточиться. И было бы разумно поступить именно так, просто идеально, но…

Но.

– Дай мой телефон, – рассеянно пробормотал Шерлок.

Встряхнувшись, чтобы сосредоточиться, Джон кивнул головой и огляделся.

– Где он?

– Пиджак.

Снова развернувшись, Джон уставился на Холмса. В конце концов подошёл и, прищёлкнув языком, не особо аккуратно потянул в сторону материал, чтобы залезть во внутренний карман пиджака детектива.

– Осторожнее, – велел Шерлок, бросая на него недовольный взгляд.

Криво усмехнувшись, Джон вытащил телефон.

Майкрофт.

– Ты у него, наверное, не на лучшем счету, – пробормотал Джон, читая сообщение с вопросом про Адама Уэста. – Он никогда не шлёт смс. Или Антея его перевоспитала?

– Запись к стоматологу, – пробормотал Шерлок, возвращаясь к своей работе.

По крайней мере, выглядело именно так. Тридцать секунд спустя Шерлок кашлянул и прищурился.

– Имя?

– Стоматолога? – не понял Джон и недоумённо наклонил голову на бок.

Шерлок на секунду оторвался от микроскопа.

– Имя? – тон стал жёстче.

Ох. Погоди-ка… Джон ошарашено уставился на него.

– Там женщина привязана к бомбе…

– Это не зависимо от нашего разговора, – вздохнул Холмс, хмуро глядя в окуляр.

– Но она умирает.

Усмехнувшись, Шерлок поднял голову и посмотрел на Джона.

– Как и большинство пациентов этой больницы, доктор, – прозвучало насмешливо. – Иди, помоги кому-нибудь из них или поплачь у постели. А меня оставь в покое.

Джон отошёл, не желая сейчас находиться слишком близко, потому что именно такое отношение вызывало отвращение.

– О, я тебя разочаровал? – поинтересовался вслед Шерлок. – Не оказался образцом добродетели…

– То же самое могу спросить у тебя, – резко перебил его Джон, разворачиваясь, чтобы встретить холодный взгляд. – Когда ты узнал…

Их прервал громкий пикающий звук, но Шерлок не отвёл взгляд, лишь немного прищурился, и на лице промелькнуло какое-то выражение. Почти… сожаление.

О чём он жалел? Что вёл себя как козёл? Или из-за сумасшедшей игры?

Пиканье не прекращалось, и Холмс в конце концов посмотрел на аппарат.

Точно. Бомбы, жертвы, игра. Остальное сейчас неважно.

– Тебе стоит взглянуть, – заметил Джон, прислоняясь к столу и опуская голову.

За спиной открылась дверь, и в лабораторию заглянула Молли.

– Нашли что-нибудь? – жизнерадостно поинтересовалась она, не замечая гнетущей атмосферы.

Шерлок не ответил.

Ещё раз хлопнула дверь, и, обернувшись, Джон с удивлением посмотрел на появившегося в лаборатории мужчину.

– О, простите…

– Пойду воздухом подышу, – пробормотал Уотсон, выходя из лаборатории. Незнакомец посторонился, пропуская его, и сочувственно улыбнулся.

Шерлок обратно не позвал.

*

На крыше было очень тихо. Спокойно. Свежо. По всему периметру шёл довольно высокий бортик, так что выходило неплохое сиденье, с которого можно смотреть на город. Люди на улице торопились по своим делам: прямо внизу не было ни главного входа, ни экстренного, для машин скорой, но время от времени всё равно появлялись врачи и прохожие шли мимо.

Жизнь продолжалась. Обычная, простая жизнь для обычных людей, которым не приходилось разбираться с террористами.

Пробки рассосались, Джону было видно несколько улиц: такси, которые ловко вливались в поток машин, и автобусы, никогда не приходящие вовремя и всегда до странности пустые (если вспомнить, сколько человек спускалось в подземку несколькими кварталами раньше).

Где-то в городе ждала спасения женщина, обмотанная семтексом[1]. Где-то сослуживцы всё ещё сражались в той загадочной стране, которую он сам то ли ненавидел, то ли любил (до сих пор не мог разобраться). Внизу в лаборатории Шерлок пытался разгадать загадку.

А Джон просто наблюдал за миром.

Позади хлопнула дверь, и Уотсон обернулся: широкими шагами к нему подходил Холмс, во взгляде легко читалось беспокойство.

– Ты здесь почти два часа, – сказал он, останавливаясь напротив.

– Мы можем позже поговорить? – Джон сел прямо. – После всего?

– Это будет отвлекать, – решил Холмс, подошёл ближе и устроился рядом. – Даже сейчас не могу полностью сосредоточиться на деле. Раздражает, – ощетинившись, добавил он.

Джон почти улыбнулся. Оба теперь могли смотреть на открывавшийся вид.

– Что ты видишь? – тихо спросил Уотсон.

– Вот у него интрижка, – пробормотал Шерлок, показывая на кого-то из персонала больницы, возвращавшегося с перекура.

Теперь не вышло сдержать улыбку.

– Зачем тебе так нужно узнать имя? – в конце концов спросил Джон, наблюдая, как взгляд Шерлока скользит от человека к человеку.

– Почему ты мне не рассказал? – Шерлок ответил вопросом на вопрос, не упуская ни одной мелочи, хотя так и не посмотрел на Джона.

Тот глубоко вздохнул.

– Потому что… сам пошёл на это. И… не хотел твоей жалости, не хотел быть спасённым. Выбор сделал я, и мне не нужно, чтобы ты изображал героя.

Шерлок фыркнул.

– Героев не существует, Джон, а если они и есть, то я точно не из их числа.

– Хочешь по пунктам? – Уотсон глянул на него. – Благодаря тебе все мои пальцы остались на месте и меня не угробили, пока я шатался по улице с сотрясением. Адам, Виктор… каждый раз. Просто… наконец-то показалось, что мы на равных… – он вздохнул.

– М-м-м, – Шерлок посмотрел наконец на Джона. – У тебя есть свой список, у меня – свой.

Уотсон удивлённо вскинул голову.

– Ты убил человека ради меня, – звучало так, будто Шерлок обдумывает что-то важное. – Воодушевил бросить наркотики. Подсказал неплохую работу.

– И без меня нашёл бы, – тихо заметил Джон.

– Ты бы смирился.

– Пожалуй, да.

Они так и сидели рядом, глядя на движение внизу. Иногда доносились едва слышные гудки машин…

– Это единственное, что ты сам можешь мне рассказать, – неожиданно сказал Холмс.

Сбитый с толку, Джон удивлённо моргнул.

– Остальное я могу вычислить. А это… узнаю, только если скажешь.

Задумавшись, Уотсон посмотрел на нескольких человек, вместе покинувших больницу.

– Значит, информация…

– Доверие.

А-а-а.

– Не проблема, – медленно произнёс Джон. – Я тебе доверяю…

Шерлок со вздохом развернулся, перекинув ноги обратно в сторону крыши и лестницы, и встал, прислонившись спиной к бортику.

– Не веришь? – спросил Джон, глядя на его длинные ноги.

– Я бы доверил тебе свою жизнь и знаю, что ты можешь поступить так же. Но… – Холмс недовольно поморщился. – Мы слишком много друг от друга скрывали. Нужно навёрстывать.

Джон усмехнулся.

– Другими словами, ты доверяешь мне свою жизнь, но не сердце?

Детектив кивнул.

Оказалось неожиданно больно, Уотсон, нахмурившись, отвернулся.

– Полагаю, это взаимно, – добавил Холмс.

– Шерлок…

– Мы осторожничаем. Гоняемся за опасностью, бросаемся, сломя голову, не пойми куда, но при этом ведём себя как парочка влюблённых в Викторианскую эпоху. У Майкрофта и то интереснее выходит.

Воображение заставило Джона вздрогнуть.

– Просто мы больше не дети, – ответил он, тоже разворачиваясь, чтобы они опять оказались плечом к плечу.

– Осторожничаем, – твёрдо повторил Холмс, не желая, похоже, отступать в данном вопросе.

– На этот раз всё намного важнее, – возразил Джон. – Сейчас. Я уверен… теперь всё должно получиться правильно.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю